diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 11:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n" "Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n" @@ -213,34 +213,34 @@ msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:207 +#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:205 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "ошибка записи во временный файл\n" -#: libsylph/mbox.c:79 +#: libsylph/mbox.c:77 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Получение сообщений из %s в %s...\n" -#: libsylph/mbox.c:89 +#: libsylph/mbox.c:87 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "ошибка чтения файла mbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:96 +#: libsylph/mbox.c:94 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "неверный формат почтового ящика: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:103 +#: libsylph/mbox.c:101 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "испорченный почтовый ящик: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:121 +#: libsylph/mbox.c:119 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "ошибка при открытии временного файла \n" -#: libsylph/mbox.c:172 +#: libsylph/mbox.c:170 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -249,43 +249,43 @@ msgstr "" "найдена незащищённая строка From:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:299 +#: libsylph/mbox.c:297 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "ошибка создания файла блокировки %s\n" -#: libsylph/mbox.c:300 +#: libsylph/mbox.c:298 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "используйте \"flock\" вместо \"file\", если возможно.\n" -#: libsylph/mbox.c:312 +#: libsylph/mbox.c:310 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "не удалось создать %s\n" -#: libsylph/mbox.c:318 +#: libsylph/mbox.c:316 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "почтовый ящик занят другим процессом, ожидание...\n" -#: libsylph/mbox.c:347 +#: libsylph/mbox.c:345 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "не удалось блокировать %s\n" -#: libsylph/mbox.c:354 libsylph/mbox.c:404 +#: libsylph/mbox.c:352 libsylph/mbox.c:402 msgid "invalid lock type\n" msgstr "Неверный тип блокировки\n" -#: libsylph/mbox.c:390 +#: libsylph/mbox.c:388 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "не удалось разблокировать %s\n" -#: libsylph/mbox.c:425 +#: libsylph/mbox.c:423 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "не удалось обрезать почтовый ящик до нуля.\n" -#: libsylph/mbox.c:449 +#: libsylph/mbox.c:447 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Фильтр спама" msgid "Junk mail filter" msgstr "Фильтр спама" -#: libsylph/procmime.c:1144 +#: libsylph/procmime.c:1161 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования кодировки.\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Уведомление" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:727 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2674,142 +2674,142 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: src/inc.c:161 +#: src/inc.c:159 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:479 +#: src/inc.c:477 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Аутентификация POP3" -#: src/inc.c:505 +#: src/inc.c:503 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:546 msgid "Standby" msgstr "Ожидание" -#: src/inc.c:685 src/inc.c:735 +#: src/inc.c:683 src/inc.c:733 msgid "Cancelled" msgstr "Отменена" -#: src/inc.c:696 +#: src/inc.c:694 msgid "Retrieving" msgstr "Получение" -#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015 +#: src/inc.c:703 src/inc.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:709 +#: src/inc.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "no new messages" msgstr "Нет новых сообщений." -#: src/inc.c:710 +#: src/inc.c:708 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Выполнено." -#: src/inc.c:715 +#: src/inc.c:713 msgid "Connection failed" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:718 +#: src/inc.c:716 msgid "Auth failed" msgstr "Неверный пароль" -#: src/inc.c:722 +#: src/inc.c:720 msgid "Locked" msgstr "Занято" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:730 msgid "Timeout" msgstr "Нет ответа" -#: src/inc.c:782 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:783 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:794 +#: src/inc.c:792 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При получении сообщений возникли ошибки." -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:826 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n" -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:830 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Аутентификация POP3" -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:833 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:840 +#: src/inc.c:838 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..." -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:852 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:820 src/send_message.c:813 +#: src/inc.c:932 src/rpop3.c:820 src/send_message.c:813 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:933 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: src/inc.c:940 +#: src/inc.c:938 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..." -#: src/inc.c:944 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..." -#: src/inc.c:948 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..." -#: src/inc.c:952 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..." -#: src/inc.c:962 +#: src/inc.c:960 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Удаление сообщения %d" -#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831 +#: src/inc.c:967 src/send_message.c:831 msgid "Quitting" msgstr "Выход" -#: src/inc.c:994 +#: src/inc.c:992 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4503 +#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4503 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2817,15 +2817,15 @@ msgstr "" "Не удалось выполненить команду фильтрации спама.\n" "Проверьте настройки фильтрации спама." -#: src/inc.c:1276 +#: src/inc.c:1274 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:1282 +#: src/inc.c:1280 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/inc.c:1287 +#: src/inc.c:1285 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2834,29 +2834,29 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обработке сообщений:\n" "%s" -#: src/inc.c:1293 +#: src/inc.c:1291 msgid "No disk space left." msgstr "Нет места на диске." -#: src/inc.c:1298 +#: src/inc.c:1296 msgid "Can't write file." msgstr "Ошибка записи в файл." -#: src/inc.c:1303 +#: src/inc.c:1301 msgid "Socket error." msgstr "Ошибка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:760 +#: src/inc.c:1307 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:760 #: src/send_message.c:966 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Сервер закрыл соединение." -#: src/inc.c:1315 +#: src/inc.c:1313 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Почтовый ящик занят." -#: src/inc.c:1319 +#: src/inc.c:1317 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2865,11 +2865,11 @@ msgstr "" "Почтовый ящик занят:\n" "%s" -#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:946 +#: src/inc.c:1323 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:946 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:949 +#: src/inc.c:1328 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:949 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2878,15 +2878,15 @@ msgstr "" "Ошибка аутентификации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:970 +#: src/inc.c:1333 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:970 msgid "Session timed out." msgstr "Время сеанса истекло." -#: src/inc.c:1376 +#: src/inc.c:1374 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Приём сообщений прерван\n" -#: src/inc.c:1478 +#: src/inc.c:1476 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n" |