diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 268 |
1 files changed, 134 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 333c332f..d42516bb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "无标题" msgid "Delete account" msgstr "删除帐号" -#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119 -#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267 -#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121 +#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119 -#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267 -#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121 +#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456 msgid "+No" msgstr "+否" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -362,10 +362,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新建文件夹(_F)" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484 -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240 -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271 -#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 #: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 #: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Group" msgstr "群组" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "/添加(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/删除(_R)" -#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 -#: src/folderview.c:276 +#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/属性(_P)..." @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s:文件不存在\n" -#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335 +#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337 msgid "Can't get text part\n" msgstr "无法得到文本分块\n" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "撰写邮件%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224 +#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224 #: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" @@ -1078,97 +1078,97 @@ msgstr "MIME 类型" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4359 +#: src/compose.c:4361 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4367 +#: src/compose.c:4369 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4368 +#: src/compose.c:4370 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4376 +#: src/compose.c:4378 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4377 +#: src/compose.c:4379 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715 +#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4388 +#: src/compose.c:4390 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4396 +#: src/compose.c:4398 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4399 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 +#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4408 +#: src/compose.c:4410 msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 +#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4418 +#: src/compose.c:4420 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4428 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4427 +#: src/compose.c:4429 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:4806 +#: src/compose.c:4808 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:4824 +#: src/compose.c:4826 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:4892 +#: src/compose.c:4894 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:4912 +#: src/compose.c:4914 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:4936 +#: src/compose.c:4938 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5090 +#: src/compose.c:5092 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5116 +#: src/compose.c:5118 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1179,71 +1179,71 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5129 +#: src/compose.c:5131 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "已结束程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5130 +#: src/compose.c:5132 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "临时文件:%s" -#: src/compose.c:5154 +#: src/compose.c:5156 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" #. failed -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5197 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "无法执行外部编辑器\n" -#: src/compose.c:5199 +#: src/compose.c:5201 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "无法写入文件\n" -#: src/compose.c:5201 +#: src/compose.c:5203 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "管道读取失败\n" -#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520 +#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5611 +#: src/compose.c:5613 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5633 +#: src/compose.c:5635 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5668 +#: src/compose.c:5670 msgid "Discard message" msgstr "丢弃邮件" -#: src/compose.c:5669 +#: src/compose.c:5671 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:5670 +#: src/compose.c:5672 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: src/compose.c:5670 +#: src/compose.c:5672 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿箱" -#: src/compose.c:5712 +#: src/compose.c:5714 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:5714 +#: src/compose.c:5716 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:5715 +#: src/compose.c:5717 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr "编辑文件夹" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "输入文件夹的新名字:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 -#: src/folderview.c:1923 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918 +#: src/folderview.c:1924 msgid "New folder" msgstr "新建文件夹" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "输入新建文件夹的名字:" @@ -1578,161 +1578,161 @@ msgstr "无法写入配置文件\n" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" -#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925 +#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926 msgid "NewFolder" msgstr "新文件夹" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" -#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996 +#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" -#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950 +#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "无法创建文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/创建新文件夹(_N)..." -#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/重命名文件夹(_R)..." -#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/重命名文件夹(_R)..." -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 msgid "/_Delete folder" msgstr "/删除文件夹(_D)" -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253 msgid "/Empty _trash" msgstr "/清空废件箱(_T)" -#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/检查新邮件(_C)" -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/重建文件夹树(_E)" -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 msgid "/_Search messages..." msgstr "/查找邮件(_S)..." -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271 msgid "/Down_load" msgstr "/下载(_L)" -#: src/folderview.c:266 +#: src/folderview.c:267 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/订阅新闻组(_B)..." -#: src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:269 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/删除新闻组(_R)" -#: src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:298 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "正在创建文件夹视图...\n" -#: src/folderview.c:376 +#: src/folderview.c:377 msgid "New" msgstr "新建" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: src/folderview.c:404 +#: src/folderview.c:405 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:518 +#: src/folderview.c:520 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "正在设置文件夹信息...\n" -#: src/folderview.c:519 +#: src/folderview.c:521 msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/folderview.c:849 +#: src/folderview.c:851 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建文件夹树" -#: src/folderview.c:850 +#: src/folderview.c:852 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "文件夹树将重建。继续吗?" -#: src/folderview.c:859 +#: src/folderview.c:861 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "正在重建文件夹树..." -#: src/folderview.c:866 +#: src/folderview.c:868 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建文件夹树失败。" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1678 +#: src/folderview.c:1679 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "选中文件夹 %s\n" -#: src/folderview.c:1833 +#: src/folderview.c:1834 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:1868 +#: src/folderview.c:1869 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。" -#: src/folderview.c:1918 +#: src/folderview.c:1919 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1742,21 +1742,21 @@ msgstr "" "(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n" "在名字的最后添加“/”)" -#: src/folderview.c:1980 +#: src/folderview.c:1981 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "输入“%s”的新名字:" -#: src/folderview.c:1981 +#: src/folderview.c:1982 msgid "Rename folder" msgstr "重命名文件件" -#: src/folderview.c:2067 +#: src/folderview.c:2068 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2121 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1767,24 +1767,24 @@ msgstr "" "“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n" "您真的要删除吗?" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2183 msgid "Empty trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2183 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2218 +#: src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1793,34 +1793,34 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:2221 msgid "Remove mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/folderview.c:2265 +#: src/folderview.c:2266 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2266 +#: src/folderview.c:2267 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "删除 IMAP4 帐号" -#: src/folderview.c:2407 +#: src/folderview.c:2408 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "真的要删除新闻组“%s”?" -#: src/folderview.c:2408 +#: src/folderview.c:2409 msgid "Delete newsgroup" msgstr "删除新闻组" -#: src/folderview.c:2453 +#: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2455 msgid "Delete news account" msgstr "删除新闻组帐号" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -3229,61 +3229,61 @@ msgstr "转发" msgid "Forward the message" msgstr "转发该邮件" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2293 msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978 +#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2302 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2324 +#: src/mainwindow.c:2322 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2335 +#: src/mainwindow.c:2333 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2334 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2344 +#: src/mainwindow.c:2342 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2525 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2536 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2729 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2729 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" @@ -5452,16 +5452,16 @@ msgstr "您确实要删除该模板吗?" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n" -#: src/procmsg.c:542 +#: src/procmsg.c:544 msgid "can't open mark file\n" msgstr "无法打开标记文件\n" -#: src/procmsg.c:953 +#: src/procmsg.c:955 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "无法获取邮件 %d\n" -#: src/procmsg.c:1378 +#: src/procmsg.c:1380 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "打印命令行无效:“%s”\n" |