aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po921
1 files changed, 464 insertions, 457 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1a8a0414..7439b77a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-11 15:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:469
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:470
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -892,9 +892,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер"
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
-#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:727
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:729
#: src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:777
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:779
#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:788
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:790
#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -974,21 +974,21 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:252
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/folderview.c:267
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:283 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:289 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
-#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:406
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:417
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
@@ -1000,13 +1000,14 @@ msgstr "Адреса e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:251
+#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/prefs_search_folder.c:173
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2343 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2345 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "Видалити"
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1492
+#: src/prefs_filter_edit.c:1490
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -1180,8 +1181,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687
-#: src/summary_search.c:370
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:359 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/summary_search.c:369
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4427
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4428
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1268,8 +1269,8 @@ msgstr "/Додати..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:509 src/folderview.c:254 src/folderview.c:274
-#: src/folderview.c:290
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:255 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "/Редагувати/Undo"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:505
+#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:506
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "/Редагувати/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "/Редагувати/Вставити"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
@@ -1346,8 +1347,8 @@ msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
@@ -1368,8 +1369,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
-#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:682
#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
@@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "/Вигляд/Лінійка"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
@@ -1397,99 +1398,99 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
@@ -1497,13 +1498,13 @@ msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:731
-#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:752
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:263
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
@@ -1576,8 +1577,8 @@ msgstr "Лист: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:625
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/summaryview.c:1980
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -1698,12 +1699,12 @@ msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574
+#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4575
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2276 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2278 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -2181,23 +2182,23 @@ msgstr "Обрати папку"
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1159 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1165 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1171 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1176 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1177 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1182 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1183 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145
-#: src/summary_search.c:985
+#: src/summary_search.c:984
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
@@ -2221,111 +2222,111 @@ msgstr "Папка `%s' вже існує."
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Створити нову папку..."
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Перейменувати папку..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Перенести папку..."
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Видалити папку"
-#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:286
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288
#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 src/folderview.c:290
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Шукати листи..."
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
msgid "/Down_load"
msgstr "/Завантажити"
-#: src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:280
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Передплатити конференцію"
-#: src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:282
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:312
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:389
+#: src/folderview.c:390
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:403 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:404 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:417
+#: src/folderview.c:418
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:548
+#: src/folderview.c:549
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
-#: src/folderview.c:549
+#: src/folderview.c:550
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:849 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:850 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:853 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:854 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
-#: src/folderview.c:895
+#: src/folderview.c:896
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:896
+#: src/folderview.c:897
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?"
-#: src/folderview.c:905
+#: src/folderview.c:906
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перебудовуємо дерево папок..."
-#: src/folderview.c:912
+#: src/folderview.c:913
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
-#: src/folderview.c:1025
+#: src/folderview.c:1026
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1190 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1191 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:626 src/summaryview.c:1982
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1983
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2372
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2374
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -2932,408 +2933,404 @@ msgstr ""
"Знайдено налаштування для попередньої\n"
"версії. Перенести їх у нову версію?"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Файл/Папка"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..."
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перенести..."
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/Файл/Скринька"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/Файл/Скринька/Додати скриньку..."
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Файл/Скринька/Видалити скриньку"
-#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/Файл/Скринька/---"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами у всіх скриньках"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Файл/Скринька/Перебудувати дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..."
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик"
-#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Файл/Зберегти як..."
-#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Файл/Друкувати..."
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Файл/Вийти"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення"
-#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Редагувати/Пошук листів..."
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою нитки обговорення"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно"
-#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/---"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..."
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Вигляд/Перейти до"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа"
-#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/---"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:434
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/Лист"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Лист/Отримати"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Лист/Отримати/---"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи"
-#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:243 src/messageview.c:251
-#: src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Лист/---"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Лист/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Лист/Перемістити"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Лист/Копіювати"
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Лист/Видалити"
-
#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка"
@@ -3363,197 +3360,201 @@ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані"
#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Лист/Видалити"
+
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Лист/Вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Лист/Змінити"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох в папці"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох у виділених листах"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Інструменти/Виконати"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Інструменти/Вікно журналу"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Конфігурація"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Конфігурація/Шаблон..."
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Конфігурація/Дії..."
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Конфігурація/---"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..."
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..."
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Довідка/Посібник"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Довідка/Посібник/Японський"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Довідка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Довідка/FAQ/Французький"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Довідка/---"
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:996
+#: src/mainwindow.c:998
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1085 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
-#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060
+#: src/mainwindow.c:1087 src/summaryview.c:2130 src/summaryview.c:2226
+#: src/summaryview.c:3588 src/summaryview.c:3709 src/summaryview.c:4061
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1212 src/mainwindow.c:1253 src/mainwindow.c:1281
+#: src/mainwindow.c:1214 src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1283
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1284
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1337
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1585
+#: src/mainwindow.c:1587
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1588
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1600
+#: src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити весь кошик"
-#: src/mainwindow.c:1601
+#: src/mainwindow.c:1603
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1629
+#: src/mainwindow.c:1631
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1630
+#: src/mainwindow.c:1632
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3563,16 +3564,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1636 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1638 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1641 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1643 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1647 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1649 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3582,145 +3583,145 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:2040
+#: src/mainwindow.c:2042
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2059
+#: src/mainwindow.c:2061
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/summaryview.c:393
+#: src/mainwindow.c:2213 src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2214
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2213
+#: src/mainwindow.c:2215
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2214
+#: src/mainwindow.c:2216
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2222 src/summaryview.c:401
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:2223 src/summaryview.c:402
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2259
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2265
+#: src/mainwindow.c:2267
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2266
+#: src/mainwindow.c:2268
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2277
+#: src/mainwindow.c:2279
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2287 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/mainwindow.c:2289 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2288
+#: src/mainwindow.c:2290
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/prefs_common_dialog.c:976
+#: src/mainwindow.c:2298 src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2299 src/mainwindow.c:2312
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2316
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2315
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2323 src/prefs_filter_edit.c:654
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_filter_edit.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2324 src/mainwindow.c:2337
+#: src/mainwindow.c:2326 src/mainwindow.c:2339
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2364
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2363
+#: src/mainwindow.c:2365
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2375
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/mainwindow.c:2387
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2386
+#: src/mainwindow.c:2388
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/mainwindow.c:2396 src/prefs_folder_item.c:290
#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2397
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2567
+#: src/mainwindow.c:2569
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2578
+#: src/mainwindow.c:2580
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2787
+#: src/mainwindow.c:2789
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2787
+#: src/mainwindow.c:2789
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -3732,7 +3733,8 @@ msgstr "Знайти в поточному листі"
msgid "Find text:"
msgstr "Знайти текст:"
-#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:239
+#: src/summary_search.c:325
msgid "Case sensitive"
msgstr "Враховувати регістр"
@@ -3776,25 +3778,25 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3131
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3132
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
-#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3154
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3155
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3155
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3156
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3158
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3166
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3167
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4075,8 +4077,8 @@ msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:555
-#: src/prefs_filter_edit.c:957
+#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:553
+#: src/prefs_filter_edit.c:955
msgid "KB"
msgstr "Кб"
@@ -5326,7 +5328,7 @@ msgstr "Старий Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Власні налаштування заголовка"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1495
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1493
msgid " Delete "
msgstr "Видалити"
@@ -5399,180 +5401,180 @@ msgstr "Справді бажаєте видалити правило '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Видалити правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:236
+#: src/prefs_filter_edit.c:234
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фільтрування"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:268
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
-#: src/prefs_filter_edit.c:272
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Якщо виконано всі умови"
-#: src/prefs_filter_edit.c:293
+#: src/prefs_filter_edit.c:291
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Виконати такі дії:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:488
msgid "To or Cc"
msgstr "Кому або Копія"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:489
msgid "Any header"
msgstr "Кожен заголовок"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:490
msgid "Edit header..."
msgstr "Редагувати заголовок..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:493
msgid "Message body"
msgstr "Тіло повідомлення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:494
msgid "Result of command"
msgstr "Результат команди"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "contains"
msgstr "містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:513
+#: src/prefs_filter_edit.c:511
msgid "doesn't contain"
msgstr "не містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:515
+#: src/prefs_filter_edit.c:513
msgid "is"
msgstr "є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:515
msgid "is not"
msgstr "не є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:517
msgid "match to regex"
msgstr "відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:519
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:531
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is larger than"
msgstr "більш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:532
+#: src/prefs_filter_edit.c:530
msgid "is smaller than"
msgstr "менш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:541
+#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "is longer than"
msgstr "довше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:542
+#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "is shorter than"
msgstr "коротше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:642
+#: src/prefs_filter_edit.c:640
msgid "Move to"
msgstr "Перенести у"
-#: src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:641
msgid "Copy to"
msgstr "Копіювати в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:644
+#: src/prefs_filter_edit.c:642
msgid "Don't receive"
msgstr "Не отримувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:645
+#: src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "Delete from server"
msgstr "Видалити з сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:648
+#: src/prefs_filter_edit.c:646
msgid "Set mark"
msgstr "Встановити позначку"
-#: src/prefs_filter_edit.c:649
+#: src/prefs_filter_edit.c:647
msgid "Set color"
msgstr "Встановити колір"
-#: src/prefs_filter_edit.c:650
+#: src/prefs_filter_edit.c:648
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити як прочитане"
-#: src/prefs_filter_edit.c:655
+#: src/prefs_filter_edit.c:653
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслати далі як вкладення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:656
+#: src/prefs_filter_edit.c:654
msgid "Redirect"
msgstr "Переспрямувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:660
+#: src/prefs_filter_edit.c:658
msgid "Execute command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:661
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Припинити обчислення правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669 src/prefs_filter_edit.c:992
+#: src/prefs_filter_edit.c:667 src/prefs_filter_edit.c:990
msgid "folder:"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:966
+#: src/prefs_filter_edit.c:964
msgid "day(s)"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1032
+#: src/prefs_filter_edit.c:1030
msgid "address:"
msgstr "адреса:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1449
+#: src/prefs_filter_edit.c:1447
msgid "Edit header list"
msgstr "Редагувати список заголовків"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1472
+#: src/prefs_filter_edit.c:1470
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1483
+#: src/prefs_filter_edit.c:1481
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1668 src/prefs_filter_edit.c:1738
-#: src/prefs_filter_edit.c:1745
+#: src/prefs_filter_edit.c:1666 src/prefs_filter_edit.c:1736
+#: src/prefs_filter_edit.c:1743
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не задано команду."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1718 src/prefs_filter_edit.c:1725
+#: src/prefs_filter_edit.c:1716 src/prefs_filter_edit.c:1723
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папку призначення не вказано."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1795
+#: src/prefs_filter_edit.c:1793
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Існує непридатна умова."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1818
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не вказано назву правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1842
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Існує непридатна дія."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1853
+#: src/prefs_filter_edit.c:1851
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існує."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1855
+#: src/prefs_filter_edit.c:1853
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
@@ -5612,6 +5614,29 @@ msgstr "вживати і при відповіді"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Зворотня:"
+#: src/prefs_search_folder.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Search folder properties"
+msgstr "Властивості папки"
+
+#: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
+
+#: src/prefs_search_folder.c:197 src/summary_search.c:258
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Якщо виконано всі умови"
+
+#: src/prefs_search_folder.c:217 src/summary_search.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Папка"
+
+#: src/prefs_search_folder.c:234 src/summary_search.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Search subfolders"
+msgstr "Невдача пошуку"
+
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
msgstr "Позначка"
@@ -5622,20 +5647,20 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:371
-#: src/summaryview.c:4567
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/summaryview.c:4568
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:372
-#: src/summaryview.c:4570
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/summaryview.c:4571
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:373
-#: src/summaryview.c:4572
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/summaryview.c:4573
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6028,7 +6053,7 @@ msgstr "Не вдалось отримати список конференцій
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не вдалось отримати список конференцій"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:503 src/summaryview.c:767
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:768
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
@@ -6037,57 +6062,39 @@ msgstr "Виконано."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)"
-#: src/summary_search.c:234
+#: src/summary_search.c:233
msgid "Search messages"
msgstr "Шукати повідомлення"
-#: src/summary_search.c:257
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
-
-#: src/summary_search.c:259
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Якщо виконано всі умови"
-
-#: src/summary_search.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка"
-
-#: src/summary_search.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Search subfolders"
-msgstr "Невдача пошуку"
-
-#: src/summary_search.c:395
+#: src/summary_search.c:394
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Зберегти в папці чернеток"
-#: src/summary_search.c:527
+#: src/summary_search.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
-#: src/summary_search.c:555
+#: src/summary_search.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summary_search.c:634 src/summaryview.c:1920
+#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1921
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
-#: src/summary_search.c:823
+#: src/summary_search.c:822
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Зберегти в папці чернеток"
-#: src/summary_search.c:844
+#: src/summary_search.c:843
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:859
+#: src/summary_search.c:858
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ім'я файлу"
@@ -6116,303 +6123,303 @@ msgstr "Перемістити"
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копіювати"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Позначити"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Позначити/Позначити"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Позначити/Зняти виділення"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Позначити/---"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Кольорова позначка"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Re-_edit"
msgstr "Змінити"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Створити правило фільтрування"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "//Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Вигляд/Весь заголовок"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Print..."
msgstr "/Друк..."
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:464
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
msgid "Process mark"
msgstr "Обробка позначок"
-#: src/summaryview.c:629
+#: src/summaryview.c:630
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?"
-#: src/summaryview.c:675
+#: src/summaryview.c:676
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Перечитуємо папку (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1207
+#: src/summaryview.c:1208
msgid "_Search again"
msgstr "Шукати знову"
-#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No more unread messages"
msgstr "Більше немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1229
+#: src/summaryview.c:1230
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "Немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1238
+#: src/summaryview.c:1239
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1246 src/summaryview.c:1255
+#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256
msgid "No more new messages"
msgstr "Більше немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1247
+#: src/summaryview.c:1248
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1249
+#: src/summaryview.c:1250
msgid "No new messages."
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1257
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1273
+#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274
msgid "No more marked messages"
msgstr "Більше немає позначених листів"
-#: src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1266
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1267 src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1277
msgid "No marked messages."
msgstr "Немає позначених листів."
-#: src/summaryview.c:1274
+#: src/summaryview.c:1275
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1291
+#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Більше немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1284
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1294
+#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1295
msgid "No labeled messages."
msgstr "Немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1293
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1608
+#: src/summaryview.c:1609
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Групування листів за темами..."
-#: src/summaryview.c:1767
+#: src/summaryview.c:1768
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d видалено"
-#: src/summaryview.c:1771
+#: src/summaryview.c:1772
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d переміщено"
-#: src/summaryview.c:1772 src/summaryview.c:1779
+#: src/summaryview.c:1773 src/summaryview.c:1780
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1777
+#: src/summaryview.c:1778
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопійовано"
-#: src/summaryview.c:1794
+#: src/summaryview.c:1795
msgid " item(s) selected"
msgstr " записів обрано"
-#: src/summaryview.c:1804
+#: src/summaryview.c:1805
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)"
-#: src/summaryview.c:1810
+#: src/summaryview.c:1811
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1847
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортуємо список..."
-#: src/summaryview.c:2066
+#: src/summaryview.c:2067
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2068
+#: src/summaryview.c:2069
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2193
+#: src/summaryview.c:2194
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2525
+#: src/summaryview.c:2526
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:2583
+#: src/summaryview.c:2584
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2671
+#: src/summaryview.c:2672
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2733
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2751
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:2751
+#: src/summaryview.c:2752
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2817
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:2854
+#: src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:2912
+#: src/summaryview.c:2913
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2929
+#: src/summaryview.c:2930
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:2985
+#: src/summaryview.c:2986
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3002
+#: src/summaryview.c:3003
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:3201
+#: src/summaryview.c:3202
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3503
+#: src/summaryview.c:3503 src/summaryview.c:3504
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
+#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3925 src/summaryview.c:3981
+#: src/summaryview.c:3926 src/summaryview.c:3982
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4030
+#: src/summaryview.c:4031
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4031
+#: src/summaryview.c:4032
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4067
+#: src/summaryview.c:4068
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:4576
+#: src/summaryview.c:4577
msgid "No."
msgstr "Номер"
@@ -6429,31 +6436,31 @@ msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n"
-#: src/textview.c:1919
+#: src/textview.c:1917
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Зберегти зображення як..."
-#: src/textview.c:1935
+#: src/textview.c:1933
msgid "Compose _new message"
msgstr "Створити новий лист"
-#: src/textview.c:1937
+#: src/textview.c:1935
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: src/textview.c:1939
+#: src/textview.c:1937
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Копіювати цю адресу"
-#: src/textview.c:1942
+#: src/textview.c:1940
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Відкрити Web-браузером"
-#: src/textview.c:1944
+#: src/textview.c:1942
msgid "Copy this _link"
msgstr "Скопіювати посилання"
-#: src/textview.c:2087
+#: src/textview.c:2085
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6466,7 +6473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відкрити?"
-#: src/textview.c:2092
+#: src/textview.c:2090
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Попередження: підміна URL"