diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 16:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 10:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-25 19:20+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Зчитування конфігурації для кожного облікового запису...\n" -#: libsylph/filter.c:1636 +#: libsylph/filter.c:1643 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фільтр спаму (вручну)" -#: libsylph/filter.c:1639 +#: libsylph/filter.c:1646 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фільтр спаму" @@ -565,42 +565,42 @@ msgstr "SSLv23 недоступний\n" msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 доступний\n" -#: libsylph/ssl.c:142 +#: libsylph/ssl.c:143 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:144 +#: libsylph/ssl.c:145 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 доступний\n" -#: libsylph/ssl.c:233 libsylph/ssl.c:240 +#: libsylph/ssl.c:237 libsylph/ssl.c:244 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Метод SSL недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:246 +#: libsylph/ssl.c:250 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Невідомий метод SSL *ПОМИЛКА В ПРОГРАМІ*\n" -#: libsylph/ssl.c:252 +#: libsylph/ssl.c:256 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Помилка створення контексту ssl\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:271 +#: libsylph/ssl.c:275 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "З'єднання SSL за допомогою %s\n" -#: libsylph/ssl.c:287 +#: libsylph/ssl.c:293 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Сертифікат сервера:\n" -#: libsylph/ssl.c:290 +#: libsylph/ssl.c:296 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Тема: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:295 +#: libsylph/ssl.c:301 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Видав: %s\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці \"G\"\n" "записи, які перевірятимуться через \"Отримати всі\"." -#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 +#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776 #: src/compose.c:5442 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "--- Закінчено: %s\n" msgid "Action's input/output" msgstr "Ввід/вивід дії" -#: src/action.c:1148 +#: src/action.c:1151 msgid " Send " msgstr "Послати" -#: src/action.c:1159 +#: src/action.c:1162 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: src/action.c:1349 +#: src/action.c:1352 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "" "(\"%%h\" буде замінено аргументом)\n" " %s" -#: src/action.c:1354 +#: src/action.c:1357 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Прихований аргумент користувача" -#: src/action.c:1358 +#: src/action.c:1361 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -823,29 +823,29 @@ msgstr "" "(\"%%u\" буде замінено аргументом)\n" " %s" -#: src/action.c:1363 +#: src/action.c:1366 msgid "Action's user argument" msgstr "Аргумент користувача" -#: src/addressadd.c:156 +#: src/addressadd.c:159 msgid "Add Address to Book" msgstr "Додання адреси до Книги" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:314 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" -#: src/addressadd.c:220 +#: src/addressadd.c:223 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обeріть папку Адресної Книги" -#: src/addressadd.c:313 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555 msgid "Auto-registered address" msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Приховано:" #: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 -#: src/prefs_template.c:263 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -2071,12 +2071,12 @@ msgstr "Назва групи" msgid "Available Addresses" msgstr "Наявні адреси" -#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178 +#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:184 #: src/prefs_summary_column.c:253 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182 +#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:188 #: src/prefs_summary_column.c:257 msgid " <- " msgstr " <- " @@ -2780,15 +2780,15 @@ msgstr "Поле адресної книги" msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "Змінюйте порядок полів адресної книги кнопками Up і Down." -#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233 -#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:309 +#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:242 +#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:314 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 -#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237 -#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:315 +#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:317 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:246 +#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:320 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -4926,35 +4926,35 @@ msgstr " Замінити " msgid " Syntax help " msgstr " Синтаксична довідка " -#: src/prefs_actions.c:291 +#: src/prefs_actions.c:292 msgid "Registered actions" msgstr "Зареєстровані дії" -#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:376 +#: src/prefs_actions.c:424 src/prefs_template.c:381 msgid "(New)" msgstr "(Нова)" -#: src/prefs_actions.c:469 +#: src/prefs_actions.c:470 msgid "Menu name is not set." msgstr "Не вказано назву меню." -#: src/prefs_actions.c:474 +#: src/prefs_actions.c:475 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Двокрапка \":\" заборонена в назві меню." -#: src/prefs_actions.c:484 +#: src/prefs_actions.c:485 msgid "Menu name is too long." msgstr "Надто довга назва меню." -#: src/prefs_actions.c:493 +#: src/prefs_actions.c:494 msgid "Command line not set." msgstr "Не вказано командний рядок." -#: src/prefs_actions.c:498 +#: src/prefs_actions.c:499 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Надто довгі назва меню і команда." -#: src/prefs_actions.c:503 +#: src/prefs_actions.c:504 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4965,11 +4965,11 @@ msgstr "" "%s\n" "є синтаксична помилка." -#: src/prefs_actions.c:564 +#: src/prefs_actions.c:565 msgid "Delete action" msgstr "Видалення дії" -#: src/prefs_actions.c:565 +#: src/prefs_actions.c:566 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" @@ -6114,19 +6114,19 @@ msgstr "Запис конфігурації показу заголовків... msgid "This header is already in the list." msgstr "Цей заголовок вже у списку." -#: src/prefs_display_items.c:119 +#: src/prefs_display_items.c:122 msgid "Display items setting" msgstr "Налаштування відображення полів" -#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234 +#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:234 msgid "Available items" msgstr "Можливі елементи" -#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278 +#: src/prefs_display_items.c:212 src/prefs_summary_column.c:278 msgid "Displayed items" msgstr "Показані елементи" -#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322 +#: src/prefs_display_items.c:263 src/prefs_summary_column.c:322 msgid " Revert to default " msgstr " Повернути стандартні " @@ -6474,55 +6474,55 @@ msgstr "" msgid "Template name" msgstr "Назва шаблону" -#: src/prefs_template.c:251 +#: src/prefs_template.c:255 msgid "Register" msgstr "Зареєструвати" -#: src/prefs_template.c:257 +#: src/prefs_template.c:261 msgid " Substitute " msgstr " Підставити " -#: src/prefs_template.c:269 +#: src/prefs_template.c:273 msgid " Symbols " msgstr " Символи " -#: src/prefs_template.c:287 +#: src/prefs_template.c:291 msgid "Registered templates" msgstr "Зареєстровані шаблони" -#: src/prefs_template.c:329 +#: src/prefs_template.c:334 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: src/prefs_template.c:436 +#: src/prefs_template.c:441 msgid "Template is modified" msgstr "Шаблон змінено" -#: src/prefs_template.c:437 +#: src/prefs_template.c:442 msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?" msgstr "Поточні зміни не прийнято. Закрити без їх збереження?" -#: src/prefs_template.c:455 +#: src/prefs_template.c:460 msgid "Templates are modified" msgstr "Шаблони змінено" -#: src/prefs_template.c:456 +#: src/prefs_template.c:461 msgid "Really discard modification to templates?" msgstr "Дійсно скасувати зміни шаблонів?" -#: src/prefs_template.c:476 +#: src/prefs_template.c:481 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/prefs_template.c:556 +#: src/prefs_template.c:561 msgid "Template format error." msgstr "Помилка у форматі шаблону." -#: src/prefs_template.c:645 +#: src/prefs_template.c:650 msgid "Delete template" msgstr "Видалення шаблона" -#: src/prefs_template.c:646 +#: src/prefs_template.c:651 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Справді видалити цей шаблон?" |