aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po346
1 files changed, 173 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 81a7723f..4f09e34d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -963,14 +963,14 @@ msgstr "/Ny _mapp"
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459
-#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485
-#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
@@ -1573,62 +1573,62 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:2051
+#: src/compose.c:2055
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:2055
+#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:2059
+#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:2063
+#: src/compose.c:2067
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:2096
+#: src/compose.c:2100
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2363
+#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
+#: src/summaryview.c:2370
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2643
+#: src/compose.c:2647
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2762
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2766
+#: src/compose.c:2770
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2767
+#: src/compose.c:2771
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2830
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2850
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1636,26 +1636,26 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2906
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2944
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482
+#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:3037
+#: src/compose.c:3041
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:3047
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3129
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3133
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3258
+#: src/compose.c:3262
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3259
+#: src/compose.c:3263
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1700,83 +1700,83 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3442
+#: src/compose.c:3446
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3460
+#: src/compose.c:3464
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3546
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:3553
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:4181
+#: src/compose.c:4185
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4296
+#: src/compose.c:4300
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4427
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4430
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570
+#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156
+#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5470
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:5488
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5552
+#: src/compose.c:5556
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:5600
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5686
+#: src/compose.c:5690
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1786,48 +1786,48 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867
+#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:6296
+#: src/compose.c:6307
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:6319
+#: src/compose.c:6330
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:6354
+#: src/compose.c:6365
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:6355
+#: src/compose.c:6366
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:6357
+#: src/compose.c:6368
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:6399
+#: src/compose.c:6410
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:6401
+#: src/compose.c:6412
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:6402
+#: src/compose.c:6413
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:6402
+#: src/compose.c:6413
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -2138,20 +2138,20 @@ msgstr " Välj... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Välj exportfil"
-#: src/filesel.c:153
+#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
-#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274
+#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
-#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275
+#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:178
+#: src/filesel.c:183
msgid "Select directory"
msgstr "Välj katalog"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571
+#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3349,15 +3349,15 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499
+#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod"
-#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506
#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
@@ -3643,8 +3643,8 @@ msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598
-#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605
+#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
@@ -3733,15 +3733,15 @@ msgstr "/Svara till av_sändaren"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460
+#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462
+#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "/_Spara som..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Spara -alla..."
-#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504
+#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508
msgid "/_Print..."
msgstr "/Skriv _ut"
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Resultat av kommando"
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Markering"
@@ -5881,17 +5881,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Status"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290
+#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
@@ -6526,362 +6526,362 @@ msgstr "Kan inte hämta grupplista."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Svar_a till"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svara till/_alla"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svara till/av_sändaren"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svara till/e-post_lista"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flytta..."
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiera..."
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:471
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markera"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:472
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markera/_Markera"
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "_Markera/_Avmarkera"
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:474
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markera/---"
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/summaryview.c:474
+#: src/summaryview.c:478
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/summaryview.c:476
+#: src/summaryview.c:480
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/summaryview.c:481
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:485
#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "Sätt som skräppost"
-#: src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:486
#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "Sätt som skräppost"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigera _om"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:492
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Skapa filterregel"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Från"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
-#: src/summaryview.c:539
+#: src/summaryview.c:543
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:561
+#: src/summaryview.c:565
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:564
+#: src/summaryview.c:568
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/summaryview.c:565
+#: src/summaryview.c:569
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:571
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:572
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Efternamn"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:581
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Sök"
-#: src/summaryview.c:595
+#: src/summaryview.c:602
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:802
+#: src/summaryview.c:809
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:803
+#: src/summaryview.c:810
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:851
+#: src/summaryview.c:858
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1504
msgid "_Search again"
msgstr "_Sök igen"
-#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527
+#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:1519
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga olästa meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1535
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1544
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1539
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1553
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563
+#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1562
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1580
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584
+#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga färgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1582
+#: src/summaryview.c:1589
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1925
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2119
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:2116
+#: src/summaryview.c:2123
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2121
+#: src/summaryview.c:2128
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:2136
+#: src/summaryview.c:2143
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:2158
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:2162
+#: src/summaryview.c:2169
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:2198
+#: src/summaryview.c:2205
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:2448
+#: src/summaryview.c:2455
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2450
+#: src/summaryview.c:2457
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2557
+#: src/summaryview.c:2564
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2905
+#: src/summaryview.c:2912
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2965
+#: src/summaryview.c:2972
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:3164
+#: src/summaryview.c:3171
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3232
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3260
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:3254
+#: src/summaryview.c:3261
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:3328
+#: src/summaryview.c:3335
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:3366
+#: src/summaryview.c:3373
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/summaryview.c:3433
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3458
+#: src/summaryview.c:3465
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3524
+#: src/summaryview.c:3531
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3555
+#: src/summaryview.c:3562
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3744
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044
+#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195
+#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549
+#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4611
+#: src/summaryview.c:4618
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4612
+#: src/summaryview.c:4619
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4649
+#: src/summaryview.c:4656
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:5158
+#: src/summaryview.c:5165
msgid "No."
msgstr "Nr."