diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 296 |
1 files changed, 170 insertions, 126 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-10 11:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 11:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 #: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271 -#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208 +#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 +#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Notlar" @@ -1073,19 +1073,19 @@ msgstr "Dizin ve Adresler" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "`%s' silinsin mi?" -#: src/addressbook.c:2438 src/addressbook.c:2571 +#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Yeni kullanıcı, indeks dosyası kaydedilemedi." -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575 +#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Yeni kullanıcı, adres defteri dosyaları kaydedilemedi." -#: src/addressbook.c:2452 src/addressbook.c:2585 +#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Eski adres defteri başarıyla çevrildi." -#: src/addressbook.c:2457 +#: src/addressbook.c:2465 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" "Eski adres defteri çevrildi,\n" "yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi" -#: src/addressbook.c:2470 +#: src/addressbook.c:2478 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi,\n" "ancak boş bir adres defteri dosyası oluşturuldu." -#: src/addressbook.c:2476 +#: src/addressbook.c:2484 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Adres defteri ve yeni adres defteri \n" "dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:2481 +#: src/addressbook.c:2489 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1117,89 +1117,89 @@ msgstr "" "Adres defteri ve yeni adres defteri \n" "dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:2488 +#: src/addressbook.c:2496 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" -#: src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2500 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Adres defteri çevrimi" -#: src/addressbook.c:2527 +#: src/addressbook.c:2535 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adres Defteri Hatası" -#: src/addressbook.c:2528 src/addressbook.c:2628 +#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 msgid "Could not read address index" msgstr "Adres indeksi okunamadı" -#: src/addressbook.c:2590 +#: src/addressbook.c:2598 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Eski adres defteri çevrildi, ancak yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi" -#: src/addressbook.c:2604 +#: src/addressbook.c:2612 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi, ancak yeni ve boş bir adres defteri dosyası " "oluşturuldu." -#: src/addressbook.c:2610 +#: src/addressbook.c:2618 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:2616 +#: src/addressbook.c:2624 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:2634 +#: src/addressbook.c:2642 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" -#: src/addressbook.c:2640 +#: src/addressbook.c:2648 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3160 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/addressbook.c:3176 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:655 src/importldif.c:482 msgid "Address Book" msgstr "Adres Defteri" -#: src/addressbook.c:3192 +#: src/addressbook.c:3200 msgid "Person" msgstr "Kişi" -#: src/addressbook.c:3208 +#: src/addressbook.c:3216 msgid "EMail Address" msgstr "İleti Adresi" -#: src/addressbook.c:3224 +#: src/addressbook.c:3232 msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3240 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: src/addressbook.c:3256 +#: src/addressbook.c:3264 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3272 src/addressbook.c:3288 +#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3304 +#: src/addressbook.c:3312 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucu" @@ -1875,24 +1875,24 @@ msgstr "Bir isim ve değer girilmelidir." msgid "Edit Person Data" msgstr "Kişi Verilerini Düzenle" -#: src/editaddress.c:578 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Soyadı" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Adı" -#: src/editaddress.c:590 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Lakabı" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posta Adresi" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Move Down" msgstr "Aşağı" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Dosya sorunsuz görünüyor." msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Bu dosya geçerli bir adres defteri biçimi içermiyor." -#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108 +#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." msgstr "Dosya okunamadı." @@ -1945,11 +1945,11 @@ msgstr "Dosya okunamadı." msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adres Defterini Düzenle" -#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191 +#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " -#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 +#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 #: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2018,29 +2018,29 @@ msgstr "Yeni dizin" msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Yeni dizinin adını verin:" -#: src/editjpilot.c:201 +#: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Bu dosya JPilot biçiminde değil." -#: src/editjpilot.c:213 +#: src/editjpilot.c:212 msgid "Select JPilot File" msgstr "JPilot Dosyasını Seç" -#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381 +#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" -#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 +#: src/importcsv.c:675 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:295 +#: src/editjpilot.c:294 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Ek e-posta adres(ler)i" -#: src/editjpilot.c:388 +#: src/editjpilot.c:387 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Yeni JPilot Girdisi Ekle" @@ -2120,44 +2120,44 @@ msgstr "Kullanılabilir Arama Taban(lar)ı" msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Sunucudan Arama Taban(lar)ı okunamadı - lütfen elle düzenleyin" -#: src/editvcard.c:105 +#: src/editvcard.c:104 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "Bu dosya vCard biçiminde değil." -#: src/editvcard.c:117 +#: src/editvcard.c:116 msgid "Select vCard File" msgstr "vCard Dosyasını Seç" -#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270 +#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "vCard Girdisini Düzenle" -#: src/editvcard.c:275 +#: src/editvcard.c:274 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Yeni vCard Girdisi Ekle" -#: src/export.c:149 +#: src/export.c:148 msgid "Export" msgstr "Aktar" -#: src/export.c:168 +#: src/export.c:167 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "Lütfen hedef dizini ve mbox dosyasını belirtin." -#: src/export.c:178 +#: src/export.c:177 msgid "Source dir:" msgstr "Kaynak dizini:" -#: src/export.c:183 +#: src/export.c:182 msgid "Exporting file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" -#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 +#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seç... " -#: src/export.c:240 +#: src/export.c:239 msgid "Select exporting file" msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin" @@ -2488,119 +2488,175 @@ msgstr "Resim görüntüsü oluşturuluyor...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Resim yüklenemedi." -#: src/import.c:155 +#: src/import.c:154 msgid "Import" msgstr "Dışarıdan Aktar" -#: src/import.c:174 +#: src/import.c:173 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/import.c:184 +#: src/import.c:183 msgid "Importing file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" -#: src/import.c:189 +#: src/import.c:188 msgid "Destination dir:" msgstr "Hedef dizini:" -#: src/import.c:246 +#: src/import.c:245 msgid "Select importing file" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importcsv.c:152 src/importldif.c:126 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Lütfen adres defteri adını ve aktarılacak dosyası seçin." -#: src/importldif.c:128 -msgid "Select and rename LDIF field names to import." +#: src/importcsv.c:155 +#, fuzzy +msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Aktarılacak dosyaların adlarını LDIF alanlarından seçiniz" -#: src/importldif.c:131 +#: src/importcsv.c:158 src/importldif.c:132 msgid "File imported." msgstr "Dosya aktarıldı." -#: src/importldif.c:320 +#: src/importcsv.c:500 src/importldif.c:321 msgid "Please select a file." msgstr "Lütfen bir dosya seçin." -#: src/importldif.c:326 +#: src/importcsv.c:506 src/importldif.c:327 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Adres defteri adı verilmelidir." -#: src/importldif.c:341 -msgid "Error reading LDIF fields." +#: src/importcsv.c:515 +#, fuzzy +msgid "Error reading CSV fields." msgstr "LDIF alanları okunurken hata." -#: src/importldif.c:364 -msgid "LDIF file imported successfully." +#: src/importcsv.c:541 +#, fuzzy +msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Eski adres defteri başarıyla dışarıdan aktarıldı." -#: src/importldif.c:450 -msgid "Select LDIF File" -msgstr "LDIF Dosyasını Seçin" +#: src/importcsv.c:603 +#, fuzzy +msgid "Select CSV File" +msgstr "vCard Dosyasını Seç" -#: src/importldif.c:526 +#: src/importcsv.c:666 src/importldif.c:493 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: src/importldif.c:567 +#: src/importcsv.c:705 src/importldif.c:534 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618 -msgid "LDIF Field" +#: src/importcsv.c:706 +#, fuzzy +msgid "CSV Field" msgstr "LDIF Alanı" -#: src/importldif.c:569 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Özellik Adı" +#: src/importcsv.c:707 +#, fuzzy +msgid "Address Book Field" +msgstr "Adres Defteri :" -#: src/importldif.c:628 -msgid "Attribute" -msgstr "Özellik" +#: src/importcsv.c:724 +msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." +msgstr "" -#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: src/importcsv.c:759 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 +#: src/prefs_summary_column.c:290 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/importcsv.c:761 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 +#: src/prefs_summary_column.c:294 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#: src/importldif.c:690 +#: src/importcsv.c:803 src/importldif.c:657 msgid "Address Book :" msgstr "Adres Defteri :" -#: src/importldif.c:700 +#: src/importcsv.c:813 src/importldif.c:667 msgid "File Name :" msgstr "Dosya Adı :" -#: src/importldif.c:710 +#: src/importcsv.c:823 src/importldif.c:677 msgid "Records :" msgstr "Kayıtlar :" -#: src/importldif.c:738 -msgid "Import LDIF file into Address Book" +#: src/importcsv.c:851 +#, fuzzy +msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" #. Button panel -#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72 -msgid "Prev" -msgstr "Önceki" - -#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:882 src/importldif.c:736 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/importldif.c:799 +#: src/importcsv.c:883 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:72 +msgid "Prev" +msgstr "Önceki" + +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:769 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: src/importldif.c:800 -msgid "Attributes" -msgstr "Özellikler" +#: src/importcsv.c:916 +#, fuzzy +msgid "Fields" +msgstr "LDIF Alanı" -#: src/importldif.c:801 +#: src/importcsv.c:917 src/importldif.c:771 msgid "Finish" msgstr "Bitir" +#: src/importldif.c:129 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Aktarılacak dosyaların adlarını LDIF alanlarından seçiniz" + +#: src/importldif.c:345 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "LDIF alanları okunurken hata." + +#: src/importldif.c:368 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Eski adres defteri başarıyla dışarıdan aktarıldı." + +#: src/importldif.c:430 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "LDIF Dosyasını Seçin" + +#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Alanı" + +#: src/importldif.c:536 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Özellik Adı" + +#: src/importldif.c:595 +msgid "Attribute" +msgstr "Özellik" + +#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: src/importldif.c:705 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" + +#: src/importldif.c:770 +msgid "Attributes" +msgstr "Özellikler" + #: src/inc.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" @@ -2770,7 +2826,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." @@ -2787,11 +2843,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2800,15 +2856,15 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." -#: src/inc.c:1391 +#: src/inc.c:1392 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "İptal edildi\n" -#: src/inc.c:1485 +#: src/inc.c:1486 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" @@ -3916,15 +3972,15 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/passphrase.c:96 +#: src/passphrase.c:95 msgid "Passphrase" msgstr "Parola" -#: src/passphrase.c:248 +#: src/passphrase.c:247 msgid "[no user id]" msgstr "[kullanıcı adı yok]" -#: src/passphrase.c:256 +#: src/passphrase.c:255 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3937,7 +3993,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:260 +#: src/passphrase.c:259 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4463,18 +4519,6 @@ msgstr " Yazım Yardımı" msgid "Registered actions" msgstr "Kayıtlı eylemler" -#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 -#: src/prefs_summary_column.c:290 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 -#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 -#: src/prefs_summary_column.c:294 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - #: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 msgid "(New)" msgstr "(Yeni)" @@ -6303,11 +6347,11 @@ msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" msgid "Sending message" msgstr "İleti gönderiliyor" -#: src/send_message.c:769 src/send_message.c:789 +#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu." -#: src/send_message.c:772 +#: src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |