diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Zmazať konto" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 -#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 +#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194 +#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 -#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 +#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194 +#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Súkromná adresa" msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2071 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 -#: src/folderview.c:1898 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1901 +#: src/folderview.c:1907 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1908 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -1619,41 +1619,41 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1061 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1086 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1909 msgid "NewFolder" msgstr "Nový Priečinok" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1973 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1927 src/folderview.c:1980 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1934 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." @@ -1725,52 +1725,52 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:797 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:801 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:834 +#: src/folderview.c:843 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnoviť strom priečinkov" -#: src/folderview.c:835 +#: src/folderview.c:844 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?" -#: src/folderview.c:844 +#: src/folderview.c:853 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:851 +#: src/folderview.c:860 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:921 +#: src/folderview.c:930 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1657 +#: src/folderview.c:1666 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" -#: src/folderview.c:1808 +#: src/folderview.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:1843 +#: src/folderview.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:1893 +#: src/folderview.c:1902 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" "pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:1955 +#: src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:1956 +#: src/folderview.c:1965 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr "" "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovať?" -#: src/folderview.c:2042 +#: src/folderview.c:2051 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2075 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2100 +#: src/folderview.c:2109 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:2100 +#: src/folderview.c:2109 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/folderview.c:2136 +#: src/folderview.c:2145 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2138 +#: src/folderview.c:2147 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/folderview.c:2183 +#: src/folderview.c:2192 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2184 +#: src/folderview.c:2193 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2325 +#: src/folderview.c:2334 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2326 +#: src/folderview.c:2335 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2371 +#: src/folderview.c:2380 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2372 +#: src/folderview.c:2381 msgid "Delete news account" msgstr "Odstrániť news konto" @@ -6223,36 +6223,36 @@ msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n" -#: src/textview.c:1911 +#: src/textview.c:1910 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložiť ako..." -#: src/textview.c:1927 +#: src/textview.c:1926 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/textview.c:1929 +#: src/textview.c:1928 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára" -#: src/textview.c:1931 +#: src/textview.c:1930 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Spoločná adresa" -#: src/textview.c:1934 +#: src/textview.c:1933 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/textview.c:1936 +#: src/textview.c:1935 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2068 +#: src/textview.c:2067 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |