From 50c7a4570abb255fd0f7dcd82fbefef30b5f3964 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 2 Mar 2012 01:15:57 +0000 Subject: made 3.2beta6 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3027 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/zh_CN.po | 1178 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 589 insertions(+), 589 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0ec882d2..0181414d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-27 13:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -30,205 +30,205 @@ msgstr "文件夹:" msgid "Junk mail filter" msgstr "文件夹:" -#: libsylph/imap.c:548 +#: libsylph/imap.c:549 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n" -#: libsylph/imap.c:605 libsylph/imap.c:611 +#: libsylph/imap.c:606 libsylph/imap.c:612 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: libsylph/imap.c:670 +#: libsylph/imap.c:671 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:689 +#: libsylph/imap.c:690 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n" -#: libsylph/imap.c:742 +#: libsylph/imap.c:743 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "无法启动 TLS 会话。\n" -#: libsylph/imap.c:889 +#: libsylph/imap.c:890 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1280 +#: libsylph/imap.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: libsylph/imap.c:1402 +#: libsylph/imap.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:1525 +#: libsylph/imap.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1530 +#: libsylph/imap.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1668 +#: libsylph/imap.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1674 +#: libsylph/imap.c:1682 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "无法设置删除标志:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1682 libsylph/imap.c:1781 +#: libsylph/imap.c:1690 libsylph/imap.c:1792 msgid "can't expunge\n" msgstr "无法清除\n" -#: libsylph/imap.c:1765 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1770 libsylph/imap.c:1775 +#: libsylph/imap.c:1781 libsylph/imap.c:1786 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1823 +#: libsylph/imap.c:1837 msgid "can't close folder\n" msgstr "无法关闭文件夹\n" -#: libsylph/imap.c:1902 +#: libsylph/imap.c:1916 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" -#: libsylph/imap.c:2102 libsylph/imap.c:2110 +#: libsylph/imap.c:2116 libsylph/imap.c:2124 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "获取列表时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2342 +#: libsylph/imap.c:2356 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "无法创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2347 +#: libsylph/imap.c:2361 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2409 +#: libsylph/imap.c:2423 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" -#: libsylph/imap.c:2432 +#: libsylph/imap.c:2446 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "无法创建邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2560 +#: libsylph/imap.c:2575 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2640 +#: libsylph/imap.c:2664 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "无法删除邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2667 +#: libsylph/imap.c:2694 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:2719 +#: libsylph/imap.c:2746 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "获取信封时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2740 +#: libsylph/imap.c:2767 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "无法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2797 +#: libsylph/imap.c:2824 msgid "can't get envelope\n" msgstr "无法获取信封\n" -#: libsylph/imap.c:2916 libsylph/imap.c:2922 +#: libsylph/imap.c:2943 libsylph/imap.c:2949 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2965 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3013 +#: libsylph/imap.c:3040 msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: libsylph/imap.c:3637 +#: libsylph/imap.c:3664 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3675 +#: libsylph/imap.c:3702 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3799 libsylph/imap.c:3834 +#: libsylph/imap.c:3826 libsylph/imap.c:3861 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3887 +#: libsylph/imap.c:3914 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: libsylph/imap.c:4294 libsylph/imap.c:4301 +#: libsylph/imap.c:4321 libsylph/imap.c:4328 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4308 +#: libsylph/imap.c:4335 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: libsylph/imap.c:4337 +#: libsylph/imap.c:4364 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4369 +#: libsylph/imap.c:4396 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4392 +#: libsylph/imap.c:4419 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4408 +#: libsylph/imap.c:4435 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4423 +#: libsylph/imap.c:4450 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4744 +#: libsylph/imap.c:4771 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4776 +#: libsylph/imap.c:4803 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -345,99 +345,99 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:218 +#: libsylph/news.c:223 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在创建到 %s:%d 的NNTP连接...\n" -#: libsylph/news.c:287 +#: libsylph/news.c:301 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s:%d 的NNTP连接已断开。正在重新连接...\n" -#: libsylph/news.c:390 +#: libsylph/news.c:404 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "文章 %d 已被缓存。\n" -#: libsylph/news.c:410 +#: libsylph/news.c:424 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "正在下载文章 %d...\n" -#: libsylph/news.c:414 +#: libsylph/news.c:428 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "无法读取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:689 +#: libsylph/news.c:703 msgid "can't post article.\n" msgstr "无法发表文章。\n" -#: libsylph/news.c:715 +#: libsylph/news.c:729 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "无法获取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:772 +#: libsylph/news.c:786 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "无法选择组:%s\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:823 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "无效的文章范围:%d - %d\n" -#: libsylph/news.c:822 +#: libsylph/news.c:836 msgid "no new articles.\n" msgstr "没有新文章。\n" -#: libsylph/news.c:832 +#: libsylph/news.c:846 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "正在获取 %3$s 里的 xover %1$d - %2$d...\n" -#: libsylph/news.c:836 +#: libsylph/news.c:850 msgid "can't get xover\n" msgstr "无法获取 xover\n" -#: libsylph/news.c:846 +#: libsylph/news.c:860 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "获取 xover 时发生错误。\n" -#: libsylph/news.c:856 +#: libsylph/news.c:870 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "无效的 xover 行:%s\n" -#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 +#: libsylph/news.c:889 libsylph/news.c:921 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "无法获取 xhdr\n" -#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 +#: libsylph/news.c:901 libsylph/news.c:933 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "获取 xhdr 时发生错误。\n" -#: libsylph/nntp.c:68 +#: libsylph/nntp.c:81 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到NNTP服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227 +#: libsylph/nntp.c:203 libsylph/nntp.c:266 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "协议错误:%s\n" -#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233 +#: libsylph/nntp.c:226 libsylph/nntp.c:272 msgid "protocol error\n" msgstr "协议错误\n" -#: libsylph/nntp.c:283 +#: libsylph/nntp.c:322 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "发表文章时发生错误\n" -#: libsylph/nntp.c:363 +#: libsylph/nntp.c:402 msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "发送命令时发生错误\n" @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "" #: src/compose.c:5371 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 +#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "协议" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/account_dialog.c:410 src/prefs_filter.c:329 +#: src/account_dialog.c:410 src/prefs_filter.c:341 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr " 设为默认帐号 " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "您真的要删除该帐号吗?" -#: src/account_dialog.c:532 src/prefs_filter.c:694 +#: src/account_dialog.c:532 src/prefs_filter.c:708 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "无标题" @@ -1022,13 +1022,13 @@ msgstr "/复制(_C)..." msgid "/_Paste" msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)" -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2596 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2599 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "地址簿" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4248 src/folderview.c:395 -#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:401 +#: src/prefs_account_dialog.c:1993 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1042,17 +1042,17 @@ msgid "Search:" msgstr "搜索" #: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3304 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 +#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "收件人:" #: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3321 src/headerview.c:56 -#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 +#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" #: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3338 src/prefs_folder_item.c:368 -#: src/prefs_template.c:201 +#: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "密件抄送:" @@ -1060,14 +1060,14 @@ msgstr "密件抄送:" #: src/addressbook.c:933 src/addressbook.c:2329 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 -#: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/prefs_template.c:263 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "删除" #: src/addressbook.c:936 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1604 +#: src/prefs_filter_edit.c:1608 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Address Book Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:4178 src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/addressbook.c:4178 src/prefs_common_dialog.c:2398 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:775 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:784 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "自动设置以下地址" msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:3271 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 +#: src/compose.c:3271 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "标题:" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Data type" msgstr "日期" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 +#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5471 msgid "Size" @@ -1870,8 +1870,8 @@ msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. Encoding -#: src/compose.c:6557 src/prefs_common_dialog.c:1036 -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/compose.c:6557 src/prefs_common_dialog.c:1039 +#: src/prefs_common_dialog.c:1701 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/prefs_account_dialog.c:1324 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2141,8 +2141,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017 -#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "超时(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "MH (number only)" msgstr "" #: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 -#: src/prefs_account_dialog.c:994 +#: src/prefs_account_dialog.c:998 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "废件箱" msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" -#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2139 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2453,18 +2453,18 @@ msgstr "/删除新闻组(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "正在创建文件夹视图...\n" -#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid "New" msgstr "新建" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1613 -#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1617 msgid "Total" msgstr "" @@ -2819,13 +2819,13 @@ msgstr "" #: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233 -#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:309 msgid "Up" msgstr "上移" #: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237 -#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:312 +#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:315 msgid "Down" msgstr "下移" @@ -2908,162 +2908,162 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: src/inc.c:164 +#: src/inc.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:499 +#: src/inc.c:508 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "正在验证" -#: src/inc.c:526 +#: src/inc.c:535 msgid "Retrieving new messages" msgstr "正在获取新邮件" -#: src/inc.c:528 +#: src/inc.c:537 #, fuzzy msgid "Cancel _all" msgstr "取消" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:583 msgid "Standby" msgstr "请等待" -#: src/inc.c:731 src/inc.c:781 +#: src/inc.c:740 src/inc.c:790 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:751 msgid "Retrieving" msgstr "正在获取" -#: src/inc.c:751 src/inc.c:1082 +#: src/inc.c:760 src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:755 +#: src/inc.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "no new messages" msgstr "没有新邮件" -#: src/inc.c:756 +#: src/inc.c:765 msgid "Done" msgstr "完成" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:770 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:764 +#: src/inc.c:773 msgid "Auth failed" msgstr "验证失败" -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:777 msgid "Locked" msgstr "锁住" -#: src/inc.c:778 +#: src/inc.c:787 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:834 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:837 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:837 +#: src/inc.c:846 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "获取邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:873 +#: src/inc.c:882 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" -#: src/inc.c:877 +#: src/inc.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "正在验证" -#: src/inc.c:880 +#: src/inc.c:889 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:正在获取新邮件" -#: src/inc.c:885 +#: src/inc.c:894 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." -#: src/inc.c:903 +#: src/inc.c:912 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:994 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:995 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:1000 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/inc.c:995 +#: src/inc.c:1004 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." -#: src/inc.c:999 +#: src/inc.c:1008 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." -#: src/inc.c:1003 +#: src/inc.c:1012 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." -#: src/inc.c:1013 +#: src/inc.c:1022 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:864 +#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:864 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1066 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1322 src/inc.c:1349 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997 +#: src/inc.c:1331 src/inc.c:1358 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997 #: src/summaryview.c:5048 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1413 +#: src/inc.c:1422 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1419 +#: src/inc.c:1428 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1424 +#: src/inc.c:1433 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3072,29 +3072,29 @@ msgstr "" "处理邮件时发生错误:\n" "%s" -#: src/inc.c:1430 +#: src/inc.c:1439 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1435 +#: src/inc.c:1444 msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。" -#: src/inc.c:1440 +#: src/inc.c:1449 msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 +#: src/inc.c:1455 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 #: src/send_message.c:1010 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" -#: src/inc.c:1452 +#: src/inc.c:1461 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱被锁住。" -#: src/inc.c:1456 +#: src/inc.c:1465 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 +#: src/inc.c:1471 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 +#: src/inc.c:1476 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3116,15 +3116,15 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014 +#: src/inc.c:1481 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" -#: src/inc.c:1513 +#: src/inc.c:1522 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件被取消\n" -#: src/inc.c:1622 +#: src/inc.c:1631 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "附件" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3918 +#: src/messageview.c:777 src/summaryview.c:3918 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" @@ -4344,522 +4344,522 @@ msgstr "" "错误的口令串!重试...\n" "\n" -#: src/plugin_manager.c:129 +#: src/plugin_manager.c:131 msgid "Plug-in manager" msgstr "" -#: src/plugin_manager.c:140 +#: src/plugin_manager.c:142 msgid "Check for _update" msgstr "" -#: src/plugin_manager.c:191 +#: src/plugin_manager.c:193 #, fuzzy msgid "Plug-in information" msgstr "个人资料" -#: src/plugin_manager.c:218 src/plugin_manager.c:220 src/plugin_manager.c:221 +#: src/plugin_manager.c:220 src/plugin_manager.c:222 src/plugin_manager.c:223 #, fuzzy msgid "(Unknown)" msgstr "未知" -#: src/plugin_manager.c:220 +#: src/plugin_manager.c:222 msgid "Author: " msgstr "" -#: src/plugin_manager.c:221 +#: src/plugin_manager.c:223 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "文件" -#: src/plugin_manager.c:223 +#: src/plugin_manager.c:225 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "描述" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/prefs_account_dialog.c:519 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帐号%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:539 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帐号的首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:549 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" msgstr "帐号首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:571 +#: src/prefs_account_dialog.c:575 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:774 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:773 +#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:776 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:775 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:778 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:782 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:785 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:605 +#: src/prefs_account_dialog.c:609 msgid "Proxy" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/prefs_account_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:667 msgid "Name of this account" msgstr "帐号名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "Set as default" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/prefs_account_dialog.c:676 +#: src/prefs_account_dialog.c:680 msgid "Personal information" msgstr "个人资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:685 +#: src/prefs_account_dialog.c:689 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:691 +#: src/prefs_account_dialog.c:695 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:697 +#: src/prefs_account_dialog.c:701 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/prefs_account_dialog.c:721 +#: src/prefs_account_dialog.c:725 msgid "Server information" msgstr "服务器资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899 -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007 -#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961 +#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1011 +#: src/prefs_account_dialog.c:1664 src/prefs_account_dialog.c:1965 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 +#: src/prefs_account_dialog.c:750 msgid "News (NNTP)" msgstr "新闻组 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 msgid "None (local)" msgstr "无(本地)" -#: src/prefs_account_dialog.c:761 +#: src/prefs_account_dialog.c:765 msgid "This server requires authentication" msgstr "该服务器需要验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:800 +#: src/prefs_account_dialog.c:804 msgid "News server" msgstr "新闻组服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:806 +#: src/prefs_account_dialog.c:810 msgid "Server for receiving" msgstr "接收服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:812 +#: src/prefs_account_dialog.c:816 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207 +#: src/prefs_account_dialog.c:823 src/prefs_account_dialog.c:1211 msgid "User ID" msgstr "用户名" -#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:829 src/prefs_account_dialog.c:1220 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全验证 (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:921 +#: src/prefs_account_dialog.c:925 msgid "Remove after" msgstr "以后删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:947 +#: src/prefs_account_dialog.c:951 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 天:立即删除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:961 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "Receive size limit" msgstr "接收大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:593 -#: src/prefs_filter_edit.c:1054 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 src/prefs_filter_edit.c:597 +#: src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:977 +#: src/prefs_account_dialog.c:981 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 msgid "Default inbox" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:1005 +#: src/prefs_account_dialog.c:1009 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177 +#: src/prefs_account_dialog.c:1022 src/prefs_account_dialog.c:1181 msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187 -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 src/prefs_common_dialog.c:2622 -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2993 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/prefs_account_dialog.c:1036 +#: src/prefs_account_dialog.c:1040 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_account_dialog.c:1038 +#: src/prefs_account_dialog.c:1042 #, fuzzy msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_account_dialog.c:1040 +#: src/prefs_account_dialog.c:1044 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1069 +#: src/prefs_account_dialog.c:1073 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1073 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1131 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Add Date header field" msgstr "添加日期头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1135 +#: src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Generate Message-ID" msgstr "生成邮件标识" -#: src/prefs_account_dialog.c:1142 +#: src/prefs_account_dialog.c:1146 msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1806 -#: src/prefs_common_dialog.c:1833 +#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1809 +#: src/prefs_common_dialog.c:1836 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1154 +#: src/prefs_account_dialog.c:1158 msgid "Authentication" msgstr "验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1162 +#: src/prefs_account_dialog.c:1166 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1238 +#: src/prefs_account_dialog.c:1242 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1255 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1177 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1298 +#: src/prefs_account_dialog.c:1302 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1336 msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Put signature before quote (not recommended)" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1360 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1365 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1382 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1391 +#: src/prefs_account_dialog.c:1395 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: src/prefs_account_dialog.c:1448 +#: src/prefs_account_dialog.c:1452 #, fuzzy msgid "PGP sign message by default" msgstr "默认对邮件签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1450 +#: src/prefs_account_dialog.c:1454 #, fuzzy msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "默认对邮件加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1452 +#: src/prefs_account_dialog.c:1456 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1454 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1456 +#: src/prefs_account_dialog.c:1460 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明文签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1461 +#: src/prefs_account_dialog.c:1465 msgid "Sign key" msgstr "签名密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1469 +#: src/prefs_account_dialog.c:1473 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用默认的GnuPG密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1482 msgid "Select key by your email address" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1487 +#: src/prefs_account_dialog.c:1491 msgid "Specify key manually" msgstr "手工指定密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1503 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 msgid "User or key ID:" msgstr "用户或者密钥ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668 -#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708 +#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1672 +#: src/prefs_account_dialog.c:1691 src/prefs_account_dialog.c:1712 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1651 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "使用SSL连接POP3服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674 -#: src/prefs_account_dialog.c:1714 +#: src/prefs_account_dialog.c:1658 src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" -#: src/prefs_account_dialog.c:1671 +#: src/prefs_account_dialog.c:1675 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1680 +#: src/prefs_account_dialog.c:1684 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/prefs_account_dialog.c:1699 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1700 +#: src/prefs_account_dialog.c:1704 msgid "Send (SMTP)" msgstr "发送(SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1711 +#: src/prefs_account_dialog.c:1715 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1725 +#: src/prefs_account_dialog.c:1729 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用非阻塞式SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1732 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1778 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Use SOCKS proxy" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1802 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "主机名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1815 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 src/prefs_filter_edit.c:257 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1839 +#: src/prefs_account_dialog.c:1843 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "密码" -#: src/prefs_account_dialog.c:1850 +#: src/prefs_account_dialog.c:1854 #, fuzzy msgid "Use SOCKS proxy on sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1928 +#: src/prefs_account_dialog.c:1932 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定SMTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1934 +#: src/prefs_account_dialog.c:1938 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定POP3端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1940 +#: src/prefs_account_dialog.c:1944 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定IMAP4端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1946 +#: src/prefs_account_dialog.c:1950 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定NNTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1951 +#: src/prefs_account_dialog.c:1955 msgid "Specify domain name" msgstr "指定域名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1972 +#: src/prefs_account_dialog.c:1976 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: src/prefs_account_dialog.c:1982 +#: src/prefs_account_dialog.c:1986 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1985 +#: src/prefs_account_dialog.c:1989 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:2030 +#: src/prefs_account_dialog.c:2034 msgid "Put sent messages in" msgstr "将已发出的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:2032 +#: src/prefs_account_dialog.c:2036 msgid "Put draft messages in" msgstr "将邮件草稿保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:2034 +#: src/prefs_account_dialog.c:2038 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:2036 +#: src/prefs_account_dialog.c:2040 msgid "Put deleted messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:2105 +#: src/prefs_account_dialog.c:2109 msgid "Account name is not entered." msgstr "没有输入帐号名称。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2109 +#: src/prefs_account_dialog.c:2113 msgid "Mail address is not entered." msgstr "没有输入邮件地址。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2114 +#: src/prefs_account_dialog.c:2118 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "没有输入SMTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2119 +#: src/prefs_account_dialog.c:2123 msgid "User ID is not entered." msgstr "没有输入用户标识。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2124 +#: src/prefs_account_dialog.c:2128 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "没有输入POP3服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2129 +#: src/prefs_account_dialog.c:2133 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "没有输入IMAP4服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2134 +#: src/prefs_account_dialog.c:2138 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "没有输入NNTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2160 +#: src/prefs_account_dialog.c:2164 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2270 +#: src/prefs_account_dialog.c:2274 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr " 语法帮助 " msgid "Registered actions" msgstr "已注册的动作" -#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:373 +#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:376 msgid "(New)" msgstr "(新建)" @@ -4975,332 +4975,332 @@ msgstr "删除动作" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 +#: src/prefs_common_dialog.c:754 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Common Preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/prefs_common_dialog.c:777 +#: src/prefs_common_dialog.c:780 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:838 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自动检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:837 src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1295 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:849 src/prefs_common_dialog.c:1306 +#: src/prefs_common_dialog.c:852 src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/prefs_common_dialog.c:858 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 msgid "Check new mail on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:860 +#: src/prefs_common_dialog.c:863 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:865 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 #, fuzzy -msgid "Execute command when new messages arrived" +msgid "Execute command when new messages arrive" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2797 -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 src/prefs_common_dialog.c:2841 +#: src/prefs_common_dialog.c:880 src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:892 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "从邮件池合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Filter on incorporation" msgstr "合并邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "Spool path" msgstr "邮件池路径" -#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:1170 -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:976 src/prefs_common_dialog.c:1173 +#: src/prefs_common_dialog.c:1570 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/prefs_common_dialog.c:980 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:982 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:985 +#: src/prefs_common_dialog.c:988 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "Display send dialog" msgstr "显示的项目" -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/prefs_common_dialog.c:998 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "发送前折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1023 +#: src/prefs_common_dialog.c:1026 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1042 +#: src/prefs_common_dialog.c:1045 msgid "Transfer encoding" msgstr "传输编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:1065 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1072 +#: src/prefs_common_dialog.c:1075 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:1083 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:1093 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1185 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Signature separator" msgstr "签名分隔符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1194 +#: src/prefs_common_dialog.c:1197 msgid "Insert automatically" msgstr "自动插入" -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/prefs_common_dialog.c:1204 +#: src/prefs_common_dialog.c:1207 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "自动选择回复用的帐号" -#: src/prefs_common_dialog.c:1206 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Quote message when replying" msgstr "回复时引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1208 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/回复到邮件列表(_L)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1210 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1212 +#: src/prefs_common_dialog.c:1215 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:1219 src/prefs_common_dialog.c:2761 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1226 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自动启动外部编辑器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1233 +#: src/prefs_common_dialog.c:1236 msgid "Undo level" msgstr "撤销次数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1256 msgid "Wrap messages at" msgstr "邮件折行于第" -#: src/prefs_common_dialog.c:1265 +#: src/prefs_common_dialog.c:1268 msgid "characters" msgstr "个字符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1275 +#: src/prefs_common_dialog.c:1278 msgid "Wrap quotation" msgstr "引文折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1281 +#: src/prefs_common_dialog.c:1284 msgid "Wrap on input" msgstr "输入时折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1290 +#: src/prefs_common_dialog.c:1293 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "普通" -#: src/prefs_common_dialog.c:1320 +#: src/prefs_common_dialog.c:1323 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:1376 msgid "Reply format" msgstr "回复格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1388 src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "Quotation mark" msgstr "引文符号" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Forward format" msgstr "转发格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1465 msgid " Description of symbols " msgstr " 符号描述 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_common_dialog.c:1578 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "文本" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1598 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1623 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "缩写新闻组长于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1638 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "letters" msgstr "信件" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Summary View" msgstr "摘要视图" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 +#: src/prefs_common_dialog.c:1656 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1658 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3233 -#: src/prefs_common_dialog.c:3271 +#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_common_dialog.c:3236 +#: src/prefs_common_dialog.c:3274 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1684 +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 设置摘要中显示的项... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1693 msgid "Message" msgstr "邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/颜色标签(_B)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1704 +#: src/prefs_common_dialog.c:1707 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1718 +#: src/prefs_common_dialog.c:1721 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1741 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1802 +#: src/prefs_common_dialog.c:1805 msgid "Enable coloration of message" msgstr "启用邮件的颜色表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1820 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5308,643 +5308,643 @@ msgstr "" "用单字节字符显示多字节字母和数字\n" "(仅适用于日语)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1824 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1834 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1843 +#: src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1848 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common_dialog.c:1849 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1862 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Line space" msgstr "邮件内容行间距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1876 src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "pixel(s)" msgstr "个像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1881 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1891 msgid "Half page" msgstr "半页滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1894 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1903 msgid "Step" msgstr "每次滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Images" msgstr "图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1931 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" -#: src/prefs_common_dialog.c:1930 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "Display images as inline" msgstr "嵌入显示图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1969 +#: src/prefs_common_dialog.c:1972 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2102 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2123 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "选择密钥" -#: src/prefs_common_dialog.c:2148 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2163 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +#: src/prefs_common_dialog.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2214 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2220 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "从服务器上删除" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2223 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "从服务器上删除" -#: src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自动检查签名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "将口令串临时存放在内存中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2288 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Expired after" msgstr "过期时间" -#: src/prefs_common_dialog.c:2301 +#: src/prefs_common_dialog.c:2304 msgid "minute(s) " msgstr "分钟后" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2318 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2403 +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 #, fuzzy msgid "Always mark as read when a message is opened" msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" -#: src/prefs_common_dialog.c:2432 +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "收到新邮件时转到收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2434 +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_common_dialog.c:2441 msgid "Change current account on folder open" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2446 +#: src/prefs_common_dialog.c:2449 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:2458 +#: src/prefs_common_dialog.c:2461 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2467 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2470 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "显示姓名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2477 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2484 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid " Set key bindings... " msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2490 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2493 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/prefs_common_dialog.c:2494 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2499 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Receive dialog" msgstr "收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Show receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Always" msgstr "总是" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Only on manual receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成后关闭接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加为收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 #, fuzzy msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 #, fuzzy msgid "Auto-completion:" msgstr "地址簿转换" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "Start with Tab" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2641 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2653 +#: src/prefs_common_dialog.c:2656 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Empty trash on exit" msgstr "退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2662 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common_dialog.c:2666 +#: src/prefs_common_dialog.c:2669 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2723 +#: src/prefs_common_dialog.c:2726 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2735 msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 src/prefs_common_dialog.c:4246 -#: src/prefs_common_dialog.c:4267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2747 src/prefs_common_dialog.c:4249 +#: src/prefs_common_dialog.c:4270 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "使用外部程序合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2829 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "Use external program for sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2937 +#: src/prefs_common_dialog.c:2940 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2940 +#: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2950 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "套接字 I/O 超时:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自动 (建议使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2996 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:2998 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3000 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:3001 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3000 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3004 +#: src/prefs_common_dialog.c:3007 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3006 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3007 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3008 +#: src/prefs_common_dialog.c:3011 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3012 +#: src/prefs_common_dialog.c:3015 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3015 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3016 +#: src/prefs_common_dialog.c:3019 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3018 +#: src/prefs_common_dialog.c:3021 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3023 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3021 +#: src/prefs_common_dialog.c:3024 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3022 +#: src/prefs_common_dialog.c:3025 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3023 +#: src/prefs_common_dialog.c:3026 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3028 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3027 +#: src/prefs_common_dialog.c:3030 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日语 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3031 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日语 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3034 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3032 +#: src/prefs_common_dialog.c:3035 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3033 +#: src/prefs_common_dialog.c:3036 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3035 +#: src/prefs_common_dialog.c:3038 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3036 +#: src/prefs_common_dialog.c:3039 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3039 +#: src/prefs_common_dialog.c:3042 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3041 +#: src/prefs_common_dialog.c:3044 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3042 +#: src/prefs_common_dialog.c:3045 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3212 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3210 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3211 +#: src/prefs_common_dialog.c:3214 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3212 +#: src/prefs_common_dialog.c:3215 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3216 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3214 +#: src/prefs_common_dialog.c:3217 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年份/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3215 +#: src/prefs_common_dialog.c:3218 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3216 +#: src/prefs_common_dialog.c:3219 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:3217 +#: src/prefs_common_dialog.c:3220 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:3218 +#: src/prefs_common_dialog.c:3221 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3219 +#: src/prefs_common_dialog.c:3222 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common_dialog.c:3220 +#: src/prefs_common_dialog.c:3223 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3221 +#: src/prefs_common_dialog.c:3224 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3222 +#: src/prefs_common_dialog.c:3225 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3223 +#: src/prefs_common_dialog.c:3226 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:3224 +#: src/prefs_common_dialog.c:3227 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:3228 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common_dialog.c:3226 +#: src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common_dialog.c:3227 +#: src/prefs_common_dialog.c:3230 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common_dialog.c:3248 +#: src/prefs_common_dialog.c:3251 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common_dialog.c:3249 +#: src/prefs_common_dialog.c:3252 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:3289 +#: src/prefs_common_dialog.c:3292 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common_dialog.c:3370 +#: src/prefs_common_dialog.c:3373 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3378 +#: src/prefs_common_dialog.c:3381 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3412 +#: src/prefs_common_dialog.c:3415 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common_dialog.c:3418 +#: src/prefs_common_dialog.c:3421 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common_dialog.c:3424 +#: src/prefs_common_dialog.c:3427 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common_dialog.c:3430 +#: src/prefs_common_dialog.c:3433 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common_dialog.c:3437 +#: src/prefs_common_dialog.c:3440 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3504 +#: src/prefs_common_dialog.c:3507 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3507 +#: src/prefs_common_dialog.c:3510 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3510 +#: src/prefs_common_dialog.c:3513 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3513 +#: src/prefs_common_dialog.c:3516 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3653 +#: src/prefs_common_dialog.c:3656 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:3709 +#: src/prefs_common_dialog.c:3712 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5968,11 +5968,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common_dialog.c:3722 +#: src/prefs_common_dialog.c:3725 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3726 +#: src/prefs_common_dialog.c:3729 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3734 +#: src/prefs_common_dialog.c:3737 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5998,20 +5998,20 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common_dialog.c:3788 +#: src/prefs_common_dialog.c:3791 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:3804 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3811 src/prefs_common_dialog.c:4135 +#: src/prefs_common_dialog.c:3814 src/prefs_common_dialog.c:4138 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common_dialog.c:3814 src/prefs_common_dialog.c:4144 +#: src/prefs_common_dialog.c:3817 src/prefs_common_dialog.c:4147 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "旧式的Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "自定义邮件头设置" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1607 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1611 msgid " Delete " msgstr " 删除 " @@ -6092,237 +6092,237 @@ msgstr "显示的项目" msgid " Revert to default " msgstr " 还原为默认值 " -#: src/prefs_filter.c:209 +#: src/prefs_filter.c:221 #, fuzzy msgid "Filter settings" msgstr "过滤设定" -#: src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_filter.c:265 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/prefs_filter.c:693 +#: src/prefs_filter.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "您确实要删除该规则吗?" -#: src/prefs_filter.c:695 +#: src/prefs_filter.c:709 msgid "Delete rule" msgstr "删除规则" -#: src/prefs_filter_edit.c:238 +#: src/prefs_filter_edit.c:242 msgid "Filter rule" msgstr "过滤规则" -#: src/prefs_filter_edit.c:272 +#: src/prefs_filter_edit.c:276 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "如果以下任何条件满足" -#: src/prefs_filter_edit.c:274 +#: src/prefs_filter_edit.c:278 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "如果以下所有条件满足" -#: src/prefs_filter_edit.c:296 +#: src/prefs_filter_edit.c:300 msgid "Perform the following actions:" msgstr "执行下列动作:" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:505 msgid "To or Cc" msgstr "收件人或抄送" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 +#: src/prefs_filter_edit.c:506 msgid "Any header" msgstr "任何邮件头" -#: src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/prefs_filter_edit.c:507 msgid "Edit header..." msgstr "编辑邮件头..." -#: src/prefs_filter_edit.c:506 +#: src/prefs_filter_edit.c:510 msgid "Message body" msgstr "邮件内容" -#: src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/prefs_filter_edit.c:511 msgid "Result of command" msgstr "命令结果" -#: src/prefs_filter_edit.c:509 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 msgid "Age" msgstr "邮件时间" -#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "标记" -#: src/prefs_filter_edit.c:514 +#: src/prefs_filter_edit.c:518 #, fuzzy msgid "Has color label" msgstr "/颜色标签(_B)" -#: src/prefs_filter_edit.c:515 +#: src/prefs_filter_edit.c:519 #, fuzzy msgid "Has attachment" msgstr "附件" -#: src/prefs_filter_edit.c:535 +#: src/prefs_filter_edit.c:539 msgid "contains" msgstr "包含" -#: src/prefs_filter_edit.c:536 +#: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "doesn't contain" msgstr "不包含" -#: src/prefs_filter_edit.c:537 +#: src/prefs_filter_edit.c:541 msgid "is" msgstr "是" -#: src/prefs_filter_edit.c:538 +#: src/prefs_filter_edit.c:542 msgid "is not" msgstr "不是" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:544 msgid "match to regex" msgstr "匹配正则表达式" -#: src/prefs_filter_edit.c:541 +#: src/prefs_filter_edit.c:545 msgid "doesn't match to regex" msgstr "不匹配正则表达式" -#: src/prefs_filter_edit.c:543 +#: src/prefs_filter_edit.c:547 #, fuzzy msgid "is in addressbook" msgstr "地址簿" -#: src/prefs_filter_edit.c:545 +#: src/prefs_filter_edit.c:549 #, fuzzy msgid "is not in addressbook" msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)" -#: src/prefs_filter_edit.c:557 +#: src/prefs_filter_edit.c:561 msgid "is larger than" msgstr "大于" -#: src/prefs_filter_edit.c:558 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "is smaller than" msgstr "小于" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 -msgid "is longer than" -msgstr "长于" - -#: src/prefs_filter_edit.c:568 +#: src/prefs_filter_edit.c:571 msgid "is shorter than" msgstr "短于" -#: src/prefs_filter_edit.c:578 +#: src/prefs_filter_edit.c:572 +msgid "is longer than" +msgstr "长于" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "matches to status" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:579 +#: src/prefs_filter_edit.c:583 #, fuzzy msgid "doesn't match to status" msgstr "不匹配正则表达式" -#: src/prefs_filter_edit.c:683 +#: src/prefs_filter_edit.c:687 msgid "Move to" msgstr "移到" -#: src/prefs_filter_edit.c:684 +#: src/prefs_filter_edit.c:688 msgid "Copy to" msgstr "复制到" -#: src/prefs_filter_edit.c:685 +#: src/prefs_filter_edit.c:689 msgid "Don't receive" msgstr "不接收" -#: src/prefs_filter_edit.c:686 +#: src/prefs_filter_edit.c:690 msgid "Delete from server" msgstr "从服务器上删除" -#: src/prefs_filter_edit.c:689 +#: src/prefs_filter_edit.c:693 msgid "Set mark" msgstr "设置标记" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 +#: src/prefs_filter_edit.c:694 msgid "Set color" msgstr "设置颜色" -#: src/prefs_filter_edit.c:691 +#: src/prefs_filter_edit.c:695 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: src/prefs_filter_edit.c:695 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/prefs_filter_edit.c:699 src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: src/prefs_filter_edit.c:696 +#: src/prefs_filter_edit.c:700 msgid "Forward as attachment" msgstr "作为附件转发" -#: src/prefs_filter_edit.c:697 +#: src/prefs_filter_edit.c:701 msgid "Redirect" msgstr "重定向" -#: src/prefs_filter_edit.c:701 +#: src/prefs_filter_edit.c:705 msgid "Execute command" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_filter_edit.c:704 +#: src/prefs_filter_edit.c:708 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "停止匹配规则" -#: src/prefs_filter_edit.c:710 src/prefs_filter_edit.c:1103 +#: src/prefs_filter_edit.c:714 src/prefs_filter_edit.c:1107 msgid "folder:" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1064 +#: src/prefs_filter_edit.c:1068 #, fuzzy msgid "day(s)" msgstr "天" -#: src/prefs_filter_edit.c:1143 +#: src/prefs_filter_edit.c:1147 msgid "address:" msgstr "地址:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1560 +#: src/prefs_filter_edit.c:1564 msgid "Edit header list" msgstr "编辑邮件头列表" -#: src/prefs_filter_edit.c:1583 +#: src/prefs_filter_edit.c:1587 msgid "Headers" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_filter_edit.c:1595 +#: src/prefs_filter_edit.c:1599 msgid "Header:" msgstr "邮件头:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1789 src/prefs_filter_edit.c:1887 -#: src/prefs_filter_edit.c:1894 +#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1891 +#: src/prefs_filter_edit.c:1898 msgid "Command is not specified." msgstr "没有指定命令行。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1867 src/prefs_filter_edit.c:1874 +#: src/prefs_filter_edit.c:1871 src/prefs_filter_edit.c:1878 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "没有指定目标文件夹。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1944 +#: src/prefs_filter_edit.c:1948 msgid "Invalid condition exists." msgstr "存在无效的条件。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1967 +#: src/prefs_filter_edit.c:1971 msgid "Rule name is not specified." msgstr "没有指定规则名称。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1993 +#: src/prefs_filter_edit.c:1997 msgid "Invalid action exists." msgstr "存在无效的动作。" -#: src/prefs_filter_edit.c:2002 +#: src/prefs_filter_edit.c:2006 msgid "Condition not exist." msgstr "不存在的条件。" -#: src/prefs_filter_edit.c:2004 +#: src/prefs_filter_edit.c:2008 msgid "Action not exist." msgstr "不存在的动作。" @@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr "应用到子文件夹" msgid "use also on reply" msgstr "回复时也使用" -#: src/prefs_folder_item.c:379 src/prefs_template.c:203 +#: src/prefs_folder_item.c:379 src/prefs_template.c:206 msgid "Reply-To:" msgstr "回复至:" @@ -6446,61 +6446,61 @@ msgstr "" "选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n" "修改顺序,或拖动项目来修改顺序。" -#: src/prefs_template.c:180 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Template name" msgstr "模板名" -#: src/prefs_template.c:248 +#: src/prefs_template.c:251 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/prefs_template.c:254 +#: src/prefs_template.c:257 msgid " Substitute " msgstr " 替换 " -#: src/prefs_template.c:266 +#: src/prefs_template.c:269 msgid " Symbols " msgstr " 符号 " -#: src/prefs_template.c:284 +#: src/prefs_template.c:287 msgid "Registered templates" msgstr "已注册的模板" -#: src/prefs_template.c:326 +#: src/prefs_template.c:329 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: src/prefs_template.c:433 +#: src/prefs_template.c:436 #, fuzzy msgid "Template is modified" msgstr "模板名" -#: src/prefs_template.c:434 +#: src/prefs_template.c:437 msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?" msgstr "" -#: src/prefs_template.c:452 +#: src/prefs_template.c:455 #, fuzzy msgid "Templates are modified" msgstr "模板名" -#: src/prefs_template.c:453 +#: src/prefs_template.c:456 msgid "Really discard modification to templates?" msgstr "" -#: src/prefs_template.c:473 +#: src/prefs_template.c:476 msgid "Template" msgstr "模板" -#: src/prefs_template.c:552 +#: src/prefs_template.c:555 msgid "Template format error." msgstr "模板格式错误。" -#: src/prefs_template.c:641 +#: src/prefs_template.c:644 msgid "Delete template" msgstr "删除模板" -#: src/prefs_template.c:642 +#: src/prefs_template.c:645 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您确实要删除该模板吗?" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr "" msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "图像另存为(_V)..." -#: src/textview.c:2380 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2380 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "撰写新邮件" @@ -7911,32 +7911,32 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" -#: src/trayicon.c:139 +#: src/trayicon.c:141 #, fuzzy msgid "_Display Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" -#: src/trayicon.c:144 +#: src/trayicon.c:146 #, fuzzy msgid "Get from _current account" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)" -#: src/trayicon.c:148 +#: src/trayicon.c:150 #, fuzzy msgid "Get from _all accounts" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)" -#: src/trayicon.c:152 +#: src/trayicon.c:154 #, fuzzy msgid "_Send queued messages" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/trayicon.c:164 +#: src/trayicon.c:166 #, fuzzy msgid "E_xit" msgstr "退出" -#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:290 +#: src/trayicon.c:200 src/trayicon.c:292 #, fuzzy msgid "Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" -- cgit v1.2.3