diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 601 |
1 files changed, 293 insertions, 308 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Bez názvu" msgid "Delete account" msgstr "Zmazať konto" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 -#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091 -#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 +#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 -#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091 -#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 +#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:478 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:134 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:483 -#: src/compose.c:488 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:471 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:480 +#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:471 #: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137 msgid "/_File/---" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/messageview.c:138 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:490 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Súbor/_Zavrieť" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/Z_mazať" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:699 #: src/messageview.c:248 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:744 #: src/messageview.c:266 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_veda" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:755 #: src/messageview.c:267 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_veda/_O programe" @@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "/Nová _Skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nový _Priečinok" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472 -#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229 -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243 -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 -#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:469 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:223 src/folderview.c:227 +#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:260 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:495 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:492 #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140 msgid "/_Edit" msgstr "/_Upraviť" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:330 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Upozornenie" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -667,430 +667,370 @@ msgstr "Hnedá" msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:467 msgid "/_Add..." msgstr "/_Pridať..." -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:468 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrániť" -#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 -#: src/folderview.c:264 +#: src/compose.c:470 src/folderview.c:229 src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:262 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:481 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:483 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii" -#: src/compose.c:489 +#: src/compose.c:486 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:487 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:488 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť" -#: src/compose.c:498 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:489 +#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 #: src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:496 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:499 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu" -#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 +#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko" -#: src/compose.c:505 -msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené" - -#: src/compose.c:506 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu" - -#: src/compose.c:511 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu" - -#: src/compose.c:516 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu" - -#: src/compose.c:521 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu" - -#: src/compose.c:526 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku" - -#: src/compose.c:531 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku" - -#: src/compose.c:536 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok" - -#: src/compose.c:541 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok" - -#: src/compose.c:546 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora" - -#: src/compose.c:551 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora" - -#: src/compose.c:556 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora" - -#: src/compose.c:561 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora" - -#: src/compose.c:566 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok" - -#: src/compose.c:571 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku" - -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:507 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 +#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Zobraziť" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:509 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Zobraziť/_Komu" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:510 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:511 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:512 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu" -#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 +#: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519 #: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 #: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656 #: src/messageview.c:225 msgid "/_View/---" msgstr "/_Zobraziť/---" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:514 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:516 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:518 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:526 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 -#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568 +#: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544 +#: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703 +#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:703 #: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 #: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:598 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:602 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:603 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:882 +#: src/compose.c:808 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336 +#: src/compose.c:907 src/compose.c:966 src/procmsg.c:1336 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1428 +#: src/compose.c:1354 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1440 +#: src/compose.c:1366 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1767 +#: src/compose.c:1693 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1771 +#: src/compose.c:1697 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1775 +#: src/compose.c:1701 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1779 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1740 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2319 +#: src/compose.c:2245 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2321 +#: src/compose.c:2247 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2324 +#: src/compose.c:2250 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2435 +#: src/compose.c:2361 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:2444 +#: src/compose.c:2370 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2495 +#: src/compose.c:2421 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2515 +#: src/compose.c:2441 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1098,26 +1038,26 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2455 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2552 +#: src/compose.c:2478 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2588 +#: src/compose.c:2514 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062 +#: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988 #: src/utils.c:2194 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2608 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1127,140 +1067,140 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2750 +#: src/compose.c:2676 msgid "can't write headers\n" msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n" -#: src/compose.c:3022 +#: src/compose.c:2948 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3040 +#: src/compose.c:2966 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3122 +#: src/compose.c:3048 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3055 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3706 +#: src/compose.c:3632 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3804 +#: src/compose.c:3730 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795 +#: src/compose.c:3733 src/compose.c:4720 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4275 +#: src/compose.c:4200 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4283 +#: src/compose.c:4208 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4284 +#: src/compose.c:4209 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4292 +#: src/compose.c:4217 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4293 +#: src/compose.c:4218 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588 +#: src/compose.c:4228 src/compose.c:5513 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4304 +#: src/compose.c:4229 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4312 +#: src/compose.c:4237 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4313 +#: src/compose.c:4238 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4249 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4334 +#: src/compose.c:4259 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4342 +#: src/compose.c:4267 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4268 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4689 +#: src/compose.c:4614 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4708 +#: src/compose.c:4633 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:4777 +#: src/compose.c:4702 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4797 +#: src/compose.c:4722 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4745 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:4821 +#: src/compose.c:4746 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:4975 +#: src/compose.c:4900 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4926 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1271,72 +1211,72 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:4939 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:5015 +#: src/compose.c:4940 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:5039 +#: src/compose.c:4964 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:5072 +#: src/compose.c:4997 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:5076 +#: src/compose.c:5001 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:5078 +#: src/compose.c:5003 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393 +#: src/compose.c:5304 src/compose.c:5312 src/compose.c:5318 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5409 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5506 +#: src/compose.c:5431 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5541 +#: src/compose.c:5466 msgid "Discard message" msgstr "Zrušiť správu" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5467 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5468 msgid "Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5468 msgid "to Draft" msgstr "medzi Koncepty" -#: src/compose.c:5585 +#: src/compose.c:5510 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5587 +#: src/compose.c:5512 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5588 +#: src/compose.c:5513 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" @@ -1498,12 +1438,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807 -#: src/folderview.c:1813 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1816 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1817 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -1693,89 +1633,89 @@ msgstr "Odpadkový kôš" msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815 +#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1814 src/folderview.c:1818 msgid "NewFolder" msgstr "Nový Priečinok" -#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879 +#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1882 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." -#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886 +#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1889 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840 +#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..." -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Premenovať priečinok..." -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Zmazať priečinok" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 src/folderview.c:258 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/P_rijať nové správy" -#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov" -#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Vy_hľadať v správach..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Žiadne neprečítané správy." -#: src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:252 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny" -#: src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:254 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:283 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n" -#: src/folderview.c:360 +#: src/folderview.c:362 msgid "New" msgstr "Nový" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:373 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" -#: src/folderview.c:382 +#: src/folderview.c:384 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:500 +#: src/folderview.c:494 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" -#: src/folderview.c:501 +#: src/folderview.c:495 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." @@ -1809,22 +1749,22 @@ msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1602 +#: src/folderview.c:1605 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" -#: src/folderview.c:1723 +#: src/folderview.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:1758 +#: src/folderview.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:1808 +#: src/folderview.c:1811 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1834,16 +1774,16 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" "pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:1870 +#: src/folderview.c:1873 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:1871 +#: src/folderview.c:1874 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: src/folderview.c:1951 +#: src/folderview.c:1954 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1852,24 +1792,24 @@ msgstr "" "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovať?" -#: src/folderview.c:1953 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/folderview.c:1975 +#: src/folderview.c:1978 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2009 +#: src/folderview.c:2012 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:2009 +#: src/folderview.c:2012 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/folderview.c:2044 +#: src/folderview.c:2047 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1878,34 +1818,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2046 +#: src/folderview.c:2049 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/folderview.c:2089 +#: src/folderview.c:2092 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2090 +#: src/folderview.c:2093 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2227 +#: src/folderview.c:2230 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:2231 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2274 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2272 +#: src/folderview.c:2275 msgid "Delete news account" msgstr "Odstrániť news konto" @@ -2017,124 +1957,124 @@ msgstr "nedá sa odstrániť\n" msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n" -#: src/imap.c:1464 +#: src/imap.c:1466 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" -#: src/imap.c:1542 +#: src/imap.c:1544 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:1842 +#: src/imap.c:1844 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" -#: src/imap.c:1847 +#: src/imap.c:1849 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" -#: src/imap.c:1908 +#: src/imap.c:1910 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" -#: src/imap.c:1997 +#: src/imap.c:1999 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" -#: src/imap.c:2059 +#: src/imap.c:2061 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" -#: src/imap.c:2098 +#: src/imap.c:2100 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítať\n" -#: src/imap.c:2106 +#: src/imap.c:2108 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:2127 +#: src/imap.c:2129 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" -#: src/imap.c:2250 +#: src/imap.c:2252 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2257 +#: src/imap.c:2259 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2332 +#: src/imap.c:2334 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: src/imap.c:2850 +#: src/imap.c:2852 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: src/imap.c:3021 +#: src/imap.c:3023 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: src/imap.c:3038 +#: src/imap.c:3040 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3359 +#: src/imap.c:3361 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: src/imap.c:3366 +#: src/imap.c:3368 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: src/imap.c:3394 +#: src/imap.c:3396 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: src/imap.c:3426 +#: src/imap.c:3428 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: src/imap.c:3450 +#: src/imap.c:3452 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3464 +#: src/imap.c:3466 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3477 +#: src/imap.c:3479 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3704 +#: src/imap.c:3706 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: src/imap.c:3734 +#: src/imap.c:3736 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -5009,11 +4949,11 @@ msgstr "" "Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n" "požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432 +#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441 +#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -5480,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpísané dňa %s\n" -#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:264 +#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Chyba pri overovaní podpisu" @@ -5627,66 +5567,66 @@ msgstr "Overujem podpis" msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:227 +#: src/sigstatus.c:229 msgid "No signature found" msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis" -#: src/sigstatus.c:234 +#: src/sigstatus.c:236 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Správny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:591 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:591 msgid "Good signature" msgstr "Správny podpis" -#: src/sigstatus.c:239 +#: src/sigstatus.c:241 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:593 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:593 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:247 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:246 +#: src/sigstatus.c:248 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Podpísané dňa %s\n" -#: src/sigstatus.c:249 +#: src/sigstatus.c:251 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:250 +#: src/sigstatus.c:252 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:253 +#: src/sigstatus.c:255 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:254 +#: src/sigstatus.c:256 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:257 +#: src/sigstatus.c:259 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:595 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" -#: src/sigstatus.c:261 +#: src/sigstatus.c:263 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nemôžem nájsť verejný kľúč pre overenie podpisu" @@ -6180,6 +6120,51 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku" + #~ msgid "Rebuilding all folder trees..." #~ msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..." |