aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po385
1 files changed, 206 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bd1c01b1..303119ed 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 14:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -695,8 +695,8 @@ msgstr ""
"Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n"
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
-#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
-#: src/compose.c:5325 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:766
+#: src/compose.c:5329 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3346 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:792 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:809 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Нотатки"
@@ -845,32 +845,32 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1028 src/addressbook.c:3456
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1045 src/addressbook.c:3489
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично"
-#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/Файл/Нова книга"
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/Файл/Нова vCard"
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/Файл/Новий JPilot"
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/compose.c:583
#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:151
@@ -878,190 +878,217 @@ msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:408
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Файл/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:409
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Файл/Видалити"
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:409 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:478
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587
+#: src/addressbook.c:415 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:416 src/compose.c:603
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/_Address"
msgstr "/Адреса"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Адреса/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Адреса/Нова група"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Адреса/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Адреса/---"
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:423
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/Add _to recipient"
+msgstr "/Адреса/Видалити"
+
+#: src/addressbook.c:425
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/Add to _Cc"
+msgstr "/Адреса/Редагувати"
+
+#: src/addressbook.c:427
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Add to _Bcc"
+msgstr "/Адреса/Редагувати"
+
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Адреса/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:431
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834
+#: src/addressbook.c:433 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV"
-#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:457 src/addressbook.c:467
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:458 src/addressbook.c:468
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова група"
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:469
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463
-#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 src/folderview.c:309
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 src/folderview.c:317
-#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:432
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451
-#: src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458
-#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:480 src/compose.c:569 src/compose.c:572
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:462 src/summaryview.c:452
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:479 src/summaryview.c:452
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/Add _to recipient"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:473
+msgid "/Add t_o Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:475
+msgid "/Add to _Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:481
msgid "/_Copy"
msgstr "/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:482
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставити"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4159 src/folderview.c:395
+#: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:778
+#: src/addressbook.c:795
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:829 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:846 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:884 src/compose.c:3291 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:888 src/compose.c:3308 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:892 src/compose.c:3325 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:201
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:2245 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:913 src/addressbook.c:2273 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/addressbook.c:899 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1603
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/addressbook.c:902 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:919 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:905
+#: src/addressbook.c:922
msgid "_Close"
msgstr "Закрити"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1101
+#: src/addressbook.c:1118
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Видалити адресу(и)"
-#: src/addressbook.c:1102
+#: src/addressbook.c:1119
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?"
-#: src/addressbook.c:2236
+#: src/addressbook.c:2264
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1070,36 +1097,36 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:2239 src/folderview.c:2686
+#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2686
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/addressbook.c:2239
+#: src/addressbook.c:2267
msgid "_Folder only"
msgstr "Тільки папку"
-#: src/addressbook.c:2239
+#: src/addressbook.c:2267
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папку та адреси"
-#: src/addressbook.c:2244
+#: src/addressbook.c:2272
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Дійсно видалити `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3202 src/addressbook.c:3340
+#: src/addressbook.c:3235 src/addressbook.c:3373
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик."
-#: src/addressbook.c:3206 src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3377
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу."
-#: src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3354
+#: src/addressbook.c:3249 src/addressbook.c:3387
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано."
-#: src/addressbook.c:3221
+#: src/addressbook.c:3254
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1107,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано,\n"
"не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3234
+#: src/addressbook.c:3267
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1115,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n"
"але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:3240
+#: src/addressbook.c:3273
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1123,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:3245
+#: src/addressbook.c:3278
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1131,15 +1158,15 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:3252
+#: src/addressbook.c:3285
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3256
+#: src/addressbook.c:3289
msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3295
+#: src/addressbook.c:3328
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1150,71 +1177,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3298
+#: src/addressbook.c:3331
msgid "Address Book Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
-#: src/addressbook.c:3359
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3373
+#: src/addressbook.c:3406
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3412
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:3385
+#: src/addressbook.c:3418
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3430
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3436
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3442
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:4089 src/prefs_common_dialog.c:2379
+#: src/addressbook.c:4122 src/prefs_common_dialog.c:2379
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/addressbook.c:4103 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4136 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:4117
+#: src/addressbook.c:4150
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:4131
+#: src/addressbook.c:4164
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:4145
+#: src/addressbook.c:4178
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:4173
+#: src/addressbook.c:4206
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4187 src/addressbook.c:4201
+#: src/addressbook.c:4220 src/addressbook.c:4234
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4215
+#: src/addressbook.c:4248
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1226,7 +1253,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6741 src/main.c:826
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1570,107 +1597,107 @@ msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису"
-#: src/compose.c:1019
+#: src/compose.c:1021
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202
+#: src/compose.c:1128 src/compose.c:1205
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1747
+#: src/compose.c:1751
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1759
+#: src/compose.c:1763
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:2269
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:2273
+#: src/compose.c:2277
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4401
+#: src/compose.c:2281 src/compose.c:4405
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:2281
+#: src/compose.c:2285
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2318
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2378 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
-#: src/rpop3.c:674 src/summaryview.c:2416
+#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2867
+#: src/compose.c:2871
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2982
+#: src/compose.c:2986
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2990
+#: src/compose.c:2994
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:2995
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:3055
+#: src/compose.c:3059
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Бракує вкладення"
-#: src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:3060
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?"
-#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199
+#: src/compose.c:3177 src/compose.c:3203
msgid "Check recipients"
msgstr "Перевірити отримувачів"
-#: src/compose.c:3219
+#: src/compose.c:3223
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Дійсно послати цю пошту на наступні адреси?"
-#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5191 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3236 src/compose.c:5195 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
+#: src/compose.c:3258 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3351
msgid "_Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:3485
+#: src/compose.c:3489
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:3505
+#: src/compose.c:3509
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1678,37 +1705,37 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:3519 src/send_message.c:316
+#: src/compose.c:3523 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:3569
+#: src/compose.c:3573
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:3616
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4028
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не вдалось підписати лист."
-#: src/compose.c:3666 src/compose.c:4067
+#: src/compose.c:3670 src/compose.c:4071
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не вдалось зашифрувати лист."
-#: src/compose.c:3701 src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4066
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не вдалось зашифрувати чи підписати лист."
-#: src/compose.c:3747 src/compose.c:4095 src/compose.c:4158 src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4099 src/compose.c:4162 src/compose.c:4282
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:3780
+#: src/compose.c:3784
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1719,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:3786
+#: src/compose.c:3790
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3872
+#: src/compose.c:3876
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1736,15 +1763,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:3876
+#: src/compose.c:3880
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:4042
+#: src/compose.c:4046
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:4043
+#: src/compose.c:4047
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1758,101 +1785,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:4242
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:4256
+#: src/compose.c:4260
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:4344
+#: src/compose.c:4348
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:4351
+#: src/compose.c:4355
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4400
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4409
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалось відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:5025
+#: src/compose.c:5029
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5140
+#: src/compose.c:5144
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5269
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:5268
+#: src/compose.c:5272
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5306 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Дата"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5315 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5279
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6403
+#: src/compose.c:6408
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6421
+#: src/compose.c:6426
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6490
+#: src/compose.c:6495
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6513
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6510 src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/compose.c:6515 src/prefs_common_dialog.c:1029
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6533 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6538 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6534
+#: src/compose.c:6539
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6623
+#: src/compose.c:6628
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:6633 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220
msgid "Opening executable file"
msgstr "Відкриваємо виконуваний файл"
-#: src/compose.c:6634 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1864,12 +1891,12 @@ msgstr ""
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтесь, що це не "
"вірус чи щось шкідливе."
-#: src/compose.c:6676
+#: src/compose.c:6681
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6738
+#: src/compose.c:6743
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1878,48 +1905,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7075 src/mainwindow.c:3059
+#: src/compose.c:7080 src/mainwindow.c:3059
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:7209 src/compose.c:7214 src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7219 src/compose.c:7225
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:7319
+#: src/compose.c:7324
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:7342 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7347 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:7393
+#: src/compose.c:7398
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:7394
+#: src/compose.c:7399
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:7396 src/compose.c:7400
+#: src/compose.c:7401 src/compose.c:7405
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7447
+#: src/compose.c:7452
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:7449
+#: src/compose.c:7454
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7450
+#: src/compose.c:7455
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7450
+#: src/compose.c:7455
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2599,7 +2626,7 @@ msgstr "Конференції:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:675
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676
#: src/summaryview.c:2419
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2930,7 +2957,7 @@ msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:833
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
@@ -6590,7 +6617,7 @@ msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Шукаємо %s ..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:683 src/summaryview.c:2340
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
@@ -6714,55 +6741,55 @@ msgstr ""
"Трапилась помилка під час сесії POP3:\n"
".%s"
-#: src/rpop3.c:697
+#: src/rpop3.c:698
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d) ..."
-#: src/rpop3.c:860
+#: src/rpop3.c:861
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Отримуємо кількість листів..."
-#: src/rpop3.c:869 src/rpop3.c:882
+#: src/rpop3.c:870 src/rpop3.c:883
msgid "No message"
msgstr "Немає листа"
-#: src/rpop3.c:915
+#: src/rpop3.c:916
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Видалено %d листів"
-#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
+#: src/rpop3.c:959 src/rpop3.c:971 src/rpop3.c:1029 src/rpop3.c:1227
#: src/send_message.c:850
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Виходимо..."
-#: src/rpop3.c:1013
+#: src/rpop3.c:1014
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Отримано %d листів"
-#: src/rpop3.c:1020
+#: src/rpop3.c:1021
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Відкрито лист %d"
-#: src/rpop3.c:1036
+#: src/rpop3.c:1037
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Отримано %d заголовків листів"
-#: src/rpop3.c:1152
+#: src/rpop3.c:1153
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Отримуємо лист %d..."
-#: src/rpop3.c:1178
+#: src/rpop3.c:1179
msgid "Delete messages"
msgstr "Видалити листи"
-#: src/rpop3.c:1179
+#: src/rpop3.c:1180
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."