diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 802 |
1 files changed, 410 insertions, 392 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 16:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:567 +#: libsylph/prefs_common.c:568 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Lọc thư rác" -#: libsylph/prefs_common.c:570 +#: libsylph/prefs_common.c:571 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5011 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động" msgid "Add Address to Book" msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3125 src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/select-keys.c:322 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" @@ -837,8 +838,8 @@ msgstr "/_Tập tin/_JPilot mới" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ LDAP mới" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 -#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557 +#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -857,21 +858,21 @@ msgstr "/_Tập tin/_Xoá" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Tập tin/_Lưu" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Tập tin/Đón_g" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Soạn" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Soạn/_Sao chép" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Soạn/_Dán" @@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -917,12 +918,12 @@ msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Hỗ trợ" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu" @@ -940,7 +941,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Thư _mục mới" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Dán" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -979,17 +980,18 @@ msgstr "Sổ địa chỉ" msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 -#: src/prefs_template.c:179 +#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3073 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Người nhận:" -#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 -#: src/prefs_template.c:181 +#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3089 src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3105 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6287 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1250,373 +1252,395 @@ msgstr "Nâu" msgid "None" msgstr "Không" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Add..." msgstr "/Thê_m..." -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Remove" msgstr "/_Xoá bỏ" -#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/Th_uộc tính" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:553 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Tập tin/_Gửi" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Tập tin/Gửi _sau" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:558 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Tập tin/Lưu vào thư mục _nháp" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Tập tin/Lưu và _tiếp tục soạn" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Tập tin/Đính _kèm tập tin" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Tập tin/_Chèn tập tin" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:566 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Tập tin/Chèn _chữ kí" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:567 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Tập tin/Thêm _chữ kí" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác" -#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Soạn/---" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Soạn/_Cắt" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Soạn/_Khuôn dòng đoạn hiện tại" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:588 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Xem/_Người nhận" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Xem/_Cc" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Xem/_Bcc" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:591 #, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Xem/---" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:593 #, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/_Xem/Tiế_p sau" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:595 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Xem/_Thước kẻ" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:599 #, fuzzy msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..." -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:608 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động" -#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 -#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:689 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Công cụ/_Hành động" -#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Công cụ/---" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:694 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP" -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:704 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Công cụ/Kiểm tra _chính tả" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả" -#: src/compose.c:966 +#: src/compose.c:969 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n" -#: src/compose.c:1624 +#: src/compose.c:1627 msgid "Quote mark format error." msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn." -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1639 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư." -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2127 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2131 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n" -#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 +#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4105 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s là tập tin trống." -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2139 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2172 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Thư: %s" -#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2722 +#: src/compose.c:2725 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2840 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2848 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2849 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2897 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Đính kèm" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2898 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:2958 +#: src/compose.c:2968 src/compose.c:2993 +msgid "Check recipients" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3013 +#, fuzzy +msgid "Really send this mail to the following addresses?" +msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau" + +#: src/compose.c:3026 src/compose.c:4877 src/headerview.c:54 +msgid "From:" +msgstr "Người gửi:" + +#: src/compose.c:3044 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +msgid "Subject:" +msgstr "Tiêu đề:" + +#: src/compose.c:3130 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Gửi" + +#: src/compose.c:3215 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:2978 +#: src/compose.c:3235 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1624,25 +1648,25 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3249 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:3042 +#: src/compose.c:3299 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)." -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3337 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 +#: src/compose.c:3465 src/compose.c:3804 src/compose.c:3867 src/compose.c:3987 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3498 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1653,11 +1677,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:3247 +#: src/compose.c:3504 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:3590 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1670,15 +1694,15 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3337 +#: src/compose.c:3594 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3499 +#: src/compose.c:3756 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3500 +#: src/compose.c:3757 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1687,93 +1711,89 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3690 +#: src/compose.c:3947 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3708 +#: src/compose.c:3965 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3796 +#: src/compose.c:4053 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3803 +#: src/compose.c:4060 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:3843 +#: src/compose.c:4100 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:3852 +#: src/compose.c:4109 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n" -#: src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:4709 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4567 +#: src/compose.c:4824 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 -msgid "From:" -msgstr "Người gửi:" - -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4951 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4697 +#: src/compose.c:4954 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 +#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6106 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:5001 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:5747 +#: src/compose.c:6001 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5765 +#: src/compose.c:6019 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:6088 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/compose.c:6108 src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6131 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5877 +#: src/compose.c:6132 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:6029 +#: src/compose.c:6284 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1782,48 +1802,48 @@ msgstr "" "Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n" "Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6621 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6741 src/compose.c:6746 src/compose.c:6752 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:6586 +#: src/compose.c:6843 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6866 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6901 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6645 +#: src/compose.c:6902 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6904 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6689 +#: src/compose.c:6946 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6691 +#: src/compose.c:6948 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -2005,7 +2025,7 @@ msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1949 +#: src/prefs_common_dialog.c:1957 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2308,7 +2328,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -2449,10 +2469,6 @@ msgstr "Xoá tài khoản tin tức" msgid "Newsgroups:" msgstr "Nhóm tin:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 -msgid "Subject:" -msgstr "Tiêu đề:" - #: src/headerview.c:90 msgid "Creating header view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" @@ -4080,21 +4096,21 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" @@ -4102,7 +4118,7 @@ msgstr "Riêng tư" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" @@ -4227,7 +4243,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -4272,8 +4288,8 @@ msgstr "Tạo ID của thư" msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " @@ -4298,7 +4314,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" @@ -4607,85 +4623,85 @@ msgstr "Xoá hành động" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Common Preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: src/prefs_common_dialog.c:705 +#: src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Junk mail" msgstr "Thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:711 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: src/prefs_common_dialog.c:765 +#: src/prefs_common_dialog.c:768 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Tự động kiểm tra thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "every" msgstr "mỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "minute(s)" msgstr "phút" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:793 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:795 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:818 +#: src/prefs_common_dialog.c:821 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:838 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Lọc khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:841 +#: src/prefs_common_dialog.c:844 msgid "Spool path" msgstr "Đường dẫn spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Transfer encoding" msgstr "Mã kí tự khi chuyển" -#: src/prefs_common_dialog.c:927 +#: src/prefs_common_dialog.c:931 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4693,196 +4709,201 @@ msgstr "" "Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các " "kí tự không phải ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:934 +#: src/prefs_common_dialog.c:938 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Mã MIME của tên tập tin" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 msgid "MIME header" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:955 +#: src/prefs_common_dialog.c:959 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "" "Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " "in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 +#, fuzzy +msgid "Confirm recipients before sending" +msgstr "Khuôn dòng trước khi gửi" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1059 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Signature separator" msgstr "Vạch phân cách chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1068 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Insert automatically" msgstr "Chèn tự động" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 msgid "Quote message when replying" msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Nhấn nút Hồi âm để hồi âm cho hộp thư chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1103 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1113 msgid "Undo level" msgstr "Mức hoàn tác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1125 +#: src/prefs_common_dialog.c:1133 msgid "Wrap messages at" msgstr "Khuôn dòng thư tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "characters" msgstr "kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Wrap quotation" msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Wrap on input" msgstr "Khuôn dòng khi nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1195 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1192 +#: src/prefs_common_dialog.c:1200 msgid "Spell checking" msgstr "Kiểm tra chính tả" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Reply format" msgstr "Định dạng hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "Quotation mark" msgstr "Dấu trích dẫn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1286 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Forward format" msgstr "Định dạng chuyển tiếp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1333 +#: src/prefs_common_dialog.c:1341 msgid " Description of symbols " msgstr " Giải thích các kí hiệu " -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1370 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:1374 +#: src/prefs_common_dialog.c:1382 msgid "Default language:" msgstr "Ngôn ngữ mặc định:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Text font" msgstr "Phông chữ cho văn bản" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Folder View" msgstr "Khung Thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1471 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1480 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1487 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "letters" msgstr "chữ cái" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1493 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Summary View" msgstr "Khung xem tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Expand threads" msgstr "Mở rộng các luồng thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Date format" msgstr "Định dạng thời gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/prefs_common_dialog.c:1547 msgid "Message" msgstr "Thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "Default character encoding" msgstr "Mã kí tự mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1577 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Mã kí tự đầu ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_common_dialog.c:1591 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4890,11 +4911,11 @@ msgstr "" "Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được " "dùng." -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Cho phép màu sắc trong thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4902,84 +4923,84 @@ msgstr "" "Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n" "ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1682 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Line space" msgstr "Khoản cách dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1731 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid "Half page" msgstr "Nửa trang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1745 msgid "Smooth scroll" msgstr "Cuộn trơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Step" msgstr "Bước" -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1779 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1773 +#: src/prefs_common_dialog.c:1781 msgid "Display images as inline" msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Cho phép điều khiển thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Learning command:" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "(Select preset)" msgstr "(Chọn kiểu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_common_dialog.c:1913 msgid "Not Junk" msgstr "Không phải thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid "Classifying command" msgstr "Lệnh phân loại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1931 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4987,212 +5008,212 @@ msgstr "" "Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác " "và thư bình thường ở một mức nhất định." -#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid "Junk folder" msgstr "Thư mục thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này." -#: src/prefs_common_dialog.c:1970 +#: src/prefs_common_dialog.c:1978 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1989 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2034 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2037 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2044 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Expired after" msgstr "Hết hạn sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2057 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "minute(s) " msgstr "phút " -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc." -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2158 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào" -#: src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_common_dialog.c:2191 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này." -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Display tray icon" msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid " Set key bindings... " msgstr " Đặt phím tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "External commands" msgstr "Lệnh ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Receive dialog" msgstr "Hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Show receive dialog" msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2304 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2313 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công" -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "On exit" msgstr "Lúc thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "Confirm on exit" msgstr "Xác nhận khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Đổ rác khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Ask before emptying" msgstr "Hỏi trước khi đổ rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Web browser" msgstr "Trình duyệt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 -#: src/prefs_common_dialog.c:3899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886 +#: src/prefs_common_dialog.c:3907 msgid "(Default browser)" msgstr "(Trình duyệt mặc định)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Use external program for sending" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" "Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5202,276 +5223,276 @@ msgstr "" "đổi.\n" "Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hết hạn I/O socket" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "second(s)" msgstr "giây" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Tự động (Khuyến cáo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2627 +#: src/prefs_common_dialog.c:2635 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Tây Âu (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "A-rập (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2647 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2648 +#: src/prefs_common_dialog.c:2656 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Thái (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2650 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2652 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2653 +#: src/prefs_common_dialog.c:2661 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2662 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2655 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2657 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Hán giản thể (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2672 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Hán giản thể (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Hán phồn thể (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2675 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2668 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hán (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thái (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thái (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2841 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2842 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the full weekday name" msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2843 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the abbreviated month name" msgstr "dạng viết tắt của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the full month name" msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the century number (year/100)" msgstr "thế kỉ (năm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2851 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the month as a decimal number" msgstr "tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2852 +#: src/prefs_common_dialog.c:2860 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "phút ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2853 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "either AM or PM" msgstr "hoặc là AM hoặc là PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2854 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 msgid "the second as a decimal number" msgstr "giây ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2855 +#: src/prefs_common_dialog.c:2863 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2856 +#: src/prefs_common_dialog.c:2864 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai số cuối của năm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2858 +#: src/prefs_common_dialog.c:2866 msgid "the year as a decimal number" msgstr "năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Specifier" msgstr "Kí hiệu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Example" msgstr "Ví dụ" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Set message colors" msgstr "Đặt màu cho thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: src/prefs_common_dialog.c:3044 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3050 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3056 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3062 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "URI link" msgstr "Liên kết URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3069 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Lặp lại theo vòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3144 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3139 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3145 +#: src/prefs_common_dialog.c:3153 msgid "Pick color for URI" msgstr "Chọn màu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Description of symbols" msgstr "Miêu tả về biểu tượng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5495,11 +5516,11 @@ msgstr "" "Nhóm tin\n" "ID của thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3358 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5513,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5525,19 +5546,19 @@ msgstr "" "Dấu ngoặc nhọn mở\n" "Dấu ngoặc nhọn đóng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3420 +#: src/prefs_common_dialog.c:3428 msgid "Key bindings" msgstr "Phím tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3433 +#: src/prefs_common_dialog.c:3441 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Chọn kiểu phím tắt. " -#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 +#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 +#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed cũ" @@ -7092,9 +7113,6 @@ msgstr "Sylpheed" #~ msgid "%.2fGB" #~ msgstr "%.2fGB" -#~ msgid "Wrap before sending" -#~ msgstr "Khuôn dòng trước khi gửi" - #~ msgid "Insert signature" #~ msgstr "Chèn chữ kí" |