aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po610
1 files changed, 313 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 37cf3910..b5481616 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-03 14:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-06 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "фільтр мотлоху"
-#: libsylph/procmime.c:1129
+#: libsylph/procmime.c:1142
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не вдалось.\n"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr " Суб'єкт: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3002 src/compose.c:3294
-#: src/compose.c:3357 src/compose.c:3477
+#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3004 src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3359 src/compose.c:3479
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4478 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:517
+#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:517
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:549
-#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:535
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:551
+#: src/compose.c:556 src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/mainwindow.c:535
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:542
#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -879,21 +879,21 @@ msgstr "/Файл/Видалити"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:561 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:563 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
#: src/addressbook.c:365 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:554
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:570 src/mainwindow.c:554
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:569
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:571
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:795
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:795
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:849
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:849
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:861
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:861
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -957,18 +957,18 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
-#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:540 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443
-#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450
-#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:469 src/summaryview.c:472 src/summaryview.c:474
+#: src/summaryview.c:486 src/summaryview.c:492
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:444
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:468
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5735 src/main.c:640
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:727
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1253,365 +1253,367 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4875
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Add..."
msgstr "/Додати..."
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:539 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:541 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:547
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Файл/Послати"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:549
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Файл/Послати пізніше"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Файл/Зберегти в папці чернеток"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:554
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Файл/Приєднати файл"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:558
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Файл/Вставити файл"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Файл/Вставити підпис"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/Файл/Приєднати підпис"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Редагувати/Undo"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:557
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:557
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166
+#: src/summaryview.c:487
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Вигляд/Кому"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Вигляд/Копія"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:584
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вигляд/Приховано"
-#: src/compose.c:583
-msgid "/_View/_Reply to"
+#: src/compose.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
-#: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588
#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:742
#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_View/_Followup to"
+#: src/compose.c:587
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Вигляд/Лінійка"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:593
#, fuzzy
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
-#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:620
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:670
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:799
+#: src/compose.c:687 src/compose.c:691 src/compose.c:697 src/mainwindow.c:799
#: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821
#: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:692
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:693
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису"
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:699
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису"
-#: src/compose.c:946
+#: src/compose.c:948
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:1050 src/compose.c:1123
+#: src/compose.c:1052 src/compose.c:1125
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1552
+#: src/compose.c:1554
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1564
+#: src/compose.c:1566
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2051
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:2053
+#: src/compose.c:2055
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2057
+#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:2061
+#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:2094
+#: src/compose.c:2096
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:2154 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2638 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2237
+#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/summaryview.c:2264
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2641
+#: src/compose.c:2643
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2758
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:2766
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:2767
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2824
+#: src/compose.c:2826
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2844
+#: src/compose.c:2846
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1619,21 +1621,21 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2858 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2902
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2940
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:3035
+#: src/compose.c:3037
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1644,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:3041
+#: src/compose.c:3043
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3120
+#: src/compose.c:3122
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1661,15 +1663,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3126
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3255
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3256
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1683,83 +1685,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:3439
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3455
+#: src/compose.c:3457
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3537
+#: src/compose.c:3539
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3546
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4176
+#: src/compose.c:4178
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4293
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:4344 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4346 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:4421
+#: src/compose.c:4423
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:4459 src/compose.c:5561
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:5567
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4468 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021
+#: src/compose.c:4470 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5056
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5463
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:5475
+#: src/compose.c:5481
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5549
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5563 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5569 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5586 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5592 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5587
+#: src/compose.c:5593
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5683
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5732
+#: src/compose.c:5738
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1768,48 +1770,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6068 src/mainwindow.c:2811
+#: src/compose.c:6074 src/mainwindow.c:2811
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6184 src/compose.c:6189 src/compose.c:6195
+#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6195 src/compose.c:6201
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6292
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6315
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:6344
+#: src/compose.c:6350
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:6345
+#: src/compose.c:6351
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:6347
+#: src/compose.c:6353
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:6389
+#: src/compose.c:6395
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:6391
+#: src/compose.c:6397
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6398
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6398
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2244,7 +2246,7 @@ msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:551
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2571,130 +2573,136 @@ msgstr "Отримання нових листів"
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:684 src/inc.c:733
+#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:701
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:704
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:708
+#: src/inc.c:714
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Виконано (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:720
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:723
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:726
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:736
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:783
+#: src/inc.c:789
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:792
+#: src/inc.c:798
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:838
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:841
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:871
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:944 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:950 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:951
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:956
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:960
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:964
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:978
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:985 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1010
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1031
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:1270
+#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4471
+msgid ""
+"Execution of the junk filter command failed.\n"
+"Please check the junk mail control setting."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1292
msgid "Connection failed."
msgstr "Невдача з'єднання."
-#: src/inc.c:1276
+#: src/inc.c:1298
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1281
+#: src/inc.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2703,28 +2711,28 @@ msgstr ""
"При обробці пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1287
+#: src/inc.c:1309
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1314
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалось писати в файл."
-#: src/inc.c:1297
+#: src/inc.c:1319
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1303 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1331
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1313
+#: src/inc.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2733,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1319 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача аутентифікації."
-#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2746,15 +2754,15 @@ msgstr ""
"Невдача аутентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1329 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
-#: src/inc.c:1365
+#: src/inc.c:1391
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Включення скасовано\n"
-#: src/inc.c:1448
+#: src/inc.c:1485
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"
@@ -3229,15 +3237,15 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:488
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:490
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:491
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Вигляд/Весь заголовок"
@@ -3519,8 +3527,8 @@ msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
-#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
+#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2414 src/summaryview.c:2499
+#: src/summaryview.c:4036 src/summaryview.c:4165 src/summaryview.c:4542
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
@@ -3594,7 +3602,7 @@ msgstr "Sylpheed - Папки"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:442
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
@@ -3610,15 +3618,15 @@ msgstr "/Відповісти відправникові"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:449
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:450
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:451
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
@@ -3754,7 +3762,7 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3565
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3592
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
@@ -3779,7 +3787,7 @@ msgstr "/Зберегти як..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Зберегти все..."
-#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:469
+#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:493
msgid "/_Print..."
msgstr "/Друк..."
@@ -5501,7 +5509,7 @@ msgstr "Результат команди"
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:552
msgid "Marked"
msgstr "Відзначений"
@@ -5734,17 +5742,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5014
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5049
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5017
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5052
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5019
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5054
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6021,7 +6029,7 @@ msgstr "Стан"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:937
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
@@ -6035,7 +6043,7 @@ msgstr "Шукаємо %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
@@ -6380,347 +6388,355 @@ msgstr "Не вдалось отримати список конференцій
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Відповісти/всім"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Відповісти/відправникові"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Відповісти/конференції"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/M_ove..."
msgstr "Перемістити"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копіювати"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_Mark"
msgstr "/Позначити"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Позначити/Позначити"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Позначити/Зняти виділення"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Позначити/---"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Позначити/Позначити нитку як прочитану"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Кольорова позначка"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:470
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Вважати мотлохом"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:471
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Вважати не мотлохом"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/Re-_edit"
msgstr "Змінити"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:477
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Створити правило фільтрування"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:478
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:480
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:482
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:484
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "//Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:528
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:550
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: src/summaryview.c:529
+#: src/summaryview.c:553
msgid "Have color label"
msgstr "Мають кольорову позначку"
-#: src/summaryview.c:530
+#: src/summaryview.c:554
msgid "Have attachment"
msgstr "Мають вкладення"
-#: src/summaryview.c:539
+#: src/summaryview.c:556
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:557
+msgid "Recent 5 days"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:566
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/summaryview.c:557
+#: src/summaryview.c:584
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'"
-#: src/summaryview.c:762
+#: src/summaryview.c:789
msgid "Process mark"
msgstr "Обробка позначок"
-#: src/summaryview.c:763
+#: src/summaryview.c:790
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?"
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/summaryview.c:836
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Перечитуємо папку (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1418
msgid "_Search again"
msgstr "Шукати знову"
-#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448
msgid "No more unread messages"
msgstr "Більше немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1440
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1442
msgid "No unread messages."
msgstr "Немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1449
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466
msgid "No more new messages"
msgstr "Більше немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1458
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1460
msgid "No new messages."
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1467
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484
msgid "No more marked messages"
msgstr "Більше немає позначених листів"
-#: src/summaryview.c:1449
+#: src/summaryview.c:1476
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487
msgid "No marked messages."
msgstr "Немає позначених листів."
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1485
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Більше немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505
msgid "No labeled messages."
msgstr "Немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1503
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1819
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Групування листів за темами..."
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:2013
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d видалено"
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:2017
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d переміщено"
-#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996
+#: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2023
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1995
+#: src/summaryview.c:2022
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопійовано"
-#: src/summaryview.c:2010
+#: src/summaryview.c:2037
msgid " item(s) selected"
msgstr " записів обрано"
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2059
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)"
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
-#: src/summaryview.c:2072
+#: src/summaryview.c:2099
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортуємо список..."
-#: src/summaryview.c:2322
+#: src/summaryview.c:2349
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2324
+#: src/summaryview.c:2351
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2431
+#: src/summaryview.c:2458
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2779
+#: src/summaryview.c:2806
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:2839
+#: src/summaryview.c:2866
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3064
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3098
+#: src/summaryview.c:3125
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3153
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3154
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:3201
+#: src/summaryview.c:3228
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3266
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:3299
+#: src/summaryview.c:3326
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3331
+#: src/summaryview.c:3358
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:3397
+#: src/summaryview.c:3424
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3428
+#: src/summaryview.c:3455
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:3610
+#: src/summaryview.c:3637
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:3944
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4067 src/summaryview.c:4068
+#: src/summaryview.c:4094 src/summaryview.c:4095
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4361 src/summaryview.c:4422
+#: src/summaryview.c:4388 src/summaryview.c:4449
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтрування (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4476
+#: src/summaryview.c:4511
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4477
+#: src/summaryview.c:4512
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4514
+#: src/summaryview.c:4549
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:5023
+#: src/summaryview.c:5058
msgid "No."
msgstr "Номер"