From 0868b16f30f3590b4b0026517c487ced7105d5a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 23 Aug 2005 06:53:36 +0000 Subject: made 2.1.1 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@498 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/sk.po | 812 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 406 insertions(+), 406 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9d52c5da..fe093d8d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4079 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4521 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:461 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500 -#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488 -#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 -#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:498 +#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" msgstr "/_Súbor/---" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:508 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Súbor/_Zavrieť" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/Z_mazať" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:716 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:766 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_veda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:777 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_veda/_O programe" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/Nová _Skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nový _Priečinok" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:487 #: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 @@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "/Nový _Priečinok" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512 -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:510 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/_Upraviť" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4522 src/prefs_common.c:2402 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Meno:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1673 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292 src/prefs_actions.c:266 +#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1674 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 #: src/prefs_template.c:231 msgid "Delete" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Zmazať adresu(y)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?" -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -433,38 +433,38 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n" "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku." -#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139 +#: src/addressbook.c:1668 src/folderview.c:2139 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/addressbook.c:1667 +#: src/addressbook.c:1668 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Len priečinok" -#: src/addressbook.c:1667 +#: src/addressbook.c:1668 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Priečinok aj adresy" -#: src/addressbook.c:1672 +#: src/addressbook.c:1673 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?" -#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485 +#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor." -#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489 +#: src/addressbook.c:2357 src/addressbook.c:2490 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára." -#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499 +#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne." -#: src/addressbook.c:2371 +#: src/addressbook.c:2372 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Konverzia starého adresára prebehla,\n" "nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára" -#: src/addressbook.c:2384 +#: src/addressbook.c:2385 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n" "ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:2390 +#: src/addressbook.c:2391 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n" "nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2396 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -496,91 +496,91 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár\n" "a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:2402 +#: src/addressbook.c:2403 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/addressbook.c:2406 +#: src/addressbook.c:2407 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:2441 +#: src/addressbook.c:2442 msgid "Addressbook Error" msgstr "Chyba v adresári" -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2443 src/addressbook.c:2543 msgid "Could not read address index" msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries" -#: src/addressbook.c:2504 +#: src/addressbook.c:2505 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového " "adresára" -#: src/addressbook.c:2518 +#: src/addressbook.c:2519 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:2524 +#: src/addressbook.c:2525 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:2530 +#: src/addressbook.c:2531 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:2548 +#: src/addressbook.c:2549 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/addressbook.c:2554 +#: src/addressbook.c:2555 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963 +#: src/addressbook.c:3056 src/prefs_common.c:963 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" -#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514 +#: src/addressbook.c:3072 src/importldif.c:514 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" -#: src/addressbook.c:3087 +#: src/addressbook.c:3088 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3103 +#: src/addressbook.c:3104 msgid "EMail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:3119 +#: src/addressbook.c:3120 msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866 +#: src/addressbook.c:3136 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: src/addressbook.c:3151 +#: src/addressbook.c:3152 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183 +#: src/addressbook.c:3168 src/addressbook.c:3184 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3199 +#: src/addressbook.c:3200 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5208 src/main.c:515 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -647,381 +647,381 @@ msgstr "Hnedá" msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:485 msgid "/_Add..." msgstr "/_Pridať..." -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrániť" -#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:488 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 #: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:494 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:496 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:499 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:501 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:504 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:506 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť" -#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:497 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:521 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:525 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Zobraziť" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:527 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Zobraziť/_Komu" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu" -#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539 -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 +#: src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/_Zobraziť/---" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:532 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:534 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:536 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:544 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564 -#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584 -#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612 -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 +#: src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:558 src/compose.c:562 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:578 src/compose.c:582 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:606 src/compose.c:610 +#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:167 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:215 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 -#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:622 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:626 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:627 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:855 +#: src/compose.c:853 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353 +#: src/compose.c:952 src/compose.c:1022 src/procmsg.c:1353 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1420 +#: src/compose.c:1418 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1432 +#: src/compose.c:1430 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1801 +#: src/compose.c:1799 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1805 +#: src/compose.c:1803 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1809 +#: src/compose.c:1807 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1813 +#: src/compose.c:1811 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1848 +#: src/compose.c:1846 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1918 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2362 +#: src/compose.c:2360 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2364 +#: src/compose.c:2362 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2367 +#: src/compose.c:2365 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2476 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2486 +#: src/compose.c:2484 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2487 +#: src/compose.c:2485 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2538 +#: src/compose.c:2536 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2558 +#: src/compose.c:2556 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1029,26 +1029,26 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297 +#: src/compose.c:2570 src/send_message.c:297 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2595 +#: src/compose.c:2593 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2645 +#: src/compose.c:2643 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148 -#: src/utils.c:2365 +#: src/compose.c:2707 src/compose.c:2963 src/compose.c:3026 src/compose.c:3146 +#: src/utils.c:2379 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:2741 +#: src/compose.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2745 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:2816 +#: src/compose.c:2814 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1073,155 +1073,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2820 +#: src/compose.c:2818 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3108 +#: src/compose.c:3106 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3124 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3206 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3215 +#: src/compose.c:3213 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3792 +#: src/compose.c:3790 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3901 +#: src/compose.c:3899 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3947 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4021 +#: src/compose.c:4019 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4024 +#: src/compose.c:4022 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4060 src/compose.c:4995 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4069 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719 +#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2207 src/prefs_account.c:719 #: src/prefs_common.c:947 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4443 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4458 +#: src/compose.c:4451 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4452 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4467 +#: src/compose.c:4460 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4468 +#: src/compose.c:4461 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4471 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4472 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4487 +#: src/compose.c:4480 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4481 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356 +#: src/compose.c:4491 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4492 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382 +#: src/compose.c:4501 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4502 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4517 +#: src/compose.c:4510 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4511 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4897 +#: src/compose.c:4891 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4909 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:4983 +#: src/compose.c:4977 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5003 +#: src/compose.c:4997 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5020 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5027 +#: src/compose.c:5021 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5185 +#: src/compose.c:5179 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5211 +#: src/compose.c:5205 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1232,75 +1232,75 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5228 +#: src/compose.c:5222 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:5229 +#: src/compose.c:5223 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:5253 +#: src/compose.c:5247 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:5284 +#: src/compose.c:5278 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:5288 +#: src/compose.c:5282 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:5290 +#: src/compose.c:5284 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610 +#: src/compose.c:5590 src/compose.c:5598 src/compose.c:5604 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5701 +#: src/compose.c:5695 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5723 +#: src/compose.c:5717 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5760 +#: src/compose.c:5754 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:5761 +#: src/compose.c:5755 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5763 +#: src/compose.c:5757 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5805 +#: src/compose.c:5799 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5807 +#: src/compose.c:5801 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" @@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." @@ -2075,44 +2075,44 @@ msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3522 +#: src/imap.c:3528 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: src/imap.c:3529 +#: src/imap.c:3535 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: src/imap.c:3557 +#: src/imap.c:3563 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: src/imap.c:3589 +#: src/imap.c:3595 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: src/imap.c:3613 +#: src/imap.c:3619 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3627 +#: src/imap.c:3633 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3640 +#: src/imap.c:3646 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3873 +#: src/imap.c:3879 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: src/imap.c:3903 +#: src/imap.c:3909 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2303 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -2561,639 +2561,639 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Súbor/P_riečinok" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..." -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:466 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:468 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:469 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Odstrániť schránku" -#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/P_rijať nové správy" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:477 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..." -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..." -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:483 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš" -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..." -#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..." -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno" -#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147 +#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..." -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..." -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:522 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa pr_ečítania" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť" -#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu" -#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570 -#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..." -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:202 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:204 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:206 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:222 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:237 msgid "/_Message" msgstr "/Sp_ráva" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719 -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 #: src/messageview.c:253 msgid "/_Message/---" msgstr "/Sp_ráva/---" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:711 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:718 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:721 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:723 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" -#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:267 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:735 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:737 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Nástroje/V_ykonať" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration" msgstr "/Nastav_enia" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..." -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..." -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóna..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..." -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Nastav_enia/---" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..." -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..." -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/Š_panielsky" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/---" msgstr "/Nápo_veda/---" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Vytváram hlavné okno...\n" -#: src/mainwindow.c:987 +#: src/mainwindow.c:973 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" -#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/mainwindow.c:1057 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 #: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3728 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1196 src/mainwindow.c:1237 src/mainwindow.c:1265 +#: src/mainwindow.c:1182 src/mainwindow.c:1223 src/mainwindow.c:1251 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: src/mainwindow.c:1266 +#: src/mainwindow.c:1252 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: src/mainwindow.c:1316 +#: src/mainwindow.c:1302 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1536 +#: src/mainwindow.c:1522 msgid "Offline" msgstr "Odpojené" -#: src/mainwindow.c:1537 +#: src/mainwindow.c:1523 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?" -#: src/mainwindow.c:1551 +#: src/mainwindow.c:1537 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/mainwindow.c:1552 +#: src/mainwindow.c:1538 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1580 +#: src/mainwindow.c:1566 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridať mailbox" -#: src/mainwindow.c:1581 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3203,16 +3203,16 @@ msgstr "" "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n" "automaticky prehľadaný." -#: src/mainwindow.c:1587 +#: src/mainwindow.c:1573 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1592 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1578 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1584 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3222,153 +3222,153 @@ msgstr "" "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:1989 +#: src/mainwindow.c:1975 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:2009 src/messageview.c:368 +#: src/mainwindow.c:1995 src/messageview.c:368 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2157 +#: src/mainwindow.c:2143 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2158 +#: src/mainwindow.c:2144 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2145 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2164 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2150 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2165 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2151 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerovať" -#: src/mainwindow.c:2205 +#: src/mainwindow.c:2188 msgid "Get" msgstr "Prijať" -#: src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijať novú poštu" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2196 msgid "Get all" msgstr "Prijať všetko" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2197 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2208 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949 +#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" -#: src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2219 msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1448 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_common.c:1448 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2245 src/mainwindow.c:2258 +#: src/mainwindow.c:2228 src/mainwindow.c:2241 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovedať na správu" -#: src/mainwindow.c:2263 +#: src/mainwindow.c:2245 msgid "Reply all" msgstr "Odp. všetkým" -#: src/mainwindow.c:2264 +#: src/mainwindow.c:2246 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2272 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2273 src/mainwindow.c:2286 +#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268 msgid "Forward the message" msgstr "Poslať správu ďalej" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2275 msgid "Delete the message" msgstr "Zmazať správu" -#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1988 +#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_common.c:1988 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2284 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2293 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" -#: src/mainwindow.c:2312 +#: src/mainwindow.c:2294 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykonať označený proces" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "Next unread message" msgstr "Ďalšia neprečítaná správa" -#: src/mainwindow.c:2334 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2335 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Common preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:261 +#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:261 #: src/prefs_folder_item.c:272 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2344 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2498 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2509 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukončiť program" @@ -5610,11 +5610,11 @@ msgstr "Vytváram stavové okno...\n" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/recv.c:113 +#: src/recv.c:112 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "pri prijímaní dát sa vyskytla chyba.\n" -#: src/recv.c:155 src/recv.c:197 src/recv.c:213 +#: src/recv.c:154 src/recv.c:196 src/recv.c:211 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Do súboru sa nedá zapisovať.\n" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2372 src/utils.c:2496 +#: src/utils.c:2386 src/utils.c:2510 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" -- cgit v1.2.3