aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po948
1 files changed, 474 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0df3e7c7..22ae7fea 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-04 23:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 17:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4084 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "Bez názvu"
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
-#: src/action.c:329
+#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Nedá sa získať súbor správy %d"
-#: src/action.c:360
+#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "Nedá sa získať časť správy."
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy"
-#: src/action.c:470
+#: src/action.c:472
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Zvolená akcia nemôže byť použitá v okne písania správy,\n"
"pretože obsahuje %%f, %%F alebo %%p."
-#: src/action.c:705
+#: src/action.c:708
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:793
+#: src/action.c:796
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -179,29 +179,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1016
+#: src/action.c:1024
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Spustené: %s\n"
-#: src/action.c:1020
+#: src/action.c:1028
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ukončené: %s\n"
-#: src/action.c:1052
+#: src/action.c:1060
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vstup/výstup akcie"
-#: src/action.c:1112
+#: src/action.c:1120
msgid " Send "
msgstr " Odoslať "
-#: src/action.c:1123
+#: src/action.c:1131
msgid "Abort"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/action.c:1294
+#: src/action.c:1304
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1299
+#: src/action.c:1309
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu"
-#: src/action.c:1303
+#: src/action.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1308
+#: src/action.c:1318
msgid "Action's user argument"
msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4531 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499
-#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:488
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:725
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:775
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:786
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/Nová _Skupina"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "/Nový _Priečinok"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4532 src/prefs_common.c:2398
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -584,23 +584,23 @@ msgstr "JPilot"
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Spoločná adresa"
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5217 src/main.c:497
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:506
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:290
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:297
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:563
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -647,381 +647,381 @@ msgstr "Hnedá"
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Pridať..."
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:496
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:498
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:503
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:506
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
-#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:506
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
-#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobraziť"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:529
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:530
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:531
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
-#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538
+#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:534
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:536
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:538
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
-#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563
-#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611
+#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
+#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:729
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:854
+#: src/compose.c:855
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353
+#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1419
+#: src/compose.c:1420
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1431
+#: src/compose.c:1432
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1801
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1805
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1808
+#: src/compose.c:1809
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1813
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1847
+#: src/compose.c:1848
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:1919 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2361
+#: src/compose.c:2362
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2364
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2366
+#: src/compose.c:2367
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2477
+#: src/compose.c:2478
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2486
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2486
+#: src/compose.c:2487
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2537
+#: src/compose.c:2538
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2557
+#: src/compose.c:2558
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1029,26 +1029,26 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:295
+#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2594
+#: src/compose.c:2595
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2645
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2964 src/compose.c:3027 src/compose.c:3147
-#: src/utils.c:2249
+#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148
+#: src/utils.c:2358
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:2740
+#: src/compose.c:2741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2746
+#: src/compose.c:2747
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:2815
+#: src/compose.c:2816
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1073,155 +1073,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2820
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3108
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3126
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3208
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3215
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3795
+#: src/compose.c:3792
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3904
+#: src/compose.c:3901
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:4021
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:4027
+#: src/compose.c:4024
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4065 src/compose.c:5004
+#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4074 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4452 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:4453
+#: src/compose.c:4450
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4461
+#: src/compose.c:4458
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4462
+#: src/compose.c:4459
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:4467
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4471
+#: src/compose.c:4468
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4481
+#: src/compose.c:4478
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4482
+#: src/compose.c:4479
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4490
+#: src/compose.c:4487
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4488
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4501 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1352
+#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4502
+#: src/compose.c:4499
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4511 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
+#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4512
+#: src/compose.c:4509
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4520
+#: src/compose.c:4517
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4521
+#: src/compose.c:4518
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:4900
+#: src/compose.c:4897
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4918
+#: src/compose.c:4915
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:4983
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:5003
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5029 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5030
+#: src/compose.c:5027
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5188
+#: src/compose.c:5185
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5214
+#: src/compose.c:5211
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1232,75 +1232,75 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5231
+#: src/compose.c:5228
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
-#: src/compose.c:5232
+#: src/compose.c:5229
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný súbor: %s"
-#: src/compose.c:5256
+#: src/compose.c:5253
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5284
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5288
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5290
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
-#: src/compose.c:5599 src/compose.c:5607 src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5704
+#: src/compose.c:5701
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5726
+#: src/compose.c:5723
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5761
+#: src/compose.c:5760
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:5762
+#: src/compose.c:5761
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5764
+#: src/compose.c:5763
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5806
+#: src/compose.c:5805
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5808
+#: src/compose.c:5807
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5808
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5808
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2033
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2037
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Prepísať"
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
+#: src/filter.c:832 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
#: src/prefs_account.c:577 src/prefs_account.c:591
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
@@ -2230,134 +2230,134 @@ msgstr "Atribúty"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: src/inc.c:353
+#: src/inc.c:348
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:396
+#: src/inc.c:391
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:525 src/inc.c:574
+#: src/inc.c:520 src/inc.c:569
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:536
+#: src/inc.c:531
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:540
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:544
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:555
+#: src/inc.c:550
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:553
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:556
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:571
+#: src/inc.c:566
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:621
+#: src/inc.c:616
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:624
+#: src/inc.c:619
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:633
+#: src/inc.c:628
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:672
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:686
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:695
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:779 src/send_message.c:533
+#: src/inc.c:774 src/send_message.c:537
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:775
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:780
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:784
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:793
+#: src/inc.c:788
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:797
+#: src/inc.c:792
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:807
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:551
+#: src/inc.c:809 src/send_message.c:555
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:839
+#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:855
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1087
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1098
+#: src/inc.c:1093
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1098
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2366,28 +2366,28 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1104
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1109
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1114
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674
+#: src/inc.c:1120 src/send_message.c:490 src/send_message.c:678
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1126
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1130
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:659
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:663
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:662
+#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:666
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2409,16 +2409,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:678
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:682
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1187
+#: src/inc.c:1182
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1270
+#: src/inc.c:1265
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Zadajte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznam protokolu"
-#: src/main.c:136 src/mh.c:822
+#: src/main.c:135 src/mh.c:826
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2445,16 +2445,16 @@ msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:186
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:230
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:231
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:298
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2476,16 +2476,16 @@ msgstr ""
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:462
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:465
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:466
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2496,23 +2496,23 @@ msgstr ""
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:460
+#: src/main.c:469
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:470
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:471
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:472
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:473
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2520,42 +2520,42 @@ msgstr ""
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:475
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:476
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:477
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:507
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:515
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:516
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:600
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:768
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:769
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:945
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Nová správa"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1448
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1988
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3413,43 +3413,43 @@ msgstr ""
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: src/mbox.c:270
+#: src/mbox.c:271
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť zámkový súbor %s\n"
-#: src/mbox.c:271
+#: src/mbox.c:272
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "ak je to možné, miesto 'file' použite 'flock'.\n"
-#: src/mbox.c:283
+#: src/mbox.c:284
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť %s\n"
-#: src/mbox.c:289
+#: src/mbox.c:290
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "iný proces vlastní mailbox, čakám...\n"
-#: src/mbox.c:318
+#: src/mbox.c:319
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nemôžem uzamknúť %s\n"
-#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+#: src/mbox.c:326 src/mbox.c:376
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neplatný typ zámku\n"
-#: src/mbox.c:358
+#: src/mbox.c:362
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nemôžem odomknúť %s\n"
-#: src/mbox.c:389
+#: src/mbox.c:397
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nemôžem skrátiť mailbox na nulovú dĺžku.\n"
-#: src/mbox.c:410
+#: src/mbox.c:420
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1645
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Prílohy"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2371 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -3529,30 +3529,30 @@ msgstr ""
"Príkazový riadok tlače je neplatný:\n"
"'%s'"
-#: src/mh.c:410
+#: src/mh.c:412
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n"
-#: src/mh.c:482 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:486 src/mh.c:607
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n"
-#: src/mh.c:489 src/mh.c:609
+#: src/mh.c:493 src/mh.c:613
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n"
-#: src/mh.c:612
+#: src/mh.c:616
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: src/mh.c:779
+#: src/mh.c:783
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posledné číslo v priečinku %s = %d\n"
-#: src/mh.c:1296
+#: src/mh.c:1321
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -3861,11 +3861,11 @@ msgstr "Nastavenie konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:945
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:956
+#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:960
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Súkromie"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:963
+#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:967
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1294
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Generovať Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1810 src/prefs_common.c:1835
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
@@ -4355,219 +4355,219 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:915
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:929
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:955
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common.c:953
+#: src/prefs_common.c:957
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:965 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1110 src/prefs_common.c:1186
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1036
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1073
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1102
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1213
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1244
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1245
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1261
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1262
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4576,11 +4576,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1303
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4589,505 +4589,505 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1376
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1396
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1416
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1444
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common.c:1456
+#: src/prefs_common.c:1460
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1521 src/prefs_common.c:1563
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1595
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1632
+#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1668
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1671
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1680
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1695
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1697
+#: src/prefs_common.c:1701
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common.c:1706
+#: src/prefs_common.c:1710
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common.c:1708
+#: src/prefs_common.c:1712
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2687 src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:1720 src/prefs_common.c:2691 src/prefs_common.c:2729
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_common.c:1741
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1820
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1822
+#: src/prefs_common.c:1826
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1833
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:1872 src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1876 src/prefs_common.c:1914
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1888
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common.c:1890
+#: src/prefs_common.c:1894
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1900
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1916
+#: src/prefs_common.c:1920
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1928
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1930
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1979
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2000
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2011
+#: src/prefs_common.c:2015
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_common.c:2029
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2057
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:2097
+#: src/prefs_common.c:2101
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2143
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common.c:2148
+#: src/prefs_common.c:2152
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2157
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2242
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common.c:2241
+#: src/prefs_common.c:2245
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2251
+#: src/prefs_common.c:2255
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2265
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2269
+#: src/prefs_common.c:2273
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2276
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2279
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2339
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2411
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2430
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2474
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2473
+#: src/prefs_common.c:2477
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2484
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2683
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2685
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2702
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2707
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2743
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2827
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common.c:2831
+#: src/prefs_common.c:2835
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2865
+#: src/prefs_common.c:2869
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2887
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2890
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common.c:2950
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2953
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2956
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2959
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3103
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:3155
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_common.c:3172
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3176
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3180
+#: src/prefs_common.c:3184
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5141,15 +5141,15 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:3221
msgid "Font selection"
msgstr "Voľba písma"
-#: src/prefs_common.c:3286
+#: src/prefs_common.c:3290
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common.c:3300
+#: src/prefs_common.c:3304
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5159,11 +5159,11 @@ msgstr ""
"Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n"
"požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku."
-#: src/prefs_common.c:3312 src/prefs_common.c:3636
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3640
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common.c:3315 src/prefs_common.c:3645
+#: src/prefs_common.c:3319 src/prefs_common.c:3649
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5678,84 +5678,84 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:179
+#: src/send_message.c:181
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n"
-#: src/send_message.c:317
+#: src/send_message.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:326
+#: src/send_message.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Vykonať"
-#: src/send_message.c:359
+#: src/send_message.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:454
+#: src/send_message.c:458
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájanie"
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:460
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:523
+#: src/send_message.c:527
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posielam HELO..."
-#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:533 src/send_message.c:538
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530
+#: src/send_message.c:529 src/send_message.c:534
msgid "Sending message..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/send_message.c:528
+#: src/send_message.c:532
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posielam EHLO..."
-#: src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:541
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posielam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547
+#: src/send_message.c:542 src/send_message.c:546 src/send_message.c:551
msgid "Sending"
msgstr "Posielam"
-#: src/send_message.c:541
+#: src/send_message.c:545
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posielam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:546
+#: src/send_message.c:550
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
-#: src/send_message.c:550
+#: src/send_message.c:554
msgid "Quitting..."
msgstr "Odpájam sa..."
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:582
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:606
+#: src/send_message.c:610
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
-#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670
+#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:674
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:653
+#: src/send_message.c:657
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr ""
msgid "No."
msgstr "Č."
-#: src/template.c:171
+#: src/template.c:168
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "súbor %s už existuje\n"
@@ -6331,27 +6331,27 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/utils.c:181
+#: src/utils.c:279
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/utils.c:183
+#: src/utils.c:281
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: src/utils.c:185
+#: src/utils.c:283
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: src/utils.c:187
+#: src/utils.c:285
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/utils.c:2256 src/utils.c:2383
+#: src/utils.c:2365 src/utils.c:2489
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"