From b48c3acdce7def941bf6935bc844ac711c203df0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 29 Jun 2005 08:41:23 +0000 Subject: check for filename encoding on the first run. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@384 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/uk.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f1c7df73..9543ca8c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-29 17:13+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn , 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5097 src/main.c:460 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5097 src/main.c:482 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2071 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:279 src/textview.c:2071 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -2407,7 +2407,26 @@ msgstr "" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не підтримується glib.\n" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:223 +#, fuzzy +msgid "Filename encoding" +msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" + +#: src/main.c:224 +msgid "" +"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " +"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" +"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not " +"work correctly.\n" +"In that case, you must set the following environmental variable (see README " +"for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: src/main.c:280 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2415,16 +2434,16 @@ msgstr "" "GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n" "Відключено підтримку OpenPGP." -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:438 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:441 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:442 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2434,23 +2453,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:445 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:446 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:447 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:448 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:449 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2458,41 +2477,41 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:451 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:452 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:453 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:483 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:491 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:492 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" #. remote command mode -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:570 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:736 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфігурування дій" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:737 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" -- cgit v1.2.3