aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po133
1 files changed, 66 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4aa00d63..a2b81e07 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "kan inte läsa %s"
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
@@ -2312,8 +2312,7 @@ msgstr "Skriv in lösenord"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokollogg"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2322,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Kan inte skapa mapp."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2334,16 +2333,16 @@ msgstr ""
"GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n"
"OpenPGP-stöd avstängt."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2353,23 +2352,23 @@ msgstr ""
" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
" bifogade"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2377,41 +2376,41 @@ msgstr ""
" --status-full [mapp]...\n"
" visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Åtgärdskonfiguration"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3055,9 +3054,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3382,16 +3381,16 @@ msgstr "Sökning klar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3400,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"Skriv in utskriftskommando:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3464,54 +3463,54 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Öppna _med..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Visa som _text"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Spara som..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Undersök signatur"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Öppna med"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3520,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
@@ -5912,90 +5911,90 @@ msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Markerar alla meddelanden..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Avtrådar för att utföra köade åtgärder..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."