diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 921 |
1 files changed, 464 insertions, 457 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-11 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:469 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:470 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -892,9 +892,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Файл/Новий сервер" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 -#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:487 -#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 -#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:727 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:729 #: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "/Інструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:777 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:779 #: src/messageview.c:277 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:788 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:790 #: src/messageview.c:278 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -974,21 +974,21 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:252 -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/folderview.c:267 -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 -#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 +#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:283 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:289 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 -#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:406 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:417 msgid "/_Delete" msgstr "/Видалити" @@ -1000,13 +1000,14 @@ msgstr "Адреса e-mail" msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:251 +#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/prefs_search_folder.c:173 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2343 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2345 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "Видалити" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 -#: src/prefs_filter_edit.c:1492 +#: src/prefs_filter_edit.c:1490 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -1180,8 +1181,8 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687 -#: src/summary_search.c:370 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:359 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4427 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4428 msgid "None" msgstr "Ніякий" @@ -1268,8 +1269,8 @@ msgstr "/Додати..." msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:290 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:255 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:291 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." @@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "/Редагувати/Undo" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:505 +#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:506 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "/Редагувати/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "/Редагувати/Вставити" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" @@ -1346,8 +1347,8 @@ msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:432 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" @@ -1368,8 +1369,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" #: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 -#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:682 #: src/messageview.c:236 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" @@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "/Вигляд/Лінійка" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця" @@ -1397,99 +1398,99 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична" #: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 #: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629 -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" @@ -1497,13 +1498,13 @@ msgstr "/Інструменти/Адресна книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:731 -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:752 -#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:263 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" @@ -1576,8 +1577,8 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:625 -#: src/summaryview.c:1979 +#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/summaryview.c:1980 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -1698,12 +1699,12 @@ msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574 +#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4575 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2276 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2278 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Послати" @@ -2181,23 +2182,23 @@ msgstr "Обрати папку" msgid "Select folder" msgstr "Обрати папку" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1159 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1165 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Відіслані" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1171 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1176 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1177 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Кошик" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1182 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1183 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Чернетки" @@ -2211,7 +2212,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." #: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145 -#: src/summary_search.c:985 +#: src/summary_search.c:984 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." @@ -2221,111 +2222,111 @@ msgstr "Папка `%s' вже існує." msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не вдалось створити папку `%s'." -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Створити нову папку..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Перейменувати папку..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Перенести папку..." -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Видалити папку" -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:265 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Спорожнити кошик" -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:286 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Перевірити за новими листами" -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Перебудувати дерево папок" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 src/folderview.c:290 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Шукати листи..." -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:284 msgid "/Down_load" msgstr "/Завантажити" -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:280 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Передплатити конференцію" -#: src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:282 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Видалити конференцію" -#: src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:312 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Створення області перегляду папок...\n" -#: src/folderview.c:389 +#: src/folderview.c:390 msgid "New" msgstr "Нові" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:403 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:404 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" -#: src/folderview.c:417 +#: src/folderview.c:418 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:548 +#: src/folderview.c:549 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" -#: src/folderview.c:549 +#: src/folderview.c:550 msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:849 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:850 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:853 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:854 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:896 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перебудувати дерево папок" -#: src/folderview.c:896 +#: src/folderview.c:897 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?" -#: src/folderview.c:905 +#: src/folderview.c:906 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перебудовуємо дерево папок..." -#: src/folderview.c:912 +#: src/folderview.c:913 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." -#: src/folderview.c:1025 +#: src/folderview.c:1026 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1190 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/folderview.c:1191 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" @@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:626 src/summaryview.c:1982 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1983 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2372 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2374 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -2932,408 +2933,404 @@ msgstr "" "Знайдено налаштування для попередньої\n" "версії. Перенести їх у нову версію?" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Файл/Папка" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..." -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перенести..." -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Файл/Скринька" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Файл/Скринька/Додати скриньку..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Файл/Скринька/Видалити скриньку" -#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Файл/Скринька/---" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами у всіх скриньках" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Файл/Скринька/Перебудувати дерево папок" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..." -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Зберегти як..." -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Друкувати..." -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Файл/Вийти" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення" -#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:148 +#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Редагувати/Пошук листів..." -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою нитки обговорення" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно" -#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/---" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..." -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Вигляд/Перейти до" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа" -#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570 -#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Вигляд/Перейти до/---" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:678 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:434 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 msgid "/_Message" msgstr "/Лист" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Лист/Отримати" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Лист/Отримати/---" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи" -#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:243 src/messageview.c:251 -#: src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/---" msgstr "/Лист/---" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Лист/Написати новий лист" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Лист/Відповісти/всім" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Лист/Відповісти/конференції" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Лист/Переслати" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Лист/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Лист/Перемістити" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Лист/Копіювати" -#: src/mainwindow.c:711 -msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/Лист/Видалити" - #: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка" @@ -3363,197 +3360,201 @@ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані" #: src/mainwindow.c:722 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/Лист/Видалити" + +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Лист/Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Лист/Змінити" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" -#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох в папці" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох у виділених листах" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Інструменти/Виконати" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Інструменти/Вікно журналу" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Configuration" msgstr "/Конфігурація" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..." -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..." -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Конфігурація/Шаблон..." -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Конфігурація/Дії..." -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Конфігурація/---" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..." -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..." -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..." -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Довідка/Посібник" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Довідка/Посібник/Японський" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Довідка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Довідка/FAQ/Французький" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Help/---" msgstr "/Довідка/---" -#: src/mainwindow.c:830 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Створюємо головне вікно...\n" -#: src/mainwindow.c:996 +#: src/mainwindow.c:998 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1085 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225 -#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060 +#: src/mainwindow.c:1087 src/summaryview.c:2130 src/summaryview.c:2226 +#: src/summaryview.c:3588 src/summaryview.c:3709 src/summaryview.c:4061 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/mainwindow.c:1212 src/mainwindow.c:1253 src/mainwindow.c:1281 +#: src/mainwindow.c:1214 src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1283 msgid "Untitled" msgstr "БезНазви" -#: src/mainwindow.c:1282 +#: src/mainwindow.c:1284 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1335 +#: src/mainwindow.c:1337 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1585 +#: src/mainwindow.c:1587 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1586 +#: src/mainwindow.c:1588 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1600 +#: src/mainwindow.c:1602 msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:1601 +#: src/mainwindow.c:1603 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?" -#: src/mainwindow.c:1629 +#: src/mainwindow.c:1631 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1630 +#: src/mainwindow.c:1632 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3563,16 +3564,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1636 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1638 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1641 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1643 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1647 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1649 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3582,145 +3583,145 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:2040 +#: src/mainwindow.c:2042 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2059 +#: src/mainwindow.c:2061 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2211 src/summaryview.c:393 +#: src/mainwindow.c:2213 src/summaryview.c:393 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2212 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2215 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2216 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:400 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2220 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2222 src/summaryview.c:401 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:2223 src/summaryview.c:402 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2259 msgid "Get" msgstr "Отримати" -#: src/mainwindow.c:2258 +#: src/mainwindow.c:2260 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Отримати нові листи" -#: src/mainwindow.c:2265 +#: src/mainwindow.c:2267 msgid "Get all" msgstr "Отримати всі" -#: src/mainwindow.c:2266 +#: src/mainwindow.c:2268 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2279 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2287 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2289 src/prefs_account_dialog.c:527 #: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/mainwindow.c:2288 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2296 src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/mainwindow.c:2298 src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2310 +#: src/mainwindow.c:2299 src/mainwindow.c:2312 msgid "Reply to the message" msgstr "Відповісти на лист" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Reply all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2315 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Reply to all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2323 src/prefs_filter_edit.c:654 +#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_filter_edit.c:652 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: src/mainwindow.c:2324 src/mainwindow.c:2337 +#: src/mainwindow.c:2326 src/mainwindow.c:2339 msgid "Forward the message" msgstr "Переслати лист" -#: src/mainwindow.c:2344 +#: src/mainwindow.c:2346 msgid "Delete the message" msgstr "Видалити лист" -#: src/mainwindow.c:2353 +#: src/mainwindow.c:2355 msgid "Set as junk mail" msgstr "Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:2362 +#: src/mainwindow.c:2364 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/mainwindow.c:2363 +#: src/mainwindow.c:2365 msgid "Execute marked process" msgstr "Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:2373 +#: src/mainwindow.c:2375 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" -#: src/mainwindow.c:2385 +#: src/mainwindow.c:2387 msgid "Prefs" msgstr "Налаштування" -#: src/mainwindow.c:2386 +#: src/mainwindow.c:2388 msgid "Common preferences" msgstr "Спільні налаштування" -#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/mainwindow.c:2396 src/prefs_folder_item.c:290 #: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: src/mainwindow.c:2395 +#: src/mainwindow.c:2397 msgid "Account setting" msgstr "Налаштування запису" -#: src/mainwindow.c:2567 +#: src/mainwindow.c:2569 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2578 +#: src/mainwindow.c:2580 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2787 +#: src/mainwindow.c:2789 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:2787 +#: src/mainwindow.c:2789 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" @@ -3732,7 +3733,8 @@ msgstr "Знайти в поточному листі" msgid "Find text:" msgstr "Знайти текст:" -#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:326 +#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:239 +#: src/summary_search.c:325 msgid "Case sensitive" msgstr "Враховувати регістр" @@ -3776,25 +3778,25 @@ msgstr "Вкладення" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3131 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3132 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3154 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3155 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3155 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3156 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Вивчення команди:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3158 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3166 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3167 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4075,8 +4077,8 @@ msgstr "Завантажити всі листи на сервері" msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:555 -#: src/prefs_filter_edit.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:553 +#: src/prefs_filter_edit.c:955 msgid "KB" msgstr "Кб" @@ -5326,7 +5328,7 @@ msgstr "Старий Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Власні налаштування заголовка" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1495 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1493 msgid " Delete " msgstr "Видалити" @@ -5399,180 +5401,180 @@ msgstr "Справді бажаєте видалити правило '%s'?" msgid "Delete rule" msgstr "Видалити правило" -#: src/prefs_filter_edit.c:236 +#: src/prefs_filter_edit.c:234 msgid "Filter rule" msgstr "Правило фільтрування" -#: src/prefs_filter_edit.c:270 +#: src/prefs_filter_edit.c:268 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов" -#: src/prefs_filter_edit.c:272 +#: src/prefs_filter_edit.c:270 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Якщо виконано всі умови" -#: src/prefs_filter_edit.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:291 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Виконати такі дії:" -#: src/prefs_filter_edit.c:490 +#: src/prefs_filter_edit.c:488 msgid "To or Cc" msgstr "Кому або Копія" -#: src/prefs_filter_edit.c:491 +#: src/prefs_filter_edit.c:489 msgid "Any header" msgstr "Кожен заголовок" -#: src/prefs_filter_edit.c:492 +#: src/prefs_filter_edit.c:490 msgid "Edit header..." msgstr "Редагувати заголовок..." -#: src/prefs_filter_edit.c:495 +#: src/prefs_filter_edit.c:493 msgid "Message body" msgstr "Тіло повідомлення" -#: src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_filter_edit.c:494 msgid "Result of command" msgstr "Результат команди" -#: src/prefs_filter_edit.c:498 +#: src/prefs_filter_edit.c:496 msgid "Age" msgstr "Давність" -#: src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/prefs_filter_edit.c:509 msgid "contains" msgstr "містить" -#: src/prefs_filter_edit.c:513 +#: src/prefs_filter_edit.c:511 msgid "doesn't contain" msgstr "не містить" -#: src/prefs_filter_edit.c:515 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 msgid "is" msgstr "є" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:515 msgid "is not" msgstr "не є" -#: src/prefs_filter_edit.c:519 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 msgid "match to regex" msgstr "відповідає регулярному виразу" -#: src/prefs_filter_edit.c:521 +#: src/prefs_filter_edit.c:519 msgid "doesn't match to regex" msgstr "не відповідає регулярному виразу" -#: src/prefs_filter_edit.c:531 +#: src/prefs_filter_edit.c:529 msgid "is larger than" msgstr "більш ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:532 +#: src/prefs_filter_edit.c:530 msgid "is smaller than" msgstr "менш ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:541 +#: src/prefs_filter_edit.c:539 msgid "is longer than" msgstr "довше, ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:542 +#: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "is shorter than" msgstr "коротше, ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:642 +#: src/prefs_filter_edit.c:640 msgid "Move to" msgstr "Перенести у" -#: src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:641 msgid "Copy to" msgstr "Копіювати в" -#: src/prefs_filter_edit.c:644 +#: src/prefs_filter_edit.c:642 msgid "Don't receive" msgstr "Не отримувати" -#: src/prefs_filter_edit.c:645 +#: src/prefs_filter_edit.c:643 msgid "Delete from server" msgstr "Видалити з сервера" -#: src/prefs_filter_edit.c:648 +#: src/prefs_filter_edit.c:646 msgid "Set mark" msgstr "Встановити позначку" -#: src/prefs_filter_edit.c:649 +#: src/prefs_filter_edit.c:647 msgid "Set color" msgstr "Встановити колір" -#: src/prefs_filter_edit.c:650 +#: src/prefs_filter_edit.c:648 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: src/prefs_filter_edit.c:655 +#: src/prefs_filter_edit.c:653 msgid "Forward as attachment" msgstr "Переслати далі як вкладення" -#: src/prefs_filter_edit.c:656 +#: src/prefs_filter_edit.c:654 msgid "Redirect" msgstr "Переспрямувати" -#: src/prefs_filter_edit.c:660 +#: src/prefs_filter_edit.c:658 msgid "Execute command" msgstr "Виконати команду" -#: src/prefs_filter_edit.c:663 +#: src/prefs_filter_edit.c:661 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Припинити обчислення правила" -#: src/prefs_filter_edit.c:669 src/prefs_filter_edit.c:992 +#: src/prefs_filter_edit.c:667 src/prefs_filter_edit.c:990 msgid "folder:" msgstr "папка:" -#: src/prefs_filter_edit.c:966 +#: src/prefs_filter_edit.c:964 msgid "day(s)" msgstr "днів" -#: src/prefs_filter_edit.c:1032 +#: src/prefs_filter_edit.c:1030 msgid "address:" msgstr "адреса:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1449 +#: src/prefs_filter_edit.c:1447 msgid "Edit header list" msgstr "Редагувати список заголовків" -#: src/prefs_filter_edit.c:1472 +#: src/prefs_filter_edit.c:1470 msgid "Headers" msgstr "Заголовки" -#: src/prefs_filter_edit.c:1483 +#: src/prefs_filter_edit.c:1481 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1668 src/prefs_filter_edit.c:1738 -#: src/prefs_filter_edit.c:1745 +#: src/prefs_filter_edit.c:1666 src/prefs_filter_edit.c:1736 +#: src/prefs_filter_edit.c:1743 msgid "Command is not specified." msgstr "Не задано команду." -#: src/prefs_filter_edit.c:1718 src/prefs_filter_edit.c:1725 +#: src/prefs_filter_edit.c:1716 src/prefs_filter_edit.c:1723 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Папку призначення не вказано." -#: src/prefs_filter_edit.c:1795 +#: src/prefs_filter_edit.c:1793 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Існує непридатна умова." -#: src/prefs_filter_edit.c:1818 +#: src/prefs_filter_edit.c:1816 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Не вказано назву правила." -#: src/prefs_filter_edit.c:1844 +#: src/prefs_filter_edit.c:1842 msgid "Invalid action exists." msgstr "Існує непридатна дія." -#: src/prefs_filter_edit.c:1853 +#: src/prefs_filter_edit.c:1851 msgid "Condition not exist." msgstr "Умова не існує." -#: src/prefs_filter_edit.c:1855 +#: src/prefs_filter_edit.c:1853 msgid "Action not exist." msgstr "Дія не існує." @@ -5612,6 +5614,29 @@ msgstr "вживати і при відповіді" msgid "Reply-To:" msgstr "Зворотня:" +#: src/prefs_search_folder.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Search folder properties" +msgstr "Властивості папки" + +#: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов" + +#: src/prefs_search_folder.c:197 src/summary_search.c:258 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Якщо виконано всі умови" + +#: src/prefs_search_folder.c:217 src/summary_search.c:302 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Папка" + +#: src/prefs_search_folder.c:234 src/summary_search.c:320 +#, fuzzy +msgid "Search subfolders" +msgstr "Невдача пошуку" + #: src/prefs_summary_column.c:70 msgid "Mark" msgstr "Позначка" @@ -5622,20 +5647,20 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4567 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 +#: src/summaryview.c:4568 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4570 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 +#: src/summaryview.c:4571 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:373 -#: src/summaryview.c:4572 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 +#: src/summaryview.c:4573 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6028,7 +6053,7 @@ msgstr "Не вдалось отримати список конференцій msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не вдалось отримати список конференцій" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:503 src/summaryview.c:767 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:768 msgid "Done." msgstr "Виконано." @@ -6037,57 +6062,39 @@ msgstr "Виконано." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)" -#: src/summary_search.c:234 +#: src/summary_search.c:233 msgid "Search messages" msgstr "Шукати повідомлення" -#: src/summary_search.c:257 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов" - -#: src/summary_search.c:259 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Якщо виконано всі умови" - -#: src/summary_search.c:303 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "Папка" - -#: src/summary_search.c:321 -#, fuzzy -msgid "Search subfolders" -msgstr "Невдача пошуку" - -#: src/summary_search.c:395 +#: src/summary_search.c:394 #, fuzzy msgid "_Save as search folder" msgstr "Зберегти в папці чернеток" -#: src/summary_search.c:527 +#: src/summary_search.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." -#: src/summary_search.c:555 +#: src/summary_search.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summary_search.c:634 src/summaryview.c:1920 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1921 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/summary_search.c:823 +#: src/summary_search.c:822 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Зберегти в папці чернеток" -#: src/summary_search.c:844 +#: src/summary_search.c:843 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/summary_search.c:859 +#: src/summary_search.c:858 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ім'я файлу" @@ -6116,303 +6123,303 @@ msgstr "Перемістити" msgid "/_Copy..." msgstr "/Копіювати" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark" msgstr "/Позначити" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Позначити/Позначити" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Позначити/Зняти виділення" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Позначити/---" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Кольорова позначка" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Re-_edit" msgstr "Змінити" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Додати відправника до адресної книги" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Створити правило фільтрування" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "//Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Вигляд/Весь заголовок" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Print..." msgstr "/Друк..." -#: src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:464 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n" -#: src/summaryview.c:628 +#: src/summaryview.c:629 msgid "Process mark" msgstr "Обробка позначок" -#: src/summaryview.c:629 +#: src/summaryview.c:630 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?" -#: src/summaryview.c:675 +#: src/summaryview.c:676 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Перечитуємо папку (%s)..." -#: src/summaryview.c:1207 +#: src/summaryview.c:1208 msgid "_Search again" msgstr "Шукати знову" -#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No more unread messages" msgstr "Більше немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:1229 +#: src/summaryview.c:1230 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1231 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "Немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1239 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:1246 src/summaryview.c:1255 +#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256 msgid "No more new messages" msgstr "Більше немає нових листів" -#: src/summaryview.c:1247 +#: src/summaryview.c:1248 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1249 +#: src/summaryview.c:1250 msgid "No new messages." msgstr "Немає нових листів" -#: src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1257 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1273 +#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 msgid "No more marked messages" msgstr "Більше немає позначених листів" -#: src/summaryview.c:1265 +#: src/summaryview.c:1266 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1267 src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1277 msgid "No marked messages." msgstr "Немає позначених листів." -#: src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1275 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1291 +#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 msgid "No more labeled messages" msgstr "Більше немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1283 +#: src/summaryview.c:1284 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1294 +#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1295 msgid "No labeled messages." msgstr "Немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1293 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1608 +#: src/summaryview.c:1609 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Групування листів за темами..." -#: src/summaryview.c:1767 +#: src/summaryview.c:1768 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d видалено" -#: src/summaryview.c:1771 +#: src/summaryview.c:1772 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d переміщено" -#: src/summaryview.c:1772 src/summaryview.c:1779 +#: src/summaryview.c:1773 src/summaryview.c:1780 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1777 +#: src/summaryview.c:1778 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d скопійовано" -#: src/summaryview.c:1794 +#: src/summaryview.c:1795 msgid " item(s) selected" msgstr " записів обрано" -#: src/summaryview.c:1804 +#: src/summaryview.c:1805 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)" -#: src/summaryview.c:1810 +#: src/summaryview.c:1811 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом" -#: src/summaryview.c:1846 +#: src/summaryview.c:1847 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортуємо список..." -#: src/summaryview.c:2066 +#: src/summaryview.c:2067 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2068 +#: src/summaryview.c:2069 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2193 +#: src/summaryview.c:2194 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:2525 +#: src/summaryview.c:2526 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Лист %d позначено\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2584 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n" -#: src/summaryview.c:2671 +#: src/summaryview.c:2672 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n" -#: src/summaryview.c:2732 +#: src/summaryview.c:2733 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2751 msgid "Delete message(s)" msgstr "Видалити лист(и)" -#: src/summaryview.c:2751 +#: src/summaryview.c:2752 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2817 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Видаляємо повторювані листи..." -#: src/summaryview.c:2854 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n" -#: src/summaryview.c:2912 +#: src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n" -#: src/summaryview.c:2929 +#: src/summaryview.c:2930 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Призначення збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:2985 +#: src/summaryview.c:2986 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3003 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж." -#: src/summaryview.c:3201 +#: src/summaryview.c:3202 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3503 +#: src/summaryview.c:3503 src/summaryview.c:3504 msgid "Building threads..." msgstr "Будуємо нитки обговорення..." -#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:3925 src/summaryview.c:3981 +#: src/summaryview.c:3926 src/summaryview.c:3982 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4030 +#: src/summaryview.c:4031 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4031 +#: src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4067 +#: src/summaryview.c:4068 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4577 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -6429,31 +6436,31 @@ msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n" -#: src/textview.c:1919 +#: src/textview.c:1917 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Зберегти зображення як..." -#: src/textview.c:1935 +#: src/textview.c:1933 msgid "Compose _new message" msgstr "Створити новий лист" -#: src/textview.c:1937 +#: src/textview.c:1935 msgid "Add to address _book..." msgstr "Додати до адресної книги" -#: src/textview.c:1939 +#: src/textview.c:1937 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копіювати цю адресу" -#: src/textview.c:1942 +#: src/textview.c:1940 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Відкрити Web-браузером" -#: src/textview.c:1944 +#: src/textview.c:1942 msgid "Copy this _link" msgstr "Скопіювати посилання" -#: src/textview.c:2087 +#: src/textview.c:2085 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6466,7 +6473,7 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відкрити?" -#: src/textview.c:2092 +#: src/textview.c:2090 msgid "Fake URL warning" msgstr "Попередження: підміна URL" |