aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1341
1 files changed, 715 insertions, 626 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2d8e8d78..a2ba730c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n"
"Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n"
@@ -21,194 +21,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Чтение настроек учётных записей...\n"
-#: libsylph/imap.c:482
+#: libsylph/imap.c:484
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n"
-#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
+#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Сервер IMAP4 запрещает использование команды LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:619
+#: libsylph/imap.c:621
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:663
+#: libsylph/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1174
+#: libsylph/imap.c:1176
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Получение сообщения %d"
-#: libsylph/imap.c:1290
+#: libsylph/imap.c:1292
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Добавление сообщений в %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1382
+#: libsylph/imap.c:1384
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1387
+#: libsylph/imap.c:1389
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1525
+#: libsylph/imap.c:1527
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Удаление сообщений %s"
-#: libsylph/imap.c:1531
+#: libsylph/imap.c:1533
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
+#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не удалось очистить папку от удалённых сообщений\n"
-#: libsylph/imap.c:1622
+#: libsylph/imap.c:1624
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Удаление всех сообщений из %s"
-#: libsylph/imap.c:1628
+#: libsylph/imap.c:1630
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1676
+#: libsylph/imap.c:1678
msgid "can't close folder\n"
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: libsylph/imap.c:1755
+#: libsylph/imap.c:1757
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
+#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2194
+#: libsylph/imap.c:2196
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ошибка при создании \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2199
+#: libsylph/imap.c:2201
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ошибка при создании \"%s\" внутри INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2261
+#: libsylph/imap.c:2263
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик: ошибка LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2284
+#: libsylph/imap.c:2286
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2412
+#: libsylph/imap.c:2414
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2492
+#: libsylph/imap.c:2494
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2536
+#: libsylph/imap.c:2538
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не удалось получить данные конверта\n"
-#: libsylph/imap.c:2549
+#: libsylph/imap.c:2551
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2559
+#: libsylph/imap.c:2561
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n"
-#: libsylph/imap.c:2581
+#: libsylph/imap.c:2583
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2705
+#: libsylph/imap.c:2707
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2712
+#: libsylph/imap.c:2714
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2787
+#: libsylph/imap.c:2789
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не удалось получить пространство имён\n"
-#: libsylph/imap.c:3320
+#: libsylph/imap.c:3322
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3355
+#: libsylph/imap.c:3357
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
+#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3562
+#: libsylph/imap.c:3564
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3899
+#: libsylph/imap.c:3901
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3906
+#: libsylph/imap.c:3908
msgid "(sending file...)"
msgstr "(передача файла...)"
-#: libsylph/imap.c:3935
+#: libsylph/imap.c:3937
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3969
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3991
+#: libsylph/imap.c:3993
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4005
+#: libsylph/imap.c:4007
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4018
+#: libsylph/imap.c:4020
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4294
+#: libsylph/imap.c:4296
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4324
+#: libsylph/imap.c:4326
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n"
@@ -290,25 +290,25 @@ msgstr "не удалось обрезать почтовый ящик до ну
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:464
+#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n"
-#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n"
-#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n"
-#: libsylph/mh.c:668
+#: libsylph/mh.c:675
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n"
-#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
+#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" уже существует.\n"
"Нельзя создать папку с таким же именем."
-#: libsylph/mh.c:1534
+#: libsylph/mh.c:1556
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Найдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройки сохранены.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:574
+#: libsylph/prefs_common.c:579
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фильтр спама"
-#: libsylph/prefs_common.c:577
+#: libsylph/prefs_common.c:582
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Фильтр спама"
@@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "ошибка открытия файла пометок\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1134
+#: libsylph/procmsg.c:1139
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "не удалось получить сообщение %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1372
+#: libsylph/procmsg.c:1377
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неправильная команда печати: \"%s\"\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Примечание"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберите папку в адресной книге"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -852,9 +852,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новый сервер LDAP"
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
-#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрыть"
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Правка"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Правка/Копировать"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/Адрес/Правка"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адрес/Удалить"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/Инструменты"
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Справка"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Справка/О программе"
@@ -953,11 +953,11 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новая папка"
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
-#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
+#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/Вставить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Вы хотите удалить папку \"%s\" и все адреса в ней?\n"
"Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку."
-#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
+#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
#: src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "/Добавить..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Удалить"
-#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:316
+#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:317
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Свойства..."
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "/Правка/Отменить"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Правка/Повторить"
-#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Правка/---"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "/Правка/Вырезать"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Правка/Вставить как цитату"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Правка/Выделить всё"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "/Правка/Отформатировать всё сообщение"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/Вид"
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Вид/Адрес для ответа"
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вид/---"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "/Вид/Вложения"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/Вид/Настроить панель инструментов"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вид/Кодировка"
@@ -1395,112 +1395,112 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Автоопределение"
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вид/Кодировка/---"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вид/Кодировка/7-битный ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица\\/Украина (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (_GB2312)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (GBK)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (_Big5)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)"
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Инструменты/Адресная книга"
@@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr "/Инструменты/Адресная книга"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Инструменты/Шаблон"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Инструменты/Действия"
-#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
-#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Инструменты/---"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Файл не существует или пуст."
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d\n"
-#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
+#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Настроить панель инструментов"
@@ -2023,12 +2023,12 @@ msgstr "Изменить имя папки"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2280
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2196,192 +2196,193 @@ msgstr "Выбор каталога"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
+#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
+#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
+#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
#: src/query_search.c:1052
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка \"%s\" уже существует."
-#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
+#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"."
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Создать новую папку..."
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Переименовать папку..."
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Переместить папку..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Удалить папку"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Очистить корзину"
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Проверить новые сообщения"
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
msgid "/_Update summary"
msgstr "/Обновить список сообщений"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
#, fuzzy
msgid "/Send _queued messages"
msgstr "Отправить сообщения из очереди"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Поиск сообщений..."
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Изменить условие поиска..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
msgid "/Down_load"
msgstr "/Загрузить"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:300
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Подписка на группу новостей..."
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:302
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Удалить группу новостей"
-#: src/folderview.c:337
+#: src/folderview.c:338
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
-#: src/folderview.c:414
+#: src/folderview.c:415
msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Не прочитано"
-#: src/folderview.c:446
+#: src/folderview.c:447
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: src/folderview.c:579
+#: src/folderview.c:580
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установка информации о папке...\n"
-#: src/folderview.c:580
+#: src/folderview.c:581
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
-#: src/folderview.c:934
+#: src/folderview.c:935
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:935
+#: src/folderview.c:936
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?"
-#: src/folderview.c:944
+#: src/folderview.c:945
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перестройка дерева папок..."
-#: src/folderview.c:951
+#: src/folderview.c:952
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
-#: src/folderview.c:1085
+#: src/folderview.c:1086
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/folderview.c:1935
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s выбрана\n"
-#: src/folderview.c:2088
+#: src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Загружаются сообщения из %s ..."
-#: src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2118
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Загрузить все сообщения из %s ?"
-#: src/folderview.c:2119
+#: src/folderview.c:2121
msgid "Download all messages"
msgstr "Загружаются все сообщения"
-#: src/folderview.c:2168
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2275
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2391,26 +2392,26 @@ msgstr ""
"(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n"
" добавьте \"/\" в конец имени)"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2350
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введите новое имя для \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2351
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Не удалось переименовать папку \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2450
+#: src/folderview.c:2463
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Не удалось переместить папку \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2519
+#: src/folderview.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2419,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"Удалить папку поиска \"%s\"?\n"
"Это не приведёт к удалению сообщений."
-#: src/folderview.c:2521
+#: src/folderview.c:2534
msgid "Delete search folder"
msgstr "Удалить папку поиска"
-#: src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2539
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2436,20 +2437,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
+#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2600
+#: src/folderview.c:2613
msgid "Empty trash"
msgstr "Очистка корзины"
-#: src/folderview.c:2601
+#: src/folderview.c:2614
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/folderview.c:2642
+#: src/folderview.c:2655
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2458,34 +2459,34 @@ msgstr ""
"Удалить почтовый ящик \"%s\"?\n"
"(Сообщения не будут удалены с диска)"
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2657
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
-#: src/folderview.c:2694
+#: src/folderview.c:2707
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Удалить учётную запись IMAP4 \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2695
+#: src/folderview.c:2708
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Удалить учётную запись IMAP4"
-#: src/folderview.c:2848
+#: src/folderview.c:2861
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Удалить группу новостей \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2849
+#: src/folderview.c:2862
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Удаление группы новостей"
-#: src/folderview.c:2899
+#: src/folderview.c:2912
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Удалить учётную запись новостей \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2900
+#: src/folderview.c:2913
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учётную запись новостей"
@@ -2909,20 +2910,20 @@ msgstr "Ввод пароля"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал"
-#: src/main.c:216
+#: src/main.c:224
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:532
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:535
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания сообщения"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:536
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2932,24 +2933,24 @@ msgstr ""
" открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n"
" файлами"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:539
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получить новые сообщения"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:540
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:541
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send отослать все сообщения из очереди"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:542
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:543
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2957,45 +2958,45 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" вывести состояние указанных папок"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:545
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:546
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir каталог указать каталог с файлами конфигурации"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:548
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:550
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit завершить работу Sylpheed"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:551
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:552
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help отобразить это описание и выйти"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:553
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:557
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:638
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодировка имён файлов"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:639
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3019,19 +3020,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить?"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:678
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:689
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:690
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:787
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3040,15 +3041,15 @@ msgstr ""
"Поддержка OpenPGP отключена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1135
+#: src/main.c:1129
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
-#: src/main.c:1405
+#: src/main.c:1399
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
-#: src/main.c:1406
+#: src/main.c:1400
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3056,670 +3057,679 @@ msgstr ""
"Обнаружены настройки, сделанные в предыдущей версии.\n"
"Использовать их?"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Файл/Папка"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Создать новую папку..."
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Переименовать папку..."
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Переместить папку..."
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Файл/Папка/Удалить папку"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/Файл/Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Добавить почтовый ящик..."
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Удалить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/---"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения во всех папках"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Перестроить дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Файл/Импорт mbox-файла..."
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Файл/Экспорт в mbox-файл..."
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/Файл/Очистить все корзины"
-#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Файл/Сохранить как..."
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/Файл/Настройка страницы..."
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Файл/Печать..."
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Файл/Работать автономно"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Файл/Выход"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Правка/Выделить обсуждение"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Правка/Поиск в текущем сообщении..."
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Правка/Поиск сообщений..."
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:584
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/Правка/Вставить"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Область просмотра"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки и текст"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст у иконок"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Не показывать"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка поиска"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка состояния"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/Вид/Настройка панели инструментов..."
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:610
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/Вид/Сортировка"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:611
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/Вид/Сортировка/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Вид/Отдельное дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Вид/Отдельное окно сообщения"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Вид/Сортировка"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Вид/Сортировка/По номеру"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Вид/Сортировка/По размеру"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Вид/Сортировка/По дате"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/Вид/Сортировка/По дате обсуждения"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Вид/Сортировка/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Вид/Сортировка/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Вид/Сортировка/По теме"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Вид/Сортировка/По выделению цветом"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Вид/Сортировка/По отметке"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Вид/Сортировка/По непрочитанным"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Вид/Сортировка/По вложениям"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Вид/Сортировка/Без сортировки"
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Вид/Сортировка/---"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Вид/Сортировка/По возрастанию"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Вид/Сортировка/Группировка по теме"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Вид/Группировка по дискуссиям"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Вид/Развернуть все обсуждения"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Вид/Свернуть все обсуждения"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Вид/Установить видимые поля..."
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Вид/Перейти"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее сообщение"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Вид/Перейти/Следующее сообщение"
-#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Вид/Перейти/---"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Вид/Перейти/Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Вид/Перейти/Следующее новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее отмеченное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Вид/Перейти/Следующее отмеченное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее выделенное цветом сообщение"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Вид/Перейти/Следующее выделенное цветом сообщение"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Вид/Перейти/К другой папке..."
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вид/Кодировка/Автоопределение"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:762 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:770 src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вид/Открыть в новом окне"
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вид/Показать исходный текст"
-#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Вид/Все заголовки"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вид/Обновить список сообщений"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Сообщение/Получить"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Сообщение/Получить/Получить с текущей учётной записи"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение сообщений"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:784
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Сообщение/Получить/---"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:782 src/mainwindow.c:789
-#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:808
-#: src/mainwindow.c:810 src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Сообщение/---"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Сообщение/Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Сообщение/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Сообщение/Ответить..."
-#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../Всем"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../Отправителю"
-#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../В список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Сообщение/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Сообщение/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Сообщение/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Сообщение/Переместить..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Сообщение/Копировать..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Сообщение/Отметить"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Отметить"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Снять отметку"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Сообщение/Отметить/---"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как непрочитанное"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как прочитанное"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить обсуждение как прочитанное"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Сообщение/Удалить"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Сообщение/Пометить как спам"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Сообщение/Пометить как не спам"
-#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Сообщение/Изменить"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать все сообщения в папке"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать выбранные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:843
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать спам в папке"
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать спам в выбранных сообщениях"
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:852
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Инструменты/Удалить повторяющиеся сообщения"
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/Инструменты/Выполнить отмеченный процесс"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Инструменты/Окно журнала"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Настройка"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Настройка/Общие настройки..."
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/Настройка/Настройка фильтра..."
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Настройка/Шаблоны..."
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Настройка/Действия..."
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:868
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
+msgstr "/Настройка/Шаблоны..."
+
+#: src/mainwindow.c:870
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Настройка/---"
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Настройка/Настройка текущей учётной записи... "
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Настройка/Создать новую учётную запись..."
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:875
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Настройка/Редактирование учётных записей..."
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:877
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Настройка/Переключить текущую учётную запись"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:881
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Справка/Руководство"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:882
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Справка/Руководство/Английское"
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:883
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Справка/Руководство/Японское"
-#: src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Справка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:875
+#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Справка/FAQ/Английский"
-#: src/mainwindow.c:876
+#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Справка/FAQ/Немецкий"
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Справка/FAQ/Испанский"
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Справка/FAQ/Французский"
-#: src/mainwindow.c:879
+#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Справка/FAQ/Итальянский"
-#: src/mainwindow.c:880
+#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/Справка/Параметры командной строки"
-#: src/mainwindow.c:881
+#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Справка/---"
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:892
+msgid "/_Help/_Update check..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:936
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Создание главного окна...\n"
-#: src/mainwindow.c:1102
+#: src/mainwindow.c:1114
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1189 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
+#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
-#: src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1348 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1385
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
-#: src/mainwindow.c:1374
+#: src/mainwindow.c:1386
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/mainwindow.c:1721
+#: src/mainwindow.c:1733
msgid "Offline"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/mainwindow.c:1722
+#: src/mainwindow.c:1734
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?"
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1751
msgid "Empty all trash"
msgstr "Очистить все корзины"
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1752
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/mainwindow.c:1770
+#: src/mainwindow.c:1782
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1771
+#: src/mainwindow.c:1783
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3729,16 +3739,16 @@ msgstr ""
"Если будет указан существующий ящик, то он\n"
"будет автоматически прочитан."
-#: src/mainwindow.c:1777 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1789 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик \"%s\" уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1782 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1788 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3748,93 +3758,93 @@ msgstr ""
"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись в "
"каталог."
-#: src/mainwindow.c:2305
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2520 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2537 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2521
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2522
+#: src/mainwindow.c:2539
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ответить отправителю"
-#: src/mainwindow.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2540
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2528 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2545 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2529 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2530 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:2992
+#: src/mainwindow.c:3009
msgid "Icon _and text"
msgstr "Иконка и текст"
-#: src/mainwindow.c:2993
+#: src/mainwindow.c:3010
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Текст справа от иконки"
-#: src/mainwindow.c:2995
+#: src/mainwindow.c:3012
msgid "_Icon"
msgstr "Иконка"
-#: src/mainwindow.c:2996
+#: src/mainwindow.c:3013
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
-#: src/mainwindow.c:2997
+#: src/mainwindow.c:3014
msgid "_None"
msgstr "Нет"
-#: src/mainwindow.c:3027
+#: src/mainwindow.c:3044
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:3038
+#: src/mainwindow.c:3055
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щёлкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:3312
+#: src/mainwindow.c:3329
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:3312
+#: src/mainwindow.c:3329
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
-#: src/mainwindow.c:3793
+#: src/mainwindow.c:3810
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/mainwindow.c:3943
+#: src/mainwindow.c:3970
msgid "Command line options"
msgstr "Параметры командной строки"
-#: src/mainwindow.c:3956
+#: src/mainwindow.c:3983
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Использование: sylpheed [ПАРАМЕТР]..."
-#: src/mainwindow.c:3964
+#: src/mainwindow.c:3991
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3864,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3981
+#: src/mainwindow.c:4008
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4103,6 +4113,34 @@ msgstr ""
"Неверно! Повторите...\n"
"\n"
+#: src/plugin_manager.c:115
+msgid "Plug-in manager"
+msgstr ""
+
+#: src/plugin_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in information"
+msgstr "Личная информация"
+
+#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "неизвестный"
+
+#: src/plugin_manager.c:194
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugin_manager.c:195
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Файл"
+
+#: src/plugin_manager.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание"
+
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n"
@@ -4124,21 +4162,21 @@ msgstr "Настройки учётной записи"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:718
msgid "Receive"
msgstr "Приём"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:705
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:720
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:722
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:729
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
@@ -4146,7 +4184,7 @@ msgstr "Защита"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2271
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2291
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@@ -4270,7 +4308,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:926 src/prefs_common_dialog.c:2658
+#: src/prefs_common_dialog.c:941 src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@@ -4314,8 +4352,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1685
-#: src/prefs_common_dialog.c:1712
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1700
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
@@ -4340,7 +4378,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1099
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
@@ -4647,85 +4685,85 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:683
+#: src/prefs_common_dialog.c:698
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_common_dialog.c:702
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:709
+#: src/prefs_common_dialog.c:724
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:711
+#: src/prefs_common_dialog.c:726
msgid "Junk mail"
msgstr "Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Details"
msgstr "Прочее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:786
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:1215
msgid "every"
msgstr "каждые"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785 src/prefs_common_dialog.c:1214
+#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:794
+#: src/prefs_common_dialog.c:809
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после приёма"
-#: src/prefs_common_dialog.c:801
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813 src/prefs_common_dialog.c:2514
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536 src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556 src/prefs_common_dialog.c:2578
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:824
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений."
-#: src/prefs_common_dialog.c:828
+#: src/prefs_common_dialog.c:843
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Принимать из спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:841
+#: src/prefs_common_dialog.c:856
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фильтровать при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:862
msgid "Spool path"
msgstr "Путь к спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:903
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:920
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям"
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:935
+#: src/prefs_common_dialog.c:950
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4733,15 +4771,15 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из "
"диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:942
+#: src/prefs_common_dialog.c:957
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кодирование имён файлов в MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:968
msgid "MIME header"
msgstr "Заголовок MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4753,191 +4791,191 @@ msgstr ""
"\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий "
"с некоторыми несвободными почтовыми программами."
-#: src/prefs_common_dialog.c:973
+#: src/prefs_common_dialog.c:988
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:999
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:995
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:1016
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095 src/prefs_common_dialog.c:1484
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1110
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1119
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1121 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1114
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1118
+#: src/prefs_common_dialog.c:1133
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1124 src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:2497
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1131
+#: src/prefs_common_dialog.c:1146
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1156
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1176
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1173
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1183
+#: src/prefs_common_dialog.c:1198
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:1204
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1223
+#: src/prefs_common_dialog.c:1238
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228
+#: src/prefs_common_dialog.c:1243
msgid "Spell checking"
msgstr "Проверка орфографии"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:1337
+#: src/prefs_common_dialog.c:1310 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1369
+#: src/prefs_common_dialog.c:1384
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Проверять орфографию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1410
+#: src/prefs_common_dialog.c:1425
msgid "Default language:"
msgstr "Язык по умолчанию:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт для текста"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Folder View"
msgstr "Дерево папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1497
+#: src/prefs_common_dialog.c:1512
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1499
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1508
+#: src/prefs_common_dialog.c:1523
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1523
+#: src/prefs_common_dialog.c:1538
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1538
+#: src/prefs_common_dialog.c:1553
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1540
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1548 src/prefs_common_dialog.c:2901
-#: src/prefs_common_dialog.c:2939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563 src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1569
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить отображаемые поля..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1600
msgid "Default character encoding"
msgstr "Кодировка по умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует "
"явное указание кодировки."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1634
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4945,11 +4983,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная "
"кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1681
+#: src/prefs_common_dialog.c:1696
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1711
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4957,84 +4995,84 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1703
+#: src/prefs_common_dialog.c:1718
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1725
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1722
+#: src/prefs_common_dialog.c:1737
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1728
+#: src/prefs_common_dialog.c:1743
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1741
+#: src/prefs_common_dialog.c:1756
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1755 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770 src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1775
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1782
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1773
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1794
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1814
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1807
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1809
+#: src/prefs_common_dialog.c:1824
msgid "Display images as inline"
msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1895
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1922
msgid "Learning command:"
msgstr "Команды для обучения:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1931
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Выберите стандартную настройку)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Not Junk"
msgstr "Не спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:1971
msgid "Classifying command"
msgstr "Команда классификации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1967
+#: src/prefs_common_dialog.c:1982
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5043,207 +5081,229 @@ msgstr ""
"отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не "
"являющихся спамом."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1977
+#: src/prefs_common_dialog.c:1992
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка для спама"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1995
+#: src/prefs_common_dialog.c:2010
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2006
+#: src/prefs_common_dialog.c:2021
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2009
+#: src/prefs_common_dialog.c:2024
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2012
+#: src/prefs_common_dialog.c:2027
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2032
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2077
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2093
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2107
+#: src/prefs_common_dialog.c:2122
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2116
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2121
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2225
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2219
+#: src/prefs_common_dialog.c:2235
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2231
+#: src/prefs_common_dialog.c:2247
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2240
+#: src/prefs_common_dialog.c:2256
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2243
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Display tray icon"
msgstr "Отображать значок на панели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2261
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Свернуть в панель задач"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2247
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2257
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "External commands"
msgstr "Внешние команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2340
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приёма сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2350
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приёма сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2340
+#: src/prefs_common_dialog.c:2360
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2361
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2363
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2382
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2364
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2379
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2381
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2440
+#: src/prefs_common_dialog.c:2460
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2449
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2461 src/prefs_common_dialog.c:3914
-#: src/prefs_common_dialog.c:3935
+#: src/prefs_common_dialog.c:2481 src/prefs_common_dialog.c:3981
+#: src/prefs_common_dialog.c:4002
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер по умолчанию)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2502
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Использовать внешнюю программу для печати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2524
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2566
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+msgid "Update check requires 'curl' command."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Enable auto update check"
+msgstr "Проверять орфографию"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2672
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2675
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5253,275 +5313,275 @@ msgstr ""
"программами.\n"
"Включение проверки замедляет отображение списков сообщений."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2682
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2656
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2661
+#: src/prefs_common_dialog.c:2728
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2663
+#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2666
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2668
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2672
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2674
+#: src/prefs_common_dialog.c:2741
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2675
+#: src/prefs_common_dialog.c:2742
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2743
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтика (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2745
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2680
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2748
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабская (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2750
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2751
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Иврит (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2756
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2757
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2760
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2700
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Китайская упрощённая (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2776
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710
+#: src/prefs_common_dialog.c:2777
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2944
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращённое название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2945
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращённое название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2880
+#: src/prefs_common_dialog.c:2947
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2948
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2949
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2883
+#: src/prefs_common_dialog.c:2950
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2951
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2952
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2953
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2887
+#: src/prefs_common_dialog.c:2954
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2955
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2889
+#: src/prefs_common_dialog.c:2956
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2957
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2958
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2893
+#: src/prefs_common_dialog.c:2960
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2961
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2962
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2984
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2957
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3038
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3046
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3080
+#: src/prefs_common_dialog.c:3147
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3086
+#: src/prefs_common_dialog.c:3153
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3092
+#: src/prefs_common_dialog.c:3159
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3165
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3172
+#: src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3175
+#: src/prefs_common_dialog.c:3242
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3178
+#: src/prefs_common_dialog.c:3245
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3248
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3388
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3377
+#: src/prefs_common_dialog.c:3444
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5545,11 +5605,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3390
+#: src/prefs_common_dialog.c:3457
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3461
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5563,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ \"%\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3402
+#: src/prefs_common_dialog.c:3469
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5575,19 +5635,19 @@ msgstr ""
"Символ \"{\"\n"
"Символ \"}\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3456
+#: src/prefs_common_dialog.c:3523
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3469
+#: src/prefs_common_dialog.c:3536
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Выберите вариант настройки клавиатурных команд."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3479 src/prefs_common_dialog.c:3803
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546 src/prefs_common_dialog.c:3870
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482 src/prefs_common_dialog.c:3812
+#: src/prefs_common_dialog.c:3549 src/prefs_common_dialog.c:3879
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старые версии Sylpheed"
@@ -7220,6 +7280,35 @@ msgstr "Выход"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#: src/update_check.c:97 src/update_check.c:102
+msgid ""
+"The newer version of Sylpheed found.\n"
+"Upgrade now?"
+msgstr ""
+
+#: src/update_check.c:105
+#, fuzzy
+msgid "New version found"
+msgstr "Подпись не найдена"
+
+#: src/update_check.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Сведения о серверах"
+
+#: src/update_check.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed is already the latest version."
+msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
+
+#: src/update_check.c:203
+msgid "Couldn't get the version information."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Номер"
+
#~ msgid "%d messages found.\n"
#~ msgstr "найдено %d сообщений.\n"