diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 81 |
1 files changed, 48 insertions, 33 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 13:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-27 18:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835 -#: src/query_search.c:398 +#: src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 +#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 -#: src/query_search.c:1038 +#: src/query_search.c:1052 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Нові" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2273 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid "Find text:" msgstr "Знайти текст:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 -#: src/query_search.c:343 +#: src/query_search.c:345 msgid "Case sensitive" msgstr "Враховувати регістр" @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Результат команди" msgid "Age" msgstr "Давність" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97 msgid "Marked" msgstr "Відзначений" @@ -5838,19 +5838,19 @@ msgstr "Зворотня:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "%s - Редагувати умови пошуку" -#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274 +#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276 msgid "Match any of the following" msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов" -#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276 +#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278 msgid "Match all of the following" msgstr "Якщо виконано всі умови" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340 msgid "Search subfolders" msgstr "Шукати в підпапках" @@ -5864,17 +5864,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5080 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5080 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5083 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5083 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5085 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5085 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "Попередній непрочитаний лист" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:251 +#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:253 msgid "Search messages" msgstr "Шукати повідомлення" @@ -6141,65 +6141,76 @@ msgstr "Створюємо діалогове вікно прогресу...\n" msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/query_search.c:423 +#: src/query_search.c:425 msgid "_Save as search folder" msgstr "Зберегти як папку пошуку" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882 -msgid "Done." -msgstr "Виконано." +#: src/query_search.c:547 +#, fuzzy +msgid "Message not found." +msgstr "знайдено %d листів.\n" + +#: src/query_search.c:549 +#, fuzzy +msgid "1 message found." +msgstr "знайдено %d листів.\n" + +#: src/query_search.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d messages found." +msgstr "знайдено %d листів.\n" -#: src/query_search.c:566 +#: src/query_search.c:579 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Шукаємо %s ..." -#: src/query_search.c:599 +#: src/query_search.c:612 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194 +#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2194 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/query_search.c:876 +#: src/query_search.c:890 msgid "Save as search folder" msgstr "Зберегти як папку пошуку" -#: src/query_search.c:897 +#: src/query_search.c:911 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: src/query_search.c:912 +#: src/query_search.c:926 msgid "Folder name:" msgstr "Ім'я папки:" -#: src/quick_search.c:94 +#: src/quick_search.c:95 msgid "All" msgstr "Всі" -#: src/quick_search.c:97 +#: src/quick_search.c:98 msgid "Have color label" msgstr "Мають кольорову позначку" -#: src/quick_search.c:98 +#: src/quick_search.c:99 msgid "Have attachment" msgstr "Мають вкладення" -#: src/quick_search.c:100 +#: src/quick_search.c:101 msgid "Within 1 day" msgstr "Протягом одного дня" -#: src/quick_search.c:101 +#: src/quick_search.c:102 msgid "Last 5 days" msgstr "За останні 5 днів" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/quick_search.c:128 +#: src/quick_search.c:129 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'" @@ -6546,6 +6557,10 @@ msgstr "Отримання списку конференцій..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не вдалось отримати список конференцій" +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882 +msgid "Done." +msgstr "Виконано." + #: src/subscribedialog.c:556 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" |