From b81cb2016a3fb6bb6f297a057516aac13e5bcf42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 24 Feb 2011 08:00:31 +0000 Subject: updated de.po. Increased version. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2846 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/hu.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e76658db..c2472247 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 17:20+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-24 16:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1254,11 +1254,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:841 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:852 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:978 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:989 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5248 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5251 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." #: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 -#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2491 +#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2494 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Dátum" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5397 +#: src/summaryview.c:5400 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676 -#: src/summaryview.c:2494 +#: src/summaryview.c:2497 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -3002,8 +3002,8 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4741 src/summaryview.c:4931 -#: src/summaryview.c:4982 +#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4744 src/summaryview.c:4934 +#: src/summaryview.c:4985 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3098,16 +3098,16 @@ msgstr "Adja meg a jelszót" msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:609 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:612 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:613 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3117,23 +3117,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:616 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új levelek letöltése" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:617 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új levelek letöltése minden fióknál" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:618 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:619 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... kiírja a levelek számát" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:620 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3141,46 +3141,46 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " megjeleníti minden egyes mappa állapotát" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:622 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:623 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname a konfigurációs fájlokat tároló mappa megadása" -#: src/main.c:614 +#: src/main.c:625 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása" -#: src/main.c:616 +#: src/main.c:627 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit kilépés a Sylpheedből" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:628 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:629 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:630 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:634 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..." -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:769 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:770 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3204,19 +3204,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:853 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Levél szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:864 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó levelek" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:865 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?" -#: src/main.c:979 +#: src/main.c:990 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3224,20 +3224,20 @@ msgstr "" "A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi a verziója.\n" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." -#: src/main.c:1212 +#: src/main.c:1223 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Kiegészítések betöltése..." #. remote command mode -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1419 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:1695 +#: src/main.c:1706 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:1696 +#: src/main.c:1707 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3891,8 +3891,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2738 -#: src/summaryview.c:4305 src/summaryview.c:4434 src/summaryview.c:4823 +#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2741 +#: src/summaryview.c:4308 src/summaryview.c:4437 src/summaryview.c:4826 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Levélnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3860 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3863 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." @@ -6308,19 +6308,19 @@ msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422 -#: src/summaryview.c:5390 +#: src/summaryview.c:5393 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423 -#: src/summaryview.c:5393 +#: src/summaryview.c:5396 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424 -#: src/summaryview.c:5395 +#: src/summaryview.c:5398 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6330,7 +6330,7 @@ msgid "Number" msgstr "Sorszám" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5401 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5404 msgid "To" msgstr "Címzett" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "%s keresése (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2415 +#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2418 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda" -#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5399 +#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5402 msgid "No." msgstr "Ssz." @@ -7466,219 +7466,219 @@ msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." msgid "Could not establish a connection to the server." msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n" -#: src/summaryview.c:1609 +#: src/summaryview.c:1610 msgid "_Search again" msgstr "Keresés ú_jra" -#: src/summaryview.c:1631 src/summaryview.c:1640 +#: src/summaryview.c:1632 src/summaryview.c:1641 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan levél" -#: src/summaryview.c:1632 +#: src/summaryview.c:1633 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem található olvasatlan levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1634 +#: src/summaryview.c:1635 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan levél.." -#: src/summaryview.c:1641 +#: src/summaryview.c:1642 #, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "Nem található olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1649 src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1650 src/summaryview.c:1659 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új levél" -#: src/summaryview.c:1650 +#: src/summaryview.c:1651 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem található új levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1652 +#: src/summaryview.c:1653 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új levél." -#: src/summaryview.c:1659 +#: src/summaryview.c:1660 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "Nem található új levél. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1667 src/summaryview.c:1676 +#: src/summaryview.c:1668 src/summaryview.c:1677 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt levél" -#: src/summaryview.c:1668 +#: src/summaryview.c:1669 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1679 +#: src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1680 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt levél." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1678 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1694 +#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1695 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett levél." -#: src/summaryview.c:1686 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1697 +#: src/summaryview.c:1689 src/summaryview.c:1698 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett levél." -#: src/summaryview.c:1695 +#: src/summaryview.c:1696 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:2042 +#: src/summaryview.c:2043 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Levelek rendezése tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/summaryview.c:2239 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:2240 +#: src/summaryview.c:2243 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:2241 src/summaryview.c:2246 +#: src/summaryview.c:2244 src/summaryview.c:2249 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2245 +#: src/summaryview.c:2248 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:2260 +#: src/summaryview.c:2263 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiválasztva" -#: src/summaryview.c:2282 +#: src/summaryview.c:2285 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2286 +#: src/summaryview.c:2289 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:2322 +#: src/summaryview.c:2325 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:2578 +#: src/summaryview.c:2581 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2695 +#: src/summaryview.c:2698 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:3030 +#: src/summaryview.c:3033 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d levél kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3102 +#: src/summaryview.c:3105 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3315 +#: src/summaryview.c:3318 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3380 +#: src/summaryview.c:3383 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3408 +#: src/summaryview.c:3411 msgid "Delete message(s)" msgstr "Levél(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:3409 +#: src/summaryview.c:3412 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:3485 +#: src/summaryview.c:3488 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező levelek törlése..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3526 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n" -#: src/summaryview.c:3587 +#: src/summaryview.c:3590 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:3619 +#: src/summaryview.c:3622 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3656 +#: src/summaryview.c:3659 msgid "Select folder to move" msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3686 +#: src/summaryview.c:3689 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:3717 +#: src/summaryview.c:3720 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3753 +#: src/summaryview.c:3756 msgid "Select folder to copy" msgstr "Másolandó mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3903 +#: src/summaryview.c:3906 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:4212 src/summaryview.c:4213 +#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4216 msgid "Building threads..." msgstr "Szálak felépítése..." -#: src/summaryview.c:4363 src/summaryview.c:4364 +#: src/summaryview.c:4366 src/summaryview.c:4367 msgid "Unthreading..." msgstr "Szál lebontása..." -#: src/summaryview.c:4657 src/summaryview.c:4718 +#: src/summaryview.c:4660 src/summaryview.c:4721 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4784 +#: src/summaryview.c:4787 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4785 +#: src/summaryview.c:4788 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4830 +#: src/summaryview.c:4833 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d levél szűrése megtörtént." -- cgit v1.2.3