aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po228
1 files changed, 121 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9c5500ee..5b2562fd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "/Новая папка"
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Правка"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431
msgid "/_Delete"
msgstr "/Удалить"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе"
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/_View"
msgstr "/Вид"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
-#: src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2101
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104
msgid "(No From)"
msgstr "(Без отправителя)"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вид/Открыть в новом окне"
@@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Создание главного окна...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256
-#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104
+#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337
+#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Sylpheed - Папки"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403
+#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
@@ -3659,15 +3659,15 @@ msgstr "/Ответить отправителю"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410
+#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411
+#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412
+#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
@@ -3832,25 +3832,25 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'."
-#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "Результат команды"
msgid "Age"
msgstr "Возраст сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Метка"
@@ -5765,19 +5765,19 @@ msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
-#: src/summaryview.c:4611
+#: src/summaryview.c:4692
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
-#: src/summaryview.c:4614
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
-#: src/summaryview.c:4616
+#: src/summaryview.c:4697
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "Не удалось получить список групп новос
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не удалось получить список групп новостей."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834
msgid "Done."
msgstr "Выполнено."
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "Просмотр папки %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961
+#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
@@ -6217,339 +6217,353 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Имя файла"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ответить..."
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ответить.../Всем"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ответить.../Отправителю"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ответить.../В список рассылки"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Переместить"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копировать"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark"
msgstr "/Отметить"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Отметить/Отметить"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Отметить/Снять отметку"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Отметить/---"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Отметить/Пометить как непрочитанное"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Отметить/Пометить как прочитанное"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Выделение цветом"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Изменить"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:435
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:437
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:438
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:444
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Вид/Исходный текст"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Вид/Все заголовки"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_Print..."
msgstr "/Печать..."
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/summaryview.c:484
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Создание области просмотра списка...\n"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Have color label"
+msgstr "/Выделение цветом"
+
+#: src/summaryview.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Have attachment"
+msgstr "Вложение"
+
+#: src/summaryview.c:519
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Поиск"
-#: src/summaryview.c:661
+#: src/summaryview.c:696
msgid "Process mark"
msgstr "Обработка меток"
-#: src/summaryview.c:662
+#: src/summaryview.c:697
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Несколько меток осталось. Обработать их?"
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:743
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Просмотр папки (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/summaryview.c:1286
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Искать снова"
-#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274
+#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1266
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1268
+#: src/summaryview.c:1310
msgid "No unread messages."
msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1275
+#: src/summaryview.c:1317
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334
msgid "No more new messages"
msgstr "Нет новых сообщений"
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1326
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1286
+#: src/summaryview.c:1328
msgid "No new messages."
msgstr "Нет новых сообщений."
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1335
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310
+#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1344
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313
+#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
msgid "No marked messages."
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1311
+#: src/summaryview.c:1353
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений"
-#: src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1362
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений."
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1687
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Группировка сообщений по темам..."
-#: src/summaryview.c:1805
+#: src/summaryview.c:1881
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d удалено"
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1885
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d перемещено"
-#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817
+#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1815
+#: src/summaryview.c:1890
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопировано"
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1905
msgid " item(s) selected"
msgstr " сообщений выбрано"
-#: src/summaryview.c:1842
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
-#: src/summaryview.c:1848
+#: src/summaryview.c:1931
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего"
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1965
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортировка..."
-#: src/summaryview.c:2107
+#: src/summaryview.c:2188
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2109
+#: src/summaryview.c:2190
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2215
+#: src/summaryview.c:2296
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2556
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Сообщение %d помечено\n"
-#: src/summaryview.c:2614
+#: src/summaryview.c:2695
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2702
+#: src/summaryview.c:2783
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2763
+#: src/summaryview.c:2844
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удаленное\n"
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:2862
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2863
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?"
-#: src/summaryview.c:2847
+#: src/summaryview.c:2928
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уничтожение повторяющихся сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2885
+#: src/summaryview.c:2966
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n"
-#: src/summaryview.c:2943
+#: src/summaryview.c:3024
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2960
+#: src/summaryview.c:3041
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3016
+#: src/summaryview.c:3097
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3232
+#: src/summaryview.c:3313
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622
msgid "Building threads..."
msgstr "Связывание обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684
+#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025
+#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4074
+#: src/summaryview.c:4155
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4075
+#: src/summaryview.c:4156
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4111
+#: src/summaryview.c:4192
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
-#: src/summaryview.c:4620
+#: src/summaryview.c:4701
msgid "No."
msgstr "Номер"