aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po174
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f6b76bec..997ebfa1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 15:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-11 18:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Читање свих поставки за сваки налог...\n"
-#: libsylph/filter.c:1615
+#: libsylph/filter.c:1616
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Пропусник за одбацивање поште (ручно)"
-#: libsylph/filter.c:1618
+#: libsylph/filter.c:1619
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Пропусник за одбачену пошту"
@@ -187,119 +187,119 @@ msgstr "ИМАП4 пријава није успела.\n"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Неуспешна ИМАП4 пријава.\n"
-#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
+#: libsylph/imap.c:4344 libsylph/imap.c:4351
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "нисам успео да додам %s на %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4357
+#: libsylph/imap.c:4358
msgid "(sending file...)"
msgstr "(слање датотеке...)"
-#: libsylph/imap.c:4386
+#: libsylph/imap.c:4387
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не могу додати поруку на %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4418
+#: libsylph/imap.c:4419
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "нисам успео да умножим %s у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4441
+#: libsylph/imap.c:4442
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "грешка приликом имап наредбе: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4457
+#: libsylph/imap.c:4458
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "десила се грешка при имап наредби: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4472
+#: libsylph/imap.c:4473
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "десила се грешка при имап наредби: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4793
+#: libsylph/imap.c:4794
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv није успео да претвори из УТФ-7 у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4825
+#: libsylph/imap.c:4826
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv није успео да претвори из %s у УТФ-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:230
+#: libsylph/mbox.c:53 libsylph/mbox.c:234
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "нисам успео да пишем по привременој датотеци\n"
-#: libsylph/mbox.c:84
+#: libsylph/mbox.c:88
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Добављам поруке из %s у %s...\n"
-#: libsylph/mbox.c:96
+#: libsylph/mbox.c:100
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "нисам успео да прочитам mbox датотеку.\n"
-#: libsylph/mbox.c:103
+#: libsylph/mbox.c:107
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "неисправан mbox облик: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:110
+#: libsylph/mbox.c:114
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "лоше образован mbox: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:143
+#: libsylph/mbox.c:147
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "нисам успео да отворим привремену датотеку\n"
-#: libsylph/mbox.c:195
+#: libsylph/mbox.c:199
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: libsylph/mbox.c:342
+#: libsylph/mbox.c:357
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "нисам успео да закључам датотеку %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:343
+#: libsylph/mbox.c:358
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "употреби „flock“ уместо „file“ ако је могуће.\n"
-#: libsylph/mbox.c:355
+#: libsylph/mbox.c:370
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "нисам успео да направим %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:361
+#: libsylph/mbox.c:376
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "сандуче је заузето другим процесом, сачекајте...\n"
-#: libsylph/mbox.c:390
+#: libsylph/mbox.c:400
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "нисам успео да закључам %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397 libsylph/mbox.c:447
+#: libsylph/mbox.c:407 libsylph/mbox.c:460
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "неисправна врста закључавања\n"
-#: libsylph/mbox.c:433
+#: libsylph/mbox.c:446
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "нисам успео да откључам %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:468
+#: libsylph/mbox.c:481
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "не могу скратити сандуче на нулу.\n"
-#: libsylph/mbox.c:508
+#: libsylph/mbox.c:522
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Извозим поруке из %s у %s...\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"на Г ступцу да би омогућили пријем порука са „преузми све“."
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5440 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5442 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "Адреса обична"
msgid "Personal address"
msgstr "Лична адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6887 src/main.c:897
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6889 src/main.c:928
msgid "Notice"
msgstr "Напомена"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1034
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1065
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
@@ -1824,64 +1824,64 @@ msgstr "Нисам успео да отворим датотеку %s."
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Стварам прозор за уређивање...\n"
-#: src/compose.c:5380
+#: src/compose.c:5382
msgid "PGP Sign"
msgstr "Знак ПГП"
-#: src/compose.c:5383
+#: src/compose.c:5385
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "ПГП шифровање"
-#: src/compose.c:5421 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5423 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Врста податка"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5430 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:6549
+#: src/compose.c:6551
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неисправна MIME врста."
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6569
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:6636
+#: src/compose.c:6638
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:6654
+#: src/compose.c:6656
msgid "MIME type"
msgstr "МИМЕ врста"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6656 src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:6658 src/prefs_common_dialog.c:1194
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"
-#: src/compose.c:6679 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6681 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:6680
+#: src/compose.c:6682
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:6769
+#: src/compose.c:6771
msgid "File not exist."
msgstr "Датотека не постоји."
-#: src/compose.c:6779 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:6781 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Отварање извршне датотеке"
-#: src/compose.c:6780 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:6782 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1893,12 +1893,12 @@ msgstr ""
"Ако је желите покренути, сачувајте је негде и проверите да ли има вирус или "
"нешто налик штетном програму."
-#: src/compose.c:6822
+#: src/compose.c:6824
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Наредбена линија спољњег уређивача није исправна: „%s“\n"
-#: src/compose.c:6884
+#: src/compose.c:6886
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1907,48 +1907,48 @@ msgstr ""
"Спољњи уређивач још увек ради.\n"
"Приморај процес на затварање (плб: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7222 src/mainwindow.c:3062
+#: src/compose.c:7224 src/mainwindow.c:3062
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Прилагоди траку алата..."
-#: src/compose.c:7382 src/compose.c:7388 src/compose.c:7410
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7390 src/compose.c:7412
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Нисам успео да закажем поруку."
-#: src/compose.c:7523
+#: src/compose.c:7525
msgid "Select files"
msgstr "Означи датотеке"
-#: src/compose.c:7546 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4648
+#: src/compose.c:7548 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4648
msgid "Select file"
msgstr "Означи датотеку"
-#: src/compose.c:7600
+#: src/compose.c:7602
msgid "Save message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/compose.c:7601
+#: src/compose.c:7603
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је сачувам у фасциклу нацрта?"
-#: src/compose.c:7603 src/compose.c:7607
+#: src/compose.c:7605 src/compose.c:7609
msgid "Close _without saving"
msgstr "Затвори _без чувања"
-#: src/compose.c:7654
+#: src/compose.c:7656
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Да ли желите да примените образац „%s“ ?"
-#: src/compose.c:7656
+#: src/compose.c:7658
msgid "Apply template"
msgstr "Примените образац"
-#: src/compose.c:7657
+#: src/compose.c:7659
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: src/compose.c:7657
+#: src/compose.c:7659
msgid "_Insert"
msgstr "_Убаци"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Време за сесију је истекло."
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Уграђивање је отказано\n"
-#: src/inc.c:1845
+#: src/inc.c:1849
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Добављам нове поруке из %s у %s...\n"
@@ -3130,16 +3130,16 @@ msgstr "Унесите лозинку"
msgid "Protocol log"
msgstr "Дневник протокола"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:668
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
msgstr "Употреба: %s [МОГУЋНОСТИ ...] [АДРЕСА]\n"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:671
msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
msgstr " --compose [порука адреса] отвара прозор за састављање"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:672
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3149,23 +3149,23 @@ msgstr ""
" отвара прозор уређивања са одеђеним датотекама\n"
" приложеним"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:675
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive прима нове поруке"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:676
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all прими нове поруке са свих налога"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:677
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send шаље све заказане поруке"
-#: src/main.c:647
+#: src/main.c:678
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [фасцикла]... приказује укупан број порука"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:679
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3173,54 +3173,54 @@ msgstr ""
" --status-full [фасцикла]...\n"
" приказује стање сваке фасцикле"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:681
msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr " --open folderid/msgnum отвара постојећу поруку у новом прозору"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:682
msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
msgstr " --open <file URL> отвара rfc822 датотеку поруке у новом прозору"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:683
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname одређује директоријум који чува датотеке поставки"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:685
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum одређује прикључник за IPC удаљене наредбе"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:687
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit изалази из Силфида"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:688
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим за исправљање грешака"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:689
msgid " --safe-mode safe mode"
msgstr " --safe-mode безбедан начин"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:690
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help исписује ову помоћ и излази"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:691
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version исписује податке о издању и излази"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:695
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Притисните било које дугме..."
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:845
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодирање датотеке имена"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:846
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3234,19 +3234,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:929
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Уређивање поруке постоји. Заиста одустати?"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:940
msgid "Queued messages"
msgstr "Заказане поруке"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:941
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Неке поруке нису послате, а заказане су. Изаћи сада?"
-#: src/main.c:1035
+#: src/main.c:1066
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3254,20 +3254,20 @@ msgstr ""
"ГнуПГ није уграђен ваљано, или му је издање превише старо.\n"
"ОпенПГП подршка је онемогућена."
-#: src/main.c:1292
+#: src/main.c:1323
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Учитавам прикључке..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1539
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "неки други Силфид је у погону.\n"
-#: src/main.c:1802
+#: src/main.c:1833
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Пренос поставки"
-#: src/main.c:1803
+#: src/main.c:1834
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"