diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 385 |
1 files changed, 206 insertions, 179 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-20 14:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "" "Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." -#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749 -#: src/compose.c:5325 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:766 +#: src/compose.c:5329 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3346 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:792 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:809 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" @@ -845,32 +845,32 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1028 src/addressbook.c:3456 +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1045 src/addressbook.c:3489 msgid "Auto-registered address" msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично" -#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550 +#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/Файл/Нова книга" -#: src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:400 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/Файл/Нова vCard" -#: src/addressbook.c:399 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/Файл/Новий JPilot" -#: src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:405 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583 +#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/compose.c:583 #: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 #: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:151 @@ -878,190 +878,217 @@ msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" -#: src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:408 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/Файл/Редагувати" -#: src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:409 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/Файл/Видалити" -#: src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:411 msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:409 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" -#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:478 #: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587 +#: src/addressbook.c:415 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:416 src/compose.c:603 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" -#: src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:418 msgid "/_Address" msgstr "/Адреса" -#: src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:419 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/Адреса/Нова адреса" -#: src/addressbook.c:417 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/Адреса/Нова група" -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/Адреса/Нова папка" -#: src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:429 msgid "/_Address/---" msgstr "/Адреса/---" -#: src/addressbook.c:420 +#: src/addressbook.c:423 +#, fuzzy +msgid "/_Address/Add _to recipient" +msgstr "/Адреса/Видалити" + +#: src/addressbook.c:425 +#, fuzzy +msgid "/_Address/Add to _Cc" +msgstr "/Адреса/Редагувати" + +#: src/addressbook.c:427 +#, fuzzy +msgid "/_Address/_Add to _Bcc" +msgstr "/Адреса/Редагувати" + +#: src/addressbook.c:430 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/Адреса/Редагувати" -#: src/addressbook.c:421 +#: src/addressbook.c:431 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834 +#: src/addressbook.c:433 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" -#: src/addressbook.c:424 +#: src/addressbook.c:434 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892 +#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912 +#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" -#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457 +#: src/addressbook.c:457 src/addressbook.c:467 msgid "/New _Address" msgstr "/Нова адреса" -#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:458 src/addressbook.c:468 msgid "/New _Group" msgstr "/Нова група" -#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:469 msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" -#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 -#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:258 -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 src/folderview.c:269 -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 src/folderview.c:309 -#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 src/folderview.c:317 -#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:432 -#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 -#: src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476 +#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:477 +#: src/addressbook.c:480 src/compose.c:569 src/compose.c:572 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 +#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 +#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:462 src/summaryview.c:452 +#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:479 src/summaryview.c:452 msgid "/_Delete" msgstr "/Видалити" -#: src/addressbook.c:464 +#: src/addressbook.c:471 +msgid "/Add _to recipient" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:473 +msgid "/Add t_o Cc" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:475 +msgid "/Add to _Bcc" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:481 msgid "/_Copy" msgstr "/Копіювати" -#: src/addressbook.c:465 +#: src/addressbook.c:482 msgid "/_Paste" msgstr "/Вставити" -#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4159 src/folderview.c:395 +#: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395 #: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:778 +#: src/addressbook.c:795 msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:829 src/quick_search.c:128 +#: src/addressbook.c:846 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:884 src/compose.c:3291 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:888 src/compose.c:3308 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:892 src/compose.c:3325 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:201 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:2245 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:913 src/addressbook.c:2273 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/addressbook.c:899 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1603 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/addressbook.c:902 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:919 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/addressbook.c:905 +#: src/addressbook.c:922 msgid "_Close" msgstr "Закрити" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1101 +#: src/addressbook.c:1118 msgid "Delete address(es)" msgstr "Видалити адресу(и)" -#: src/addressbook.c:1102 +#: src/addressbook.c:1119 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?" -#: src/addressbook.c:2236 +#: src/addressbook.c:2264 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1070,36 +1097,36 @@ msgstr "" "Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n" "Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку." -#: src/addressbook.c:2239 src/folderview.c:2686 +#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2686 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" -#: src/addressbook.c:2239 +#: src/addressbook.c:2267 msgid "_Folder only" msgstr "Тільки папку" -#: src/addressbook.c:2239 +#: src/addressbook.c:2267 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папку та адреси" -#: src/addressbook.c:2244 +#: src/addressbook.c:2272 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Дійсно видалити `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3202 src/addressbook.c:3340 +#: src/addressbook.c:3235 src/addressbook.c:3373 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик." -#: src/addressbook.c:3206 src/addressbook.c:3344 +#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3377 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу." -#: src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3354 +#: src/addressbook.c:3249 src/addressbook.c:3387 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано." -#: src/addressbook.c:3221 +#: src/addressbook.c:3254 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1107,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано,\n" "не вдалось зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:3234 +#: src/addressbook.c:3267 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1115,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n" "але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:3240 +#: src/addressbook.c:3273 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1123,7 +1150,7 @@ msgstr "" "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n" "ні створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:3245 +#: src/addressbook.c:3278 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1131,15 +1158,15 @@ msgstr "" "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n" "ні створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:3252 +#: src/addressbook.c:3285 msgid "Address book conversion error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:3256 +#: src/addressbook.c:3289 msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3295 +#: src/addressbook.c:3328 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1150,71 +1177,71 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3298 +#: src/addressbook.c:3331 msgid "Address Book Error" msgstr "Помилка в адресній книзі" -#: src/addressbook.c:3359 +#: src/addressbook.c:3392 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:3373 +#: src/addressbook.c:3406 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:3379 +#: src/addressbook.c:3412 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3418 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:3397 +#: src/addressbook.c:3430 msgid "Could not read address index" msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:3403 +#: src/addressbook.c:3436 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:3409 +#: src/addressbook.c:3442 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:4089 src/prefs_common_dialog.c:2379 +#: src/addressbook.c:4122 src/prefs_common_dialog.c:2379 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: src/addressbook.c:4103 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4136 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:4117 +#: src/addressbook.c:4150 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:4131 +#: src/addressbook.c:4164 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:4145 +#: src/addressbook.c:4178 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:4173 +#: src/addressbook.c:4206 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4187 src/addressbook.c:4201 +#: src/addressbook.c:4220 src/addressbook.c:4234 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4215 +#: src/addressbook.c:4248 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1226,7 +1253,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6741 src/main.c:826 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:826 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1570,107 +1597,107 @@ msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису" -#: src/compose.c:1019 +#: src/compose.c:1021 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202 +#: src/compose.c:1128 src/compose.c:1205 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1747 +#: src/compose.c:1751 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1759 +#: src/compose.c:1763 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:2269 +#: src/compose.c:2273 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:2273 +#: src/compose.c:2277 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4401 +#: src/compose.c:2281 src/compose.c:4405 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2285 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2318 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586 +#: src/compose.c:2378 src/mimeview.c:586 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 -#: src/rpop3.c:674 src/summaryview.c:2416 +#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2867 +#: src/compose.c:2871 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2982 +#: src/compose.c:2986 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2990 +#: src/compose.c:2994 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2991 +#: src/compose.c:2995 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:3055 +#: src/compose.c:3059 msgid "Attachment is missing" msgstr "Бракує вкладення" -#: src/compose.c:3056 +#: src/compose.c:3060 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?" -#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199 +#: src/compose.c:3177 src/compose.c:3203 msgid "Check recipients" msgstr "Перевірити отримувачів" -#: src/compose.c:3219 +#: src/compose.c:3223 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Дійсно послати цю пошту на наступні адреси?" -#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5191 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3236 src/compose.c:5195 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 +#: src/compose.c:3258 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3347 +#: src/compose.c:3351 msgid "_Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:3485 +#: src/compose.c:3489 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:3505 +#: src/compose.c:3509 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1678,37 +1705,37 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:3519 src/send_message.c:316 +#: src/compose.c:3523 src/send_message.c:316 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:3569 +#: src/compose.c:3573 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:3612 +#: src/compose.c:3616 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4024 +#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4028 msgid "Can't sign the message." msgstr "Не вдалось підписати лист." -#: src/compose.c:3666 src/compose.c:4067 +#: src/compose.c:3670 src/compose.c:4071 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Не вдалось зашифрувати лист." -#: src/compose.c:3701 src/compose.c:4062 +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4066 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Не вдалось зашифрувати чи підписати лист." -#: src/compose.c:3747 src/compose.c:4095 src/compose.c:4158 src/compose.c:4278 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4099 src/compose.c:4162 src/compose.c:4282 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:3780 +#: src/compose.c:3784 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1719,11 +1746,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:3786 +#: src/compose.c:3790 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3872 +#: src/compose.c:3876 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1736,15 +1763,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3876 +#: src/compose.c:3880 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:4043 +#: src/compose.c:4047 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1758,101 +1785,101 @@ msgstr "" "\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:4238 +#: src/compose.c:4242 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:4256 +#: src/compose.c:4260 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:4344 +#: src/compose.c:4348 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4355 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:4396 +#: src/compose.c:4400 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:4409 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не вдалось відкрити файл %s." -#: src/compose.c:5025 +#: src/compose.c:5029 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:5140 +#: src/compose.c:5144 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:5265 +#: src/compose.c:5269 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:5268 +#: src/compose.c:5272 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:5306 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Дата" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5315 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5279 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:6403 +#: src/compose.c:6408 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:6421 +#: src/compose.c:6426 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:6490 +#: src/compose.c:6495 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:6508 +#: src/compose.c:6513 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6510 src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/compose.c:6515 src/prefs_common_dialog.c:1029 #: src/prefs_common_dialog.c:1690 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:6533 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6538 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:6534 +#: src/compose.c:6539 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:6623 +#: src/compose.c:6628 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:6633 src/mimeview.c:1220 +#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 msgid "Opening executable file" msgstr "Відкриваємо виконуваний файл" -#: src/compose.c:6634 src/mimeview.c:1221 +#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1864,12 +1891,12 @@ msgstr "" "Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтесь, що це не " "вірус чи щось шкідливе." -#: src/compose.c:6676 +#: src/compose.c:6681 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:6738 +#: src/compose.c:6743 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1878,48 +1905,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7075 src/mainwindow.c:3059 +#: src/compose.c:7080 src/mainwindow.c:3059 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Налаштувати панель інструментів..." -#: src/compose.c:7209 src/compose.c:7214 src/compose.c:7220 +#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7219 src/compose.c:7225 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:7319 +#: src/compose.c:7324 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:7342 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7347 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:7393 +#: src/compose.c:7398 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:7394 +#: src/compose.c:7399 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:7396 src/compose.c:7400 +#: src/compose.c:7401 src/compose.c:7405 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:7447 +#: src/compose.c:7452 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:7449 +#: src/compose.c:7454 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:7450 +#: src/compose.c:7455 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:7450 +#: src/compose.c:7455 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2599,7 +2626,7 @@ msgstr "Конференції:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:675 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676 #: src/summaryview.c:2419 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -2930,7 +2957,7 @@ msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:833 +#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." @@ -6590,7 +6617,7 @@ msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Шукаємо %s ..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:683 src/summaryview.c:2340 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" @@ -6714,55 +6741,55 @@ msgstr "" "Трапилась помилка під час сесії POP3:\n" ".%s" -#: src/rpop3.c:697 +#: src/rpop3.c:698 #, c-format msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..." msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d) ..." -#: src/rpop3.c:860 +#: src/rpop3.c:861 msgid "Getting the number of messages..." msgstr "Отримуємо кількість листів..." -#: src/rpop3.c:869 src/rpop3.c:882 +#: src/rpop3.c:870 src/rpop3.c:883 msgid "No message" msgstr "Немає листа" -#: src/rpop3.c:915 +#: src/rpop3.c:916 #, c-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Видалено %d листів" -#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226 +#: src/rpop3.c:959 src/rpop3.c:971 src/rpop3.c:1029 src/rpop3.c:1227 #: src/send_message.c:850 #, c-format msgid "Quitting..." msgstr "Виходимо..." -#: src/rpop3.c:1013 +#: src/rpop3.c:1014 #, c-format msgid "Retrieved %d messages" msgstr "Отримано %d листів" -#: src/rpop3.c:1020 +#: src/rpop3.c:1021 #, c-format msgid "Opened message %d" msgstr "Відкрито лист %d" -#: src/rpop3.c:1036 +#: src/rpop3.c:1037 #, c-format msgid "Retrieved %d message headers" msgstr "Отримано %d заголовків листів" -#: src/rpop3.c:1152 +#: src/rpop3.c:1153 #, c-format msgid "Retrieving message %d ..." msgstr "Отримуємо лист %d..." -#: src/rpop3.c:1178 +#: src/rpop3.c:1179 msgid "Delete messages" msgstr "Видалити листи" -#: src/rpop3.c:1179 +#: src/rpop3.c:1180 msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." |