diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 798 |
1 files changed, 409 insertions, 389 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 16:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n" "Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n" @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Найдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройки сохранены.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:567 +#: libsylph/prefs_common.c:568 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фильтр спама" -#: libsylph/prefs_common.c:570 +#: libsylph/prefs_common.c:571 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фильтр спама" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "по команде \"Получить все\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5011 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -821,7 +821,8 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3125 src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/select-keys.c:322 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Примечание" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберите папку в адресной книге" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -855,8 +856,8 @@ msgstr "/Файл/Новый файл JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новый сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 -#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557 +#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -875,21 +876,21 @@ msgstr "/Файл/Удалить" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Сохранить" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрыть" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Правка" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Правка/Копировать" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Правка/Вставить" @@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "/Адрес/Правка" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адрес/Удалить" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Инструменты" @@ -934,12 +935,12 @@ msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Справка" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Справка/О программе" @@ -957,7 +958,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Новая папка" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "/Вставить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -994,17 +995,18 @@ msgstr "Адресная книга" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 -#: src/prefs_template.c:179 +#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3073 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 -#: src/prefs_template.c:181 +#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3089 src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3105 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Скрытно:" @@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6287 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -1261,369 +1263,391 @@ msgstr "Коричневый" msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Add..." msgstr "/Добавить..." -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Remove" msgstr "/Удалить" -#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/Свойства..." -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:553 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Отправить" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Отправить позже" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:558 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Сохранить и продолжить правку" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Вложить файл" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставить текст из файла" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:566 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставить подпись" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:567 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/Файл/Добавить подпись в конец" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Правка/Отменить" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Правка/Повторить" -#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Правка/---" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Правка/Вырезать" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Правка/Вставить как цитату" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Правка/Выделить всё" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Правка/Отформатировать абзац" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Правка/Отформатировать всё сообщение" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Вид" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:588 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вид/Кому" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вид/Копия" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вид/Скрытая копия" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вид/Адрес для ответа" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Вид/---" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:593 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Вид/Следовать к" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:595 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вид/Линейка" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вид/Вложения" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:599 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Вид/Настроить панель инструментов" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вид/Кодировка" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:608 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Вид/Кодировка/Автоопределение" -#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 -#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вид/Кодировка/---" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вид/Кодировка/7-битный ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вид/Кодировка/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (Windows-1257)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (Windows-1256)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (Windows-1255)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица\\/Украина (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (_GB2312)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (GBK)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (_Big5)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Инструменты/Адресная книга" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:689 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Инструменты/Шаблон" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Инструменты/Действия" -#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Инструменты/---" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:694 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Инструменты/Вызвать внешний редактор" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:704 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/Инструменты/Проверить орфографию" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Инструменты/Язык для проверки орфографии" -#: src/compose.c:966 +#: src/compose.c:969 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не существует\n" -#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ошибка получения части текста\n" -#: src/compose.c:1624 +#: src/compose.c:1627 msgid "Quote mark format error." msgstr "Неверный формат метки цитирования." -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1639 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2127 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2131 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 +#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4105 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2139 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2172 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2722 +#: src/compose.c:2725 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2840 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2848 msgid "Empty subject" msgstr "Тема не указана" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2849 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2897 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Вложения" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2898 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:2958 +#: src/compose.c:2968 src/compose.c:2993 +msgid "Check recipients" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3013 +#, fuzzy +msgid "Really send this mail to the following addresses?" +msgstr "Автоматически устанавливать адреса" + +#: src/compose.c:3026 src/compose.c:4877 src/headerview.c:54 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: src/compose.c:3044 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: src/compose.c:3130 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Отправить" + +#: src/compose.c:3215 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2978 +#: src/compose.c:3235 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1631,25 +1655,25 @@ msgstr "" "Учётная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите её перед отправкой." -#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3249 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:3042 +#: src/compose.c:3299 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3337 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"." -#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 +#: src/compose.c:3465 src/compose.c:3804 src/compose.c:3867 src/compose.c:3987 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3498 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1660,11 +1684,11 @@ msgstr "" "\n" "Отправить его в кодировке %s?" -#: src/compose.c:3247 +#: src/compose.c:3504 msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования кодировки" -#: src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:3590 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1677,15 +1701,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправить сообщение?" -#: src/compose.c:3337 +#: src/compose.c:3594 msgid "Line length limit" msgstr "Слишком длинная строка" -#: src/compose.c:3499 +#: src/compose.c:3756 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Зашифровать с Bcc" -#: src/compose.c:3500 +#: src/compose.c:3757 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1698,93 +1722,89 @@ msgstr "" "\n" "Отправлять?" -#: src/compose.c:3690 +#: src/compose.c:3947 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3708 +#: src/compose.c:3965 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3796 +#: src/compose.c:4053 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3803 +#: src/compose.c:4060 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:3843 +#: src/compose.c:4100 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:3852 +#: src/compose.c:4109 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n" -#: src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:4709 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4567 +#: src/compose.c:4824 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4951 msgid "PGP Sign" msgstr "Подписать PGP" -#: src/compose.c:4697 +#: src/compose.c:4954 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифровать PGP" -#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 +#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6106 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:5001 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:5747 +#: src/compose.c:6001 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:5765 +#: src/compose.c:6019 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:6088 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/compose.c:6108 src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6131 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5877 +#: src/compose.c:6132 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6029 +#: src/compose.c:6284 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1794,48 +1814,48 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d\n" -#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6621 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Настроить панель инструментов" -#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6741 src/compose.c:6746 src/compose.c:6752 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:6586 +#: src/compose.c:6843 msgid "Select files" msgstr "Выбор файлов" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6866 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6901 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: src/compose.c:6645 +#: src/compose.c:6902 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6904 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" -#: src/compose.c:6689 +#: src/compose.c:6946 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон \"%s\"?" -#: src/compose.c:6691 +#: src/compose.c:6948 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -2015,7 +2035,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1949 +#: src/prefs_common_dialog.c:1957 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2317,7 +2337,7 @@ msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -2457,10 +2477,6 @@ msgstr "Удалить учётную запись новостей" msgid "Newsgroups:" msgstr "Группы новостей:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - #: src/headerview.c:90 msgid "Creating header view...\n" msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n" @@ -4071,21 +4087,21 @@ msgstr "Настройки учётной записи" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Написать" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Privacy" msgstr "Защита" @@ -4093,7 +4109,7 @@ msgstr "Защита" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -4217,7 +4233,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -4261,8 +4277,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " @@ -4287,7 +4303,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Подпись" @@ -4594,85 +4610,85 @@ msgstr "Удалить действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Создание окна общих настроек...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Common Preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common_dialog.c:705 +#: src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Junk mail" msgstr "Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:711 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Details" msgstr "Прочее" -#: src/prefs_common_dialog.c:765 +#: src/prefs_common_dialog.c:768 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Проверять приход новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "every" msgstr "каждые" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:793 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновить все локальные папки после приёма" -#: src/prefs_common_dialog.c:795 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:818 +#: src/prefs_common_dialog.c:821 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Принимать из спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:838 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фильтровать при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:841 +#: src/prefs_common_dialog.c:844 msgid "Spool path" msgstr "Путь к спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодирование текста сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:927 +#: src/prefs_common_dialog.c:931 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4680,15 +4696,15 @@ msgstr "" "Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из " "диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common_dialog.c:934 +#: src/prefs_common_dialog.c:938 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодирование имён файлов в MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:955 +#: src/prefs_common_dialog.c:959 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4700,183 +4716,187 @@ msgstr "" "\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий " "с некоторыми несвободными почтовыми программами." -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "" "Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " "in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 +msgid "Confirm recipients before sending" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/prefs_common_dialog.c:1059 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Signature separator" msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1068 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Insert automatically" msgstr "Добавлять автоматически" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитировать при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1103 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1113 msgid "Undo level" msgstr "Число уровней отката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1125 +#: src/prefs_common_dialog.c:1133 msgid "Wrap messages at" msgstr "Переносить строки с" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "characters" msgstr "символа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Wrap quotation" msgstr "Переносить цитаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Wrap on input" msgstr "Переносить при вводе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков" -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1195 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1192 +#: src/prefs_common_dialog.c:1200 msgid "Spell checking" msgstr "Проверка орфографии" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Reply format" msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1286 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересылаемого сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1333 +#: src/prefs_common_dialog.c:1341 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание символов " -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1370 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Проверять орфографию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1374 +#: src/prefs_common_dialog.c:1382 msgid "Default language:" msgstr "Язык по умолчанию:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Text font" msgstr "Шрифт для текста" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Folder View" msgstr "Дерево папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1471 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1480 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее" -#: src/prefs_common_dialog.c:1487 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "letters" msgstr "букв" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1493 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Summary View" msgstr "Список сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Установить отображаемые поля..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/prefs_common_dialog.c:1547 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодировка по умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует " "явное указание кодировки." -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1577 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_common_dialog.c:1591 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4884,11 +4904,11 @@ msgstr "" "При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная " "кодировка для текущего языка и страны." -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Разрешить раскраску сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4896,84 +4916,84 @@ msgstr "" "Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n" "как ASCII (только для японских кодировок)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1682 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Line space" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765 msgid "pixel(s)" msgstr "пикселей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1731 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid "Half page" msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1745 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1779 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1773 +#: src/prefs_common_dialog.c:1781 msgid "Display images as inline" msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Learning command:" msgstr "Команды для обучения:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "(Select preset)" msgstr "(Выберите стандартную настройку)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_common_dialog.c:1913 msgid "Not Junk" msgstr "Не спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid "Classifying command" msgstr "Команда классификации" -#: src/prefs_common_dialog.c:1931 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4982,207 +5002,207 @@ msgstr "" "отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не " "являющихся спамом." -#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid "Junk folder" msgstr "Папка для спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку." -#: src/prefs_common_dialog.c:1970 +#: src/prefs_common_dialog.c:1978 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1989 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2034 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2037 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти" -#: src/prefs_common_dialog.c:2044 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Expired after" msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common_dialog.c:2057 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "minute(s) " msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса." -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захватить ввод при запросе пароля" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" -#: src/prefs_common_dialog.c:2158 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Remember last selected message" msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени" -#: src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_common_dialog.c:2191 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена." -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Display tray icon" msgstr "Отображать значок на панели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Свернуть в панель задач" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid " Set key bindings... " msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "External commands" msgstr "Внешние команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Receive dialog" msgstr "Окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показывать окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2304 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2313 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную" -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "Confirm on exit" msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 -#: src/prefs_common_dialog.c:3899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886 +#: src/prefs_common_dialog.c:3907 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер по умолчанию)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Use external program for printing" msgstr "Использовать внешнюю программу для печати" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Use external program for sending" msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5192,275 +5212,275 @@ msgstr "" "программами.\n" "Включение проверки замедляет отображение списков сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматически (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2627 +#: src/prefs_common_dialog.c:2635 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтика (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабская (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2647 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2648 +#: src/prefs_common_dialog.c:2656 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Иврит (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2650 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2652 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2653 +#: src/prefs_common_dialog.c:2661 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2662 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2655 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2657 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2672 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Китайская упрощённая (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Китайская традиционная (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2675 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2668 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2841 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращённое название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2842 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2843 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращённое название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2851 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2852 +#: src/prefs_common_dialog.c:2860 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common_dialog.c:2853 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2854 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2855 +#: src/prefs_common_dialog.c:2863 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2856 +#: src/prefs_common_dialog.c:2864 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2858 +#: src/prefs_common_dialog.c:2866 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common_dialog.c:3044 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3050 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3056 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3062 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3069 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3144 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3139 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3145 +#: src/prefs_common_dialog.c:3153 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5484,11 +5504,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3358 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5502,7 +5522,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ \"%\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5514,19 +5534,19 @@ msgstr "" "Символ \"{\"\n" "Символ \"}\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3420 +#: src/prefs_common_dialog.c:3428 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:3433 +#: src/prefs_common_dialog.c:3441 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Выберите вариант настройки клавиатурных команд." -#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 +#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 +#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старые версии Sylpheed" |