diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 148 |
1 files changed, 78 insertions, 70 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-11 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-12 16:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "/Nový _Priečinok" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 -#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 -#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:283 src/folderview.c:285 -#: src/folderview.c:289 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:293 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 #: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 #: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 msgid "/---" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n" "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2307 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2327 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:359 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:365 src/prefs_account_dialog.c:1687 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr "/_Pridať..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrániť" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:255 src/folderview.c:275 -#: src/folderview.c:291 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:297 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." @@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2060 -#: src/folderview.c:2066 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2080 +#: src/folderview.c:2086 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2067 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2087 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -2223,173 +2223,177 @@ msgstr "Spoolovací priečinok" msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1159 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1165 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1171 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1178 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1177 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1184 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1183 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1190 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2064 src/folderview.c:2068 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2084 src/folderview.c:2088 msgid "NewFolder" msgstr "Nový Priečinok" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2137 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2157 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2165 #: src/summary_search.c:984 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2093 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2113 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:262 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:263 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Premenovať priečinok..." -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:264 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Premenovať priečinok..." -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Zmazať priečinok" -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:265 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:290 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/P_rijať nové správy" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov" -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:292 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam" -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 src/folderview.c:290 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:294 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Vy_hľadať v správach..." -#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:295 +msgid "/Ed_it search condition..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Žiadne neprečítané správy." -#: src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:284 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny" -#: src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:286 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:318 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n" -#: src/folderview.c:390 +#: src/folderview.c:396 msgid "New" msgstr "Nový" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:404 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:410 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" -#: src/folderview.c:418 +#: src/folderview.c:424 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:549 +#: src/folderview.c:555 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" -#: src/folderview.c:550 +#: src/folderview.c:556 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:850 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:856 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:854 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:860 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:896 +#: src/folderview.c:902 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnoviť strom priečinkov" -#: src/folderview.c:897 +#: src/folderview.c:903 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?" -#: src/folderview.c:906 +#: src/folderview.c:912 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:919 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:1026 +#: src/folderview.c:1033 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1191 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/folderview.c:1198 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:2000 +#: src/folderview.c:2020 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:2061 +#: src/folderview.c:2081 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2399,21 +2403,21 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" "pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:2125 +#: src/folderview.c:2145 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:2126 +#: src/folderview.c:2146 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: src/folderview.c:2231 +#: src/folderview.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2297 +#: src/folderview.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2422,12 +2426,12 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2299 +#: src/folderview.c:2319 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2438,21 +2442,21 @@ msgstr "" "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovať?" -#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2342 +#: src/folderview.c:2356 src/folderview.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2378 +#: src/folderview.c:2398 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:2379 +#: src/folderview.c:2399 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2438 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2461,34 +2465,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2440 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/folderview.c:2470 +#: src/folderview.c:2490 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2471 +#: src/folderview.c:2491 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2624 +#: src/folderview.c:2644 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2625 +#: src/folderview.c:2645 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2675 +#: src/folderview.c:2695 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2676 +#: src/folderview.c:2696 msgid "Delete news account" msgstr "Odstrániť news konto" @@ -5743,9 +5747,9 @@ msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" #: src/prefs_search_folder.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Search folder properties" -msgstr "Vlastnosti priečinka" +#, c-format +msgid "%s - Edit search condition" +msgstr "" #: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256 msgid "Match any of the following" @@ -6612,6 +6616,10 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s - Search folder properties" +#~ msgstr "Vlastnosti priečinka" + #~ msgid "Body:" #~ msgstr "Telo:" |