From 6247f6269afff27ecfe2ca9650e151f440ec806a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 4 Aug 2005 14:22:32 +0000 Subject: updated po. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@468 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/sk.po | 780 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 390 insertions(+), 390 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8f58ae72..0df3e7c7 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-04 23:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "O programe" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:220 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch \n" "\n" -#: src/about.c:215 +#: src/about.c:224 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "v akejkoľvek ďalšej verzii.\n" "\n" -#: src/about.c:221 +#: src/about.c:230 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n" "\n" -#: src/about.c:227 +#: src/about.c:236 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4084 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848 +#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:849 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4531 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:470 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497 -#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:488 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 +#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:488 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 #: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Súbor/_Zavrieť" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/Z_mazať" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:775 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_veda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:786 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:786 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_veda/_O programe" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/Nová _Skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nový _Priečinok" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 #: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "/Nový _Priečinok" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/_Upraviť" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2399 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4532 src/prefs_common.c:2398 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:495 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5217 src/main.c:497 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Upozornenie" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:570 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:568 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -647,381 +647,381 @@ msgstr "Hnedá" msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Add..." msgstr "/_Pridať..." -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrániť" -#: src/compose.c:487 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 #: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:495 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:497 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:500 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:502 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:506 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:507 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť" -#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:506 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:515 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu" -#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:526 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Zobraziť" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Zobraziť/_Komu" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:531 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu" -#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 +#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 #: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/_Zobraziť/---" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:533 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:535 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:537 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy" -#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:545 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561 -#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609 +#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 +#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 +#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:729 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:729 #: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:623 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:627 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:628 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:852 +#: src/compose.c:854 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1354 +#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1417 +#: src/compose.c:1419 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1429 +#: src/compose.c:1431 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1798 +#: src/compose.c:1800 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1804 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1808 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1812 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1845 +#: src/compose.c:1847 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1917 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1919 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2359 +#: src/compose.c:2361 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2361 +#: src/compose.c:2363 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2364 +#: src/compose.c:2366 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2475 +#: src/compose.c:2477 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2483 +#: src/compose.c:2485 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2484 +#: src/compose.c:2486 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2535 +#: src/compose.c:2537 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2557 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1029,26 +1029,26 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2569 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2594 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2642 +#: src/compose.c:2644 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2962 src/compose.c:3025 src/compose.c:3145 -#: src/utils.c:2246 +#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2964 src/compose.c:3027 src/compose.c:3147 +#: src/utils.c:2249 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2744 +#: src/compose.c:2746 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:2813 +#: src/compose.c:2815 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1073,155 +1073,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2817 +#: src/compose.c:2819 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3105 +#: src/compose.c:3107 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3125 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3205 +#: src/compose.c:3207 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3212 +#: src/compose.c:3214 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3792 +#: src/compose.c:3795 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3901 +#: src/compose.c:3904 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4021 +#: src/compose.c:4024 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4024 +#: src/compose.c:4027 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4065 src/compose.c:5004 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4074 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 +#: src/compose.c:4452 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719 #: src/prefs_common.c:943 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4453 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4458 +#: src/compose.c:4461 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4462 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4467 +#: src/compose.c:4470 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4468 +#: src/compose.c:4471 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4481 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4482 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4487 +#: src/compose.c:4490 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4491 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4501 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4502 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4511 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4512 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4517 +#: src/compose.c:4520 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4521 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4897 +#: src/compose.c:4900 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4918 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:4983 +#: src/compose.c:4986 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5003 +#: src/compose.c:5006 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5029 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5027 +#: src/compose.c:5030 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5182 +#: src/compose.c:5188 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5208 +#: src/compose.c:5214 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1232,75 +1232,75 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5225 +#: src/compose.c:5231 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:5226 +#: src/compose.c:5232 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5256 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5287 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:5285 +#: src/compose.c:5291 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:5287 +#: src/compose.c:5293 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5592 src/compose.c:5600 src/compose.c:5606 +#: src/compose.c:5599 src/compose.c:5607 src/compose.c:5613 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5697 +#: src/compose.c:5704 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5719 +#: src/compose.c:5726 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5754 +#: src/compose.c:5761 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:5755 +#: src/compose.c:5762 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5764 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5799 +#: src/compose.c:5806 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5801 +#: src/compose.c:5808 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5802 +#: src/compose.c:5809 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:5802 +#: src/compose.c:5809 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Testovať súbor" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1402 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2033 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum záznamov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:715 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný súbor:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account.c:1105 +#: src/prefs_account.c:1106 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepísať existujúci súbor?" #: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 -#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590 +#: src/prefs_account.c:577 src/prefs_account.c:591 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 #: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437 msgid "failed to write configuration to file\n" @@ -2230,134 +2230,134 @@ msgstr "Atribúty" msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: src/inc.c:355 +#: src/inc.c:353 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:398 +#: src/inc.c:396 msgid "Standby" msgstr "Čakajte" -#: src/inc.c:527 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:525 src/inc.c:574 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:536 msgid "Retrieving" msgstr "Prijímam" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:545 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:551 +#: src/inc.c:549 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:557 +#: src/inc.c:555 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: src/inc.c:560 +#: src/inc.c:558 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizácia zlyhala" -#: src/inc.c:563 +#: src/inc.c:561 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" -#: src/inc.c:573 +#: src/inc.c:571 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (v sekundách)" -#: src/inc.c:623 +#: src/inc.c:621 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:624 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:633 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby." -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:669 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n" -#: src/inc.c:674 +#: src/inc.c:672 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:691 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." -#: src/inc.c:702 +#: src/inc.c:700 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:781 src/send_message.c:533 +#: src/inc.c:779 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." -#: src/inc.c:782 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: src/inc.c:787 +#: src/inc.c:785 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/inc.c:791 +#: src/inc.c:789 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:793 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." -#: src/inc.c:799 +#: src/inc.c:797 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." -#: src/inc.c:809 +#: src/inc.c:807 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:816 src/send_message.c:551 +#: src/inc.c:814 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" -#: src/inc.c:841 +#: src/inc.c:839 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:860 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:1094 +#: src/inc.c:1092 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1098 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1103 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2366,28 +2366,28 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1111 +#: src/inc.c:1109 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1116 +#: src/inc.c:1114 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1119 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1133 +#: src/inc.c:1131 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1137 +#: src/inc.c:1135 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:662 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2409,16 +2409,16 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:678 +#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:678 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/inc.c:1189 +#: src/inc.c:1187 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zrušené\n" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1270 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Zadajte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznam protokolu" -#: src/main.c:134 src/mh.c:824 +#: src/main.c:136 src/mh.c:822 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Priečinok sa nedá vytvoriť." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" @@ -2476,16 +2476,16 @@ msgstr "" "GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n" "Podpora OpenPGP je vypnutá." -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:456 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:457 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2496,23 +2496,23 @@ msgstr "" "uvedenými\n" " súbormi" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:460 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prijme nové správy" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:461 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá" -#: src/main.c:460 +#: src/main.c:462 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:463 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:464 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2520,42 +2520,42 @@ msgstr "" " --status-full [priečinok]...\n" " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:466 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:467 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:468 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:498 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:506 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:505 +#: src/main.c:507 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" #. remote command mode -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:585 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:751 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:752 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945 +#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:945 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -3529,30 +3529,30 @@ msgstr "" "Príkazový riadok tlače je neplatný:\n" "'%s'" -#: src/mh.c:412 +#: src/mh.c:410 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n" -#: src/mh.c:484 src/mh.c:605 +#: src/mh.c:482 src/mh.c:603 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n" -#: src/mh.c:491 src/mh.c:611 +#: src/mh.c:489 src/mh.c:609 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n" -#: src/mh.c:614 +#: src/mh.c:612 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: src/mh.c:781 +#: src/mh.c:779 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posledné číslo v priečinku %s = %d\n" -#: src/mh.c:1298 +#: src/mh.c:1296 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -3840,216 +3840,216 @@ msgstr "Nájdené %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavenie uložené.\n" -#: src/prefs_account.c:621 +#: src/prefs_account.c:622 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account.c:649 +#: src/prefs_account.c:650 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:668 +#: src/prefs_account.c:669 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavenie nového konta" -#: src/prefs_account.c:673 +#: src/prefs_account.c:674 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:956 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: src/prefs_account.c:727 +#: src/prefs_account.c:728 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963 +#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:963 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: src/prefs_account.c:779 +#: src/prefs_account.c:780 msgid "Name of this account" msgstr "Názov tohto konta" -#: src/prefs_account.c:788 +#: src/prefs_account.c:789 msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/prefs_account.c:792 +#: src/prefs_account.c:793 msgid "Personal information" msgstr "Osobné informácie" -#: src/prefs_account.c:801 +#: src/prefs_account.c:802 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" -#: src/prefs_account.c:807 +#: src/prefs_account.c:808 msgid "Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/prefs_account.c:813 +#: src/prefs_account.c:814 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: src/prefs_account.c:837 +#: src/prefs_account.c:838 msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649 +#: src/prefs_account.c:859 src/prefs_account.c:1014 src/prefs_account.c:1650 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666 -#: src/prefs_account.c:1841 +#: src/prefs_account.c:861 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1842 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:863 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:864 +#: src/prefs_account.c:865 msgid "None (local)" msgstr "Žiadne (lokálne)" -#: src/prefs_account.c:877 +#: src/prefs_account.c:878 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account.c:916 +#: src/prefs_account.c:917 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account.c:922 +#: src/prefs_account.c:923 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pre prijímanie" -#: src/prefs_account.c:928 +#: src/prefs_account.c:929 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:936 src/prefs_account.c:1311 msgid "User ID" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319 +#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1320 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1022 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:1025 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí" -#: src/prefs_account.c:1035 +#: src/prefs_account.c:1036 msgid "Remove after" msgstr "Vymazať po" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "days" msgstr "dňoch" -#: src/prefs_account.c:1061 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1069 msgid "Download all messages on server" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account.c:1074 +#: src/prefs_account.c:1075 msgid "Receive size limit" msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem" -#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account.c:1082 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1088 +#: src/prefs_account.c:1089 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: src/prefs_account.c:1097 msgid "Default inbox" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_account.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1117 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1130 src/prefs_account.c:1281 msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1290 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/prefs_account.c:1145 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_account.c:1157 +#: src/prefs_account.c:1158 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_account.c:1174 +#: src/prefs_account.c:1175 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/prefs_account.c:1178 +#: src/prefs_account.c:1179 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto" -#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189 +#: src/prefs_account.c:1231 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_account.c:1237 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridať dátum do hlavičky" -#: src/prefs_account.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1239 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovať Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1246 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " -#: src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:1258 msgid "Authentication" msgstr "Autentizácia" -#: src/prefs_account.c:1265 +#: src/prefs_account.c:1266 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/prefs_account.c:1342 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4058,177 +4058,177 @@ msgstr "" "Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n" "prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní." -#: src/prefs_account.c:1353 +#: src/prefs_account.c:1354 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním" -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1410 msgid "Command output" msgstr "Výstup príkazu" -#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_account.c:1421 src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/prefs_account.c:1429 +#: src/prefs_account.c:1430 msgid "Cc" msgstr "Kópia" -#: src/prefs_account.c:1442 +#: src/prefs_account.c:1443 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kópia" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovedať komu" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "Sign message by default" msgstr "Implicitne podpísať správu" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1511 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Implicitne zašifrovať správu" -#: src/prefs_account.c:1512 +#: src/prefs_account.c:1513 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1514 +#: src/prefs_account.c:1515 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru" -#: src/prefs_account.c:1516 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "Use clear text signature" msgstr "Podpísať čistým textom" -#: src/prefs_account.c:1521 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "Sign key" msgstr "Kľúč pre podpis" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1530 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1538 +#: src/prefs_account.c:1539 msgid "Select key by your email address" msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy" -#: src/prefs_account.c:1547 +#: src/prefs_account.c:1548 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadať kľúč ručne" -#: src/prefs_account.c:1563 +#: src/prefs_account.c:1564 msgid "User or key ID:" msgstr "User alebo key ID:" -#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690 -#: src/prefs_account.c:1708 +#: src/prefs_account.c:1658 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívať SSL" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1661 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie" -#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714 +#: src/prefs_account.c:1664 src/prefs_account.c:1681 src/prefs_account.c:1715 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1678 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1699 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie" -#: src/prefs_account.c:1700 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odoslať (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1711 +#: src/prefs_account.c:1712 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie" -#: src/prefs_account.c:1722 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Používať non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1726 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)" -#: src/prefs_account.c:1811 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určiť SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1817 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určiť POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1823 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určiť IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1829 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určiť NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1834 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Určiť názov domény" -#: src/prefs_account.c:1852 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "IMAP server directory" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: src/prefs_account.c:1906 +#: src/prefs_account.c:1907 msgid "Put sent messages in" msgstr "Uložiť odoslané správy do" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1909 msgid "Put draft messages in" msgstr "Uložiť koncepty do" -#: src/prefs_account.c:1910 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account.c:1971 +#: src/prefs_account.c:1972 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov konta." -#: src/prefs_account.c:1975 +#: src/prefs_account.c:1976 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa." -#: src/prefs_account.c:1980 +#: src/prefs_account.c:1981 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný SMTP server." -#: src/prefs_account.c:1985 +#: src/prefs_account.c:1986 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebol zadaný user ID." -#: src/prefs_account.c:1990 +#: src/prefs_account.c:1991 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný POP3 server." -#: src/prefs_account.c:1995 +#: src/prefs_account.c:1996 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server." -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:2001 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný NNTP server." -#: src/prefs_account.c:2082 +#: src/prefs_account.c:2083 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2687 src/prefs_common.c:2725 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" @@ -4907,187 +4907,187 @@ msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2407 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common.c:2410 +#: src/prefs_common.c:2409 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2418 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:2424 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2426 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2430 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2470 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2474 +#: src/prefs_common.c:2473 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2480 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:2493 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2677 +#: src/prefs_common.c:2676 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2677 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2679 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2680 +#: src/prefs_common.c:2679 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2703 +#: src/prefs_common.c:2702 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2704 +#: src/prefs_common.c:2703 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2743 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common.c:2824 +#: src/prefs_common.c:2823 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common.c:2832 +#: src/prefs_common.c:2831 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2866 +#: src/prefs_common.c:2865 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2872 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2954 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:2956 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2960 +#: src/prefs_common.c:2959 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:3100 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common.c:3173 +#: src/prefs_common.c:3172 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3181 +#: src/prefs_common.c:3180 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5141,15 +5141,15 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common.c:3218 +#: src/prefs_common.c:3217 msgid "Font selection" msgstr "Voľba písma" -#: src/prefs_common.c:3287 +#: src/prefs_common.c:3286 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common.c:3301 +#: src/prefs_common.c:3300 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5159,11 +5159,11 @@ msgstr "" "Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n" "požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku." -#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637 +#: src/prefs_common.c:3312 src/prefs_common.c:3636 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646 +#: src/prefs_common.c:3315 src/prefs_common.c:3645 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nedá sa prijať správa %d\n" -#: src/procmsg.c:1397 +#: src/procmsg.c:1396 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n" @@ -5610,11 +5610,11 @@ msgstr "Vytváram stavové okno...\n" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/recv.c:114 +#: src/recv.c:113 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "pri prijímaní dát sa vyskytla chyba.\n" -#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +#: src/recv.c:155 src/recv.c:197 src/recv.c:213 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Do súboru sa nedá zapisovať.\n" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2253 src/utils.c:2380 +#: src/utils.c:2256 src/utils.c:2383 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" -- cgit v1.2.3