From b9ca7b1ef5cd1f96ae6e28ae78d12c1e3258c23f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 12 Jan 2005 11:22:08 +0000 Subject: Initial import of Sylpheed (GTK2 version). git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ChangeLog | 1110 ++++++++ po/Makefile.in.in | 366 +++ po/Makevars | 41 + po/POTFILES.in | 89 + po/Rules-quot | 47 + po/bg.po | 6252 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/boldquot.sed | 10 + po/cs.po | 6934 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/da.po | 6681 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.po | 6187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/el.po | 7027 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/en@boldquot.header | 25 + po/en@quot.header | 22 + po/es.po | 6104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/et.po | 6692 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 6137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/gl.po | 6463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hr.po | 6802 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hu.po | 6338 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/insert-header.sin | 23 + po/it.po | 6123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ja.po | 6099 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ko.po | 6386 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 6470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 6285 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.po | 7004 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/quot.sed | 6 + po/remove-potcdate.sin | 19 + po/ro.po | 7271 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 6116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sk.po | 6267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sl.po | 6463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr.po | 6709 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv.po | 6100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 6103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uk.po | 6129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 6490 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.Big5.po | 6717 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 38 files changed, 176107 insertions(+) create mode 100644 po/ChangeLog create mode 100644 po/Makefile.in.in create mode 100644 po/Makevars create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/Rules-quot create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/boldquot.sed create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/en@boldquot.header create mode 100644 po/en@quot.header create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/insert-header.sin create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/ko.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/quot.sed create mode 100644 po/remove-potcdate.sin create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sl.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_TW.Big5.po (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 00000000..f5950d93 --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,1110 @@ +2004-12-22 + + * updated es.po. + +2004-12-14 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2004-12-10 + + * updated fr.po. + +2004-12-08 + + * updated sv.po (thanks to Mattias Ostergren and Roger Lindmark). + +2004-12-06 + + * updated ru.po. + +2004-12-03 + + * update tr.po. + +2004-11-29 + + * update tr.po. + +2004-11-22 + + * updated fr.po. + +2004-11-15 + + * updated it.po. + +2004-11-04 + + * updated uk.po, zh_TW.Big5.po, de.po (thanks to Manfred Usselmann) + and it.po. + +2004-10-29 gettextize + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.1. + * Rules-quot: Upgrade to gettext-0.14.1. + +2004-10-25 + + * updated de.po. + +2004-10-01 + + * updated fr.po. + +2004-06-17 + + * updated fr.po. + +2004-06-16 + + * updated zh_TW.Big5.po and de.po. + +2004-05-28 + + * updated es.po and fr.po. + +2004-05-21 + + * updated de.po. + +2004-03-12 + + * updated it.po, ru.po, uk.po and zh_TW.Big5.po. + +2004-02-29 + + * updated fr.po and de.po. + +2004-02-24 + + * updated it.po. + +2004-02-13 + + * updated zh_TW.Big5.po, fr.po and es.po. + +2004-02-04 + + * updated de.po. + +2004-01-23 + + * updated sk.po. + +2004-01-22 + + * updated de.po. + +2004-01-15 + + * updated pl.po. + * added bg.po (thanks to Pavel). + +2003-12-15 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2003-12-04 + + * updated de.po and es.po. + +2003-11-24 gettextize + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.12.1. + * Rules-quot: New file, from gettext-0.12.1. + * boldquot.sed: New file, from gettext-0.12.1. + * en@boldquot.header: New file, from gettext-0.12.1. + * en@quot.header: New file, from gettext-0.12.1. + * insert-header.sin: New file, from gettext-0.12.1. + * quot.sed: New file, from gettext-0.12.1. + * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.12.1. + * cat-id-tbl.c: Remove file. + * stamp-cat-id: Remove file. + +2003-11-11 + + * updated fr.po. + +2003-10-28 + + * updated it.po. + +2003-10-22 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2003-10-17 + + * updated pl.po. + +2003-10-02 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2003-09-17 + + * updated ru.po. + +2003-09-05 + + * updated de.po and it.po. + +2003-09-02 + + * updated sk.po and es.po. + +2003-09-01 + + * updated sk.po. + +2003-08-26 + + * updated pl.po. + +2003-08-21 + + * updated sk.po and fr.po. + +2003-08-06 + + * updated de.po. + +2003-07-30 + + * updated ru.po. + +2003-07-29 + + * updated it.po, hu.po, zh_TW.Big5.po and da.po. + +2003-07-22 + + * updated pl.po. + +2003-07-18 + + * updated fr.po. + +2003-07-15 + + * updated sk.po and pl.po. + +2003-07-10 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2003-07-07 + + * updated es.po. + +2003-07-04 + + * updated pl.po. + +2003-06-26 + + * updated pl.po. + +2003-06-18 + + * updated es.po. + +2003-06-11 + + * updated pl.po. + +2003-06-10 + + * updated cs.po. + +2003-06-03 + + * updated zh_TW.Big5.po and it.po. + +2003-05-27 + + * updated sk.po and pl.po. + +2003-05-22 + + * updated pl.po. + +2003-05-21 + + * updated de.po. + +2003-05-19 + + * updated hu.po, zh_TW.Big5.po and it.po. + +2003-05-16 + + * updated es.po. + +2003-05-15 + + * updated gl.po. + +2003-05-13 + + * updated sk.po. + +2003-05-12 + + * updated pl.po. + +2003-05-01 + + * updated pl.po. + +2003-04-16 + + * updated pl.po. + +2003-04-14 + + * updated pl.po, sk.po and fr.po. + +2003-04-01 + + * updated de.po and pl.po. + +2003-03-27 + + * updated sk.po. + +2003-03-14 + + * updated zh_TW.Big5.po, it.po and pl.po. + * added sk.po (thanks to Andrej Kacian). + +2003-03-07 + + * updated es.po and fr.po. + +2003-03-05 + + * added gl.po (thanks to Jorge Rivas). + * updated ru.po. + +2003-03-04 + + * updated da.po, pl.po and de.po. + +2003-02-28 + + * updated fr.po. + +2003-02-20 + + * updated nl.po. + +2003-02-13 + + * updated fr.po and pl.po. + +2003-02-04 + + * updated it.po, zh_TW.Big5.po and tr.po. + +2003-01-30 + + * updated fr.po. + +2003-01-29 + + * updated ru.po, fr.po and sl.po. + +2003-01-17 + + * updated pl.po and es.po. + +2003-01-16 + + * updated fr.po. + +2003-01-14 + + * updated da.po, pl.po, pt_BR.po and de.po. + +2002-12-27 + + * updated hu.po. + +2002-12-26 + + * updated zh_TW.Big5.po and pl.po. + +2002-12-25 + + * updated zh_TW.Big5.po, fr.po, nl.po and cs.po. + +2002-12-20 + + * updated es.po and ru.po. + +2002-12-19 + + * updated fr.po. + +2002-12-09 + + * added sr.po (thanks to garret@garrets.tk). + +2002-12-02 + + * updated ko.po. + +2002-11-29 + + * updated de.po. + +2002-11-27 + + * updated it.po and pl.po. + +2002-11-26 + + * updated da.po. + +2002-11-22 + + * updated pl.po. + +2002-11-18 + + * updated zh_TW.Big5.po and es.po. + +2002-11-15 + + * updated nl.po. + +2002-11-06 + + * updated da.po and es.po. + +2002-10-25 + + * updated zh_TW.Big5.po and da.po. + +2002-10-09 + + * updated pl.po. + +2002-10-07 + + * updated it.po and pl.po. + +2002-10-03 + + * updated pl.po. + +2002-10-02 + + * fixed a typo in es.po. + * replaced fr.po (the encoding of the previous one was UTF-8). + * updated de.po. + * updated pl.po and et.po. + * fixed typos of format strings in da.po, el.po, et.po, fr.po, + hr.po, it.po, ro.po, sl.po, sv.po, zh_CN.po and zh_TW.Big5.po + (thanks to Sergey Vlasov for reporting this). + * Makefile.in.in: added --check option to msgfmt command + (thanks to Ricardo Mones Lastra). + +2002-10-01 + + * updated es.po. + +2002-09-30 + + * updated fr.po, ru.po and et.po. + +2002-09-27 + + * updated pl.po. + +2002-09-24 + + * updated pl.po. + +2002-09-20 + + * updated cs.po. + +2002-09-19 + + * updated zh_TW.Big5.po, it.po and de.po. + +2002-09-15 + + * updated es.po. + +2002-09-09 + + * updated es.po and pl.po. + +2002-09-03 + + * updated it.po. + +2002-09-02 + + * updated pl.po and zh_CN.po. + +2002-08-30 + + * updated pl.po and ko.po (thanks to Nam SungHyun). + +2002-08-29 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2002-08-28 + + * updated tr.po. + +2002-08-26 + + * updated es.po and de.po. + +2002-08-22 + + * updated fr.po and pl.po. + +2002-08-21 + + * updated es.po and sv.po. + +2002-08-09 + + * updated de.po and pl.po. + +2002-08-06 + + * updated da.po. + +2002-08-02 + + * updated es.po. + +2002-07-31 + + * updated pl.po. + +2002-07-19 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2002-07-17 + + * updated pl.po and it.po. + +2002-07-16 + + * updated pt_BR.po. + +2002-07-15 + + * updated fr.po. + +2002-07-12 + + * updated de.po. + * POTFILES.in: removed src/rfc822.c. + +2002-07-10 + + * updated da.po. + +2002-07-08 + + * updated pl.po. + +2002-07-01 + + * updated cs.po (thanks to Radek Vybiral), da.po, de.po and pl.po. + +2002-06-27 + + * updated da.po. + +2002-06-21 + + * updated pl.po. + +2002-06-20 + + * updated sv.po. + +2002-06-19 + + * updated sv.po. + +2002-06-18 + + * updated de.po and it.po. + +2002-06-17 + + * fixed a mistake in zh_TW.Big5.po that caused a crash. + +2002-06-13 + + * updated pl.po and zh_TW.Big5.po. + +2002-06-09 + + * updated es.po and ru.po. + +2002-06-07 + + * updated pl.po and de.po. + +2002-06-06 + + * updated fr.po, da.po and pt_BR.po. + +2002-06-05 + + * updated pl.po. + +2002-06-04 + + * updated de.po and nl.po. + +2002-05-31 + + * updated pl.po. + +2002-05-23 + + * updated da.po. + +2002-05-22 + + * updated pl.po. + +2002-05-20 + + * updated fr.po. + +2002-05-20 + + * updated pl.po, da.po, and de.po. + +2002-05-17 + + * updated pl.po. + +2002-05-15 + + * added sl.po (thank to Jernej Kovacic). + +2002-05-14 + + * updated pt_BR.po, zh_CN.po, and zh_TW.Big5.po. + +2002-05-12 + + * updated pl.po. + +2002-05-10 + + * updated da.po, pl.po and de.po. + +2002-05-09 + + * updated pl.po. + +2002-04-23 + + * updated it.po and zh_TW.Big5.po. + +2002-04-22 + + * updated pl.po. + +2002-04-21 + + * updated fr.po. + +2002-04-18 + + * updated es.po. + +2002-04-16 + + * updated de.po and da.po. + +2002-04-15 + + * updated de.po and pl.po. + +2002-04-11 + + * updated pl.po, et.po and es.po. + +2002-04-09 + + * updated pl.po. + +2002-04-08 + + * updated pl.po. + +2002-03-28 + + * updated pl.po. + +2002-03-26 + + * updated pl.po. + +2002-03-25 + + * updated da.po and de.po. + +2002-03-23 + + * updated pl.po. + +2002-03-21 + + * updated pl.po. + +2002-03-20 + + * updated pl.po. + +2002-03-19 + + * updated zh_CN.po. + +2002-03-18 + + * updated zh_CN.po. + +2002-03-15 + + * updated zh_CN.po. + +2002-03-14 + + * updated it.po and de.po. + +2002-03-13 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2002-03-11 + + * updated pl.po. + +2002-03-09 + + * updated da.po. + +2002-03-08 + + * updated pt_BR.po. + +2002-03-07 + + * updated pl.po and zh_TW.Big5.po. + +2002-03-05 + + * updated de.po and it.po. + +2002-03-03 + + * updated da.po. + +2002-03-02 + + * updated es.po, ru.po and fr.po. + +2002-03-01 + + * updated pl.po. + +2002-02-28 + + * updated pl.po. + +2002-02-27 + + * updated de.po, and pl.po. + +2002-02-25 + + * added ro.po (thanks to Radu). + +2002-02-22 + + * updated zh_CN.po, and pl.po. + +2002-02-21 + + * updated nl.po, and zh_TW.Big5.po. + +2002-02-19 + + * updated da.po. + +2002-02-18 + + * updated de.po, and pt_BR.po. + +2002-02-17 + + * updated it.po, pl.po, and zh_CN.po. + +2002-02-12 + + * updated es.po. + +2002-02-11 + + * updated pt_BR.po. + +2002-02-08 + + * updated fr.po, pl.po, ru.po, and zh_CN.po. + +2002-02-07 + + * updated pl.po. + +2002-02-06 + + * updated zh_CN.po, pl.po. + +2002-02-05 + + * updated da.po, pl.po. + +2002-02-03 + + * updated pl.po. + +2002-01-31 + + * updated zh_CN.po, pl.po. + +2002-01-29 + + * updated de.po. + +2002-01-24 + + * updated pl.po. + +2002-01-23 + + * updated pl.po. + +2002-01-22 + + * updated zh_CN.po. + +2002-01-16 + + * fixed a typo in ja.po. + +2002-01-14 + + * updated es.po, zh_CN.po, it.po, and de.po. + +2002-01-11 + + * updated fr.po, pt_BR.po, and zh_CN.po. + +2002-01-08 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2002-01-07 + + * updated zh_CN.GB2312.po and renamed it to zh_CN.po (thanks to + Wang Jian). + +2002-01-02 + + * updated pl.po, de.po, nl.po. + +2001-12-31 + + * updated pl.po. + +2001-12-30 + + * added da.po (thanks to Andreas Hinz). + +2001-12-25 + + * added tr.po (thanks to Grkem etin). + +2001-12-13 + + * added hu.po (thanks to Krisztian Szekely). + * updated hr.po, ru.po. + +2001-12-11 + + * updated pt_BR.po, fr.po, pl.po, es.po, and zh_TW.Big5.po + +2001-12-10 + + * updated hr.po. + +2001-12-08 + + * updated de.po and nl.po. + +2001-11-25 + + * updated de.po, pl.po. + +2001-11-19 + + * updated es.po. + +2001-11-14 + + * updated it.po. + +2001-11-12 + + * updated pl.po and pt_BR.po (thanks to Gustavo Noronha Silva). + +2001-11-07 + + * updated fr.po. + +2001-11-07 + + * updated zh_TW.Big5.po and ru.po. + +2001-11-05 + + * updated de.po. + +2001-11-01 + + * added et.po (thanks to Peeter Vois). + +2001-10-25 + + * updated pl.po. + +2001-10-23 + + * updated de.po. + +2001-10-21 + + * udpated fr.po (thanks to Melvin Hadasht), es.po, hr.po, pl.po, + ru.po, it.po, nl.po, zh_TW.Big5.po. + +2001-10-18 + + * updated hr.po. + +2001-10-09 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2001-10-08 + + * added sv.po (thanks to Joakim Andreasson). + * updated fr.po (thanks to Alain Vagner), hr.po, zh_TW.Big5.po, + it.po, pt_BR.po (thanks to Andre Luis Lopes), el.po, + zh_CN.GB2312.po (thanks to Zhangtao), pl.po, and de.po. + +2001-09-17 + + * updated fr.po (thanks to Melvin Hadasht). + +2001-09-16 + + * updated es.po, ru.po, el.po, it.po, hr.po, de.po, zh_TW.Big5.po, + and fr.po. + +2001-09-02 + + * added hr.po (thanks to Ante Karamati). + * updated es.po, de.po, fr.po (thanks to Lol Zimmerli), pl.po and + zh_TW.Big5.po. + +2001-08-27 gettextize + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.39. + +2001-08-18 + + * updated zh_TW.Big5.po, it.po, and de.po. + +2001-08-14 + + * updated es.po. + +2001-08-07 + + * updated zh_TW.Big5.po. + +2001-08-06 + + * updated pl.po, it.po, ru.po, and fr.po. + +2001-08-01 + + * updated de.po. + +2001-07-30 + + * updated ru.po. + +2001-07-28 + + * updated nl.po. + +2001-07-25 + + * updated es.po. + +2001-07-22 + + * added pl.po (thanks to Przemyslaw Sulek). + * updated it.po. + +2001-07-15 + + * updated pt_BR.po (thanks to Andre Luis Lopes). + +2001-07-06 + + * updated it.po and es.po. + +2001-07-03 + + * updated de.po. + +2001-07-02 + + * modified zh_TW.Big5.po (removed backslash escaping) so that the + newer gettext can process it. + +2001-07-02 gettextize + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.38. + +2001-07-01 + + * updated nl.po. + +2001-06-25 + + * updated es.po, it.po and nl.po. + +2001-06-21 + + * updated it.po and el.po. + +2001-06-20 + + * updated nl.po and zh_TW.Big5.po. + +2001-06-16 + + * updated de.po, el.po, nl.po, ru.po. + +2001-05-01 + + * updated ru.po, it.po, de.po. + +2001-04-20 + + * updated fr.po (thanks to P'tit Lu). + +2001-04-19 + + * updated es.po (thanks to Ricardo Mones Lastra). + +2001-04-17 + + * updated de.po and zh_TW.Big5.po (thanks to Martin Schaaf and + Franklin). + +2001-04-01 + + * added nl.po (thanks to Vincent van Adrighem). + +2001-03-29 + + * added ru.po (thanks to Sergey Vlasov and Aleksey Novodvorsky). + +2001-03-25 + + * added ko.po (thanks to ChiDeok Hwang). + +2001-03-20 + + * added it.po (thanks to Danilo Bodei). + +2001-03-12 + + * updated de.po and zh_TW.Big5.po. + +2001-02-03 + + * updated fr.po (thanks to Sbastien Rodriguez). + +2001-01-30 + + * added el.po (thanks to Michalis Kabrianis). + +2001-01-13 + + * added zh_TW.Big5.po (thanks to Franklin). + +2000-12-23 + + * updated zh_CN.GB2312.po. + +2000-12-17 + + * updated de.po, es.po, and pt_BR.po. + +2000-12-07 + + * added pt_BR.po (thanks to Andr Casteliano). + +2000-11-29 + + * added cs.po (thanks to Jan Mura). + +2000-11-18 + + * added zh_CN.GB2312.po (thanks to Xiangxin Luo). + +2000-10-21 + + * added de.po (thanks to Martin Schaaf). + +2000-10-11 + + * added es.po (thanks to Ricardo Mones Lastra). + +2000-08-28 + + * fr.po: added appropriate copyright notice. + +2000-08-27 + + * added fr.po (thanks to Paul Rolland for translation). + +2000-07-30 + + * added this file for `make dist'. diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 00000000..53efc5e1 --- /dev/null +++ b/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,366 @@ +# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper +# +# This file can be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU General Public +# License but which still want to provide support for the GNU gettext +# functionality. +# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU +# General Public License and is *not* in the public domain. +# +# Origin: gettext-0.14 + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = @datadir@ +localedir = $(datadir)/locale +gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ +mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS) + +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +MSGMERGE = msgmerge +MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update +MSGINIT = msginit +MSGCONV = msgconv +MSGFILTER = msgfilter + +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ +DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ +DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \ +$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) +DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \ +$(POFILES) $(GMOFILES) \ +$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ + +# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update + +.po.mo: + @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \ + $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@ + +.po.gmo: + @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ + cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo + +.sin.sed: + sed -e '/^#/d' $< > t-$@ + mv t-$@ $@ + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: stamp-po +all-no: + +# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have +# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator +# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS, +# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent +# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary +# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for +# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be +# changed. +stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES) + @echo "touch stamp-po" + @echo timestamp > stamp-poT + @mv stamp-poT stamp-po + +# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', +# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source +# have been downloaded. + +# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. +# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. +$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' + test ! -f $(DOMAIN).po || { \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \ + if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \ + else \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + else \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + } + +# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at +# every "make" invocation, only create it when it is missing. +# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update. +$(srcdir)/$(DOMAIN).pot: + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + +# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed. +# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed. +$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ + if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \ + else \ + $(MAKE) $${lang}.po-create; \ + fi + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + for file in Makevars; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +install-data-no: all +install-data-yes: all + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \ + $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \ + fi; \ + done; \ + done + +install-strip: install + +installdirs: installdirs-exec installdirs-data +installdirs-exec: +installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + : ; \ + fi +installdirs-data-no: +installdirs-data-yes: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: uninstall-exec uninstall-data +uninstall-exec: +uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +uninstall-data-no: +uninstall-data-yes: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + done; \ + done + +check: all + +info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f remove-potcdate.sed + rm -f stamp-poT + rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f stamp-po $(GMOFILES) + +distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: + $(MAKE) update-po + @$(MAKE) dist2 +# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. +dist2: $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + dists="$$dists Makevars.template"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \ + dists="$$dists ChangeLog"; \ + fi; \ + for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \ + dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \ + fi; \ + done; \ + if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ + for file in $$dists; do \ + if test -f $$file; then \ + cp -p $$file $(distdir); \ + else \ + cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + fi; \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + $(MAKE) update-gmo + +# General rule for creating PO files. + +.nop.po-create: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \ + echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \ + exit 1 + +# General rule for updating PO files. + +.nop.po-update: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +$(DUMMYPOFILES): + +update-gmo: Makefile $(GMOFILES) + @: + +Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@ + cd $(top_builddir) \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status + +force: + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 00000000..524d2455 --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,41 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Hiroyuki Yamamoto + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = hiro-y@kcn.ne.jp + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000..605fcb22 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,89 @@ +src/about.c +src/account.c +src/action.c +src/addrbook.c +src/addrcache.c +src/addressadd.c +src/addressbook.c +src/addrindex.c +src/addritem.c +src/alertpanel.c +src/base64.c +src/codeconv.c +src/colorlabel.c +src/compose.c +src/editaddress.c +src/editbook.c +src/editgroup.c +src/editjpilot.c +src/editldap.c +src/editldap_basedn.c +src/editvcard.c +src/export.c +src/filesel.c +src/filter.c +src/folder.c +src/foldersel.c +src/folderview.c +src/grouplistdialog.c +src/gtkutils.c +src/headerview.c +src/imageview.c +src/imap.c +src/import.c +src/importldif.c +src/inc.c +src/inputdialog.c +src/jpilot.c +src/logwindow.c +src/main.c +src/mainwindow.c +src/manage_window.c +src/mbox.c +src/menu.c +src/message_search.c +src/messageview.c +src/mgutils.c +src/mh.c +src/mimeview.c +src/news.c +src/nntp.c +src/passphrase.c +src/pop.c +src/prefs.c +src/prefs_account.c +src/prefs_actions.c +src/prefs_common.c +src/prefs_customheader.c +src/prefs_display_header.c +src/prefs_filter.c +src/prefs_filter_edit.c +src/prefs_folder_item.c +src/prefs_summary_column.c +src/prefs_template.c +src/procheader.c +src/procmime.c +src/procmsg.c +src/progressdialog.c +src/recv.c +src/rfc2015.c +src/select-keys.c +src/send_message.c +src/session.c +src/setup.c +src/sigstatus.c +src/smtp.c +src/socket.c +src/sourcewindow.c +src/ssl.c +src/statusbar.c +src/summary_search.c +src/summaryview.c +src/syldap.c +src/template.c +src/textview.c +src/unmime.c +src/utils.c +src/uuencode.c +src/vcard.c +src/xml.c diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot new file mode 100644 index 00000000..9c2a995e --- /dev/null +++ b/po/Rules-quot @@ -0,0 +1,47 @@ +# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. + +DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot + +.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en + +en@quot.po-create: + $(MAKE) en@quot.po-update +en@boldquot.po-create: + $(MAKE) en@boldquot.po-update + +en@quot.po-update: en@quot.po-update-en +en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en + +.insert-header.po-update-en: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ + LC_ALL=C; export LC_ALL; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +en@quot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header + +en@boldquot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header + +mostlyclean: mostlyclean-quot +mostlyclean-quot: + rm -f *.insert-header diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000..dd6d89f5 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,6252 @@ +# Sylpheed bulgarian translation +# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package. +# Pavel Pyuter , 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Pyuter \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +" ; / GNU General Public License Free Software Foundation; 2 -.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +" , , . GNU General Public License .\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr " GNU General Public License ; , , Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +" .\n" +" ." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr " " + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +" . \n" +" `G' `Get All'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr " " + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr " ?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr " %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr " ." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr " multipart " + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +" \n" +" %%f, %%F or %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +" . pipe .\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"(fork) :\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- : %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- : %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "/ " + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +" :\n" +"(`%%h' )\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr " " + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +" :\n" +"(`%%u' )\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_/ _" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_/ _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_/ _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_/ _" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_/_" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_/_" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_/_" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_/_" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_/ _" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_/ _" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_/ _" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_/_" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_/_" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_/ _LDIF " + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_/_" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/ _" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/ _" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/ _" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-Mail " + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr " ()" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr " ()?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +" `%s' ? \n" +" , ." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr " `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr " , ce ." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr " , " + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +" ,\n" +" " + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +" \n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +" \n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr " , " + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr " , ." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr " , ." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr " ." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "EMail " + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP " + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr " " + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr " " + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr " " + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr " " + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_" + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_/ _-" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_/ _ " + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_/ _" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_/ _" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_/_/ " + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_/_ " + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_/ _ " + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_/_" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: \n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr " reply/forward ." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr " %s ." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr " %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr " multipart ." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " []" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr " %s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr " " + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr " . ?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +" .\n" +" ." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr " %s." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +" \n" +"%s %s.\n" +" ?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr " Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME " + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr ":" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr " -" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr " -" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr " MIME " + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr " " + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr " : `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +" .\n" +" ?\n" +"process group id: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr " process group id: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr " : %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr ": \n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr " pipe \n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr " . ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr " `%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr " E-Mail ." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-Mail " + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr " " + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr " E-Mail " + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr " :" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr " :" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr " JPilot ." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr " JPilot " + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr " JPilot " + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr " E-Mail ()" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr " JPilot " + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr " LDAP " + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr " ()" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr " LDAP " + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr " LDAP - " + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr " " + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr " - " + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr " vCard " + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr " vCard " + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr " vCard " + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr " vCard " + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr " mbox ." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr " :" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr " :" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr " " + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr " \n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' " + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr " `%s' " + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr " `%s' ." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ _ ..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_ ..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_ " + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_ " + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_ " + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_ ..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr " ." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_ " + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_ " + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr " %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr " %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr " . ?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr " ." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr " %s." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +" :\n" +"( ,\n" +" `/' )" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr " `%s'" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +" `%s' .\n" +" ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr " `%s' ." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr " ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +" `%s'?\n" +"( )" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr " IMAP4 `%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr " IMAP4 " + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr " `%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr " `%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr " ." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr " :" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d (%s )" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr " :" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr ":" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "( )" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "( )" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr " ." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 %s . ...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr " IMAP4 %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr " TLS .\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr " : 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr " LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr " '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr " '%s' \n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr " : LIST \n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr " : %s %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr " envelope\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr " envelope.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr " envelope: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr " IMAP4 : %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr " IMAP4 : %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 .\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 .\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "( ...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr " imap : STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr " imap : EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr " imap : CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv UTF-7 %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv %s UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr " mbox ." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr " LDIF ." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr " LDIF ." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF ." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr " LDIF " + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF " + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr " LDIF " + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr " " + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " (%d (%s) )" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr " ( )" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr " " + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr " " + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr " ()" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr " (%d )" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr " ( )" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr " %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: " + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr " POP3 : %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr " POP3 : %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr " %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr " (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr " (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr " (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr " (LIST)... " + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr " %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr " (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " (%d (%s) )" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr " " + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr " " + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr " " + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#, fuzzy +msgid "Session timed out." +msgstr " \n" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr " \n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr " %s %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr " " + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr " " + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +" `%s' .\n" +" ." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG , .\n" +"OpenPGP ." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr ": %s []...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [] " + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" \n" +" ." + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive " + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all\t " + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send " + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status []... " + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full []...\n" +" " + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug " + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help " + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version " + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr " . ?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr " " + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr " . ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr " Sylpheed .\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_/_/ _ " + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_/_/_ ..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_/_ ..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_/_ ..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_ " + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_/_/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_ " + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_ " + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_/_ mbox ..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_/_ mbox ..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_/_ ..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_/_..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_/_ ..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_/ _..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_/ _/_ " + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_/ _/_ " + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_/ _/_" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_/ _/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_/ _/_/_" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_/ _/_/_" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_/ _/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_/ _/ _" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_/ " + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_/_/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_/_/" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_/_/" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_/ " + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_/_ /_ " + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_/_ /_ " + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_/_ /---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_/_ /_ " + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_/_ /_ " + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_/_ / _ " + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_/_ / _ " + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_/_ / _ " + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_/_ / _ " + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_/_ / _ " + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_/_ / _ " + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_/_ /_ " + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_/_/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_/_/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_/_/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_/_/Western European (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_/_/Western European (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_/_/Central European (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_/_/_Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_/_/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_/_/Greek (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_/_/Turkish (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_/_/Cyrillic (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_/_/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_/_/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_/_/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_/_/Japanese (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_/_/Japanese (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_/_/Japanese (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_/_/Japanese (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_/_/Simplified Chinese (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_/_/Traditional Chinese (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_/_/Traditional Chinese (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_/_/Chinese (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_/_/Korean (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_/_/Korean (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_/_/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_/_/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_/ _ " + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_/_ (headers)" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_/ _ " + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_/ _ " + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_/ _/_" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_/ _/_" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_/ _/_ " + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_/_/_" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_/_/_" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_/_/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_/_/ _" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_/_ /_" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_/_ / _" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_/_ / _" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_/_ / _" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_/_" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_/_/_" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_/_/_" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_/_ " + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_/_ /_" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_/_ /_" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_/_ /_" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_/_ /_" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_/_ /_" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr ".\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr " %d %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr " . ?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr " ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +" .\n" +" , \n" +" ." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr " `%s'." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +" .\n" +" , ." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - " + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - " + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/ _/_" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/ _/ _" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/_ " + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/_" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr " . ." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr " . ." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr " ?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr " mbox .\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr " mbox : %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr " mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d .\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr " 'flock' 'file' .\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr " , ...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr " :" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr " ." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr " ; ?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr " ; ?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr " ?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +" :\n" +"(`%s' )" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +" :\n" +"'%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr " %s%c%d %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/_ ..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_ " + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_ ..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_ " + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr " MIME ...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME " + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr " \" \" " + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr " multipart ." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr " " + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +" :\n" +"(%s )" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr " MIME : `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr " NNTP %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP %s:%d . ...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr " %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr " \n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr " : %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr " xover %d - %d %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr " xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr " xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr " xover : %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr " xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr " xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr " NNTP : %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr " ." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ id]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s :\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +" ! ...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr " APOP \n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 \n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr " xover : %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: e %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: %d (%d )\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr " TLS \n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr " POP3 \n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr " (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP ()" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr " ID" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 : )" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "B" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "( )" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "' ' " + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr " Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " ... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +" , \n" +" user ID ." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr " POP3 " + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "-" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr " ASCII-armored " + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr " GnuPG " + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr " email " + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ID :" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr " SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr " SSL POP3 " + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr " STARTTLS SSL " + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr " SSL IMAP4 " + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr " SSL NNTP " + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr " (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr " SSL SMTP " + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr " SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "( SSL )" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr " SMTP " + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr " POP3 " + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr " IMAP4 " + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr " NNTP " + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP " + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr " SMTP ." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr " ID." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr " POP3 ." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr " IMAP4 ." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr " NNTP ." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +" ASCII-armored\n" +" . \n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +" :\n" +" / .\n" +" :\n" +" :\n" +" | \n" +" > \n" +" * \n" +" :\n" +" | \n" +" > \n" +" & \n" +" :\n" +" %f \n" +" %F \n" +" %p \n" +" %u \n" +" %h \n" +" %s " + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr " ':' ." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"\n" +"%s\n" +" ." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr " ?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +" \n" +"( 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr " (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr " (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr " (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr " (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr " (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr " (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr " (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr " (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr " (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr " (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr " (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr " (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr " (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr " (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr " (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr " (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr " (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr " (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr " (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr " (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr " (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr " (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +" `', \n" +" ." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +" (Content-Transfer-Encoding)\n" +" -ASCII ." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr " ( 'From:', 'Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr " `' , " + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr " ..." + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +" multi-byte \n" +"ASCII ( )" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr " / " + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr " -" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "()" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"( `0' \n" +" )" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr " , GnuPG " + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"( \n" +" )" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr " (%s / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr " / :" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr " (a/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr " 24- " + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr " 12- " + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr " AM PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI " + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr " URL" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +"Cc\n" +" \n" +"Message-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr " x , expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +" \n" +" \n" +" \n" +" " + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +" .\n" +" \n" +" () ." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr " Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr " ?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr " . ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr " . ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr " ?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_/ _" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/_ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/_" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: \n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr " " + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr " [...] (...) " + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr " [...] (...) " + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr " " + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr " " + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Reply-To:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +" . \n" +" /, ." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr " ." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr " ?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr " \n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr " : `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: " + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr ": " + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr " ID ." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr " '%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr " " + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID " + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr " " + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr " ID :" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr " SMTP : %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr " HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr " ..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr " EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr " MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr " RCPT ..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr " DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr " (%d / %d )" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr " " + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr " ." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr " " + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +" .\n" +" MH .\n" +" , ." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr " " + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH \n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr " SMTP \n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr " SMTP \n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr " " + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr " %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - " + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr " SSLv23\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr " SSLv23\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr " TLSv1\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr " TLSv1\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr " SSL \n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr " SSL *PROGRAM BUG*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr " ssl \n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr " :\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr " " + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr " " + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr ":" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr " " + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr " ; ?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr " ; ?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/ _" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/ _/_" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/ _/_" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/ _/ _" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_/_" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_/_" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_/ _" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_/ _" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_/ _ " + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/ _" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/_ " + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_/_ " + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_/_ " + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr " (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d " + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d " + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d " + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr "()" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d , %d , %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d , %d , %d " + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\t ..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr " (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "( )" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr " ()" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr " ?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr " %d %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr " %d %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr " , " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr " ` ...'." + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr " , " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"` ', `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr " , " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`' ` '...," + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr " , ," + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr " `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr " , \n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr " ` '.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr " %s .\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 ()" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP )" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/_ " + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/ IMAP " + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/ " + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_/_" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_/_" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "()" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr " . ?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr " URI e : `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/ _ " + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/ _ /_" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/ _ / _" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/ _ / _" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/ _ / _" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ " .\n" +#~ " ?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/_ " + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/ _" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_/_ " diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed new file mode 100644 index 00000000..4b937aa5 --- /dev/null +++ b/po/boldquot.sed @@ -0,0 +1,10 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g +s/“/“/g +s/”/”/g +s/‘/‘/g +s/’/’/g diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..0118c203 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,6934 @@ +# Czech translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Mura , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" +"Last-Translator: Radek Vybral \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"Na GPGME m copyright od 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tento program je voln iiteln, mete jej redistribuovat a/nebo mnit tak " +"jak to popisuje GNU General Public License publikovan Free Software " +"Foundation a to ve verzi 2, nebo (podle vaeho uven) v jakkoliv pozdj " +"verzi.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tento program je en v dobr ve v jeho uitenost, ale BEZ JAKKOLIV " +"ZRUKY. Vce detail naleznete v GNU General Public License.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Kopii GNU General Public License by jste mli obdret spolen s tmto " +"programem, pokud ne, napite na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 " +"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Natm nastaven pro vechny ty...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Nalezeno nvt: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Jsou stle otevena njak okna s rozepsanou zprvou.\n" +"Ped pravou tohoto tu zavete prosm vechna tato okna." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Otevrm okno pro pravu tu...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Vytvm okno pro pravu tu...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "pravy t" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nov zprvy budou kontrolovny v tomto poad. Pokud m bt et\n" +"kontrolovn pi volb 'Sthnout ve, zakrtnte polko ve sloupci 'G'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Jmno" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Pidat" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Smazat " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Nastavit et jako vchoz " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Zavt" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Smazat et" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Opravdu chcete tento et smazat?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Ne" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Nelze nast soubor %d se zprvou" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Nelze nast st zprvy." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Nemohu zskat st z mnohasov zprvy" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"V okn pro psan zprvy nelze vybranou akci pout\n" +"protoe obsahuje %%f, %%F nebo %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze spustit pkaz. Selhalo vytvoen roury.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze provst fork pro sputn nsledujcho pkazu:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Sputn: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Ukonen: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Vstup/vstup pro akce" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Odeslat " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Peruit" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Vlote argument pro nsledujc akci:\n" +"('%%h' bude nahrazeno argumentem)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Skryt argument uivatele pro akci" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Vlote argument pro nsledujc akci:\n" +"('%%u' bude nahrazeno argumentem)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Argument uivatele pro akci" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Pidat adresu do databze" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Poznmky" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Vybrat sloku pro databzi adres" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Zruit" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Soubor/Nov _databze" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Soubor/Nov _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Soubor/Nov _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Soubor/Nov _server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Soubor/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Soubor/Up_ravit" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Soubor/_Smazat" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Soubor/_Uloit" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Soubor/_Zavt" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresa" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresa/Nov _adresa" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresa/Nov _skupina" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresa/Nov s_loka" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresa/--" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresa/U_pravit" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresa/S_mazat" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Nstroje" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Nstroje/Importovat _LDIF soubor" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/Npo_vda" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/Npo_vda/_O aplikaci" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nov _adresa" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nov _skupina" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nov s_loka" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/p_ravy" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Smazat" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Databze adres" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Jmno:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Hledat" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopie:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Slep kopie:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Smazat adresu(y)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu(y)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Chcete smazat sloku '%s' A TAK vechny adresy v n? \n" +"Pokud smaete pouze sloku, adresy budou pesunuty do nadazen sloky." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Pouze sloku" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Sloku a adresy" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Opravdu smazat '%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nov uivatel, nelze uloit index soubor." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nov uivatel, nelze uloit soubory s databz adres." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Konverze star databze adres probhla spn." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Star databze adres pevedena,\n" +"nelze uloit nov soubor s indexem" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Nelze provst konverzi databze adres,\n" +"ale byl vytvoen nov soubor pro databzi adres." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Nelze provst konverzi databze adres,\n" +"nelze ani vytvoit nov soubory databze adres." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Nelze provst konverzi databze adres\n" +"a nelze ani vytvoit nov soubory databze adres." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Chyba pi konverzi databze adres" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Konverze databze adres" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Chyba v databzi adres" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Nelze nast index adres" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Star databze adres pevedena, nelze uloit nov soubor s indexem" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Nelze provst konverzi databzi adres, byl vytvoen nov soubor pro databzi " +"adres." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Nelze provst konverzi databze adres, nelze ani vytvoit nov soubory " +"databze." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Nelze provst konverzi databze adres a nelze ani vytvoit nov soubory pro " +"databzi." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Chyba pi konverzi databze adres" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Konverze databze adres" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhran" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Databze adres" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Email adresa" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Sloka" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Spolen adresa" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Osobn adresa" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Poznmka" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Varovn" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Vytvm dialog pro varovn...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Zobrazovat pt tuto zprvu" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Oranov" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "erven" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rov" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Nebesk mod" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Modr" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zelen" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Hnd" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "dn" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Pidat..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Odstranit" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Vlastnosti..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Soubor/_Uloit" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Zprva/Poslat p_ozdji" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Zprva/Uloit jako _koncept" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Zprva/Uloit a pok_raovat v editaci" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Soubor/_Pipojit soubor" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Soubor/_Vloit soubor" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Soubor/Vloit p_odpis" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/p_ravy/_Zpt" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/p_ravy/Z_nova" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/p_ravy/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/p_ravy/_Vyjmout" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/p_ravy/_Koprovat" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/p_ravy/V_loit" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/p_ravy/Vloit jako _citaci" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/p_ravy/Vybr_at ve" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/p_ravy/_Rozen" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun o znak zpt" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun o znak dle" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun o slovo zpt" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun o slov dle" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun na zatek dku" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun na konec dku" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun na pedchoz dek" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Pesun na dal dek" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Smazat znak zpt" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Smazat znak vpedu" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Smazat slovo zpt" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Smazat slovo vpedu" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Smazat dek" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/p_ravy/_Rozen/Smazat do konce dku" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/p_ravy/_Zarovnat aktuln odstavec" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/p_ravy/Zarovnat _vechny dlouh dky" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/p_ravy/_Koprovat" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/Z_obrazit" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/Z_obrazit/_Komu" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/Z_obrazit/K_opie" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/Z_obrazit/_Slep kopie" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/Z_obrazit/_Odpov komu " + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/Z_obrazit/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/Z_obrazit/_Pedat" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/Z_obrazit/Prav_tko" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/Z_obrazit/Plo_ha" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Nstroje/_Databze adres" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Nstroje/a_blona" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Nstroje/_Akce" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Nstroje/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/p_ravy/Upravit pomoc e_xternho editoru" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Nstroje/_Akce" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Zprva/Zai_frovat" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: soubor neexistuje\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Nelze zskat st textu\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Chyba v uvozovkch." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Chyba formtu odpovdi/peposln." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Soubor %s neexistuje\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Nemohu zjistit dlku souboru %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Soubor %s je przdn." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Nemohu nast %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Zprva: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Nemohu zskat st z mnohasov zprvy." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Upraveno]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Psan zprvy%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Psan zprvy%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nen uveden pjemce." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Pedmt je przdn. Pesto mm zprvu odeslat?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "Nelze nast seznam pjemc." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nen zadn et pro odesln mail.\n" +"Ped odeslnm vyberte prosm njak et." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Vyskytla se chyba pi posln zprvy na %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Zprvu nelze uloit do odeslan poty." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Nemohu najt dn kl asociovan s aktuln vybranm id kle '%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "nelze zmnit md souboru\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Nelze pevst znakovou sadu zprvy z\n" +"%s na %s.\n" +"Pesto poslat?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "nelze zapsat zhlav\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "nelze smazat star zprvy\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "zaazuji zprvu...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "nelze najt sloku s frontou zprv\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "Zprvu nelze zaadit\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "vytvm slo zprvy: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Vytvm okno pro psan...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME typ" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Dlka" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Odele zprvu" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Poslat pozdji" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Zaad do vstupn fronty a odele pozdji" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Ulo koncept do sloky" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Vloit" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Vlo soubor" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Ploha" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Pipoj soubor" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Vlo podpis" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "prava externm editorem" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Zarovnn" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Zarovnn dlouhch dk" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Neplatn MIME typ." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Soubor neexistuje nebo je przdn." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kdovn" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Cesta k souboru" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nzev souboru" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "patn pkaz v externm editoru: '%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Extern editor stle pracuje.\n" +"Mm peruit proces?\n" +"slo procesu: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Peruen proces slo: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Doasn soubor: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Psan: vstup z externho procesu\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Nelze spustit extern editor\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Nelze st\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Zprvu nelze zaadit." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Zruit zprvu" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Obsah zprvy se zmnil. Chcete ji stornovat?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Stornovat" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "Uloit jako koncept" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Opravdu chcete pout ablonu '%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Pidat ablonu" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Upravit adresu" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Pidat novou osobu" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Upravit detaily o osob" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Nebyla zadna e-mail adresa." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Mus bt zadno jmno a hodnota." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Upravit data o osob" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazit jmno" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Pjmen" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Kestn jmno" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Pezdvka" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunout dol" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Zmnit" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Vyistit" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Zkladn data" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributy uivatele" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Soubor je OK." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Soubor nen ve formtu pro databzi adres." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Nelze nast soubor." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Upravit databzi adres" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Otestovat soubor " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Pidat novou databzi adres" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Mus bt zadno jmno skupiny." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Upravit data o skupin" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Jmno skupiny" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresy ve skupin" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Dostupn adresy" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +"E-mail adresy lze pesunovat do a ze skupiny pomoc tlatek se ipkami" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Upravit detaily o skupin" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Pidat novou skupinu" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Upravit sloku" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Zadejte nzev sloky:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nov sloka" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Zadejte nzev sloky:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Soubor nen ve formtu pro JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Vybrat JPilot soubor" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Upravit JPilot soubor" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Dal poloka(y) e-mail adresy" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Pidat nov JPilot zznam" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "spn pipojeno k serveru" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nemohu se spojit se serverem" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Upravit LDAP server" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Jmno potae" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Zjistit server " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Bze pro hledn" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Vyhledvac kritria" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Reset " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Heslo" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (vtein)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maximum poloek" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Zkladn" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Rozen" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Pidat nov LDAP server" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Editace LDAP - Vyberte bzi pro hledn" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Dostupn() bze pro hledn" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Nelze nast bze pro hledn ze serveru - zadejte je prosm run" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Soubor nen ve formtu vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Vybrat vCard soubor" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Upravit vCard zznam" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Pidat nov vCard zznam" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Zadejte clovou sloku a soubor mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Zdrojov adres:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Exportovan soubor:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Vybrat... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Vyberte soubor pro export" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "Selhn pi zpisu konfigurace do souboru\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Vybrat sloku" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Doruen pota" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Odeslan pota" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Fronta" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Ko" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Koncepty" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nov sloka" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "%c neme bt obsaeno ve jmn sloky." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Sloka '%s' u existuje." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Nemohu vytvoit sloku '%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/_Vytvoit novou sloku..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Pej_menovat sloku..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Smazat sloku" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Vyprzdnit ko" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Zkontrolovat nov zprvy" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_bnovit strom sloek" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/Na_jt zprvy..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "dn nepeten zprvy." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Pi_hlsit diskusn skupinu..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Smazat d_iskusn skupinu" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Vytvm nhled pro sloku...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Nepeten" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Nastavuji informace o sloce...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Nastavuji informace o sloce..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Prohledvm sloku %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Prohledvm sloku %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Obnovit strom sloek" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Provdm obnovu stromu sloek..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Provdm obnovu stromu sloek..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Provdm obnovu stromu sloek..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Zjiuji nov zprvy ve vech slokch..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Je vybrna sloka %s\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Poslm zprvu" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Vyskytla se chyba pi posln zprvy na %s ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Zadejte nzev pro novou sloku:\n" +"(Pokud chcete vytvoit sloku, kter bude mt dal\n" +"podsloky, pidejte nakonec nzvu '/')" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Zadejte nov jmno pro '%s' :" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Pejmenovat sloku" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Vechny sloky a zprvy v '%s' budou vymazny.\n" +"Chcete je opravdu smazat ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Smazat sloku " + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Nemohu odstranit sloku '%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Vyprzdnit ko" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Vyprzdnit vechny zprvy v koi?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Opravdu odebrat potovn schrnku '%s'?\n" +"(Zprvy NEBUDOU smazny z disku)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Odstranit potovn schrnku" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Opravdu smazat IMAP4 et '%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Smazat IMAP4 et" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn skupinu '%s' ?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Smazat diskusn skupinu" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Opravdu smazat et pro diskusn skupinu '%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Smazat et pro diskuzn skupinu" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Pipojit diskuzn skupinu" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Vybere diskuzn skupinu pro pihlen." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Najt skupiny:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Vyhledat " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nzev diskusn skupiny" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Zprvy" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderovan" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "pouze pro ten" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "neznm" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Nemohu nast seznam diskuznch skupin." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d diskuznch skupin pijato (%s teno)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Diskusn skupiny:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Pedmt:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Vytvm nhled na zhlav...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(nen znm odeslatel)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(dn pedmt)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Vytvm nhled na obrzek...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Nemohu nahrt obrzek." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 spojen s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojen...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "vytvm spojen IMAP4 s %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Nelze spustit TLS sezen.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "nelze nastavit pznak smazn: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "nelze odstranit\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "nelze nastavit pznak smazan: 1: %d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "nelze vybrat sloku: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Oznaen soubor nebyl nalezen.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "Bhem pkazu LIST se vyskytla chyba.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Nemohu vytvoit '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Nemohu vytvoit '%s' v Doruen pot\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "nelze vytvoit potovn schrnku: selhal pkaz LIST\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "nelze vytvoit potovn schrnku\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "nelze pejmenovat potovn schrnku: %s na %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "nelze smazat potovn schrnku\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "Nemohu nast oblku\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "Bhem natn oblky se vyskytla chyba.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "Nemohu analyzovat oblku: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Nelze navzat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "nemohu najt oblku\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "nelze vybrat sloku: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Autentikace selhala." + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Nespn pihlen k IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "Nemohu pidat %s do %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(poslm soubor...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "nelze pidat zprvu %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "nelze koprovat %d na %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "chyba pkazu sluby imap: STORE %d %d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "chyba pkazu sluby imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "chyba pkazu sluby imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv neme konvertovat UTF-7 na %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv neme konvertovat %s na UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Zadejte clov mbox soubor a clovou sloku." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importovan soubor :" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Clov adres:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Vybrat soubor pro import" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Zadejte prosm nzev databze adres a soubor pro import." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Vyberte a pejmenujte nzvy LDIF pol pro import." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Soubor importovn." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Vyberte prosm soubor." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Mus bt zadn nzev databze adres." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Chyba pi ten LDIF poloek." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Import LDIF soubor byl spn." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Vbr LDIF souboru" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nzev souboru" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Poloky LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nzev atributu" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Databze adres :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nzev souboru :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Zznam :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importovat LDIF soubor do databze adres" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Pedchoz" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Dal" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Informace o souboru" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Konec" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Natm nov zprvy" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "V pohotovosti" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrueno" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Natm" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Hotovo (%d zprv(a) (%s) pijato)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Hotovo (Nejsou dn nov zprvy)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojen selhalo" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autentizace selhala" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Zamknuto" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (vtein)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Dokoneno (%d nov() zprva(y))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Dokoneno (nejsou nov zprvy)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Bhem natn zprv se vyskytly chyby." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "Zskvm nov zprvy z tu %s ...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s : Natm nov zprvy" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Pipojuji se na POP3 server: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentizuji..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Zskvm zprvy z %s do %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Zjiuji poet novch zprv (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Zjiuji poet novch zprv (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Zjiuji poet novch zprv (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Zjiuji poet zprv (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Vymazvm zprvu %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Ukonuji" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Natm zprvu (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Hotovo (%d zprv(a) (%s) pijato)" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Spojen selhalo" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Bhem zpracovvn poty se vyskytla chyba ." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bhem zpracovvn poty se vyskytla chyba:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nezbylo dn msto na disku." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Nemohu zapisovat do souboru." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Chyba soketu." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Potovn schrnka je zamena." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Potovn schrnka je zamena:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentikace selhala." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Autentikace selhala:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#, fuzzy +msgid "Session timed out." +msgstr "vyprel as relace\n" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Zaleovn zrueno\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Natm nov zprvy z %s do %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Zadejte heslo pro %s na %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Zadejte heslo" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Zznamov protokol" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Soubor '%s' u existuje.\n" +"Nemohu vytvoit sloku." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread nen v glib podporovn.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nen korektn instalovno, nebo je verze pli star.\n" +"Podpora pro OpenPGP je zakzna." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Pouit: %s [VOLBY]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adresa] oteve okno pro psan nov zprvy" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach soubor1 [soubor2]...\n" +" oteve okno pro psan zprvy s pipojenm\n" +" souborem(y)" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive nate nov zprvy" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all nate vechny nov zprvy ze vech t" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send pole vechny pozdren zprvy" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status vype celkov poet zprv" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status vype celkov poet zprv" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug reim trasovn" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help vype tento text a skon" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version vype informace o verzi a skon" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Prv se vytv zprva. Opravdu skonit?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Pozdren zprvy" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Ve front jsou neodeslan zprvy. Skonit nyn?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "aplikace Sylpheed je ji sputna.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Soubor/_Sloka" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Soubor/_Sloka/_Vytvoit novou sloku..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Soubor/_Sloka/_Pejmenovat sloku..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Soubor/_Sloka/_Smazat sloku" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Soubor/Pi_dat potovn schrnku...." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Soubor/Pi_dat potovn schrnku...." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Odebrat _potovn schrnku" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Soubor/_Sloka/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Zkontrolovat nov zprvy" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Soubor/_Sloka/_Zkontrolovat nov zprvy ve vech slokch" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_bnovit strom sloek" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Soubor/E_xportovat do mbox souboru..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Soubor/_Vyprzdnit ko" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Soubor/Uloit j_ako..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Soubor/_Tisk..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Soubor/_Vloit soubor" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Soubor/_Konec" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/p_ravy/Vybrat _vlkno" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_pravy/_Najt v aktuln zprv..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_pravy/Na_jt zprvy..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/_Strom sloek " + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/N_hled na zprvu" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/_Nstrojov lita" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/_Nstrojov lita/Ikony _a text" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/_Nstrojov lita/_Ikony" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/_Nstrojov lita/_Text" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/_Nstrojov lita/_Nic" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krt/Stavov _lita" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/Z_obrazit/Samostatn s_trom sloek " + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/Z_obrazit/Samostatn pro_hldnut zprvy" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle _sla" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle _velikosti" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle _data" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle _od koho" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle odes_latele" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle p_edmtu" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle _barevn znaky" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle o_znaen" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle ne_petench" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/podle pipo_jench soubor" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/_Netdit" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/Vzestupn" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/Sestupn" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/Z_obrazit/Setd_it/_Zskat z pedmtu" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit _vlkna" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit ve_chna vlkna" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/Z_obrazit/_Sbalit vechna vlkna" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazen po_loky..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/P_edchoz zprva" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/_Dal zprva" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Pedchoz nepeten zp_rva" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Dal nepe_ten zprva" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/_Pedchoz nov zprva" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Dal n_ov zprva" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Ped_choz oznaen zprva" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Dal oz_naen zprva" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Pedchoz _zprva s nvtm" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Da_l zprva s nvtm" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/Z_obrazit/_Pejt/Do _jin sloky" + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/_Autodetekce " + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/7bitov ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Zpadn Evropa (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Zpadn Evropa (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Stedn Evropa (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/_Baltsk (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Baltsk (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/eck (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Tureck (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Azbuka (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Azbuka (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Azbuka (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Azbuka (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Japonsk (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Japonsk (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Japonsk (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Japonsk (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Zjednoduen nsk (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Tradin nsk (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Tradin nsk (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/nsk (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Korejsk (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Korejsk (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Thajsk (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/Z_obrazit/_Znakov sada/Thajsk (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/Z_obrazit/Otevt v _novm okn" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprvy" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit vechna z_hlav" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Zprva" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Zprva/Znov_u editovat" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Zprva/Pijmout _ze vech t" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Zprva/Pijmout _ze vech t" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Zprva/Peruit p_jem zprv" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Zprva/Znov_u editovat" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Zprva/Odeslat pozd_ren zprvy" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Zprva/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Zprva/_Nov zprva" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Zprva/_Odpovdt" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Zprva/Odpo_vdt komu" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Zprva/Odpo_vdt komu/_vem" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Zprva/Odpo_vdt komu/_odeslateli" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Zprva/Odpo_vdt komu/do _diskusnho listu" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Zprva/Pedat d_l" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Zprva/Peposlat _jako plohu" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Zprva/Pesmrov_at" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Zprva/Pe_sunout..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Zprva/_Koprovat..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Zprva/S_mazat" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Zprva/Ozna_it" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Zprva/Ozna_it/_Oznait" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Zprva/Ozna_it/_Zruit oznaen" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Zprva/Ozna_it/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Zprva/Ozna_it/Oznait jako _nepeten" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Zprva/Ozna_it/Oznait jako _petenou" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Zprva/Ozna_it/Oznait _vechny jako peten" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Zprva/Znov_u editovat" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Nstroje/Pidat odeslatele do a_drese" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Nstroje/_Filtr zprv " + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Nstroje/_Filtr zprv " + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Nstroje/_Vytvoen filtru" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Nstroje/_Vytvoen filtru/_Automaticky" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Nstroje/_Vytvoen filtru/podle _Od" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Nstroje/_Vytvoen filtru/podle _Komu" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Nstroje/_Vytvoen filtru/podle _Pedmtu" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Nstroje/_Smazat duplikovan zprvy" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Nstroje/S_pustit" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Nstroje/Okno _zznam " + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/Nastav_en" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/Nastav_en/_Spolen nastaven..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/Nastav_en/Nastaven _filtr..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/Nastav_en/a_blona..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/Nastav_en/_Akce..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/Nastav_en/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/Nastav_en/Nas_taven aktulnho tu..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/Nastav_en/Zaloit _nov et..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/Nastav_en/_pravy t..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/Nastav_en/_Zmna aktulnho tu" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/Npo_vda/_Manul" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/Npo_vda/_Manul/_Anglicky" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/Npo_vda/_Manul/_Japonsky" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/Npo_vda/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/Npo_vda/_FAQ/_Anglicky" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/Npo_vda/_FAQ/_Nmecky" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/Npo_vda/_FAQ/_panlsky" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/Npo_vda/_FAQ/_Francouzsky" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/Npo_vda/_FAQ/_Italsky" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/Npo_vda/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Vytvm hlavn okno...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Hlavn okno: barevn rozvren %d bylo nespn\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "hotovo.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Neoznaen" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "dn" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Mnm typ oddlovae oken z %d na %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Vyprzdnit ko" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Vyprzdnit vechny zprvy v koi?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Pidat potovn schrnku" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Zadejte umstn pro potovn schrnku.\n" +"Pokud je zadn existujc, bude automaticky\n" +"prohledn." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Potovn schrnka '%s' ji existuje." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Potovn schrnka" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Vytven potovn schrnky se nezdailo.\n" +"Me to bt tm, e schrnka ji existuje, nebo nemte dostaten prva\n" +"pro zpis." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Zobrazen sloky" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Zobrazen zprvy" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Odpovdt" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Odpovd vem" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Odpovdt _komu/_odeslateli" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusnho listu" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/P_edat dl" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Peposlat _jako plohu" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Pes_mrovat" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Sthnout" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Zalenit novou potu" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Sthnout ve" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Zalen novou potu ze vech t" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Odele pozdrenou zprvu(y)" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Napsat" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Vytv novou zprvu" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovdt" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Odpovd na zprvu" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Odpov. vem" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odpovd vem" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Poslat dl" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Pedv zprvu dl" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Smazat zprvu" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Provst" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Provst oznaen proces " + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Dal nepetenou zprvu" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Nastaven" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Spolen nastaven" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "et" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Nastaven tu" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Ukonen programu" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Chcete ukonit tento program?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "Nemohu zapisovat do doasnho souboru\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Zskvm zprvy z %s do %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "Nemohu pest soubor s potovn schrnkou.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "Neplatn formt potovn schrnky: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "Selhn potovn schrnky: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "Nemohu otevt doasn soubor\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d zprv nalezeno.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "Nemohu vytvoit uzamen soubor %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "pokud to jde, pouijte 'flock' msto 'file'.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "Nemohu vytvoit %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "potovn schrnka je vlastnna jinm procesem, ekejte...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "Nemohu uzamknout %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "Neplatn typ zmku\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "Nemohu odemknout %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "nemu smazat potovn schrnku.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exportuji zprvy z %s do %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Hledat v aktuln zprv" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Najt text:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozliovat mal a velk psmena" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Hledat nazpt" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Vyhledat" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Nespn hledn" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Hledan etzec nebyl nalezen." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Dosaen zatek zprvy, pokraovat od konce?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Dosaen konec zprvy, pokraovat od zatku?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Hledn ukoneno" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Vyvolvm zobrazen zprvy...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Uloit jako" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pepsat" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Pepsat existujc soubor?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Nemohu uloit soubor '%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Vlote pkazovou dku pro tisk:\n" +"('%s' bude nahrazeno jmnem souboru)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Pkazov dka pro tisk je neplatn:\n" +"'%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "Nemohu zkoprovat zprvu %s do %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Nemohu otevt oznaen soubor.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "zdrojov sloka je stejn jako clov.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopruji zprvu %s%c%d do %s...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Posledn poet v adresi %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Otevt" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Ot_evt m..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Zobrazit jako text" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Uloit jako..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Z_kontrolovat podpis" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Vyvolvm zobrazen MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Typ" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Plohy" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Vyberte \"Zkontrolovat podpis\" pro oven" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Nemohu uloit st z mnohasov zprvy." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Otevt m" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Vlote pkazovou dku pro oteven souboru:\n" +"('%s' bude nahrazeno jmnem souboru)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Neplatn pkazov dka prohlee MIME: '%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "Vytvm NNTP spojen s %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP spojen %s:%d bylo perueno. Obnovuji spojen...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "pspvek %d u byl v mezipamti.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "Zskvm pspvek %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "Nemohu st pspvek %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "Nemohu nast seznam diskuznch skupin\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "Nemohu odeslat pspvek.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "Nemohu nast pspvek %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "Nemohu vybrat skupinu: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "neplatn rozsah pspvk: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "dn nov pspvek.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "zskvm xover %d - %d v %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "nelze zskat xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "Bhem zskvn xover se vyskytla chyba.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "Neplatn xover dka: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "nelze zskat xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "Bhem zskvn xhdr se vyskytla chyba .\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "Chyba protokolu: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "Chyba protokolu\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Bhem odesln se vyskytla chyba\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Bhem odesln poty se vyskytla chyba ." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[bez id uivatele]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s Zadejte prosm passphrase pro:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"patn passphrase! Zkuste to znovu...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "V pozdravu nebyla nalezena APOP asov znaka\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Chyba syntaxe pro asovou znaku pi pozdravu\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Chyba protokolu POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "Neplatn xover dka: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Vymazvm starou zprvu %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Peskakuji zprvu %d (%d byt)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "potovn schrnka je zamena\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "vyprel as relace\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "Pkaz nen podporovn\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Natm konfiguraci..\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Nalezen %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Natn konfigurace dokoneno.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfigurace je uloena.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Pout" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Oteven okna s nastavenm tu...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "et%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Nastaven pro nov et" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Nastaven tu" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Vyvoln okna pro nastaven tu...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Pjem" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Soukrom" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Rozen" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nzev tohoto tu" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Nastavit jako vchoz" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Osobn informace" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Cel jmno" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Potovn adresa" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informace o serveru" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "dn (mstn)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Tento server vyaduje autentizaci" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "News server" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server pro pjem" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP server (odesln)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Uivatelsk jmno" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Tento server vyaduje autentizaci" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Smazat zprvy na serveru po jejich pijmut" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Odstranit po" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dnech" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dn: odstranit ihned)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Pijmout vechny zprvy ze serveru" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Limit velikosti pro pjem" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtr zprv pro pjem" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Vchoz inbox" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nefiltrovan zprvy budou uloeny v tto sloce)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metoda autentizace" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "Pi volb 'Sthnout ve' zjistit nov zprvy" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Zhlav" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Pidat do zhlav pole s datumem" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generovat slo zprvy" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Pidat uivatelsky definovan zhlav" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Upravit..." + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentizace" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Pokud nechte tyto poloky przdn, bude\n" +"pouito stejn jmno uivatele a heslo." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentizace s POP3 ped poslnm" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Vstup pkazu" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automaticky nastavit nsledujc adresy" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Kopie" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Slep kopie" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odpovdt komu" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Vdy zaifrovat zprvu" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Vdy pidat podpis" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Pout formt ASCII-armored pro zaifrovn" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Pout ist textov podpis" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Kl pro podpis" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Pout vchoz GnuPG kl" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Vybrat kl podle email adresy" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Zadat kl run" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Uivatel nebo ID kle:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Nepouvat SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Pout SSL pro POP3 spojen" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Pout pkaz STARTTLS pro sputn SSL relace" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Pout SSL pro IMAP4 spojen" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Pout SSL pro NNTP pipojen" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Odesln (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Pout SSL pro SMTP pipojen" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Urete SMTP port" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Urete POP3 port" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Urete IMAP4 port" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Urete NNTP port" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Urete nzev domny" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "adres pro IMAP server" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Ukldat odeslan zprvy do" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Ukldat koncepty do" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Ukldat smazan zprvy do" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nebylo zadno jmno tu." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Nebyla zadna potovn adresa." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Nebyl zadn SMTP server." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Nebylo zadno uivatelsk slo." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Nebyl zadn POP3 server." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Nebyl zadn IMAP4 server." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Nebyl zadn NNTP server." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nen doporueno pouvat star styl ifrovn zprv\n" +"ASCII-armored. Nevyhovuje toti specifikaci\n" +"RFC 3156 - MIME Security s OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Nastaven akc" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nzev nabdky:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Pkazov dka:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nzev nabdky:\n" +" Pokud chcete vytvoit podnabdku, pouijte v nzvu /.\n" +"Pkazov dka:\n" +" Zan na:\n" +" | pole obsah zprvy nebo vbru do pkazu\n" +" > pole uivatelem definovan text do pkazu\n" +" * pole uivatelem definovan skryt text do pkazu\n" +" Kon na:\n" +" | nahrad tlo zprvy nebo vbru vstupem z pkazu\n" +" > vlo vstup pkazu bez nahrazen starho textu\n" +" & spust pkaz asynchronn\n" +" Pouit:\n" +" %f pro nzev zprvy\n" +" %F pro seznam nzv soubor nebo vybranch zprv\n" +" %p pro vybran sti zprvy\n" +" %u pro argument zadan uivatelem\n" +" %h pro skryt argument zadan uivatelem\n" +" %s pro vybran text" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Nahradit " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Npovda k syntaxi " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrovan akce" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nov)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Nen nastaven nzev nabdky." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "V nzvu nabdky nen povolena dvojteka ':'." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Nzev nabdky je pli dlouh." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Nen nastavena pkazov dka." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Nzev nabdky a pkaz jsou pli dlouh." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Pkaz\n" +"%s\n" +"m syntaktickou chybu." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Smazat akci" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Vytvm okno hlavnho nastaven...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Spolen nastaven" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citovn" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazen" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Zprva" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Ostatn" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Extern program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Pout extern program k zalenn" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Pkaz" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Mstn spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Zalenit ze spoolu" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtr na zalenn" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatick kontrola nov poty" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "kadch" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(y)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Kontrola nov poty pi sputn" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Po zalenn aktualizovat vechny lokln sloky" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Diskuzn skupiny" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maximln poet pspvk pro staen\n" +"(0 pro neomezen poet)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Pout extern program pro posln" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Uloit odeslan zprvy do sloky Odeslan pota" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Vstupn znakov sada" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatick (doporueno)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bitov ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Zpadn Evropa (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Zpadn Evropa(ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Stedoevropsk (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltick (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltick (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "eck (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Tureck (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Azbuka (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Azbuka (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Azbuka (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonsk (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonsk (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonsk (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Zjednoduen nsk (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradin nsk (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradin nsk (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "nsk (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejsk (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thajsk (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thajsk (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Pokud je zvoleno 'Automatick', bude pouita\n" +"znakov sada podle locale." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Kdovn penosu" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Uruje jak v jak znakov sad bude zprva\n" +"poslna kdy obsahuje ne-ASCII znaky." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Oddlova podpisu" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Automaticky vloit" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automaticky spustit extern editor" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "rove zptnch krok" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Zarovnat zprvu na" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "znak" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Zalomit citaci" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Zalomit pi pijmut" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Zalomit ped odeslnm" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Automaticky vybrat et pro odpovdi" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citovat zprvy pi odpovdn" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Tlatko s odpovd zvol odpov do diskusnho listu" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Formt odpovdi" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Znaka pro citaci" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Formt peposln" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Popis symbol " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Psmo" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Pekldat nzvy zhlav (jako napklad 'Od:', 'Pedmt:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Zobrazit poet nepetench za nzvem sloky" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Zkrtit nzvy diskuznch skupin del ne" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "dopisy()" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Souhrnn pohled" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Zobrazit pjemce ve sloupci 'Od', jestlie odeslatel jste vy sm" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Rozbalit vlkna" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Formt datumu" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Nastaven zobrazench poloek v souhrnu... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Povolit zabarven zprv" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Zobrazit vce-bytovou abecedu a slice\n" +"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Zobrazit okno se zhlavm nad zprvou" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Zobrazit krtk zhlav pi zobrazen zprvy" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Przdn dka" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(y)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Vynechat przdn msto v zhlav" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Posun" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Polovina strnky" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Jemn posun" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Krok" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Zmnit velikost pipojench obrzk" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Zobrazit vsledek testovn podpisu v popup okn" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Uloit passphrase doasn v pamti" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Vypr za" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(y) " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Nastaven na '0' ulo passphrase\n" +" pro celou relaci)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Zobrazit varovn pokud GnuPG nefunguje" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Vybran zprvy vdy otvrat v pehledu" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Pi vstupu do sloky otevt prvn nepetenou zprvu" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Oznait zprvu za petnou pouze pi oteven v novm okn" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Po pijet novch zprv pejt na Doruenou potu" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo mazn zprv" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Pokud je tato volba vypnuta,\n" +"zprvy budou oznaeny a do vykonn)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Dialog o pijet" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Zobrazit dialog o pijet" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Vdy" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Pi pjmu chyby nezobrazovat popup dialog" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Zavt dialog o pijet po dokonen" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Nastavit klvesov zkratky... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Extern pkaz (%s bude nahrazen jmnem souboru / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Webov prohle" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Pidat adresu do cle dvojklikem" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Pi ukonen" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potvrdit ukonen" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Pi ukonen vyprzdnit ko" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Potvrdit vyprzdnn" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Varovat pokud jsou zprvy ve front" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "as vypren pro I/O:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "sekund(a)" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "zkratky pro nzvy dn v tdnu" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "pln nzev dne v tdnu" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "zkratka pro msc" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "pln nzev msce" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "preferovan datum a as podle aktulnho locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "stolet (rok/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "den v msci seln" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "hodiny seln s 24 hodinovch cyklem" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "hodiny seln s 12 hodinovch cyklem" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "rok seln" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "msc seln" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minuty seln" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM nebo PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "vteiny seln" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "den v tdnu seln" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "preferovan datum pro aktuln locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "posledn dv slice z roku" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "rok jako destkov slo" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "asov zna, nzev nebo zkratka" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Specifiktor" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Pklad" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Nastaven barev pro zprvy" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citovan text - Prvn rove" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citovan text - Druh rove" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citovan text - Tet rove" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI odkaz" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Rotovat barvy citac" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Zvolte barvu pro 1 rove citace" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Zvolte barvu pro 2 rove citace" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Zvolte barvu pro 3 rove citace" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Zskat barvu z URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Popis symbol" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Datum\n" +"Od\n" +"Cel jmno odeslatele\n" +"Kestn jmno odeslatele\n" +"Inicily odeslatele\n" +"Pedmt\n" +"Komu\n" +"Kopie\n" +"Diskuzn skupina\n" +"slo zprvy" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Tlo zprvy\n" +"Citovan tlo zprvy\n" +"Tlo zprvy bez podpisu\n" +"Citovan tlo zprvy bez podpisu\n" +"Znak %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Znak zptn lomtko\n" +"Znak otaznk\n" +"Znak lev sloen zvorka\n" +"Znak prav sloen zvorka" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Vbr psma" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Klvesov zkratky" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Vyberte klvesov zkratky.\n" +"Klvesovou zkratku pro nabdku mete tak zmnit tak,\n" +"e pi najet my na poloku stisknete odpovdajc klvesu." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Vchoz" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Star Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Vlastn nastaven zhlav" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Vlastn zhlav" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Nen nastaven nzev zhlav." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Smazat zhlav" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Opravdu chcete smazat toto zhlav?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Vytvm okno pro zobrazen nastaven zhlav...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Zobrazit nastaven zhlav" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Nzev zhlav" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Zobrazen zhlav" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skryt zhlav" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Zobrazit vechny nespecifikovan zhlav" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Natm konfiguraci zobrazovanho zhlav...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovanho zhlav...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Toto zhlav je ji v seznamu." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Nastaven filtru" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Komu:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Koprovat..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Smazat pravidlo" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Smazat pravidlo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Vechna zhlav" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Zhlav" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Zprva" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Posunout dol" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Koprovat..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Nedoruit" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Odebrat diskusn server" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Poznmky" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Nastaven barev pro zprvy" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Peposlat _jako plohu" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Pes_mrovat" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Provst" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Sloka" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adresa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Zhlav" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Zhlav" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Zhlav" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Nen uveden pjemce." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Nen nastavena pkazov dka." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Msto uren nen nastaven." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#, fuzzy +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Nesprvn msc\n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Nen nastavena pkazov dka." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: soubor neexistuje\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Vlastnosti sloky" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Obecn" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normln" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Nezobrazovat v pehledu na zatku pedmtu [...] nebo (...)" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Pi odpovdi smazat ze zatku pedmtu [...] nebo (...)" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Zahrnout podsloky" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "pout tak pi odpovdi" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odpovdt komu:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Oznait" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Ploha" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Pedmt" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "slo" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Vytvm okno pro nastaven sloupc pro pehled...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Nastaven poloky v pehledu" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Vyberte poloky, kter chcete zobrazit v celkovm pohledu. Mete zmnit\n" +"poad pomoc tlatek Nahoru / Dol nebo petaenm poloek." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Dostupn poloky" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Zobrazen poloky" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Nvrat k vchoz " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nzev ablony" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registrovat" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Nahradit " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Symboly " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrovan ablony" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "ablony" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "ablona" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Chyba formtu v ablon." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Smazat ablonu" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto ablonu?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Nespn konverze kdu.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "nelze otevt oznaen soubor\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "nelze nast zprvu %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Nespn posln zprvy %d z fronty.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Neplatn pkazov dek tisku: '%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Vytvm dialog procesu...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "Bhem obnovy dat se vyskytla chyba.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: Podpis nen verifikovn" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Podpis nenalezen" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Sprvn podpis" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "PATN podpis" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nelze najt veejn kl pro podpis" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Chyba pi verifikaci podpisu" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Rzn vsledky pro podpisy" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Chyba: Neznm status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Sprvn podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "PATN podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Nemohu najt ID uivatele pro tento kl." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Podpis vyrobil %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Key fingerprint: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Vyberte prosm kl pro '%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Zskvm info pro '%s'... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Vybrat kle" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID kle" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Pidat kl" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Zadejte dalho uivatele nebo klov ID:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Fronta hlaviek zprv je pokozen.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Pipojen" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Pipojuji se na SMTP server: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Poslm HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentizuji" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Poslm zprvu" + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Poslm EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Poslm MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Odesln" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Poslm RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Poslm DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Ukonuji..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Poslm zprvu (%d / %d byt)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Poslm zprvu" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Pi posln zprvy nastala chyba." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pi odesln zprvy nastala chyba:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Nastaven potovn schrnky" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Nejprve nastavte umstn potovn schrnky.\n" +"Pokud ji njakou mte, mete pout\n" +"potovn schrnku v MH formtu.\n" +"Pokud si nejste jisti, stisknte pouze OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Zkontrolovat podpis" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s od \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH je nedostupn\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "patn odpov od SMTP\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "v SMTP relaci se vyskytla chyba\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Vytvm zdrojov okno...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Zdroj zprvy" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Zobrazuji zdroj pro %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Zdroj" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 je nedostupn\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 je dostupn\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 je nedostupn\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 je dostupn\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL metoda je nedostupn\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Neznm SSL metoda *PROGRAM BUG*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Chyba pi vytven ssl kontextu\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL spojen selhalo (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL spojen pouv %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certifikt serveru:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Pedmt: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Vydavatel: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Vyhledat zprvy" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Automaticky nastavit nsledujc adresy" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Tlo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Vybrat vechny oznaen" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Dosaen zatek seznamu, pokraovat od konce?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Dosaen konec seznamu, pokraovat od zatku?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Odpovdt _komu" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Odpovdt _komu/_vem" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Odpovdt _komu/_odeslateli" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusnho listu" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Pesunout..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Koprovat..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Oznait" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Oznait/_Oznait" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Oznait/_Zruit oznaen" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Oznait/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o nepeten" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Oznait/Oznait vechny jako _peten" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/_Barevn oznaen" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Z_novu upravit" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Pidat odeslatele do data_bze adres" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Zobrazit/Vechna z_hlav" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Tisk..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "s." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Vytvm celkov pohled...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Zpracovat oznaen" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Zbyly njak oznaen. Zpracovat je?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Prohledvm sloku (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nejsou ji dn nepeten zprvy" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nebyla nalezena dn nepeten zprva. Hledat od konce?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "dn nepeten zprvy." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nebyla nalezena dn nepeten zprva. Chcete jt do dal sloky?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Hledat znova" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Nejsou ji dn nov zprvy" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nebyla nalezena dn nov zprva. Hledat od konce?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "dn nov zprvy." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nebyla nalezena dn nov zprva. Chcete jt do dal sloky?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nejsou ji dn oznaen zprvy" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nebyla nalezena dn nepeten zprva. Hledat od konce?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "dn neoznaen zprva." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nebyla nalezena dn neoznaen zprva. Hledat od zatku?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nejsou ji dn zprvy s nvtm" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nebyla nalezena dn zprva s nvtm. Hledat od konce?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "dn zprva s nvtm." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nenalezena dn zprva s nvtm. Hledat od zatku?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Zskvm zprvy od osoby..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d smazan" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d pemstn" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s %d zkoprovno" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " poloky(ek) vybrny" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nov(), %d nepeten(), celkem %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d novch, %d nepetench, %d celkem" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Celkov setdn..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tNastavuji pehled z dat zprv..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Nastavuji pehled z dat zprv..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Zapisuji celkovou mezipam (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(dn datum)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Zprva %d je oznaena\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Zprva %d je oznaena jako peten\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Zprva %d je oznaena jako nepeten\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Zprva %s/%d je nastavena ke smazn\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Smazat zprvu(y)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprvu(y) z koe?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Vymazvm duplikovan zprvy..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Zprva %s/%d je odznaena\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Zprva %d je nastavena pro pesun do %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Clov poloka je stejn jako aktuln sloka." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Zprva %d je nastavena pro koprovn do %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Cl koprovn je stejn jako aktuln sloka." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Vybrm vechny zprvy..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Bhem zpracovvn poty se vyskytla chyba ." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Vytvm vlkna..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Rum vlkna..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Rum vlkna..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtruji..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtruji..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "Zprva %d u byla v mezipamti.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "soubor '%s' u existuje\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Vytvm zobrazen textu...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "zprva nebyla pijata\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Pro uloen tto sti vyvolejte kontextovou nabdku pomoc " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "pravho tlatka myi a zvolte 'Uloit jako...' " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"nebo stisknte klvesu 'y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "K zobrazen tto sti jako textov zprvy vyberte " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"'Zobrazit jako text', nebo stisknte klvesu 't'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "K oteven tto sti pomoc externho programu vyberte " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "'Otevt' nebo 'Otevt m...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "nebo poklepejte dvakrt i klepnte na stedn tlatko, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "nebo stisknte klvesu 'I'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Tento podpis nebyl zatm kontrolovn.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Pro zkontrolovn vyvolejte kontextovou nabdku pomoc\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "pravho tlatka myi a zvolte 'Zkontrolovat podpis'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "Nespn zpis do %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Nelze otevt soubor %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normln)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP auth)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Odebrat _potovn schrnku" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Odebrat _IMAP4 et" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/S_mazat et pro diskusn skupinu" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Zprva/_Poslat" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Zprva/Po_depsat" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "dn zprvy v mstn potovn schrnce.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Spool adres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "Peruen akc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Vybrat... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Podmnka" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Klov slovo" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Msto uren" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Pout regulrn vraz " + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Registrovan pravidla" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(dn)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Neuloen zznam." + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "Zznam nebyl uloen. Chcete pesto okno zavt?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Neplatn pkazov dek URI: '%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Data v mezipamti jsou poruena\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/_Vytvoit filtr" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Vytvoit filtr/_Automaticky" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Od" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Komu" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Pedmtu" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Zaazuji" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Pi odesln zprvy nastala chyba.\n" +#~ "Chcete zprvu zaadit do vstupn fronty?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Zprvy, kter se nepodailo odeslat, zaadit do fronty" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/S_pustit" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Vybrat _ve" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Vybrat _vlkno" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "zprva nebyla pijata\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Zprva/_Pjem nov poty" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tdn soubor v mezipamti\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tten celkov mezipamti..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Verze v mezipamti je rozdln, Vyazuji ji.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Oznaen soubor nebyl nalezen.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Oznaen verze je odlin (%d != %d). Vyazuji ji.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Nemohu otevt oznaen soubor s reimem pipojen.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Nemohu otevt oznaen soubor s reimem zpisu.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "Nemohu vytvoit uzamen soubor %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "przdn sloka\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Pouze pokud je okno aktivn" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Vechna pedchoz nastaven pro kadou sloku budou ztracena.\n" +#~ "Pokraovat?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Nastavuji grafick prvky..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Pesouvm zprvu %s%c%d do %s...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tOznauji zprvy..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d nov() zprva(y)\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "Nemohu vybrat potovn schrnku %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "Zskvm zprvu %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Vymazvm zprvy z mezipamti %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Vymazvm vechny zprvy z mezipamti... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Zjiuji poet novch zprv...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Nelze nast soubor se zprvou." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "Pi stisku kurzorov klvesy v souhrnu otevt zprvu" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bhem posln emailu se vyskytla chyba:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Pi posln pozdrench zprv nastala stejn chyba." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "Nen vybrna dn st zprvy." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Tvrzen" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Vytvm okno pro nastaven akc...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Nastaven akc" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Natm konfiguraci akc...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Chyba v pkazu pro akci\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Vytvm potomka a rodie.\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "Potomek: ekm na rodie\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "Potomek: rodi je ukonen\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Zabjm potomky ve skupin s id %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Uvoluji data %p od potomk\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Vytvm dialog vstupu/vstupu pro akce.\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "Potomek vrtil %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Poslm vstup na rodie.\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Vstup pro rodie odesln.\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Odchytvm vstup od rodie.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Chyba soketu\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "et nenalezen. Pouiji aktuln et...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "et nenalezen.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Nelze spustit extern pkaz: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH selhala\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Bhem posln QUIT se vyskytla chyba\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL spojen selhalo" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Bhem pipojovn k %s: %d se vyskytla chyba\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Bhem posln HELO se vyskytla chyba\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Bhem posln STARTTLS se vyskytla chyba\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Bhem posln EHLO se vyskytla chyba\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Soubor s podpisem" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Vytvm okno pro nastaven vlastnch zhlav...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Natn vlastnho nastaven zhlav...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Zpis vlastnho nastaven zhlav...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Vytvm okno pro nastaven filtru...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "Natm nastaven filtru...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Zpis nastaven filtru...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tHledm zprvy mimo mezipam... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "Bylo nalezeno %d zprv(y) mimo mezipam.\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tTdm zprvy, kter byly mimo mezipam v selnm poad... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "Vnucen znakov sada: %s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "Povolit horizontln posuvnk" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "Zobrazit poet nepetench zprv tunm psmem" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Dokoneno" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hotovo" + +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr "Kontroluji vechny sloky na nov zprvy..." + +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/_Soubor/Z_novu nast strom sloek" + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "move_file(): soubor '%s' u existuje." + +#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" +#~ msgstr "%s:%d natm ablony z %s\n" + +#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +#~ msgstr "%s:%d natm adres %s se ablonami\n" + +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "%s: %d nalezl soubor %s\n" + +#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +#~ msgstr "%s: %d %s nen bnm souborem\n" + +#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +#~ msgstr "%s: %d zapisuji ablonu \"%s\" do %s\n" + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr "Vchoz podpisov kl" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "ukldm odeslanou zprvu...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "nelze uloit zprvu\n" + +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr "Vytvm dialog pro akce\n" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "Vytvm zznamov okno...\n" + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "Vymazvm pspvky z mezipamti. 1 - %d ... " + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\tVymazvm vechny pspvky z mezipamti... " + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "sti kdu z programu fetchmail jsou chrnny Copyrightem 1997 Erica S. " +#~ "Raymonda. Jeho dal sti jsou chrnny Copyrightem Carla Harrisa, 1993 " +#~ "a 1995. Ponechn si prv za elem ochrany voln\n" +#~ " distribuce kdu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc je chrnno Copyrightem Yasuhiro Tonooka , a " +#~ "libkcc je chrnno Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "Nelze alokovat pam\n" + +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "/Z_obrazit/Pe_pnout zobrazen souhrnu" + +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr "Bhem %s se vyskytla chyba\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/_Nstroje" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Odeslan pota" + +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr "Vynechvm zprvu %d\n" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr "Vytvm nhled na zhlav...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr "Zobrazuji zhlav pro %s ...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - Vechna zhlav" + +#~ msgid "/_View/U_nthread view" +#~ msgstr "/Z_obrazit/Nezobrazit vl_kna" + +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr " Pout " + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "Extern webov prohle (%s bude nahrazen URI)" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr "Pejt na %s\n" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Obsluha" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/_Zprva/_Slep kopie" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/_Zprva/Pipoji_t" + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/Akt_ualizovat strom sloek" + +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "/_pravy/Vy_hledat sloku" + +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "Vyhledn sloky" + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/_Zprva/Pidat odeslatele do data_bze adres" + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/_Pehled" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/_Pehled/S_pustit" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/_Pehled/_Aktualizace" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/_Pehled/---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "/_Pehled/Pejt _na" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "/_Pehled/Pejt _na/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/_Pehled/Setd_it" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/_Pehled/Setd_it/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/_Pehled/Zobrazit _vlkna" + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "/_Pehled/Nezobrazit v_lkna" + +#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." +#~ msgstr "Diskuzn skupina '%s' u existuje." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Begin forwarded message:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Zatek pedan zprvy:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usually used" +#~ msgstr "Obvykle pouit" + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Cesta k programu" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Formt citace:" + +#~ msgid "Set display item" +#~ msgstr "Nastavit poloku zobrazen" + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" + +#~ msgid "Preferences for each account" +#~ msgstr "Nastaven pro kad et" + +#~ msgid "each" +#~ msgstr "kadch" + +#~ msgid "/Show all _header" +#~ msgstr "/Zobrazit vechna z_hlav" + +#~ msgid "Current folder is Trash." +#~ msgstr "Tato sloka je odpadkov ko." + +#~ msgid "Reading addressbook file..." +#~ msgstr "Natm soubor s databz adres..." + +#~ msgid "%s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "%s neexistuje.\n" + +#~ msgid "Exporting addressbook to file..." +#~ msgstr "Exportuji databzi adres do souboru..." + +#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" +#~ msgstr "Nespn zpis dat databze adres.\n" + +#~ msgid "The name already exists." +#~ msgstr "Nzev ji existuje." + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "Nov skupina" + +#~ msgid "Input the name of new group:" +#~ msgstr "Zadejte nzev nov skupiny:" + +#~ msgid "Input the new name of group:" +#~ msgstr "Zadejte nov nzev skupiny:" + +#~ msgid "The address <%s> has already been registered." +#~ msgstr "Adresa <%s> ji byla registrovna." + +#~ msgid "/_Message/Show all _header" +#~ msgstr "/Zprva/Zobrazit vechna z_hlav" + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr "Odesln zprvy z fronty selhalo." + +#~ msgid "Current account: %s" +#~ msgstr "Aktuln et: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" +#~ "Emacs-based mailer" +#~ msgstr "" +#~ "Emulovat chovn myi v mailovacm programu\n" +#~ "zaloenm na Emacsu" + +#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" +#~ msgstr "nelze zskat dal uid pro sloku: %s\n" + +#~ msgid "/Remove _news server" +#~ msgstr "/Odebrat d_iskusn server" + +#~ msgid "Really delete news server `%s'?" +#~ msgstr "Opravdu chcete odebrat diskusn server '%s'?" + +#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" +#~ msgstr "/Z_obrazit/_Nstrojov lita/_Nic" + +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" +#~ msgstr "/_Zprva/Ozna_it/Oznait jako _peten" + +#~ msgid "deleting article %d...\n" +#~ msgstr "mau pspvek %d...\n" + +#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" +#~ msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o peten" + +#~ msgid "Show other headers" +#~ msgstr "Zobrazit vechna zhlav" + +#~ msgid "" +#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header " +#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Podpora MD5 je chrnna Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro " +#~ "podrobnosti viz koment ve hlavice modulu md5.c.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" +#~ msgstr "Ne Po t St t P So" + +#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" +#~ msgstr "/_Pehled/Vybrat _ve" + +#~ msgid "Clean trash" +#~ msgstr "Vysypat ko" + +#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" +#~ msgstr "/_Oznait/Oznait jako _dleit" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" +#~ msgstr "Textov okno: barevn rozvren bylo nespn\n" + +#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" +#~ msgstr "*** Varovn: Nespn konverze kdu ***\n" + +#~ msgid "Invalid MIME type\n" +#~ msgstr "Neplatn MIME typ\n" + +#~ msgid "%s - Compose message [Edited]" +#~ msgstr "%s - Psan zprvy [Upraveno]" + +#~ msgid "deleting folder %s ...\n" +#~ msgstr "mau sloku %s ...\n" + +#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" +#~ msgstr "vymazvm diskusn skupinu %s ...\n" + +#~ msgid "The news server `%s' already exists." +#~ msgstr "Diskuzn server '%s' ji existuje." + +#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n" +#~ msgstr "Vymazvm pspvky z mezipamti %s ...\n" + +#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n" +#~ msgstr "Pkaz pro IMAP pihlen je neplatn.\n" + +#~ msgid "Next unread" +#~ msgstr "Dal nepetenou" + +#~ msgid "New directory" +#~ msgstr "Nov adres" + +#~ msgid "The directory not found. Create it?" +#~ msgstr "Adres nenalezen. Chcete jej vytvoit?" + +#~ msgid "Can't create directory." +#~ msgstr "Nelze vytvoit adres" + +#~ msgid "Selected name isn't a directory." +#~ msgstr "Vybran nzev nen nzvem adrese." + +#~ msgid "Writing mail folder list..." +#~ msgstr "Zapisuji seznam sloek..." + +#~ msgid "Writing imap folder list..." +#~ msgstr "Zapisuji seznam imap sloek..." + +#~ msgid "Writing news folder list..." +#~ msgstr "Zapisuji seznam sloek diskuznch skupin..." + +#~ msgid "Mail Server (IMAP4)" +#~ msgstr "Potovn server (IMAP4)" + +#~ msgid "NetNews" +#~ msgstr "Diskuzn skupiny" + +#~ msgid "reading folder list %s ..." +#~ msgstr "natm seznam sloek %s ..." + +#~ msgid "Broken folder list cache.\n" +#~ msgstr "Poruen seznam sloek.\n" + +#~ msgid "Select destination directory" +#~ msgstr "Vbr clovho adrese" + +#~ msgid "%s exists\n" +#~ msgstr "%s existuje\n" + +#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n" +#~ msgstr "Nemohu pemstit tmpmsg do %s\n" + +#~ msgid "IMAP session is not established\n" +#~ msgstr "Nen vytvoena IMAP4 relace\n" + +#~ msgid "news session is not established\n" +#~ msgstr "nov relace nen pevn stanovena\n" + +#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n" +#~ msgstr "Odebrm zprvu %s z odpadkovho koe...\n" + +#~ msgid "Not yet implemented." +#~ msgstr "Nenaimplementovno." + +#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all" +#~ msgstr "/_Pehled/Zruit _cel vbr" + +#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +#~ msgstr "Korejsk (ISO-2022-KR)" + +#~ msgid "Enable thread view on summary" +#~ msgstr "Povolit zobrazen vlken v pehledu" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Tisk" + +#~ msgid "" +#~ "Date\n" +#~ "from\n" +#~ "Subject\n" +#~ "To\n" +#~ "Message-ID\n" +#~ "%" +#~ msgstr "" +#~ "Datum\n" +#~ "Od\n" +#~ "Pedmt\n" +#~ "Komu\n" +#~ "Identifikan slo zprvy\n" +#~ "%" + +#~ msgid "/_Mark/Mark _all" +#~ msgstr "/_Oznait/Oznait _vechny" + +#~ msgid "/_Mark/U_nmark all" +#~ msgstr "/_Oznait/_Zruit vechna oznaen" + +#~ msgid "/_Mark/M_ove marked" +#~ msgstr "/_Oznait/Pe_sunout oznaen" + +#~ msgid "/_Mark/_Delete marked" +#~ msgstr "/_Oznait/S_mazat oznaen" + +#~ msgid "/U_nselect all" +#~ msgstr "/Zruit _cel vbr" + +#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation" +#~ msgstr "/_Zprva/Odpovdt s _citac" + +#~ msgid "/Reply with _quotation" +#~ msgstr "/Odpovdt s _citac" + +#~ msgid "queueing message that failed to send...\n" +#~ msgstr "zaazuji neodeslan zprvy do fronty...\n" + +#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n" +#~ msgstr "Velikost rozvren hlavnho pohledu: ka = %d, vka = %d\n" + +#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n" +#~ msgstr "Velikost rozvren hlavnho okna: ka = %d, vka = %d\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..028e21b8 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,6681 @@ +# Danish translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Andreas Hinz , 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" +"Last-Translator: Andreas Hinz \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME er Copyright 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan gendistribuere og / eller ndre det " +"under hensyntagen til GNU General Public License udgivet af Free Software " +"Foundation; enten Version 2, eller (efter dit valg) alle senere versioner.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dette program er distribueret i det hb at det vil vre brugbar, men UDEN " +"NOGEN GARANTI; endda selvom programmets SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL ET " +"BESTEMT FORML. Ls GNU General Public License for yderligere detaljer.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License med dette " +"program.Hvis ikke, s skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Ls konfiguration for hver konto...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Fundet mrke: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Der er ny post vinduer bent.\n" +"Luk alle ny post vinduer inden rettelse af konti." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "bn konto redigrings vindue...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Opret konto redigrings vindue...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Redigr konti" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nye meddelelser bliver testet i denne rkkeflge. Afmrk\n" +"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Tilfj" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Redigr" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Slet " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Standard konto " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Slet konto" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nej" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Kunne ikke lse besked fil %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Kan ikke lse besked del." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Kan ikke lse del af multipart meddelese." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Den valgte handling kan ikke benyttes i besked vindue\n" +"da det indeholder %%f, %%F eller %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kommando kunne ikke startes. Pipe oprettelse fejlet.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke udfre ekstern kommando:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Krer: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Afsluttet: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Handlings input/output" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr "Send " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Indtast parameter for den flgende handling:\n" +"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Handlngens skjulte parametre" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Indtast parameter for den flgende handling:\n" +"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Handlingens bruger parameter" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Tilfj adresse i adressebog" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentar" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Vlg adressebog mappe" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Filer" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Filer/Ny _adressebog" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Filer/Ny _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Filer/Ny _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Filer/Ny _server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Filer/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Filer/_Redigr" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Filer/_Slet" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Filer/_Gem" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Filer/_Luk" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresse" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresse/Ny _adresse" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresse/Ny _gruppe" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresse/Ny _mappe" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresse/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresse/_Redigr" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresse/_Slet" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Funktioner" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjlp" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Hjlp/_Om" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Ny _adresse" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Ny _gruppe" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Ny _mappe" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigr" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Slet" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-post adresse" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Adressebog" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Overblik" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Slet adresse(r)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Virklig slette adresse(r)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n" +"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Ny mappe" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Mappe og adresser" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Virklig slette `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Gammel adressebog konverteret." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Gammel adressebog konverteret,\n" +"men kunne ikke gemme index filen" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Kunne ikke konvertere adressebog,\n" +"men nye og tomme filer blev oprettet." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunne ikke konvertere adressebog,\n" +"kunne ikke oprette nye filer." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunne ikke konvertere adressebog,\n" +"kunne ikke oprette nye filer." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Adressebog konverterings fejl" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Adressebog konvertering" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Adressebog fejl" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kunne ikke lse adressebog" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil " + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer " + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Adressebog konverterings fejl" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Adressebog konvertering" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-post adresse" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "J-Pilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Normale adresser" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Personlige adresser" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Note" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Vis denne meddelelse igen" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rd" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Himmelbl" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Bl" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Grn" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Tilfj..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Fjern" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Egenskaber..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Filer/_Gem" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Meddelelse/_Send senere" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Meddelelse/Gem i _kladde mappe" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Meddelelse/_Send senere" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Filer/_Vedhft fil" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Filer/_Indst fil" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Filer/Tilfj _underskrift" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Redigr/_Fortryd" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Redigr/_Gentag" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Redigr/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Redigr/_Klip" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Redigr/K_opiere" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Redigr/_St ind" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Redigr/_St ind som citat" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Redigr/Markr _alle" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt et tegn baglns" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt et tegn frem" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt et ord baglns" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt et ord frem" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt til linie start" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt til linie slutning" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt til forrige linie" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Flyt til nste linie" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Slet et tegn bagfra" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Slet et tegn forlns" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Slet et tegn baglns" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Slett et ord forlns" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Slet linie" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Redigr/A_vanceret/Slet til linie slutning" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Redigr/Formater a_ktuelt afsnit" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Redigr/Formater _alle lange linier" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Redigr/K_opiere" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Vis" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Vis/_Til" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Vis/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Vis/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Vis/_Svar til" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Vis/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Vis/_Followup to" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Vis/_Linieal" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Vis/_Vedhft" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Funktioner/_Adressebog" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Funktioner/_Skabelon" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Funktioner/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Redigr/Redigr med e_kstern editor" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: fil findes ikke\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Kan ikke lse tekst afsnit\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Citat markrings format fejl." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Filen %s findes ikke\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Kan ikke lse strrelse p %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Filen %s er tom." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "kan ikke lse %s" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Meddelelse: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Redigret]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Ny meddelelse%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Ny meddelelse%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Mangler modtager" + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "Kan ikke bne modtager liste." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" +"Vlg konto fr afsendelse er mulig." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Kunne ikke funde ngle til den valgte ngle id `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "kan ikke ndre fil mode\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Kan ikke konvertere tegnst i meddelelse fra\n" +"%s til %s.\n" +"Send den alligevel?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "kan ikke skrive hoved\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "meddelelse i k...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "kan ikke vlge mappe %s\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "meddelelse kan ikke lgges i k\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME type" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Strrelse" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Sende meddelelse" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Send senere" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Lg i k og send senere" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Kladde" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Gem i Kladde" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Indst" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Inst fil" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Vedhft" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Vedhft fil" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Underskrift" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Indst underskrift" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Redigr med ekstern Editor" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Linie deling" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "/_Redigr/Formater _alle lange linier" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Ugyldig MIME type" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnst kodning" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Fil navn" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Den eksterne editor er i brug.\n" +"Afbryde?\n" +"ID: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Midlertidig fil: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Instast: fra monitor process\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Kunne ikke gemme fil\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Fejl i lsning fra Pipe\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Meddelelse kan ikke lgges i k." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Vlg fil" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Slet meddelelse" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Denne meddelelse er ndret. Slet?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Slet" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "til Kladde" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Benyt skabelon" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Redigr adresse" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Tilfj ny person" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Redigr person detaljer" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "En e-post adresse skan indtastes" + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Et navn og en vrdi skal indtastes." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Redigr person data" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternavn" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-post adresse" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Op" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Ned" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "ndre" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Tm" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Vrdi" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Grund data" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Bruger egenskaber" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Fil er OK." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Filen er ikke i korrekt adressebogs format" + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Kunne ikke lse fil." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigr adressbog" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Check fil " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Tilfj ny adressebog" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr " Et gruppe navn skal indtastes." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Redigr gruppendata" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppe navn" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresser i gruppe" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Mulige adresser" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Flyt e-post adresse fra eller til gruppe med pil tasterne" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Redigr gruppendetaljer" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Tilfj gruppe" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Redigr mappe" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Indtast ny mappes navn:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Filen er ikke i JPilot format." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Vlg JPilot fil" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Redigr JPilot indtastning" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Yderligere e-post adresser" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Tilfj ny JPilot indtastning" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Forbundet til server" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ignen forbindelse til server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Redigr LDAP server" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Host navn" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Check server" + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Sge base" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Sge kriterium" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Nulstil " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Binde DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Binde adgangskode" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (sek)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Max. indtastninger" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Enkelt" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Udvidet" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Tilfj ny LDAP server" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP Redigr - Suchbasis whlen" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Vorhandene Suchbasen" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Datei ist nicht im VCard-Format." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "VCard-Datei whlen" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Redigr vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Tilfj ny VCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Eksportere" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Indtast ml mappe og mbox fil" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Fra sti:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Eksporterer fil:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Vlg... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Vlg fil til export" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Vlg mappe" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Indbakke" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Sendt" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "K" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Slettet" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Kladde" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NyMappe" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/_Opret ny mappe..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Omdb mappe..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Slet mappe" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Tm Slettet" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "_Hent nye meddelelser" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/G_endan mappe tr" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Sg meddelelse..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Ingen ulste meddelelser." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Abonner p nyhedsgruppe..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_Slet nyhedsgruppe" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Opretter mappe tr...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Ulst" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Indtast mappe information...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Indtast mappe information..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Gennemsger mappe %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Gennemsger mappe %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Genopbyg mappe tr" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Gendanner mappe tr..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Gendanner mappe tr..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Gendanner alle mappe trer..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Mappe %s er valgt\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Sende meddelelse..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Indtast mappe navn:\n" +"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n" +"s afslut navn med `/')" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Nyt navn for `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Omdb mappe" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n" +"Vil du virkelig slette?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Slet mappe" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Tm Slettet" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Virklig slette `%s'?\n" +"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Slet mappe" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Slet IMAP4 konto" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Slet nyhedsgruppe" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Slet nyheds konto" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Abonnere nyhedsgruppe" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Vlg nyhedsgruppe at abonnere." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Sg nyhedsgruppe:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Sg " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nyhedsgruppe navn" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelelser" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "modereret" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "kun lses" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Afsluttet." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s lst)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Nyhedsgrupper:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Opretter hoved visning...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Ingen Fra)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Intet emne)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Opretter billed visning...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Kan ikke lse billede." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "kan ikke stte slettede flag: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "kan ikke slette\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "kan ikke stte slettet flag: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "kan ikke vlge mappe %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Markret fil ikke fundet.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "kan ikke omdbe mailbox: %s til %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "kan ikke slette mailbox\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kan ikke modtage kovert\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "kan ikke lse kuvert: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "kan ikke modtage namespace\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "kan ikke vlge mappe %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "kan ikke tilfje %s til %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(sender fil...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "kan ikke tilfje meddelelse %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importere" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Indtast mbox fil og mappe." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importerer fil:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Til sti:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Vlg fil til import" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import" + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Vlg og omdb LDIF felt navne til import" + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fil importeret." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Vlg fil." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Adressebogs navn skal angives." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Fej ved lsning af LDIF fil." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF fil blev importeret." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Vlg LDIF fil" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Fil navn" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Vlg LDIF felt" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Egensgab Navn" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Egenskab" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Vlg" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adressebog :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Fil navn :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Poster :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Forrige" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Nste" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Fil info" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaber" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Slut" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Modtager nu meddelelse" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Vent" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afbrudt" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Modtager" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Ingen nye meddelelser" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Forbindelse mislykkedes" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Godkendelse mislykkedes" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Lst" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (sek)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Ingen nye meddelelser" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Fejl ved hentning af e-post." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: henter nye meddelelser" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Godkender..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Sletter meddelelse %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Afslutter" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Forbindelse mislykkedes" + +#: src/inc.c:1081 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "" +"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Ingen fri disk plads." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Kan ikke skrive til fil." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Sokkel fejl." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "postkasse er lst\n" + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mailbox er lst:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Godkendelses fejlede." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Godkendelsesfejl:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#, fuzzy +msgid "Session timed out." +msgstr "tid udlbet\n" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Hentning afbrudt\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Indtast adgangskode for %s p %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Indtast adgangskode" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokol log" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Filen `%s' eksisterer allerede.\n" +"Kan ikke oprette mappe." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread er ikke understttet i glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n" +"OpenPGP ikke mulig." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adresse] bner nyt meddelelses vindue" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fil1 [fil2]...\n" +" bn ny meddelelse med disse filer vedhftet\n" +" ." + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive modtager nye meddelelser" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send send alle meddelelser i k" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [mappe]...\n" +" viser status for hver mappe" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug debug mode" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help viser denne hjlp" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version viser version og afslutter" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Meddeleser i k" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Nogle usendte meddelelser i k. Afslut nu?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "sylpheed krer allerede.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Filer/_Mappe" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Filer/_Mappe/Opret _ny mappe..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Filer/_Mappe/_Omdb mappe..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Filer/_Mappe/_Slet mappe" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Filer/_Tilfj mailbox..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Filer/_Tilfj mailbox..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Slet _mappe" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Filer/_Mappe/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "_Hent nye meddelelser" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Filer/_Mappe/_Hent nye meddelelser i alle mapper" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/G_endan mappe tr" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Filer/_Importere mbox fil..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Filer/_Eksportere mbox fil..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Filer/_Tm slettet post" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Filer/_Gem som..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Filer/_Udskriv..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Filer/_Indst fil" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Filer/_Afslut" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Redigr/Markr _trd" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Redigr/_Sg i aktuel meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Sg meddelelser..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Mappe tr" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Besked" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Vrktjslinie" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Vrktjslinie/Ikon _og tekst" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Vrktjslinie/_Ikon" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Vrktjslinie/_Tekst" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Vrktjslinie/_Ingen" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Status linie" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Vis/_Seperat mappe tr" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Vis/Seperat m_eddelelses vindue" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Vis/_Sortere" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Nummer orden" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Strrelses orden" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Dato orden" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Fra orden" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Vis/_Sortere/Efter _modtager" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Emne orden" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Farvet label orden" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Markret orden" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Ulst orden" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Vedhft orden" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Vis/_Sortere/Sorter _ikke" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Vis/_Sortere/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Vis/_Sortere/Stigende" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Vis/_Sortere/_Emne orden" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Vis/_Trdet" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "_Vis/bn trde" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Vis/_Saml alle trde" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Vis/_St visning ..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Vis/_G til" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Vis/_G til/_Forrige meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Vis/_G til/_Nste meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Vis/_G til/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/Vis/_G til/Forrige ulste meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Vis/_G til/Nste ulste meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Vis/_G til/_Forrige nye meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Vis/_G til/_Nste nye meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Vis/_G til/Forrige _markret meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Vis/_G til/Nste _markret meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Vis/_G til/Forrige _label meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Vis/_G til/Nste _label meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Vis/_G til/Anden _mappe..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Vis/_Tegnst" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/_Automatisk" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Western European (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Western European (ISO-8859-_15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Central European (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/_Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Greek (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Turkish (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Cyrillic (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Japanese (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Vis/_TegnstJapanese (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Japanese (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Vis//_Tegnst/Japanese (_Shift_JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Simplified Chinese (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Traditional Chinese (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Traditional Chinese (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Chinese (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Korean (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Korean (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Vis/_Tegnst/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Vis/_Kilde" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Vis/_Alle hoved linier" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Vis/_Opdatr oversigt" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Meddelelse/Redigr _igen" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Meddelelse/_Afbryd afsendelse" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Meddelelse/Redigr _igen" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Meddelelse/Send meddelelser i _k" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Meddelelse/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Meddelelse/Opret _ny meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Meddelelse/_Besvar" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Meddelelse/_Svar til" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/A_lle" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/Af_sender" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/_Alle" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Meddelelse/_Videresend" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhftet" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Meddelelse/_Omdirigr" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Meddelelse/_Flyt..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Meddelelse/_Kopiere..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Meddelelse/_Slet" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Meddelelse/_Markr" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Meddelelse/_Markr/_Markr" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Meddelelse/_Markr/_Slet markring" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Meddelelse/_Markr/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Meddelelse/_Markr/Som ulst" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Meddelelse/_Markr/Som lst" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Meddelelse/_Markr/Alle som lst" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Meddelelse/Redigr _igen" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Funktioner/Tilfj afsender til adressebog" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Funktioner/_Opret filter" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/_Automatisk" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Fra" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Til" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Emne" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Meddelelse/Slet alle du_blikerede meddelelser" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Funktioner/_Udfr" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/Funktioner/_Logbog vindue" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Opst" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Opst/Generelt _opst..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Opst/_Filter opst..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Opst/_Skabelon..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Opst/_Handlinger..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Opst/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Opst/_Den aktuelle konto..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Opst/_Opret ny konto..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Opst/_Redigr konti..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Opst/_Skift aktuel konto..." + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Hjlp/_Vejledning" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Engelsk" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Japansk" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Hjlp/_OSS" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Hjlp/_OSS/_Engelsk" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Hjlp/_OSS/_Tysk" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Hjlp/_OSS/_Spansk" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Hjlp/_OSS/_Fransk" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Hjlp/_OSS/_Italiensk" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Hjlp/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Opretter hoved vindue...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "Afsluttet.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Uden titel" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "ndre vindue adskillelse type fra %d til %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Tm Slettet" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Ny mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Indtast sti til mailbox.\n" +"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n" +"gennemsgt automatisk." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Fejl i oprettelse af mailbox.\n" +"Mske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Mappe visning" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Svar" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Svar til alle" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/_Svar til/_Afsender" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/_Svar til/_Mail liste" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Videresend" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Videresend som _vedhftet" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/_Omdirigr" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Hent" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Hent ny post" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Hent alt" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Hent ny post fra alle konti" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Sender meddelelse(r) i k" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Opret" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Opret ny meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Besvar" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Besvar meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Besvar alle" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Svar til alle" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Videresend meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Slet meddelelse" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Udfr" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Udfr markret process" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Nste ulste" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Opst" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Generelt opst" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Konto indstillinger" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Afslut program?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "kan ikke skrive til midlertidig fil\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Modtager meddelelse fra %s til %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "Kan ikke lse mbox fil.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "ugyldigt mbox format: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "ugyldig mbox format: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "kan ikke bne midlertidig fil\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"ukodet Fra fundet:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d meddelelse fundet.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "kan ikke oprette lock fil %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "benyt 'flock' i stedet for 'file' hvis muligt.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "kan ikke oprette %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "mailbox hrer til anden process, venter...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "kan ikke lse %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "ugyldig lock type\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "kan ikke lse %s op\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "kan ikke tmme mailbox.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Sg i aktuel meddelelse" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Sg tekst:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Stor / sm forskel" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Sg baglns" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Sg" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Sgning fejlede" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Den sgte tekst blev ikke fundet." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Begyndelse af meddelelse net; fortst fra slutning?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutnigen af meddelelse net; fortst fra starten?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Sgning afsluttet" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Gem som" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Overskrive eksisterende fil?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Indtast udkrift kommando:\n" +"(`%s' bliver erstattat af fil navn)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Udskriv kommando er ugyldig:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Kan ikke bne markret fil.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "fra og til mappe er ens.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_bn" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/bn _med..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Vis som tekst" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Gem som..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Check signatur" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Opretter MIME visning...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME type" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Vedhftet" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Vlg \"Check signatur\"" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "bn med" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Indtast kommando til til bning af fil:\n" +"(`%s' bilver erstattet med fil navn)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "oprettet NNTP forbindelse til %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP forbindelse til %s:%d blev afbrudt. Genforbinder...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "Artikel %d er allerede gemt.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "modtager artikel %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "kann ikke lse artikel %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "kann ikke modtage nyhedsgruppe liste\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "kan ikke sende artikel.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "kan ikke modtage artikel %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "kan ikke vlge gruppe: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "ugyldigt artikel omrde: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "ingen nye artikler.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "modtager XOVER %d - %d i %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "kan ikke modtage XOVER\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "fejl ved modtagelse af XOVER.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "kan ikke modtage XHDR\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "fejl ved modtagelse af XHDR.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Kan ikke forbinde til NNTP server: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokol fejl: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokol fejl\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Fejl ved afsendelse\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Adgansstning" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ingen bruger ID]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sIndtast adgangsstning:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s) an\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Forkert adgangsstning! Prv igen...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Ndvendig APOP tid blev ikke fundet i velkomst\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Tid syntax fejl i velkomst\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokol fejl\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Sletter udlben meddelelse %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Sender meddelelse (%d / %d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "postkasse er lst\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "tid udlbet\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "kan ikke starte TLS session\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "fejl ved godkendelse\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Kommando tekst" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "fejl under POP3 session\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Lser konfiguration...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Fundet %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Lsning af konfiguration afsluttet.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfiguration er gemt.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "bner konti egenskaber...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Konto%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Opst af ny konto" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Konto opst" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Modtag" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Navn p denne konto" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Standard konto" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Personlige informationener" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Fuldt navn" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-post adresse" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Server data" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Ingen (lokal)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Dennes server krver godkendelse" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Nyheds server" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server til modtagelse" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP server (afsendelse)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Bruger ID" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Dennes server krver godkendelse" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Slet efter" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dage" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dage: slet straks)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Hent alle meddelelser fra server" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Modtagelses strrelse maks." + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Standard indbakke" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Godkendelses metode" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Hoved" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Tilfj dato linie" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Opret meddelelses ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Tilfj bruger defineret hoved" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Redigr... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Godkendelse" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Hvis du lader disse vre tomme, benyttes\n" +"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Godkend med POP3 fr afsendelse" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Kommando tekst" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Udfyld automatisk flgende adresser" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svar til" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Krypter altid meddelelser" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Signer altid meddelelse" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Benyt ASCII format til kodning" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Benyt klar tekst underskrift" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Underskrifts ngle" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Benyt standard GnuPg ngle" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Vlg ngle efter e-post adresse" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Angiv ngle manuelt" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Bruger eller ngle ID" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Benyt ikke SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Send (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Benyt ublokerende SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Angiv SMTP port" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Angiv POP3 port" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Angiv IMAP4 port" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Angiv NNTP port" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Angiv domne navn" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP server sti." + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Gem sendte meddelelser i" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Gem kladde i" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Gem slettede meddelelser i" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Konto navn er ikke angivet." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "E-post adresse ikke angivet." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP server ikke angivet." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Bruger ID ikke angivet." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 server ikke angivet." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 server ikke angivet" + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP server ikke angivet." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Det anbefales ikke at anvende det gamle ASCII format\n" +"til at kode meddelelser. Derved overholdes RFC-3156 - MIME\n" +"Security med OpenPGP ikke." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Handlingsopst" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Menu navn:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Kommandolinie:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Menu navn:\n" +" Benyt / i menu navn for at lave undermenuer.\n" +"Kommando linie:\n" +" Begynd med:\n" +" | for at sende besked eller valg til kommandolinie\n" +" > for at sende brugers tekst til kommand linie\n" +" * for at sende brugers skjult tekst til kommandolinie\n" +" Afslut med:\n" +" | for at erstatte besked eller valg med kommandolinies uddata\n" +" > for at indstte kommandoens uddata uden at erstatte gl. tekst\n" +" & for at kre kommandoen asynkront\n" +" Benut %f som besked filnavn\n" +" %f er beskedens filnavn\n" +" %F er listen med filnavne i markrede beskeder\n" +" %p er den valgte del af beskeden\n" +" %u er en brugerdefineret parameter\n" +" %h er en skjult, brugerdefineret parameter\n" +" %s er den markrede del af beskeden" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr "Erstat " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Syntaks hjlp" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrerede handlinger" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nye)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Menu navn ikke opsat." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Kolon ':' er ikke tilladt i menu navn." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Menu navn er for langt." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Kommando linie ikke opsat." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Menu navn og kommando linie er for lange." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Kommandoen\n" +"%s\n" +"indeholder syntaks fejl." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Slet handling" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Opretter generelt opst vindue...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Generelt opst" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Meddelelse" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Anden" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Eksternt program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokal spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Modtager fra lokal spool" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filter ved modtagelse" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatisk hentning af ny post" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "hver" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(er)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Hent e-post ved programstart" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Nyheder" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Udgende tegnst" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisk (Anbefalet)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Western European (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Western European (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greek (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanese (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanese (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditional Chinese (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" +"tegnst for den valgte locale." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Kodning af overfrsel" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" +"besked inholder andet end ASCII tegn." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Underskriftsdeling" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Tilfj automatisk" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Start automatisk ekstern editor" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Fortryd niveauer" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Del linier ved" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "tegn" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Del citat linier" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Del ved indtastning" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Del linier fr afsendelse" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Vlg automatisk konto ved besvarelse" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citat af meddelelse i svar" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Svar format" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Citat tegn" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Videresend format" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Beskrivelse af symboler " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Overst hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Vis antal ulste ved siden af mappe navn" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Forkort nyhedsgruppe lngere end" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "bogstaver" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Meddelelses visning" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "bn trde" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Dato format" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Vlg oplysninger i oversigt... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Benyt farver i meddelelser" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" +"tegn (kun japansk)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Linie afstand" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "punkter" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Afstand til hoved" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Scrol" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Halv side" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Bld scroll" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Skrift" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "ndre strrelse p vedhftede billeder" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Check signatur automatisk" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Gem adgangsstning midlertidigt i hukommelsen" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Udlb efter" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(er)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(St til '0' vil gemme adgangsstningen\n" +" for hele sessionen)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Overtag indtastning mens adgangsstning indtastes" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "bn frste ulste meddelelse ved indgang til mappe" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Markr kun meddelelser som lst hvis bnet i nyt vindue" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "G til Indbakke efter modtagelse af ny post" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Udfr straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "(Ellers markres meddelelese indtil der vlges 'Udfr')" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Vis modtag billede" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Vis modtag billede" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Altid" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Luk modtag vindue efter overfrsel" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Vlg tast bindinger... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Web browser" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Tilfj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Ved afslut" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Sprg ved afslut" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Tm Slettet ved afslut" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Sprg fr tmning" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Advar ved meddelelser i k" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Socket I/O timeout:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "sekund(er)" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "kort ugedags navn" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "Ugedags navn" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "kort mneds navn" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "mneds navn" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "nsket dato format for nuvrende locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "rhundrede (r/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dag i mned som tal" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "time som tal (24 timers visning)" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "time som tal (12 timers visning)" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "rhundrede som tal" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mned som tal" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minut som tal" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "enten AM eller PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekund som tal" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "ugedag som tal" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "nsket dato format for nuvrende locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "de sidste to cifre i ret" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "ret som tal" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Vlger" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Angiv meddelelses farve" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Farve" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI-Link" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Genbrug citat farver" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Vlg farve for nivau 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Vlg farve for nivau 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Vlg farve for nivau 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Vlg farve for URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Beskrivelse af symboler" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Dato\n" +"Fra\n" +"Afsenders fulde navn\n" +"Afsenders fornavn\n" +"Afsenders initaler\n" +"Emne\n" +"Til\n" +"CC\n" +"Nyhedsgrupper\n" +"Meddelelses ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Hvis x er valgt vises expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Meddelelses krop\n" +"Citeret meddelelses krop\n" +"Meddelelses krop uden signatur\n" +"Citeret meddelelses krop uden signatur\n" +"%" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"\\\n" +"?\n" +"{\n" +"}" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Skrifttype" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tast bindinger" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Vlg standarden for genvejdstaster.\n" +"Du kan ogs ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" +"mus over menu punkt og taste en tast." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Gl. Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Bruger defineret hoved opst" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Brugerdef. hoved" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Hoved navn ikke opsat." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Slet hoved" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Virklig slette denne hoved linie?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Opretter hoved opst vindue...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Hoved opst" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Hoved navn" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Viste hoved linier" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skulte hoved linier" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Vis alle uspecificerede hoved linier" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Hent hoved konfiguration...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Gem hoved konfiguration...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Denne hoved linie er allerede p listen." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filter opst" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Til:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Kopier..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Slet regel" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Slet regel" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Alle hoved linier" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Hoved" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Meddelelse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "indholder" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "indholder ikke" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Ned" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Kopier..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Modtag ikke" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Slet mappe" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Kommentar" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Angiv meddelelses farve" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Markr/_Lst" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Videresend som _vedhftet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/_Omdirigr" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Udfr" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Mappe" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adresse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Hoved" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Hoved" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Hoved" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Mangler modtager" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Kommando linie ikke opsat." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Destination ikke valgt." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Kommando linie ikke opsat." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: fil findes ikke\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Mappe egenskaber" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Vis ikke [...] eller (...) i starten af Emne linien i oversigten" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Slet [...] og (...) i starten af Emne i besvarelser" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Benyt til undermapper" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "benyt ogs ved svar" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svar til:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Markr" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Vedhftet" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Opretter Mappeninhalt-Spalten-opst-Fenster\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Opst oversigt" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Vlg de oplysninger, der skal vises i oversigts vindue. Du kan ndre\n" +"rkkeflgen ved at benytte Op / Ned knapperne eller ved at trkke med musen." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Mulige oplysninger" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Viste oplysninger" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Standard indstilling " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Skabelon navn" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registrere" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Erstat " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Symbol " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrerede skabloner" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Skabelon format fejl." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Slet Skabelon" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnst konverteringsfejl.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "kan ikke bne markret fil\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse %d i k.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Opretter dialog...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "fejl ved modtagelse af data.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Kan ikke skrive til fil.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Hovsa: Underskrift ikke verificeret" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Underskrift ikke fundet" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Underskrift OK" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "DRLIG underskrift" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Ingen offentlig ngle til verificering af denne underskrift" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fejl ved verificering af underskrift" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Forskellige resultater for underskrifter" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Fejl: ukendt status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "God underskrift fra \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "DRLIG underskrift fra \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Kan ikke finde bruger ID for denne ngle." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Underskrift fra %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Ngle fingerprint: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Vlg ngle for '%s' " + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Samler informationen for '%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Vlg ngle" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Ngle ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Tilfj ngle" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Indtast anden bruger eller ngle ID:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Hoved ugyldigt p meddelelse i k.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Forbinder" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Forbindelse med SMTP server: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Sender HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Godkender" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Sende meddelelse..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Sender EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Sender MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Sender" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Sender RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Sender DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Afslutter..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Sende Meddelelse" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "" +"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n" +"%s" + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Mailbox opstning" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Frst skal placering af mailbox indtastes.\n" +"Du kan benytte en eksisterende mailbox i MH format.\n" +"Hvis du ikke har, s vld OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Undersger signatur" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s fra \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH ikke tilgnglig\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "forkert SMTP svar\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "fejl under SMTP session\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Opretter kilde vindue...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Meddelelses kilde" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Viser kilder %s...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Kilde" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 ikke tilgnglig\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 tilgnglig\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 ikke tilgnglig\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 tilgnglig\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL metode ikke tilgnglig\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Ukendt SSL metode *PROGRAM FEJL*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL kontext\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL forbindelse fejlet (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL forbindelse benytter %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Server certifikat:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Emne: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Afsender: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Sg meddelelse" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Udfyld automatisk flgende adresser" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Meddelelse:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Vlg alle fundne" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Start p liste. Start bagfra?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutning af liste. Start forfra?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/_Svar til" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Svar til/_Alle" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Svar til/_Afsender" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Svar til/_Mail liste" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Flyt..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopier..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Markr" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Markr/_Markr" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Markr/_Slet markring" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Markr/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Markr/_Ulst" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Markr/_Lst" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Markr/_Alle lst" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Farve la_bel" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Redigr _igen" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Tilfj afsender til adressebo_g" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Vis/_Kilde" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Udskriv..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Opretter oversigt...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Bearbejder markring" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Nogle markringer er tilbage. Bearbejde dem?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Sger mappe (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Ikke flere ulste meddelelser" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Ingen ulste meddelelser fundet. Sg fra slutning?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Ingen ulste meddelelser." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Ingen ulste meddeleleser fundet. Fortst til nste mappe?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Sg igen" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Ikke flere nye meddelelser" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Sg fra slutning?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Ingen nye meddelelser." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortst til nste mappe?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Ikke flere ulste meddelelser" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Ingen markrede meddelelser fundet. Sg bagfra?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Ingen markrede eddelelser." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Ingen markrede meddelelser fundet. Sg forfra?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Ikke flere markrede eddelelser" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Ingen markrede meddelelser funder. Sg bagfra?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Ingen markrede meddelelser." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Ingen markrede meddelelser fundet. Sg forfra?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Samler meddelelser via Emne..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d slettet" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d flyttet" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopieret" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " valgte" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nye, %d ulst, %d total (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nye, %d ulste, %d total" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sorterer oversigt..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Skriver oversigt (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Ingen dato)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Meddelelse %d er markret\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Meddelelse %d er markret som lst\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Meddelelse %d er markret som ulst\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Meddelelse %s/%d er markret til sletning\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Slet meddelelse(er)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markret.\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Meddelelse %d er markret til flytning til %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Fra og til mappe er ens" + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Meddelelse %d er markret til kopiering til %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Fra og til mappe er ens." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Markrer alle meddelelser..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "" +"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" +"%s" + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Opretter trde" + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Fjerner trde" + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Fjerner trde til udfrelse..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrering..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrering..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Opretter tekst vindue...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "For at gemme denne del, bn menuen med " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "hjre mustast og vlg `Gem som...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"eller tast `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "For at vise denne del som tekst, vlg " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Vis som tekst', eller tast `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "For at bne denne del med et eksternt program, vlg " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`bn' eller `bn med...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "eller doppelt klik, eller tryk p den midterste mustast, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "eller tast `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Signaturen er endnu ikke undersgt.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "For at checke det, bn menuen med\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "hjre mustast og vlg `Check signatur'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fkB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke bne filen %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normal)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP auth)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Slet _mappe" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Slet _IMAP4 konto" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/Slet _nyheds konto" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Meddelelse/_Send" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Meddelelse/Digital _underskrift" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "ingen meddelelser i den lokale mailbox.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Spool sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "Afbryd handling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Vlg... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Tilstand" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Stikord" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Ml" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Benyt regex" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Registrerede regler" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ingen)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Indtastning er ikke gemt" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "Indtastningen er ikke gemt. Luk alligevel?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "bn URI kommando er ugyldig: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Gemte data er delagte\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/_Opret filter" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Opret filter/_Automatisk" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Opret filter/Efter _Til" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "I k" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Fejl ved afsendelse af meddelelse.\n" +#~ "Skal meddelelse lgges i k?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Gem fejlsendte meddelelser i k" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/_Kr" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/_Markr alle " + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/_Vlg trd " + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke vlge gruppe: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Meddelelse/Hent _ny post" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tIngen gemt fil\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tLser oversigt..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Gemt version er forskellig. Ignorerer den.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Markret fil ikke fundet.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Markieret version er anderledes (%d != %d). Ignorerer den.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Kan ikke bne markret fil til vedhftning.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Kan ikke bne markret fil til skrivning.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "kan ikke oprette lock fil %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "tom mappe\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Kun hvis vindue er aktivt" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle forrige indstillinger for hver mappe tabes.\n" +#~ "Fortst?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "vindue position: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Stter Widgets..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tMarkrer meddelelser..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d nye meddelelse(er)\n" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "Vis ulste meddelelser med fed skrift" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "kan ikke vlge mailbox %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "modtager meddelelse %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Sletter gemte meddelelser %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Slet alle gemte meddelelser... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Antal meddelelser...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Kunne ikke lse besked fil." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "bn meddelelse nr piltaster benyttes i oversigt" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fejl ved afsendelse af e-post:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelser i k." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "Ingen besked del valgt." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Udsagn" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Opretter handlings opst vindue...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Handlings indstillinger" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Lser handlinger...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Handling fejl\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Udskiller child og grandchild\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "Child: venter p grandchild\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "Child: grandchild afsluttet\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Drber child gruppe id %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Befrier children data %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Opdaterer handlings input/output dialog.\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "Child returner %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Sender input til grandchild.\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Input sendt til grandchild.\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Fanger grandshild's output.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Sokkel fejl\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "Konto ikke fundet. Benytter aktuel konto...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "Konto ikke fundet.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke udfre ekstern kommando: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH fejlet\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af QUIT\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL forbindelse fejlet" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Fejl ved forbindelse til %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af HELO\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af STARTTLS\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af EHLO\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Signatur fil" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Opretter hoved opst vindue...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Henter bruger defineret hoved opst...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Gemmer bruger defineret hoved opst...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Opretter filter opst vindue...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "henter Filter indstillinger...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Gemmer filter indstillinger...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tSg ikke gemte meddelelser..." + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "%d ikke gemte meddelelse(er) fundet.\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tSorterer ikke gemte meddelelser i numerisk orden... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "tvungent tegnst: %s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "Benyt horisontal rulleskakt" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Slut" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Afsluttet" + +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr "Undersger alle mapper for nye meddelelser..." + +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/_Filer/_Opdatr mappe tr" + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "move_file(): Fil %s' findes allerede." + +#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" +#~ msgstr "%s:%d henter skabelon fra %s\n" + +#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +#~ msgstr "%s%d lser skabelon sti %s\n" + +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "%s:%d filen %s fundet\n" + +#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +#~ msgstr "%s:%d %s er ikke en normal fil\n" + +#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +#~ msgstr "%s:%d gemmer skabelon \"%s\" i %s\n" + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr "Standard underskriftsngle" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "gemmer sendt meddelelse...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "kan ikke gemme meddelelse\n" + +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr "Opretter handlings dialog\n" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Luk vindue" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "Opretter logbog vindue...\n" + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "Sletter gemte artikler 1 - %d ... " + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\tSletter alle gemte artikler... " + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Den implementerede del fra fetchmail er Copyright 1997 Eric S. Raymond. " +#~ "Dele heraf er Copyright Carl Harris, 1993 og 1995. Copyright opretholdes " +#~ "af hensyn til den fri distribution af source.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc er Copyright Yasuhiro Tonooka , og libkcc er " +#~ "Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "kan ikke allokere hukommelse\n" + +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "/_Vis/_Skift meddelelses liste" + +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr "%s eksisterer allerede." + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr "Vikrlig slette mappe `%s'?" + +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr "Fejl ved %s\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/_Funktioner" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Sendt" + +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr "modtager meddelelse %d\n" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr "Vis hoved linier for %s...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - Alle hoved linier" + +#~ msgid "/_View/U_nthread view" +#~ msgstr "/_Vis/_Utrdet" + +#~ msgid "Shortcut key" +#~ msgstr "Genvejstast" + +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr " Anvend " + +#~ msgid "Mew / Wanderlust" +#~ msgstr "xxx" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "Eksterm Web browser (%s bliver erstattet af URI)" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr "Udskrift (%s bliver erstattet af fil navn)" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr "G til %s\n" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operations tegn" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "/_Meddelelse/_Til" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "/_Meddelelse/_Cc" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/_Meddelelse/_Bcc" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/_Meddelelse/_Vedhft" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "/_Funktion/Vis _lineal" + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/_Opdater mappe tr" + +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "/_Redigr/Gennemsg mappe" + +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "Gennemsg mappe" + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/_Meddelelse/Tilfj afsender til adressebog" + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/_Oversigt" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/_Oversigt/_Udfr" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/_Oversigt/_Opdatr" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/_Oversigt/---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "/_Oversigt/G _til" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "/_Oversigt/G til/---" + +#~ msgid "Wrap current paragraph" +#~ msgstr "Del aktuelt afsnit" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortre" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortre/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/_Oversigt/_Trdet visning" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..ae245d5e --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,6187 @@ +# German translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Martin Schaaf , 2000,2001,2002,2003,2004. +# Manfred Usselmann , 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 00:41+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Usselmann \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "ber" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software; Sie knnen es weiterreichen und/oder " +"modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free " +"Software Foundation verffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach " +"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung, dass es ntzlich ist, " +"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGNGIGKEIT " +"oder der EIGNUNG FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General " +"Public License fr weitere Details.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm " +"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Lese alle Einstellungen fr jeden Account...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geffnet.\n" +"Bitte schlieen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "ffne Accountbearbeitungsfenster...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Bearbeite Accounts" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Neue Nachrichten werden in dieser Reihenfolge geprft. Whlen Sie die " +"Schalter\n" +"in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufgen" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Lschen " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Ab" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Auf" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Standardaccount " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Schlieen" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Account lschen" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich lschen?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nein" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Kann Nachrichten-Datei %d nicht bekommen." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Bekomme Nachrichten-Teil nicht." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Die erstellte Aktion kann nicht im Verfassen-Fenster benutzt werden,\n" +"weil sie %%f, %%F oder %%p beinhaltet." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Befehl kann nicht gestartet werden. Pipe-Erstellung fehlgeschlagen.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann folgenden Befehl nicht zum Ausfhren aufkabeln:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Laufen: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Beendet: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Aktionen Ein-/Ausgabe" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr "Senden " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Geben Sie den Parameter fr die folgende Aktion an:\n" +"(`%%h' wird durch den Parameter ersetzt)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Aktionen verstecken den Parameter" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Geben Sie den Parameter fr die folgende Aktion an:\n" +"(`%%u' wird durch den Parameter ersetzt)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adresse in Adressbuch einfgen" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentar" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Whle Adressbuchablage" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Datei" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Datei/Neues Adress_buch" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Datei/Neue _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Datei/Neues _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Datei/Neuer _Server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Datei/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Datei/_Bearbeiten" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Datei/_Lschen" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Datei/_Speichern" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Datei/S_chlieen" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresse" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresse/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresse/_Lschen" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Werkzeug" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hilfe" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Hilfe/_ber" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Neue _Adresse" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Neue _Gruppe" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Neue Ab_lage" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Bearbeiten" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Lschen" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-Mail Adresse" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Adressbuch" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Lschen" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Vorschau" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "An:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Adresse(n) lschen" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Adresse(n) wirklich lschen?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Wollen Sie wirklich die Ablage UND all ihre Adressen in `%s' lschen ? \n" +"Wenn Sie nur die Ablage lschen, werden die Adressen in das bergeordnete " +"Verzeichnis verschoben." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Nur Ablage" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Ablage und Adressen" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Wirklich `%s' lschen ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Altes Adressbuch konvertiert,\n" +"kann neue Adress-Index-Datei nicht speichern" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" +"aber erstellte neue leere Adressbuch-Dateien." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" +"konnte neue Adressbuch-Dateien nicht erstellen." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n" +"und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Adressbuch-Konvertierung" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Adressbuch-Fehler" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht " +"gespeichert werden" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch " +"Dateien." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht " +"erstellen." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien " +"nicht erstellen." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Adressbuch-Konvertierung" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-Mail Adresse" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Ablage" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-Server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Allgemeine Adressen" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Persnliche Adressen" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Notiz" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Zeige diese Nachricht das nchste mal an" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Himmelblau" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Grn" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Braun" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Hinzufgen..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Entfernen" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Eigenschaften..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Datei/_Senden" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Datei/S_pter senden" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Datei/In Ent_wurfablage speichern" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Datei/Speichern und Bearbeitung _fortsetzen" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Datei/Datei _anhngen" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Datei/Datei _einfgen" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfgen" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Bearbeiten/_Zurck" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Bearbeiten/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Bearbeiten/_Einfgen" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfgen" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swhlen" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen zurck" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen vor" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort zurck" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort vor" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Anfang der Zeile" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Ende der Zeile" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur vorherigen Zeile" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur nchsten Zeile" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen links vom Cursor lschen" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen rechts vom Cursor lschen" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort links vom Cursor lschen" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort rechts vom Cursor lschen" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeile lschen" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Bis zum Ende der Zeile lschen" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz um_brechen" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen Zeilen _umbrechen" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Ansicht" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Ansicht/_An" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Ansicht/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Ansicht/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Ansicht/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Ansicht/_Wiedervorlage an" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Ansicht/_Lineal" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Ansicht/An_hang" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Werkzeug/_Schablone" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Werkzeug/---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlsseln" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Datei %s existiert nicht\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Kann Dateigre von %s nicht ermitteln\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Datei %s ist leer." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Kann %s nicht lesen." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Nachricht: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [in Bearbeitung]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Verfasse Nachricht%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Empfnger nicht angegeben" + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "Kann die Empfngerliste nicht holen." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" +"Bitte whlen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Kein Schlssel fr die aktuelle gewhlte Schlssel-ID vorhanden `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "kann Dateimodus nicht ndern\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren\n" +"(von %s zu %s).\n" +"Trotzdem senden?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "Nachricht einreihen...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-Typ" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Gre" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Sende Nachricht" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Spter senden" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "In Queue-Ablage und spter senden" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Speichern in Entwurfablage" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Einfgen" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Datei einfgen" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Anhngen" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Datei anhngen" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Unterschrift" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Unterschrift einfgen" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Ungltiger MIME Typ" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Zeichensatzkodierung" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Kommandozeile fr den externen Editor ist ungltig: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Der externe Editor ist in Betrieb.\n" +"Prozess terminieren?\n" +"Prozessgruppen ID: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Temporre Datei: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Verfassen: Eingabe vom berwachungsprozess\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Kann externen Editor nicht ausfhren\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Whle Datei" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Nachricht verwerfen" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Diese Nachricht wurde gendert. Verwerfen?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "zum Entwurf" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' bernehmen ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Schablone bernehmen" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Adresse bearbeiten" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Neue Person hinzufgen" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Personen-Details bearbeiten" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ein Name und ein Wert mssen angegeben werden." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Personen-Daten bearbeiten" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Namen anzeigen" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-Mail Adresse" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Auf" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Ab" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "ndern" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Grunddaten" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Benutzer Eigenschaften" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Datei ist O.K." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Datei hat kein korrektes Adressbuchformat" + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Kann Datei nicht lesen." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Adressbuch bearbeiten" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Datei berprfen " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Neues Adressbuch hinzufgen" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Gruppendaten bearbeiten" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenname" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adressen in Gruppe" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Vorhandene Adressen" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Bewege E-Mail-Adresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Gruppendetails bearbeiten" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Neue Gruppe hinzufgen" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Ablage bearbeiten" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Neue Ablage" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Datei ist nicht im JPilot-Format." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Whle JPilot-Datei" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Zustzliche E-Mail-Adresseintrge" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufgen" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Keine Verbindung mit Server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP-Server bearbeiten" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Server berprfen " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Such-Basis" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Suchkriterium" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Rcksetzen " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Verbinde DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Verbinde Kennwort" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (Sek.)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Eintrge (Max.)" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Einfach" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Erweitert" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufgen" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis whlen" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Vorhandene Suchbasen" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Datei ist nicht im vCard-Format." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "vCard-Datei whlen" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufgen" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Quellverzeichnis" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Exportiere Datei:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Auswhlen... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Whle exportierte Datei" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Whle Ablage" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Posteingang" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Gesendet" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Warteschlange" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Papierkorb" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Entwrfe" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NeueAblage" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/_Neue Ablage erstellen..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Ablage _umbenennen..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/Ablage _lschen" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Leere Papierkorb" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Auf neue Nachrichten prfen" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/A_blagebaum erneuern" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Suche Nachrichten..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Herunterladen" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Newsgroup _abonnieren..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Newsgroup _entfernen" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Setze Ablageinformation...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Setze Ablageinformation..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Ablagebaum erneuern" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Ablagenbaum erneuern..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Alle Ablagenbume erneuern..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prfen..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Ablage %s ist gewhlt\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:\n" +"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" +"dann hngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Neuer Name fr `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Ablage umbenennen" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelscht.\n" +"Wollen Sie das wirklich?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ablage lschen" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Leere Papierkorb" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Lsche alle Nachrichten im Papierkorb?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Mailbox `%s' entfernen?\n" +"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelscht)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Entferne Mailbox" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich lschen?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "IMAP4-Account lschen" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Newsgroup `%s' wirklich lschen?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Newsgroup lschen" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "News-Account `%s' wirklich lschen?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "News-Account lschen" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Newsgroup abonnieren" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Newsgroup zum Abonnieren whlen." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Newsgroup suchen:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Suchen " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Newsgroup-Namen" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Erneuern" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderiert" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "nur lesen" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Fertig." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Newsgroups:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Kein Von)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Kein Betreff)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Kann das Bild nicht laden." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "kann gelschte Flags nicht setzen: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "kann nicht lschen\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "kann gelschte Flags nicht setzen: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "kann Ablage nicht schlieen\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "kann Mailbox nicht lschen\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "kann Ablage %s nicht auswhlen\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "kann %s nicht an %s anhngen\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(Datei versenden...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "kann Nachricht nicht anhngen an %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importiere Datei:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Zielverzeichnis:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Whle importierte Datei" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" +"Bitte, geben Sie ein Adressbuchnamen und eine Datei zum Importieren an." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Whle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Datei importiert." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Bitte eine Datei whlen." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Whle LDIF-Datei" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF-Feld" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Eigenschaftenname" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Eigenschaft" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Whlen" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adressbuch :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Dateiname :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Felder :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Vorherige" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Nchste" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Datei-Info" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Eigenschaften" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Ende" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Empfange neue Nachricht" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Warten" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Empfange" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Blockiert" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Fehler whrend des Empfanges der E-Mails." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Beglaubigen..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Lsche Nachricht %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Beenden" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Kann Datei nicht schreiben." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Socket-Fehler." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Mailbox ist blockiert." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mailbox ist gesperrt:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Empfangen abgebrochen\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Kennwort fr %s auf %s angeben:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Kennwort eingeben" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Mitschrift des Protokolls" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Datei `%s' existiert bereits.\n" +"Kann Ablage nicht erstellen." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread wird nicht untersttzt von Glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n" +"OpenPGP-Untersttzung ausgeschaltet" + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [Adresse] ffnet Verfassenfenster" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach Datei1 [Datei2]...\n" +" ffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" +" angehngt" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive empfngt neue Nachrichten" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all empfngt neue Nachrichten von allen Accounts" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [Ablage]...\n" +" zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug Fehlersuche" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help diese Hilfe" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version gibt Version aus und beendet" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Wartende Nachrichten" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "Ein anderes Sylpheed luft schon.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Datei/Ab_lage" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _lschen" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufgen..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufgen..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Entferne _Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Datei/Ab_lage/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/Auf neue Nachrichten prfen" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Datei/Ab_lage/Alle A_blagen auf neue Nachrichten prfen" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/A_blagebaum erneuern" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Datei/Papierkorb lee_ren" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Datei/Speichern _als..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Datei/_Drucken..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Datei/_Ohne Verbindung arbeiten" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Datei/_Beenden" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Bearbeiten/Thread au_swhlen" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Bearbeiten/_Aktuelle Nachricht durchsuchen..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Bearbeiten/_Suche Nachrichten..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Ansicht//Zeigen oder Verstecken/Ablagebaum" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Bilder" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Text" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Nichts" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Ansicht/Einzelner _Ablagebaum" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Ansicht/Einzelne _Nachrichtenansicht" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Gre" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Sender" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbetikett" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach An_hang" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Nicht S_ortieren" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff _aufbauen" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Ansicht/_Threads einschalten" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Ansicht/Alle Threads entfalten" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Ansicht/Alle Threads zusammenfalten" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Ansicht/Anzuzeigende _Informationen setzen..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nchster Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Ansicht/_Gehe _zu/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/V_orheriger ungelesener Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/N_chster ungelesener Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger ne_uer Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nchster _neuer Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _markierter Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nchster m_arkierter Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _etikettierter Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nchster e_tikettierter Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu/Anderer Ab_lage..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Ansicht/_Zeige alle Kopfzeilen" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Ansicht/Akt_ualisiere Ablageninhalt" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Nachricht/Empfang" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange vom aktuellen Account" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange von _allen Accounts" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfan_g abbrechen" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Nachricht/Empfang/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Nachricht/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Nachricht/An_twort" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/_Alle" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Ab_sender" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Mailing-_Liste" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Nachricht/_Umadressieren" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Nachricht/_Lschen" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Alle _als gelesen" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfgen" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Werkzeug/Alle Nachrichten einer Ablage _filtern" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Werkzeug/Aus_gewhlte Nachrichten filtern" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/_Automatisch" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Von" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach A_n" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Betreff" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Werkzeug/_Lsche mehrfach vorhandene Nachrichten" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Werkzeug/A_usfhren" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Werkzeug/L_ogbuch-Fenster" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Einstellungen" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Einstellungen/_Schablone..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Einstellungen/Aktionen..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Einstellungen/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Einstellungen/_Einstellungen fr den aktuellen Account..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..." + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Hilfe/_Anleitung" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_English" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanese" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Hilfe/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_English" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_German" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanish" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_French" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italian" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Hilfe/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "Fertig.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "nicht" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "Verbindungslos" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Leere Papierkorb" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Lsche alle Nachrichten im Papierkorb?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Neue Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n" +"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" +"sie automatisch durchsucht." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" +"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/An_twort" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/Antwort an alle" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Weiterleiten" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Weiterleiten als An_hang" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/_Umadressieren" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Holen" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Hole alle" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Senden wartender Nachrichten" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Verfassen" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Neue Nachricht verfassen" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Antwort" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Nachricht beantworten" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Alle beantworten" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Antwort an alle" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Weiterleiten" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Nachricht weiterleiten" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Nachricht lschen" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Ausfhren" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Markierten Prozess ausfhren" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Nchste ungelesene Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Accounteinstellungen" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Sie sind nicht verbunden. Whlen sie das Bild zum Verbinden." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Sie sind verbunden. Whlen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Beenden des Programms?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "kann nicht in temporre Datei schreiben\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "Ungltiges Mbox-Format: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "zerstrte Mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "kann temporre Datei nicht ffnen\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"uncodiertes Von gefunden:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "Benutze, wenn mglich, 'flock' anstatt 'file'.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "Kann %s nicht erstellen\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "Mailbox gehrt einem anderen Prozess, warten...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "kann %s nicht sperren\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "ungltiger Sperrtyp\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "kann %s nicht entperren\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Aktuelle Nachricht durchsuchen" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Text suchen:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Gro-/Kleinschreibung" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Rckwrts suchen" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Suche fehlgeschlagen" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Anfang der Liste erreicht; weiter vom Ende?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Ende der Liste erreicht; weiter vom Anfang?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Suche beendet" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Speichern als" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "berschreiben" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "berschreibe existierende Datei?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" +"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Druck-Befehlszeile ist ungltig:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Kann markierte Datei nicht ffnen.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_ffnen" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/ffne _mit..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Darstellung als Text" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Speichern _als..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Digitale Unterschrift berprfen" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Typ" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Anhnge" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Whle \"Digitale Unterschrift berprfen\" zum berprfen" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "ffnen mit" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Geben Sie die Befehlszeile zum ffnen der Datei an:\n" +"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungltig: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "empfange Artikel %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "kann Artikel nicht senden.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "kann die Gruppe: %s nicht whlen\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "ungltiger Artikelbereich: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "Keine neuen Artikel.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "bekomme Newsbersicht %d - %d in %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "kann Newsbersicht nicht bekommen\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "Fehler beim Empfang der Newsbersicht.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "ungltige Newsbersichtszeile: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "Protokollfehler: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "Protokollfehler\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Fehler beim Senden\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden eines Befehls\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Mantra" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[keine Benutzer-ID]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sGeben Sie, bitte, das Mantra fr:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s) an\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Falsches Mantra! Nochmal...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrung nicht gefunden\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrung\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3-Protokollfehler\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "ungltige UIDL-Antwort: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Lsche abgelaufene Nachricht %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Nachricht %d berspringen (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "Mailbox ist blockiert\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "Sitzungszeit abgelaufen\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "kann TLS-Sitzung nicht beginnen\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "Fehler whrend der Beglaubigung\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "Befehl wird nicht untersttzt\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "Fehler whrend einer POP3-Sitzung\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Lese Konfiguration...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Gefunden %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "bernehmen" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "ffne Accounteinstellungenfenster...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Account%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Accounteinstellungen" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Empfangen" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Speziell" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Name dieses Accounts" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Standard-Account" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Persnliche Informationen" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Vollstndiger Name" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Serverdaten" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Keiner (lokal)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Dieser Server bentigt Beglaubigung" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Newsserver" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server zum Empfangen" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP-Server (senden)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Benutzer-ID" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Kennwort" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Dieser Server bentigt Beglaubigung" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang lschen" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Entfernen nach" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "Tag(en)" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Grenze fr Nachrichtenge beim Empfang" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Standard Posteingang" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Beglaubigungsmethode" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "" +"`Hole alle' beprft ob neue Nachrichten fr diesen Account vorhanden sind" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeilen" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Fge Datum in Kopfzeile ein" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Fge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Bearbeiten... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Beglaubigung" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Eintrge frei lassen, wird\n" +"die ID und das Passwort zum Empfang verwendet." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Befehlsausgabe" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwort an" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Nachrichten immer verschlsseln" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Benutze ASCII-Hllen Format zum Verschlsseln" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Schlssel fr digitale Unterschrift" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlssel" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Whle Schlssel nach E-Mail Adresse" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Schlssel manuell angeben" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Benutzer- oder Schlssel-ID" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "SSL nicht benutzen" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "SSL fr POP3-Verbindung benutzen" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Fr SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "SSL fr IMAP4-Verbindung benutzen" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "SSL fr NNTP-Verbindung benutzen" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Senden (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SSL fr SMTP-Verbindung benutzen" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Benutze non-blocking SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTP-Port angeben" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3-Port angeben" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4-Port angeben" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "NNTP-Port angeben" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Domnnamen angeben" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP-Serververzeichnis." + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Entwrfe speichern in" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Gelschte Nachrichten speichern in" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Keine Account-Name angegeben." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Es wird nicht empfohlen den alten ASCII-Hllen Modus\n" +"fr verschlsselte Nachrichten zu verwenden. Es entspricht\n" +"nicht dem RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Aktionen-Einstellung" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Menname:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Befehlszeile:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Menname:\n" +" Benutze / im Mennamen um Unterverzeichnisse zu erstellen.\n" +"Befehlszeile:\n" +" Beginne mit:\n" +" | um Nachrichtenkrper oder -auswahl an Befehl zu senden\n" +" > um vom Benutzer erstellten Text an Befehl zu senden\n" +" * um vom Benutzer erstellten und versteckten Text an Befehl zu senden\n" +" Ende mit:\n" +" | um Nachrichtenkrper oder -auswahl mit Befehlsausgabe zu ersetzen\n" +" > um Befelsausgabe einzufgen ohne den alten Text zu ersetzen\n" +" & um Befehl asynchron laufen zu lassen\n" +" Benutze %f fr Nachrichten-Dateinamen\n" +" %F fr eine Liste von Dateinamen der gewhlten Nachrichten\n" +" %p fr den gewhlten Nachrichtenteil. %u fr ein Benutzer-Parameter\n" +" %h fr ein versteckten Benutzer-Parameter\n" +" %s fr die Textauswahl" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Ersetzen " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Syntax Hilfe " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrierte Aktionen" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Neue)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Menname ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Doppelpunkt ':' ist im Mennamen nicht erlaubt." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Menname ist zu lang." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Befehlszeile ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Menname und Befehl sind zu lang." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Der Befehl\n" +"%s\n" +"hat einen Syntax-Fehler." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Aktion lschen" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich lschen?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Zitat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Weiteres" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Externes Programm" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokale Mailboxdatei" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtern beim Empfang" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatische Aktualisierung" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "jedes" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n" +"(0 angeben fr unbegrenzt)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Ausgehender Zeichensatz" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisch (Empfohlen)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Western European (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Western European (ISO-8859-15" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greek (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanese (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanese (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditional Chinese (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Wenn `Automatisch' gewhlt ist, wird die optimale\n" +"Zeichensatzkodierung fr die aktuelle Locale-Einstellung benutzt." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "bertragungscodierung" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Geben Sie die Inhalt-bertragungs-Kodierung an\n" +"wenn die Nachricht keine ASCII Zeichen enthlt." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Unterschriftentrenner" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Automatisch einfgen" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Starte externen Editor automatisch" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Stufen der Rckgngigmachung" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Zeilenumbruch nach" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "Zeichen" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Zitat umbrechen" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Whle automatisch den Account fr die Antworten" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Antwort-Knopf fhrt Antwort an Mailing-Liste aus" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Antwort-Format" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Zitatzeichen" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Weiterleiten-Format" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Beschreibung der Symbole " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "bersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Krze Newsgroups lnger als" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "Zeichen" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Ablageninhaltsansicht" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Zeige Empfnger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Threads entfalten" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Setze Ablageninhalt-Eintrge... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Benutze Farben fr Nachrichten" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" +"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste ber Nachrichtenansicht" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Zeilenabstand" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "Pixel" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Halte Abstand vom Anfang" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Scroll" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Halbe Seite" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Flieendes Scrollen" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Schritt" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Gre angehngter Bilder in das Fenster einpassen" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "berprfe digitale Unterschriften automatisch" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "" +"Zeige das Ergebnis der berprfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" +"Fenster an" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Mantra zeitweise speichern" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Luft aus nach" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "Minute(n)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"('0' speichert das Mantra fr die gesamte\n" +"Sitzung)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Nachrichten immer ffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewhlt" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geffnet " +"werden" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Sofort Ausfhren beim Bewegen oder Lschen von Nachrichten" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Nachricht wird markiert bis zur Ausfhrung,\n" +" wenn das ausgeschaltet ist)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Empfangen-Dialog" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Nur bei manuellem Empfang" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Tastenkombinationen whlen... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Internet-Browser" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfgen" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Beim Beenden" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Nachfragen beim Beenden" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Fragen vor dem Leeren" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Socket I/O timeout:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "Sekunde(n)" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "gekrzter Wochentagsname" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "Wochentagsname" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "gekrzter Monatsname" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "Monatsname" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat fr die aktuelle Locale-Einstellung" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "Tag des Monats als Zahl" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "Tag des Jahres als Zahl" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "Monat als Zahl" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "Minute als Zahl" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "entweder AM oder PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "Sekunde als Zahl" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "Wochentag als Zahl" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "bevorzugtes Datumsformat fr die aktuelle Locale-Einstellung" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "Jahr als Zahl" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkrzung" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Steuerzeichen" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI-Link" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Whle Farbe fr Zitatebene 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Whle Farbe fr Zitatebene 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Whle Farbe fr Zitatebene 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Whle Farbe fr URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Beschreibung der Symbole" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Datum\n" +"Von\n" +"Vollstndiger Name des Absenders\n" +"Vorname des Absenders\n" +"Initialen des Absenders\n" +"Betreff\n" +"An\n" +"CC\n" +"News-Gruppen\n" +"Nachrichten-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Nachrichteninhalt\n" +"Zitierter Nachrichteninhalt\n" +"Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" +"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" +"Wrtlich %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Backslash\n" +"Fragenmarkierung\n" +"ffnende Klammer\n" +"schlieende Klammer" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Schriftauswahl" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tastenkombinationen" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Whlen Sie die Voreinstellungen fr die Abkrzungstasten.\n" +"Durch benutzen einer Tastekombination, wenn der Mauszeiger ber einem " +"Meneintrag\n" +"ist, knnen Sie die Abkrzungstastenkombination jedes Meneintrags ndern." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Altes Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Kopfzeilen lschen" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile lschen?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Kopfzeilenname" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Angezeigte Kopfzeilen" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Versteckte Kopfzeilen" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filtereinstellungen" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "An" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "Anfang" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "Ende" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Lsche Regel" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel lschen?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "Filterregel" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Die folgenden Aktionen ausfhren:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "An oder Cc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "Jede Kopfzeile" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "Kopfzeile bearbeiten..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "Nachrichtenkrper" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "Ergebnis des Befehls" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "Alter" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "enthalten" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "nicht enthalten" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "ist" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "ist nicht" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "entspricht Regex" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "entspricht nicht Regex" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "ist grer als" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "ist kleiner als" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "ist lnger als" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "ist krzer als" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "Bewege zu" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "Kopiere nach" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Nicht empfangen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "Vom Server lschen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "Setze Markierung" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "Setze Farbe" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "Markieren als gelesen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Weiterleiten als Anhang" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "Umadressieren" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausfhren" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "Beende Regelauswertung" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "Ablage:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "Adresse:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "Kopfzeile bearbeiten..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "Kopfzeilen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeilen:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Regelname wurde nicht angegeben." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "Befehl wurde nicht gesetzt." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Es existiert eine ungltige Bedingung." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Zielablage wurde nicht angegeben." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Es existiert eine ungltige Aktion." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "Die Bedingung existiert nicht." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "Die Aktion existiert nicht." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Ablage-Eigenschaften" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" +"[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Ablageninhaltsansicht nicht " +"zeigen" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Antwort lschen" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Auf Unterablagen anwenden" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "auch bei Antwort benutzen" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Antwort an:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Markiert" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Anhang" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Erstelle Ablageninhalt-Spalten-Einstellungen-Fenster\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Ablageninhalt-Eintrag-Einstellungen" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Whlen Sie die Eintrge, die in der Ablageninhaltsansicht dargestellt " +"werden.\n" +"Sie knnen die Reihenfolge der Eintrge mit den Auf-/Ab-Knpfen oder mit der " +"Maus verndern." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Vorhandene Eintrge" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Angezeigte Eintrge" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Standardeinstellung" + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Schablonenname" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Ersetzen " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Symbole " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrierte Schablonen" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Schablonen" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Schablone" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Schablonen-Format-Fehler." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Schablone lschen" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich lschen?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "kann markierte Datei nicht ffnen\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Senden wartender Nachricht %d fehlgeschlagen.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungltig: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Gute digitale Unterschrift" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" +"Kein ffentlicher Schlssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse fr Unterschriften" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Fehler: Unbekannter Status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Finde keine User-ID fr diesen Schlssel." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Schlssel Fingerprint: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Whle Schlssel fr '%s' " + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Sammle Informationen fr '%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Whle Schlssel" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Schlssel-ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Schlsel hinzufgen" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlssel-ID angeben:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinde" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Sende HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Beglaubigen" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Sende Nachricht..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Sende EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Sende MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Sende" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Sende RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Sende DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Beende..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Sende Nachricht" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Senden der Nachricht aufgetreten:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Setze Mailbox" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n" +"Sie knnen eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n" +"Wenn Sie sich nicht sicher sind, whlen Sie OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Digitale Unterschrift berprfen" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s von \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH nicht verfgbar\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "fehlerhafte SMTP-Antwort\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "Fehler whrend einer SMTP-Sitzung\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Nachrichtenquellen" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Quellen" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 nicht verfgbar\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 verfgbar\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 nicht verfgbar\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 verfgbar\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL-Methode nicht verfgbar\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Unbekannte SSL-Methode *PROGRAMM FEHLER*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen des SSL-Kontextes\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL-Verbindung benutzt %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Server-Zertifikat:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Betreff: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Aussteller(in): %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Suche Nachrichten" + +#: src/summary_search.c:129 +#, fuzzy +msgid "Match any of the following" +msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Nachricht:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Alle Treffer auswhlen" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Ant_wort an" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Ant_wort an/_Alle" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Verschieben..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopieren..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Markieren" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Markieren/_Markieren" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Markieren/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Far_betikett" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Wi_ederbearbeiten" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Absender in Adress_buch einfgen" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Ansicht/_Quellen" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Drucken..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Markierte verarbeiten" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Einige Markierungen sind brig. Verarbeiten?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nchster Ablage?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Weitersuchen" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Keine neuen Nachrichten." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nchster Ablage?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Keine markieten Nachrichten." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d gelscht" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d verschoben" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopiert" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " Eintrge gewhlt" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Kein Datum)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Lschen markiert\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Nachricht(en) lschen" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb lschen?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Lsche mehrfach vorhandene Nachrichten..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Whle alle Nachrichten..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Threads erstellen..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Threads aufheben..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Threads zur Ausfhrung aufheben..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtern..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtern..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "Datei %s existiert bereits\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Erstelle Textansicht...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, ffnen Sie das Kontextmen mit der " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "rechten Maustaste und whlen Sie `Speichern als...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"oder drcken die `y'-Taste.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, whlen Sie " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Darstellung als Text', oder drcken Sie die `t'-Taste.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Zum ffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, whlen Sie " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`ffnen' oder `ffnen mit...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "oder Doppel-Klick, oder drcken Sie die mittlere Maustaste, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "oder die `l'-Taste." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprft.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Zum berprfen, ffnen Sie das Kontextmen mit der\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "rechten Maustaste und `Digitale Unterschrift berprfen' whlen.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"Die wirkliche URL (%s) is verschieden von\n" +"der sichtbaren URL (%s).\n" +"Trotzdem ffnen?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei %s nicht ffnen\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normal)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP auth)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Entferne _Mailbox" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Entferne _IMAP4-Account" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/_News-Account entfernen" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Nachricht/_Senden" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "lokales Mailboxverzeichnis" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Bedingung" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Stichwort" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Ziel" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Benutze regulre Ausdrcke" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Registrierte Regeln" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nichts)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Eintrag nicht gespeichert" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schlieen?" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "ffne-URI-Befehlszeile ist ungltig: `%s'" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 00000000..bde3543e --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,7027 @@ +# Hellenic translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Michalis Kabrianis , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" +"Last-Translator: Michalis Kabrianis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +" GPGME copyright 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +" " +"/ " +" GNU (GNU General Public Licence) " +" (Free Software Foundation), " +" 2, ( ) .\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +" , " +" ; " +" . GNU General Public License " +" .\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +" " +". , (Free Software " +"Foundation) Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +" .\n" +" " +"." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr " " + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr " " + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr " ;" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr " ." + +#: src/action.c:359 +#, fuzzy +msgid "Could not get message part." +msgstr " " + +#: src/action.c:376 +#, fuzzy +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr " " + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/action.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr " : %s\n" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "" + +#: src/action.c:1106 +#, fuzzy +msgid " Send " +msgstr "" + +#: src/action.c:1117 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +" :\n" +"( `%s' )" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +" :\n" +"( `%s' )" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:336 +#, fuzzy +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "// _V-Card" + +#: src/addressbook.c:338 +#, fuzzy +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "// _J-Pilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "//---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "//---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +#, fuzzy +msgid "/_Tools" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:357 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "// mbox..." + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr " e-mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr " ()" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr " () ();" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +" `%s' ; \n" +" , " +" " + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr " `%s' ;" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr " , ." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr " , ." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr " ." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +" ,\n" +" " + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr " e-mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3142 +#, fuzzy +msgid "vCard" +msgstr "V-Card" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +#, fuzzy +msgid "JPilot" +msgstr "J-Pilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr " " + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr " " + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr " alert panel...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr " " + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:491 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:494 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:572 +#, fuzzy +msgid "/_View/_To" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:573 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:574 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:575 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:577 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:579 +#, fuzzy +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:581 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:585 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: \n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "" + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "" + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr " %s \n" + +#: src/compose.c:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr " %s\n" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr " " + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " []" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr " %s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr " " + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +" .\n" +" ." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr " %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr " mode \n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +#, fuzzy +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "generated Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr " MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr ":" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "" +"\n" +"" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Y" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "" +"\n" +"" + +#: src/compose.c:4229 +#, fuzzy +msgid "Wrap all long lines" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr " MIME" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr " , ." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr " : `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"To .\n" +" ;\n" +"process group id: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr " process group id: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr " : %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr ": \n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr " pipe\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr " , ;" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr " ;" + +#: src/compose.c:5397 +#, fuzzy +msgid "Apply template" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5398 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:176 +#, fuzzy +msgid "Edit address" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr " mail." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr " e-mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr "" + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr "" + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +" E-Mail " +"" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr " :" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr " :" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr " JPilot" + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr " JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr " JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr " e-Mail " + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr " JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:411 +#, fuzzy +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" + +#: src/editvcard.c:96 +#, fuzzy +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr " VCard." + +#: src/editvcard.c:132 +#, fuzzy +msgid "Select vCard File" +msgstr " VCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +#, fuzzy +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr " VCard" + +#: src/editvcard.c:296 +#, fuzzy +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr " VCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr " mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr " :" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr " :" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr " " + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr " \n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NewFolder" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr " `%c' ." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr " `%s' ." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#, fuzzy +msgid "/_Check for new messages" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#, fuzzy +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +#, fuzzy +msgid "/_Search messages..." +msgstr "\t ... " + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:250 +#, fuzzy +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/ newsgroup..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/ newsgroup" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "." + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr " %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr " %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +#, fuzzy +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:741 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr " %s ..." + +#: src/folderview.c:818 +#, fuzzy +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr " %s ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +" :\n" +"( \n" +" `/' )" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr " `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +" `%s' .\n" +" ;" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1996 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +" mailbox `%s' ;\n" +"( )" + +#: src/folderview.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Remove mailbox" +msgstr "/ mailbox" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr " IMAP4 `%s';" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr " IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr " newsgroup `%s';" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr " newsgroup" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr " news `%s';" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr " news" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr " newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:198 +#, fuzzy +msgid "Find groups:" +msgstr "Newsgroups:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +#, fuzzy +msgid " Search " +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:218 +#, fuzzy +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Newsgroups:" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr " MIME" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr " newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d newsgroups (%s )" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Newsgroups:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr ":" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "( )" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "( )" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr " ." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " IMAP4 %s:%d . ...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr " IMAP4 %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr " : %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr " : 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr " .\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr " LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr " mailbox: LIST \n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr " mailbox\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr " mailbox\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr " mailbox\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr " IMAP4 server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr " IMAP4 server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr " IMAP4 .\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +#, fuzzy +msgid "(sending file...)" +msgstr " DATA..." + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr " %d %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr " imap: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr " imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr " imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr " mbox " + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:124 +#, fuzzy +msgid "File imported." +msgstr " " + +#: src/importldif.c:312 +#, fuzzy +msgid "Please select a file." +msgstr " `%s'" + +#: src/importldif.c:318 +#, fuzzy +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:333 +#, fuzzy +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr " " + +#: src/importldif.c:356 +#, fuzzy +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:441 +#, fuzzy +msgid "Select LDIF File" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:516 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +#, fuzzy +msgid "LDIF Field" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:679 +#, fuzzy +msgid "Address Book :" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:689 +#, fuzzy +msgid "File Name :" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:760 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:790 +#, fuzzy +msgid "File Info" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr " " + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "" + +#: src/inc.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " " + +#: src/inc.c:535 +#, fuzzy +msgid "Done (no new messages)" +msgstr " " + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr " " + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "H " + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/inc.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "\t%d () ()\n" + +#: src/inc.c:612 +#, fuzzy +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr " " + +#: src/inc.c:621 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr " %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: " + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr " POP3 server: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr " POP3 server: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr " (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr " (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr " (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr " (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr " " + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr " " + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr " (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " " + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr " " + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr " mail." + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr " mail." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr " .\n" + +#: src/inc.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Socket error." +msgstr " \n" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Mailbox is locked." +msgstr " Mailbox" + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr " Mailbox" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr " mail" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr " %s %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr " " + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr " " + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +" `%s' .\n" +" ." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr " g_thread glib.\n" + +#: src/main.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +" GnuPG .\n" +" OpenPGP." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr ": %s []...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [] " + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive " + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all " + +#: src/main.c:408 +#, fuzzy +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --receive " + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --receive " + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --receive " + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug debug mode" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help " + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version " + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr " . ;" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr " " + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr " . ;" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr " Sylpheed .\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/// ..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/// ..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "// mailbox..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "// mailbox..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/ mailbox" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "// mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "// mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:487 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:491 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "\t ... " + +#: src/mainwindow.c:494 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:495 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:497 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:499 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:501 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:503 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "// /" + +#: src/mainwindow.c:505 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "// /" + +#: src/mainwindow.c:507 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "// /" + +#: src/mainwindow.c:509 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:515 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:516 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:517 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:518 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:519 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:521 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:522 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:524 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:525 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:526 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:528 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:530 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:531 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:533 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "///_Attract by subject" + +#: src/mainwindow.c:535 +#, fuzzy +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:536 +#, fuzzy +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:537 +#, fuzzy +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:538 +#, fuzzy +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:541 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:542 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:543 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:545 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:547 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:550 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:551 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:553 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:555 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:558 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:560 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:563 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "///7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "///Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/// (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/// (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/// (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/// (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/// (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/// (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/// (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/// (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/// (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/// (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/// (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/// (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/// (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/// (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/// (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/// (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/// (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/// (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/// (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/// (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/// (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/// (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/// (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +#, fuzzy +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +#, fuzzy +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:653 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "//-" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "//-" + +#: src/mainwindow.c:664 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "//---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:669 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +#, fuzzy +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "//-" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/M//" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/M// " + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/M//---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/M// " + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/M// " + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/M// " + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "//-" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:716 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:719 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:721 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:728 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:729 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "//---" + +#: src/mainwindow.c:731 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "//_Manual" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "//_Manual/" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "//_Manual/" + +#: src/mainwindow.c:744 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:745 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "//_Manual/" + +#: src/mainwindow.c:746 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "//_Manual/" + +#: src/mainwindow.c:747 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "//_Manual/" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:749 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "//_Manual/" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "//---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: %d \n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr ".\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr " mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +" mailbox.\n" +" mailbox, \n" +" ." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr " mailbox `%s' " + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +" mailbox .\n" +" , . " + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +#, fuzzy +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +#, fuzzy +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/-" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr " mail" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "" +"\n" +"" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr " mail " + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "" +"\n" +"" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2238 +#, fuzzy +msgid "Common preferences" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr " ;" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr " mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr " mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr " mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr " lock %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr " 'flock' 'file' .\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr " mailbox , ...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr " mailbox.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +#, fuzzy +msgid "Find in current message" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr " /" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr " ." + +#: src/message_search.c:192 +#, fuzzy +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr " . ;" + +#: src/message_search.c:195 +#, fuzzy +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr " . ;" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr " ;" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +" :\n" +"( `%s' )" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +" :\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr " %s%c%d %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr " %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/ ..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/ " + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/ ..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/ " + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr " MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr " MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:196 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr " \" \" " + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr " " + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr " " + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +" :\n" +"( `%s' )" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr " MIME : `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr " NNTP %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " NNTP %s:%d . ...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr " %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr " newsgroup\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr " : %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr " xover %d - %d %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr " xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr " xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr " xover: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr " xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr " xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr " NNTP server: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr " mail." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr " " + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ user id]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s :\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +" ! ...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr " timestamp APOP \n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr " timestamp \n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr " POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr " xover: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr " %d...\n" + +#: src/pop.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr " (%d / %d bytes)" + +#: src/pop.c:660 +#, fuzzy +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr " Mailbox" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#, fuzzy +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr " STARTTLS (SSL) " + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr " \n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:652 +#, fuzzy +msgid "Account preferences" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:768 +#, fuzzy +msgid "Set as default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr " mail" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr " (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr " SMTP ()" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove after" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1016 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1068 +#, fuzzy +msgid "Default inbox" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1091 +#, fuzzy +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "" +" " + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Authentication method" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1125 +#, fuzzy +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "` ' " + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr " Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr "..." + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr " SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr " POP3 " + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +#, fuzzy +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Use clear text signature" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr " GnuPG" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr " email " + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr " key ID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr " SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr " SSL POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr " STARTTLS (SSL) " + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr " SSL IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr " SSL SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr " (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr " SSL SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr " SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr " POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr " IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr " NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr " domain" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr " IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1853 +#, fuzzy +msgid "Put sent messages in" +msgstr " outbox" + +#: src/prefs_account.c:1855 +#, fuzzy +msgid "Put draft messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Put deleted messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1917 +#, fuzzy +msgid "Account name is not entered." +msgstr " mail ." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr " mail ." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr " SMTP ." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr " POP3 ." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr " IMAP4 ." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr " NNTP ." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "Menu name:" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:199 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "Registered actions" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_actions.c:464 +#, fuzzy +msgid "Menu name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:488 +#, fuzzy +msgid "Command line not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:559 +#, fuzzy +msgid "Delete action" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:560 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr " ;" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:856 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr " mail" + +#: src/prefs_common.c:980 +#, fuzzy +msgid "every" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr " mail " + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1013 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +" \n" +"( 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr " outbox" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr " (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr " (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "s (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr " (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr " (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr " (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr " (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr " (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr " (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr " (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr " (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr " (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr " (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr " (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr " (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr " (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr " (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr " (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr " (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Wrap on input" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "/ " + +#: src/prefs_common.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Reply format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1454 +#, fuzzy +msgid "Forward format" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "" +" ( `From:' `')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1598 +#, fuzzy +msgid "letters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "" +" `' " + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " ... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1722 +#, fuzzy +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(s)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1884 +#, fuzzy +msgid "Expired after" +msgstr "" +"\n" +"" + +#: src/prefs_common.c:1897 +#, fuzzy +msgid "minute(s) " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Grab input while entering a passphrase" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr " GnuPG " + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr " \n" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "" +" " + +#: src/prefs_common.c:1984 +#, fuzzy +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "// " + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2003 +#, fuzzy +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"( \n" +" )" + +#: src/prefs_common.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Receive dialog" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2040 +#, fuzzy +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, fuzzy, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "" +" ( %s )" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr " locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr " ( / 100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr " 24 " + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr " 12 " + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr " locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr " , " + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr " URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr " URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2884 +#, fuzzy +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Message-ID\n" +"%" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3011 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr " ;" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr ":" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr " ;" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr " news server" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "// " + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/-" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: \n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +#, fuzzy +msgid "Reply-To:" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +#, fuzzy +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +#, fuzzy +msgid "Summary display item setting" +msgstr "// ..." + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +#, fuzzy +msgid "Available items" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +#, fuzzy +msgid "Displayed items" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +#, fuzzy +msgid " Revert to default " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:157 +#, fuzzy +msgid "Template name" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:248 +#, fuzzy +msgid "Registered templates" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:447 +#, fuzzy +msgid "Template format error." +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:523 +#, fuzzy +msgid "Delete template" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:524 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr " ;" + +#: src/procmime.c:742 +#, fuzzy +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr " mark\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr " : `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr ". " + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr ": " + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr " user ID " + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr " `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr " " + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Key ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr " " + +#: src/select-keys.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr " key ID\n" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr " SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +#, fuzzy +msgid "Sending HELO..." +msgstr " MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr " " + +#: src/send_message.c:455 +#, fuzzy +msgid "Sending EHLO..." +msgstr " MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr " MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr " RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr " DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr " (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr " " + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr " ." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr " ." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr " Mailbox" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +", mailbox.\n" +" mailbox MH\n" +" .\n" +" , OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +#, fuzzy +msgid "Checking signature" +msgstr "/ " + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:151 +#, fuzzy +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr " TLSv1 \n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr " \n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr " " + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr " %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - " + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr " SSLv23 \n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr " SSLv23 \n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr " TLSv1 \n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr " TLSv1 \n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr " (SSL) \n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr " SSL *PROGRAM BUG*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr " (SSL) (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr " (SSL) %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr " :\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr ": %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +#, fuzzy +msgid "Search messages" +msgstr "\t ... " + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr " " + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr " " + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr " . ;" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:341 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:342 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:343 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:344 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "//" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "//---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/-" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:373 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Source" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:374 +#, fuzzy +msgid "/_View/All _header" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr " (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Search again" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +#, fuzzy +msgid "No more new messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:978 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:987 +#, fuzzy +msgid "No new messages." +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1002 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr " . ;" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d " + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d " + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d " + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " () ()" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d , %d , %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d , %d , %d " + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\t ..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "( )" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2392 +#, fuzzy +msgid "Delete message(s)" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:2393 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr " ;" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr " %d %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr " %d %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr " mail." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr " %d .\n" + +#: src/template.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr " %s " + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr " \n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr " , " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr " ` ...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr " , " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"` ', `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr " , " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`', ` ...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr " , , " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr " `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr " , \n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr " ` '.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr " %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 ()" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 ( APOP)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/ mailbox" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/ IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/ news" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "//" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "//" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr " mailbox.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr " regex" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "()" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr " URI : `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Cache data is corrupted\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "// " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "// " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "// " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "// " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ " .\n" +#~ " ;" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/ " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/ " + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr " \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNo cache file\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tReading summary cache..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr " lock %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr " : x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr " widgets..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr " %s%c%d %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\t ..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d () ()\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr " mailbox\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr " %d...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr " %d - %d ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr " ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr " (UIDL)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr " ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr " mail." + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr " ." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr " ..\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr " \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr " . ...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr " TLSv1 \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr " EHLO\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr " SMTP: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr " (SSL) " + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr " %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr " HELO\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr " STARTTLS\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr " EHLO\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr " ..\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\t ... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "%d () () ()\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\t ... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "move_file(): `%s' ." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr " \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr " 1 - %d... " + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\t ... " + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " fetchmail Copyright 1997 " +#~ "by Eric S. Raymond. copyrighted by Carl " +#~ "Harris, 1993 and 1995. Copyright " +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " Kcc copyright Yasuhiro Tonooka , " +#~ "libkcc copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr " \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr " %s " + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr " `%s';" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr " %d...\n" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr " ...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr " %s ...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - " + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/U_nthread view" +#~ msgstr "// " + +#, fuzzy +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr " Web browser ( %s URI)" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr " ( %s )" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "//" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "//" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "//Bcc" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "//" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/ " + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "//" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Wrap current paragraph" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/M/ " + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "//" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "//---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "// /---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "//" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "///---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "//Unt_hread view" + +#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." +#~ msgstr " newsgroup `%s' ." + +#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" +#~ msgstr " newsgroup :" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Begin forwarded message:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " :\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usually used" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Updating all folders..." +#~ msgstr " ..." + +#~ msgid "Set display item" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" + +#~ msgid "Preferences for each account" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "each" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "/View so_urce" +#~ msgstr "/ " + +#~ msgid "/Show all _header" +#~ msgstr "/ " + +#~ msgid "Current folder is Trash." +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Reading addressbook file..." +#~ msgstr " ..." + +#~ msgid "%s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "%s .\n" + +#~ msgid "Exporting addressbook to file..." +#~ msgstr " ..." + +#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "The name already exists." +#~ msgstr " ." + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Input the name of new group:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Input the new name of group:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "The address <%s> has already been registered." +#~ msgstr " <%s> ." + +#~ msgid "/_Message/Show all _header" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr " ." + +#~ msgid "Current account: %s" +#~ msgstr " : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication for %s on %s failed" +#~ msgstr " %s %s " + +#~ msgid "" +#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" +#~ "Emacs-based mailer" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " Emacs-based mail" + +#~ msgid "Authorizing..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "" +#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without " +#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and " +#~ "are replaced as follows:\n" +#~ "%a: the abbreviated weekday name\n" +#~ "%A: the full weekday name\n" +#~ "%b: the abbreviated month name\n" +#~ "%B: the full month name\n" +#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n" +#~ "%C: the century number (year/100)\n" +#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n" +#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" +#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" +#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n" +#~ "%m: the month as a decimal number\n" +#~ "%M: the minute as a decimal number\n" +#~ "%p: either AM or PM\n" +#~ "%S: the second as a decimal number\n" +#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n" +#~ "%x: the preferred date for the current locale\n" +#~ "%y: the last two digits of a year\n" +#~ "%Y: the year as a decimal number\n" +#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation" +#~ msgstr "" +#~ " " +#~ " . " +#~ " % , :\n" +#~ "%a: \n" +#~ "%A: \n" +#~ "%b: \n" +#~ "%B: \n" +#~ "%c: locale\n" +#~ "%C: (/100)\n" +#~ "%d: \n" +#~ "%H: 24 \n" +#~ "%I: 12 \n" +#~ "%j: \n" +#~ "%m: \n" +#~ "%M: \n" +#~ "%p: \n" +#~ "%S: \n" +#~ "%w: \n" +#~ "%x: locale\n" +#~ "%y: \n" +#~ "%Y: \n" +#~ "%Z: , , " + +#~ msgid "done." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "/Remove _news server" +#~ msgstr "/ news server" + +#~ msgid "Delete IMAP4 server" +#~ msgstr " IMAP4 server" + +#~ msgid "Really delete news server `%s'?" +#~ msgstr " news server `%s';" + +#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" +#~ msgstr "// / " + +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" +#~ msgstr "/M// " + +#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "Show other headers" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n" +#~ msgstr " %s %s .\n" + +#~ msgid "" +#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header " +#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " MD5 copyright RSA Data Security, Inc. " +#~ " md5.c module .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "Clean trash" +#~ msgstr " trash" + +#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" +#~ msgstr "// " + +#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" +#~ msgstr "TextView: \n" + +#~ msgid "Invalid MIME type\n" +#~ msgstr " MIME\n" diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header new file mode 100644 index 00000000..fedb6a06 --- /dev/null +++ b/po/en@boldquot.header @@ -0,0 +1,25 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in +# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. +# diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header new file mode 100644 index 00000000..a9647fc3 --- /dev/null +++ b/po/en@quot.header @@ -0,0 +1,22 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..46bdfada --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,6104 @@ +# Spanish translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Ricardo Mones Lastra , 2000-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" +"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" +"Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los trminos de la GNU General Public License publicada por la Free Software " +"Foundation; tanto la versin 2, como (opcionlmente) cualquier versin " +"posterior.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea til, pero SIN " +"NINGUNA GARANTA; ni siquiera la garanta implcita de COMERCIALIDAD o " +"ADECUACIN PARA ALGN PROPSITO PARTICULAR. Vea la GNU General Public " +"License para ms detalles.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Usted debera haber recibido una copia de la GNU General Public License " +"junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Leyendo configuracin de cada cuenta...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Encontrada etiqueta: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Hay ventanas de composicin abiertas.\n" +"Cierre todas las ventanas de composicin antes de editar las cuentas." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Abriendo ventana de edicin de cuenta...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Creando ventana de edicin de cuenta...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Editar cuentas" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"El orden de comprobacin de mensajes ser ste. Marque las casillas\n" +"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Aadir" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Borrar " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Establecer como cuenta por omisin " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Borrar cuenta" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+No" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"La accin seleccionada no se puede utilizar en la ventana de\n" +"composicin porque contiene %%f, %%F o %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"La orden no pudo ejecutarse. Fall la creacin de la tubera.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"No se pudo hacer fork para ejecutar la orden siguiente:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Ejecutanto: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Finaliz: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Entrada/salida de acciones" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Enviar " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Teclee el parmetro de la accin siguiente:\n" +"(`%%h' ser sustituido por el parmetro)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Parmetro de usuario (oculto) de la accin" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Teclee el parmetro de la accin siguiente:\n" +"(`%%u' ser sustituido con el parmetro)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Parmetro de usuario de la accin" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Aadir direccin a la agenda" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Direccin" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Notas" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichero" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Fichero/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Fichero/_Editar" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Fichero/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fichero/_Guardar" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Fichero/_Cerrar" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Direccin" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Direccin/Nueva _direccin" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Direccin/Nuevo _grupo" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Direccin/Nueva _carpeta" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Direccin/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Direccin/_Editar" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Direccin/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Herramientas" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ayuda" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nueva _direccin" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nuevo _grupo" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nueva _carpeta" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Direccin e-mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Agenda de direcciones" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Borrar direccin(es)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Borrar realmente la(s) direccin(es)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n" +"Si slo borra la carpeta las direcciones se movern a la carpeta padre." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Carpeta solamente" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Carpeta y direcciones" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Borrar realmente `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero ndice." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones" + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con xito" + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Antigua agenda de direcciones convertida,\n" +"no se pudo guardar el nuevo fichero ndice" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir la antigua agenda,\n" +"pero se crearon nuevos ficheros vacos." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir la antigua agenda,\n" +"no se pudieron crear los ficheros para la nueva." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir la antigua agenda\n" +"y no se pudieron crear ficheros para una nueva." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Error en la conversin de la agenda" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Conversin de la agenda" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Error en la agenda" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "No se pudo leer el ndice de direcciones" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo " +"fichero ndice" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros " +"vacos." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros " +"para la nueva." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para " +"una nueva." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Error en la conversin de la agenda" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Conversin de la agenda" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Agenda de direcciones" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Persona" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Direccin e-mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Direccin comn" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Direccin personal" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Notificacin" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Creando el dilogo de alerta...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Naranja" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Azul cielo" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Marrn" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Aadir" + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Quitar" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Propiedades..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Fichero/_Enviar" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Mensaje/Enviar _ms tarde" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Editar/_Deshacer" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Editar/_Rehacer" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Editar/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Editar/Cor_tar" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Editar/_Copiar" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Editar/_Pegar" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Editar/Pegar como c_itacin" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Editar/Avanza_das" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la lnea" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la lnea" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la lnea anterior" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la lnea siguiente" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar lnea" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la lnea" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Editar/_Recortar prrafo actual" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Editar/_Cortar todas las lneas largas" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Ver" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Ver/_Para" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Ver/_Responder a" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Ver/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Ver/_Aadir a" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Ver/_Regleta" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Ver/_Adjuntos" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Herramientas/---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: el fichero no existe\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Error en el formato de la marca de cita." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "El fichero %s no existe\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "No se puede obtener el tamao de %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "El fichero %s esta vaco." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "No se puede leer %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Mensaje: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Editado]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Componer mensaje%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Componer mensaje%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "No se especific el destinatario." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "El asunto esta vaco. Enviar de todas formas?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"No especific ninguna cuenta para enviar.\n" +"Seleccione alguna cuenta antes de enviar." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"No se encontr ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%" +"s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"No puedo convertir la codificacin de caracteres del mensaje\n" +"de %s a %s.\n" +"Enviarlo de todas formas?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "poniendo en la cola...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "Message-ID generado: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Creando ventana de composicin...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Tamao" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar mensaje" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Enviar despus" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Poner en la cola y enviar despus" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Guardar como borrador" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Insertar fichero" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Adjuntar" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Adjuntar fichero" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Insertar firma" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Editar con un editor externo" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Recortar" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Cortar todas las lneas largas" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Tipo MIME invlido." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "El fichero no existe o est vaco." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificacin" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nombre de fichero" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "La orden del editor externo es invlida: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"El editor externo an esta activo.\n" +"Desea terminar el proceso?\n" +"Id. de grupo de proceso: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Fichero temporal: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Fallo leyendo tubera\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar fichero" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Descartar mensaje" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Este mensaje se ha modificado. Desea descartarlo?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "a Borradores" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Quiere aplicar la plantilla `%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Aplicar plantilla" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Editar direccin" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Aadir una persona nueva" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Editar detalles personales" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Debe especificarse una direccin de correo." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor" + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Editar datos personales" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellidos" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Apodo" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Direccin e-mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Datos bsicos" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributos del usuario" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "El fichero parece correcto." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "No parece que el fichero est en el formato de la agenda." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "No se pudo leer del fichero." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar agenda" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Comprobar fichero " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Fichero" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Aadir nueva agenda" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo" + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Editar datos del grupo" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Nombre de grupo" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Direcciones en el grupo" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Direcciones disponibles" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Editar detalles del grupo" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Aadir nuevo grupo" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Editar carpeta" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nueva carpeta" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "No parece que ese fichero est en formato JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Seleccionar fichero JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Editar entrada JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la direccin" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Aadir nueva entrada JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Conectado con xito al servidor" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "No se pudo conectar al servidor" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Editar servidor LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de mquina" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Comprobar servidor " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Base de bsqueda" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Criterio de bsqueda" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Limpiar " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Asociar DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Asociar contrasea" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Tiempo lmite (seg.)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "N entradas mximas" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Bsico" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Extendido" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Aadir nuevo servidor LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de bsqueda" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Base(s) de bsqueda disponible(s)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"No se pudo leer la base de bsqueda del servidor - configrela manualmente" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "No parece que el fichero est en formato vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Seleccionar fichero vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Editar entrada vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Aadir nueva entrada vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Directorio origen:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Fichero de exportacin:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "Seleccionar..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Seleccione fichero de exportacin" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "fallo escribiendo la configuracin a fichero\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Entrada" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Cola" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Borradores" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NuevaCarpeta" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "La carpeta `%s' ya existe." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Crear _nueva carpeta..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Renombrar carpeta..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Borrar carpeta" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/_Vaciar papelera" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_econstruir rbol de carpetas" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Buscar en los mensajes" + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Des_cargar" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_Eliminar grupo" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Creando vista de carpeta...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nuevos" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "No ledos" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "N" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Estableciendo informacin de carpeta...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Estableciendo informacin de carpeta..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Revisando carpeta %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Reconstruir rbol de carpetas" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "Se reconstruir el rbol de carpetas. Continuar?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Reconstruyendo el rbol de carpetas..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "La reconstruccin del rbol de carpetas fall." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Reconstruyendo todos los rboles de carpetas..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Descargando mensajes en %s ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n" +"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" +" aada `/' al final del nombre)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Nuevo nombre para `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Renombrar carpeta" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' sern borrados.\n" +"Confirma el borrado?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Borrar carpeta" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Vaciar papelera" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Vaciar todos los mensajes de la papelera?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Realmente desea eliminar el buzn `%s' ?\n" +"(Los mensajes NO se borrarn del disco)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Eliminar mailbox" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Borrar cuenta IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Borrar el grupo de noticias `%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Borrar grupo de noticias" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Borrar la cuenta de noticias `%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Borrar cuenta de noticias" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Suscribir grupo de noticias" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Seleccione los grupos de noticias a subscribir." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Buscar grupos:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Buscar " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nombre de grupo" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderado" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "solo lectura" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Hecho." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s ledos)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Grupos de noticias:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Sin remite)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Sin asunto)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Creando vista de imagen...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "No se puede cargar la imagen." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "La conexin IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creando conexin IMAP4 con %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "No puedo iniciar la sesin TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "no puedo vaciar\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "la carpeta raz %s no existe\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "No puedo crear '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "no puedo crear el buzn: LIST fall\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "no puedo crear el buzn\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "no puedo renombrar el buzn: %s a %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "no puedo borrar el buzn\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "No puedo establecer la sesin IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "La autentificacin IMAP fall.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Autentificacin IMAP4 fallida.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "no puedo aadir %s a %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(enviando fichero...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "no se puede aadir el mensaje a %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importando fichero:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Directorio destino:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Seleccionar fichero a importar" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fichero importado." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Seleccione un fichero." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Error leyendo los campos LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Fichero LDIF importado con xito." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Seleccionar fichero LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nombre del fichero" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Campo LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Agenda de direcciones :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nombre de fichero :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Registros :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Informacin de fichero" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "En espera" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Recuperando" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexin fallida" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Authorizacin fallida" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "Tiempo lmite" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Hubo algn error obteniendo el correo." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentificando..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Obteniendo el nmero de nuevos mensajes (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Obteniendo el nmero de nuevos mensajes (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Obteniendo el nmero de nuevos mensajes (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Obteniendo el tamao de nuevos mensajes (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Borrando mensaje %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Saliendo" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Conexin fallida." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error procesando el correo:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "No hay espacio libre en disco." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "No se puede escribir el fichero." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Error de socket." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Conexin cerrada por la mquina remota." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "El buzn esta bloqueado." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"El buzn est bloqueado:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "La autentificacin fall." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"La autentificacin fall:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "Se agot el tiempo de espera de la sesin." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporacin cancelada\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Contrasea para %s en %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Contrasea" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Traza del protocolo" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"El fichero `%s' ya existe.\n" +"No puedo crear la carpeta." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread no est soportado por glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versin antigua.\n" +"Soporte para OpenPGP deshabilitado." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPCIN]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [direccin] abre la ventana de composicin" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fich1 [fich2]...\n" +" abre la ventana de composicin con los ficheros\n" +" especificados como adjuntos" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [carpeta]... muestra el nmero total de mensajes" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [carpeta]...\n" +" muestra el estado de cada carpeta" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug modo de depuracin" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version da la informacin de la versin y finaliza" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Est componiendo un mensaje. Seguro que quiere salir?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Mensajes en cola" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. Salir ahora?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutndose.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Fichero/_Carpeta" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Fichero/_Buzn" + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Fichero/_Buzn/_Aadir buzn..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Fichero/_Buzn/_Eliminar buzn" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Fichero/_Buzn/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Fichero/_Buzn/_Comprobar si hay mensajes nuevos" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Fichero/_Buzn/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Fichero/_Buzn/R_econstruir rbol de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Fichero/_Guardar como..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Fichero/_Imprimir..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexin" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Fichero/Sali_r" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Edicin/_Buscar en el mensaje actual..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Edicin/_Buscar en los mensajes..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_rbol de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Ver/Separar rb_ol de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Ver/_Ordenar" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _nmero" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamao" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no ledo" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Ver/_Vista jerrquica" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Ver/_Ir a" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Ver/_Ir a/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/_Autodetectar" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Europeo occidental (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Europeo occidental (ISO-8859-_15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Bltico (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Bltico (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Griego (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Turco (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Cirlico (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Cirlico (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Cirlico (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Cirlico (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Japons (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Japons (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Japons (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Japons (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Chino simplificado (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Chino tradicional (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Chino (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Coreano (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Coreano (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Tailands (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Ver/_Conjunto de cdigos/Tailands (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Mensaje" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Mensaje/Reci_bir" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Ca_ncelar recepcin" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Mensaje/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Mensaje/_Responder" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Mensaje/_Reenviar" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Mensaje/Red_irigir" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Mensaje/M_over..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Mensaje/_Borrar" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no ledo" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como ledo" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como ledo" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Mensaje/Re_editar" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Herramientas/Aadir _remitente a la agenda" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automticamente" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Configuracin" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Configuracin/Preferencias _comunes..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Configuracin/Preferencias de _filtrado..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Configuracin/_Plantillas ..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Configuracin/_Acciones..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Configuracin/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configuracin/_Preferencias de la cuenta actual..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Configuracin/Crear _nueva cuenta..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Configuracin/_Editar cuentas..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Configuracin/_Cambiar cuenta actual" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Ayuda/_Manual" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Ingls" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japons" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Ingls" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemn" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Espaol" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francs" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Ayuda/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Creando ventana principal...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "hecho.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin ttulo" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "ninguna" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Cambiando el tipo de separacin de ventana de %d a %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Esta desconectado. Conectar?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +msgid "Empty all trash" +msgstr "Vaciar todas las papeleras" + +#: src/mainwindow.c:1490 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Vaciar los mensajes de todas las papeleras?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Aadir buzn" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Introduzca la localizacin del buzn.\n" +"Si el buzn especificado ya existe ser\n" +"escaneado automticamente." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "El buzn `%s' ya existe." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Correo" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Fall la creacin del buzn.\n" +"Quizs ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " +"escribir en el directorio." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Responder" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/Responder a _todos" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Responder al _remitente" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Responder a la _lista de correo" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Reenviar" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Reen_viar como adjunto" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Red_irigir" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Traer" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Incorporar correo nuevo" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Traer todo" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Componer" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Componer mensaje nuevo" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Responder al mensaje" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "A todos" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Responder a todos" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Reenviar" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Reenviar el mensaje" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Borrar el mensaje" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Ejecutar el proceso marcado" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Siguiente no ledo" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Preferencias" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Preferencias comunes" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Preferencias de la cuenta" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Salir del programa?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Obteniendo mensajes desde %s en %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "formato de mbox invlido: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "mbox malformada: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Encontrado Desde sin escapar:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d mensajes encontrados.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si es posible.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "no puedo crear %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "el buzn esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "no se puede bloquear %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "tipo de bloqueo no vlido\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "no se puede desbloquear %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "no se puede truncar a cero el buzn.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Buscar en el mensaje actual" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Buscar texto:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Mays./mins." + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Buscar hacia atrs" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Bsqueda fallida" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Cadena no encontrada." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Se lleg al principio del mensaje. Seguir desde el final?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Se lleg al final del mensaje. Seguir desde el principio?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Bsqueda concluida" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Creando visor de mensaje...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Guardar como" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Sobreescribir el fichero existente?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Teclee la orden para imprimir:\n" +"(`%s' ser sustituido por el fichero)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"La orden de impresin es invlida:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "carpetas de origen y destino idnticas.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "ltimo nmero en directorio %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Abrir" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Abrir _con..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Ver como texto" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Guardar como..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Verificar firma" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Creando visor de MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Abrir con" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Teclee la orden para abrir el fichero:\n" +"(`%s' ser sustituido por el fichero)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "La orden del visualizador MIME es invlida: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creando conexin NNTP con %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "La conexin NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "el artculo %d ya esta en cach.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "obteniendo artculo %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "no puedo leer el artculo %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "no se puede enviar el artculo.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "no puedo obtener el artculo %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "no puedo seleccionar grupo: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "rango de artculos no vlido: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "no hay artculos nuevos.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "no se puede obtener xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "linea xover no vlida: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "no se puede obtener xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "error del protocolo: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "error del protocolo\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Hubo un error enviando el mandato\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Frase contrasea" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[sin id usuario]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sIntroduzca la frase contrasea para:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Contrasea errnea! Intentelo de nuevo...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Error del protocolo POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "respuesta UIDL no vlida: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Ignorando mensaje %d (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "el buzn est bloqueado\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "tiempo de espera agotado para la sesin\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "no puedo abrir la sesin TLs\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "hubo algn error en la autentificacin\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "mandato no soportado\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "hubo algn error en la sesin POP3\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Leyendo configuracin...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Encontrado %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Terminada la lectura de la configuracin.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Configuracin guardada.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Cuenta%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Preferencias de la cuenta" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Recibir" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzadas" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nombre de esta cuenta" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Cuenta por defecto" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Informacin personal" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Nombre completo" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Direccin de correo" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacin" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informacin del servidor" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Noticias (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Ninguna (local)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Este servidor requiere autentificacin" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Servidor de news" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Servidor de recepcin" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Servidor SMTP (enviar)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Contrasea" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Usar autentificacin segura (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Eliminar despus de" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "das" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 das: eliminar inmediatamente)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Tamao lmite para recibir" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "Kb" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrar mensajes al recibir" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Buzn por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarn en esta carpeta)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Mtodo de autentificacin" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automtica" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Aadir campo Fecha" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generar ID-Mensaje" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Aadir cabecera de usuario" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Editar... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificacin" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Autentificacin SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Si deja estos campos vacos, se utilizar el mismo\n" +"ID de usuario y contrasea usados para la recepcin." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentificacin con POP3 antes de enviar" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Salida de la orden" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Establecer las siguientes direcciones automticamente" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Responder a" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Firmar el mensaje por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptacin" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Usar firma de texto claro" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Firmar clave" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Seleccionar clave por direccin de correo" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Especificar clave manualmente" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Usuario o ID clave:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "No usar SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Usar SSL para la conexin POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesin SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Usar SSL para la conexin IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Usar SSL para la conexin NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Enviar (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Usar SSL para la conexin SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Utilizar SSL no bloqueante" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Deshabiltelo si tiene problemas con la conexin SSL)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Puerto SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Puerto POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Puerto IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Puerto NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Nombre del dominio" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Directorio del servidor IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Poner mensajes enviados en" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Poner borradores de mensajes en" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Poner mensajes borrados en" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "No se especific el nombre de cuenta." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "No se especific la direccin de correo." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "No se especific el servidor SMTP." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "No se especific el usuario." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "No se especific el servidor POP3." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "No se especific el servidor IMAP4." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "No se especific el servidor NNTP." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n" +"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n" +"RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Configuracin de acciones" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nombre de men:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Lnea de orden:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nombre de men:\n" +" Utilize / en el nombre para hacer submens.\n" +"Lnea de orden:\n" +" Comenzar con:\n" +" | para enviar el cuerpo del mensaje o la seleccin a la orden\n" +" > para enviar texto proporcionado por el usuario a la orden\n" +" * para enviar sin mostrar el texto de usuario a la orden Finalizar con:\n" +" | para sustituir el cuerpo del mensaje o seleccin con la salida de la " +"orden\n" +" > para insertar la salida de la orden sin sustituir el texto existente\n" +" & para ejecutar la orden asncronamente (en segundo plano)\n" +" Utilizar:\n" +" %f para el nombre de fichero del mensaje\n" +" %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados\n" +" %p para la parte seleccionada del mensaje. %u para un argumento " +"proporcionado por el usuario.\n" +" %h para un argumento de usuario sin mostrar el texto.\n" +" %s para el texto seleccionado actualmente" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Reemplazar " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Ayuda sintaxis " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Acciones registradas" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nueva)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "No se estableci el nombre de men." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "No se permiten dos puntos ':' en el nombre de men." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "El nombre del men es demasiado largo." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "No se estableci la lnea de orden." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "El nombre de men y la orden son demasiado largos." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"La orden\n" +"%s\n" +"tiene algn error de sintaxis." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Borrar accin" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Realmente quiere borrar esta accin?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Preferencias comunes" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Ver" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Otras" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Programa externo" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Usar un programa externo para incorporar" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Orden" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Almacenamiento local" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Incorporar del almacn" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrar al incorporar" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "Ruta al almacn" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Comprobar correo nuevo" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "cada" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(s)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Actualizar todos las carpetas locales despus de incorporar" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Nmero mximo de artculos a descargar\n" +"(sin lmite si se especifica 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Usar programa externo para enviar" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Conjunto de cdigos para enviar" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automtico (Recomendado)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Bltico (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Bltico (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Griego (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turco (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirlico (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirlico (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirlico (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirlico (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japons (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japons (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japons (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Chino simplificado (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Chino tradicional (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tailands (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tailands (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Si se selecciona `Automtico' se utilizar la\n" +"codificacin ptima para la localizacin actual." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Codificacin de transferencia" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Especificar la codificacin de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" +"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separador de firma" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Insertar automticamente" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Lanzar el editor externo automticamente" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Niveles de deshacer" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Recortar mensajes a los" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "caracteres" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Recortar citacin" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Recortar al escribir" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Recortar antes de enviar" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Seleccionar automticamente la cuenta para responder" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citar el mensaje al responder" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "El botn Responder invoca responder a la lista de correo" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Formato de rplica" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Marca de citacin" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Formato de reenvio" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descripcin de smbolos " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Fuente" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Ver el nmero de no ledos junto al nombre de la carpeta" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Abreviar nombres de grupos con ms de" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "letras" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Vista resumen" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Expandir hilos" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Elementos visibles en cabecera... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Permitir colores en el mensaje" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Mostrar alfabticos y numricos multi-byte como\n" +"caracteres ASCII (slo para Japons)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Interlineado" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(s)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Dejar espacio de cabecera" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Desplazamiento" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Media pgina" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Desplazamiento suave" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Paso" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Redimensionar las imgenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Comprobar las firmas automticamente" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Mostrar dilogo de comprobacin de firma" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Mantener contrasea en memoria temporalmente" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Expirar despus de" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuto(s) " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Poniendo '0' mantendr la contrasea\n" +" durante toda la sesin)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseas" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Abrir el primer mensaje no ledo al abrir una carpeta" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Marcar mensaje como ledo slo al abrirlo en una ventana nueva" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Los mensajes se marcarn hasta la ejecucin\n" +" si est desactivado)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Dilogo de recepcin" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Mostrar dilogo de recepcin" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Slo al recibir manualmente" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "No mostrar dilogo de error si hay errores de recepcin" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Mostrar dilogo de recepcin al finalizar" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Establecer atajos de teclado... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "rdenes externas (%s se sustituir con el nombre de fichero / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Aadir direccin al destino con doble click" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Al salir" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Confirmar al salir" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Vaciar papelera al salir" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Preguntar antes de vaciar" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "segundo(s)" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "el dia de la semana abreviado" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "el dia de la semana completo" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "el nombre del mes abreviado" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "el nombre del mes completo" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "la fecha y hora preferida para la localizacin actual" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "el nmero de siglo (ao/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "el dia del mes como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "la hora como nmero usando el reloj de 24 horas" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "la hora como nmero usando el reloj de 12 horas" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "el dia del ao como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "el mes como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "el minuto como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM o PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "el segundo como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "el dia de la semana como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "la fecha preferida para la localizacin actual" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "los dos ltimos dgitos del ao" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "el ao como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Especificador" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Descripcin" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Colores del mensaje" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Texto citado - Primer nivel" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Texto citado - Segundo nivel" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Texto citado - Tercer nivel" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "Enlace URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Reutilizar colores de citacin" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Elejir color para URIs" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Descripcin de smbolos" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Fecha\n" +"Desde\n" +"Nombre completo del remitente\n" +"Nombre del remitente\n" +"Inicial del remitente\n" +"Asunto\n" +"Para\n" +"Cc\n" +"Grupos de noticias\n" +"ID-Mensaje" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Si x est, muestra expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Cuerpo del mensaje\n" +"Cuerpo del mensaje citado\n" +"Cuerpo del mensaje sin firma\n" +"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" +"El carcter %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Carcter barra invertida\n" +"Carcter de interrogacin\n" +"Carcter llave abierta\n" +"Carcter llave cerrada" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Seleccin de tipografa" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Selecciona el conjunto de atajos de teclado.\n" +"Se pueden modificar tambin los atajos de los mens pulsando\n" +"cualquier tecla(s) al situar el ratn sobre el elemento del men." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Antiguos de Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Configuracin de cabeceras de usuario" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Cabeceras de usuario" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "No se estableci el nombre de cabecera" + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Borrar cabecera" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Quiere borrar realmente esta cabecera?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Creando ventana de visualizacin de propiedades de cabeceras...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Ver propiedades de cabeceras" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Cabecera" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Cabeceras mostradas" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Cabeceras ocultas" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Mostrar todas las cabeceras" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Leyendo configuracin para mostrar cabeceras...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Escribiendo configuracin para mostrar cabeceras...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Preferencias de filtrado" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "Encima" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "Debajo" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Borrar regla" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Est seguro de que quiere borrar esta regla?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "Regla de filtrado" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Realizar las acciones siguientes:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "Para o Cc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "Cualquier cabecera" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "Editar cabecera..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "Cuerpo del mensaje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "Resultado de una orden" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "no contiene" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "es" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "no es" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "coincide con exp.reg." + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "no coincide con exp.reg." + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "es mayor que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "es menor que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "es ms largo que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "es ms corto que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "Mover a" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "Copiar a" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "No recibir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "Borrar del servidor" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "Establecer marca" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "Establecer color" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "Marcar como ledo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Reenviar como adjunto" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "Redirigir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "Ejecutar orden" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "Detener la evaluacin de reglas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "carpeta:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "direccin:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "Editar lista de cabeceras" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceras" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "Cabecera:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "No se especific el nombre de la regla." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "No se especific la orden." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Existe una condicin invlida." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "No se especific la carpeta de destino." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Existe una orden invlida." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "No existe la condicin." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "No existe la accin." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Propiedades de la carpeta" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Generales" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "No mostrar [...] o (...) al inicio del asunto en el resumen" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Borrar [...] o (...) al inicio del asunto al responder" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Aplicar en subcarpetas" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "utilizar tambin al responder" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Responder-A:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Marca" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunto" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Desde" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nmero" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Creando ventana de configuracin de columnas en el resumen...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Configuracin de elementos del resumen" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Se puede modificar\n" +"el orden utilizando los botones Arriba/Abajo o arrastrandolos." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Elementos disponibles" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Elementos visibles" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Valores por defecto " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nombre de plantilla" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Sustituir " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Smbolos " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Plantillas registradas" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Error de formato en la plantilla." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Borrar plantilla" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Quiere borrar realmente esta plantilla?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Conversin de cdigos fallida.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "La orden de impresin es invlida: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Creando dilogo de progreso...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "hubo un error mientras se obtenian datos.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "No se puede escribir al fichero.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: firma no verificada" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "No se encontr firma" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Firma vlida" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "Firma INVLIDA" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "No hay clave pblica para verificar la firma" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Error al verificar la firma" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Resultados diferentes para las firmas" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Error: Estado desconocido" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma vlida de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma INVLIDA de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Firma hecha en %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Huella de clave: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Seleccione clave para `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Recogiendo info para `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Seleccione teclas" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID tecla" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Aadir clave" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Enviando HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentificando" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Enviando mensaje..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Enviando EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Enviando MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Enviando" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Enviando RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Enviando DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Terminando..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensaje" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Hubo un error enviando el mensaje." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error enviando el mensaje:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Configurar buzn" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Primero establezca la localizacin de su buzn.\n" +"Puede utilizar un buzn existente en formato MH\n" +"si ya lo tiene.\n" +"Si no est seguro, seleccione Aceptar." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Verificando firma" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s desde \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH no est disponible\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "respuesta SMTP errnea\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "hubo algn error en la sesin SMTP\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Creando ventana de fuente...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Fuente del mensaje" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Mostrando la fuente de %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Fuente" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 no est disponible\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 disponible\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 no est disponible\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 disponible\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "Mtodo SSL no disponible\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Mtodo SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Error creando el contexto SSL\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Conexin SSL fallida (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Conexin SSL usando %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certificado del servidor:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Asunto: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Generador: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Buscar en los mensajes" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Coincidir con todas las siguientes" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Cuerpo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Seleccionar coincidentes" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Se lleg al principio de la lista, siguir desde el final?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Se termin la lista, comenzar desde el principio?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Respon_der a" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Respon_der a/A _todos" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Mover..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Marcar" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Marcar/_Marcar" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Marcar/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _no ledo" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _ledo" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Marcar/Marca_r todos ledos" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/E_tiquetar de color" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Re_editar" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Aadir _remitente a la agenda" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Ver/_Fuente" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Imprimir..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "x" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "N" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Procesar marcas" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Queda alguna marca. Procesarla?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Revisando carpeta (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "No hay ms mensajes sin leer" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "No hay mensajes sin leer. Buscar desde el final?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "No hay mensajes sin leer." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "No hay mensajes sin leer. Ir a la carpeta siguiente?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Bscar de nuevo" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "No hay ms mensajes nuevos" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "No hay ms mensajes nuevos. Buscar desde el final?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "No hay mensajes nuevos." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "No hay ms mensajes nuevos. Ir a la carpeta siguiente?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "No hay ms mensajes marcados" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "No hay mensajes marcados. Buscar desde el final?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "No hay mensajes marcados." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "No hay mensajes marcados. Buscar desde el principio?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "No hay ms mensajes etiquetados" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "No hay mensajes etiquetados. Buscar desde el final?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "No hay mensajes etiquetados." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "No hay mensajes etiquetados. Buscar desde el principio?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d borrados" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d movidos" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d copiado" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " elemento(s) seleccionados" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nuevos, %d no ledos, %d totales (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nuevos, %d no ledos, %d totales" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Ordenando cabeceras..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Resumiendo los mensajes..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Escribiendo cach resumen (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Sin fecha)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Mensaje %d est marcado\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Mensaje %d marcado como ledo\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Mensaje %d marcado como no ledo\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Borrar mensaje(s)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Borrando mensajes duplicados..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Hubo algn error al procesar los mensajes." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Construyendo hilos..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Deshaciendo hilos..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Deshaciendo hilos para ejecucin..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrando..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrando..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "el fichero %s ya existe\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Creando vista de texto...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Para guardar esta parte, abra el menu contextual con el " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "botn derecho y seleccione `Guardar como...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"o pulse la tecla `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "o doble-click, o pulse el botn central, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "o pulse la tecla `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Esta firma an no ha sido verificada.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "el botn derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"La URL real (%s) es distinta de la\n" +"URL aparente (%s).\n" +"Abrirla de todas maneras?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%db" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKb" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMb" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGb" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..4f1098ca --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,6692 @@ +# Estonian translation of sylpheed. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Peeter Vois , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" +"Last-Translator: Peeter Vois \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Sellest" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME kopiaigused 2001 on Werner Koch'il \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"See programm on vaba tarkvara; te vite jagada ja/vi muuta seda vastavalt " +"GNU General Public License-le, mis on publitseeritud Free Software " +"Foundation poolt; versiooni 2, vi iga hilisema versiooni alusel.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"See programm on teile antud lootuses, et see on teile kasulik, kuid ILMA " +"IGASUGUSE GARANTIITA; isegi ei garanteerita et see programm SOBIB " +"KASUTAMISEKS. Vaata GNU General Public License detailide jaoks.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Teil peaks olema ka koopia GNU General Public License'st koos selle " +"programmiga; kui ei, siis kirjuta: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OLGU" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Loen kigi kontode seaded...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Silt %s on leitud\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Mned kirjutusaknad on avatud.\n" +"Palun sulge kik kirjutusaknad enne kontode redigeerimist." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Avan kontode redigeerimisakna...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Loon kontode redigeerimisakna...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Kontode redigeerimine" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"*Uusi teateid vetakse selles jrjekorras. Mrgi kastikesed\n" +"'G' tulbas lubamaks kirjade vtmist kasutades 'Vta kik'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Kustuta " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "les" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Mra vaikimisi kontoks " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Kustuta konto" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Kas te testi soovite kustutada kontot?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Ei" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Ei suutnud vtta kirjade faili." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Ei suutnud avada teate osa." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa ktte." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Mrgitud tegevust ei saa kasutada kirja kirjutamise aknas,\n" +"sest see sisaldab %%f, %%F vi %%p-d." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ksklust ei suudeta kivitada. Toru loomine ebannestus.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ei suutnud hargneda, et kivitada jrgmist ksklust:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Kivitan: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Lpetatud: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Tegevuse sisend/vljund" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Saada " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Katkesta" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Sisesta trkkimise ksurida:\n" +"(%s asendatakse failinimega)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Sisesta trkkimise ksurida:\n" +"(%s asendatakse failinimega)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Lisa aadress raamatusse" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Mrkused" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Vali aadressiraamatu kaust" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fail/Uus raamat" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Fail/Uus _V-Kaart" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Fail/Uus _JPiloot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Fail/Uus _Server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Fail/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Fail/R_edigeeri" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Fail/Kustuta" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fail/_Salvesta" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Fail/Sul_ge" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Aadress" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Aadress/Uus _Aadress" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Aadress/Uus _Grupp" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Aadress/Uus Kaust" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Aadress/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Aadress/R_edigeeri" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Aadress/Kustuta" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Triist" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Triist/Impordi _LDIF fail" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Abi/Sellest" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Uus _Aadress" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Uus _Grupp" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Uus Kaust" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/R_edaktor" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/Kustuta" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-Posti aadress" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Aadressiraamat" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Otsi" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Kellele:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Koopia:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Pimekoopia:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Kustuta aadress(id)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Kas te testi soovite aadresse kustutada?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kik aadressid ?\n" +"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Ainult kataloog" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Kaust ja aadressid" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Kas testi kustutada `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Vana aadressiraamat uuendati.\n" +"ei saanud salvestada uut aadresside indeksifaili" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ei saanud uuendada aadressiraamatut,\n" +"kuid loodi uued ja thjad aadressiraamatu failid." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n" +"ei suutnud luua uusi aadressiraamatu faile." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n" +"ja ei suutnud luua uut aadressiraamatu faile." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Aadressiraamatu viga" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi thjad ja uued " +"aadressiraamatu failid." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu " +"faile." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu " +"faile." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Kasutajaliides" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Aadressiraamat" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Persoon" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "EPosti Aadress" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Kaust" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "V-Kaart" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPiloot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "ldine aadress" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Isiklik aadress" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Mrkus" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Nita seda teadet jrgmisel korral" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Oran" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Roosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Taevasinine" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Pruun" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Mittemiski" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/Lis_a..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/Eemalda" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/Omadus..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Fail/_Salvesta" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Kiri/Saada _hiljem" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Kiri/Salvesta _mustandi kausta" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Kiri/Salvesta ja jtka kirjutamist" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Fail/M_anusta fail" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Fail/L_isa fail" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Fail/Lisa allkiri" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/R_edigeeri/_Thista" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "R_edigeeri/_Ennista" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/R-edaktor/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/R_edaktor/_Lika" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/R_edaktor/_Aseta" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/R_edaktor/_Mrgi kik" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/R_edigeeri/_Edendatud" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu the jagu tagasi" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu the jagu edasi" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu sna jagu tagasi" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu sna jagu edasi" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu rea algusesse" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu rea lppu" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu eelmisele reale" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu jrgmisele reale" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta eelmine tht" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta jrgmine tht" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta eelmine sna" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta jrgmine sna" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta rida" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta rea lpp" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/R_edaktor/_rista aktiivne lik" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/R_edaktor/_rista kik pikad read" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Vaade" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Vaadde/_Kellele" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Vaade/Koopia" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Vaade/*_BCC" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Vaade/_Vasta" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_vaade/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Vaade/*Jrgneja" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Vaade/Joonla_ud" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Vaade/_Manus" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Triist/_Aadressiraamat" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Triist/_Mall" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Triist/Tegevused" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Triist/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri vlise redaktoriga" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Triist/Tegevused" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Kiri/Krpteeri" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "faili %s ei leidu\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Ei saa tekstiosa ktte\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "*Tsitaadimrgi formaadi viga." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Faili %s ei leidu\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Fail %s on thi." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "ei suuda lugeda %s-i" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Kiri: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa ktte." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Redigeeritud]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Kirjuta kiri%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Saaja pole mratud." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Saada" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Plkiri on thi. Kas saadame igal juhul?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "ei leia saajate nimistut." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Kirja saatmiseks pole mratud kasutajtunnust.\n" +"Palun vali kirja konto enne saatmist." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Kirja ei nnestunud asetada vljunute kausta." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"Ei suutnud leida htki vtit, mis oleks seotud valitud vtmega (id'%s')." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" +"Kas igatahes saata ?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "Ei suuda kirjutada pist\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "Asetan kirja jrjekorda...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "jrjekorra kausta ei leidunud\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "Ei suutnud kirja jrjekorda asetada\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tp" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Kellelt:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Saada kiri" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Hiljem" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Pane jrjekorda ja saada hiljem" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Salvesta mustandite kausta" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Lisa" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Lisa fail" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Manusta" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Manusta fail" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Allkiri" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Lisa allkiri" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Redigeeri vlise redaktoriga" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Rear" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Murra kik pikad read" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Vale MIME tp." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Faili ei eksisteeri vi on see thi." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Omadus" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeerimine" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Tee" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Failinimi" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Vlise redaktori ksurida on vale: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Vline redaktor ttab ikka veel.\n" +"Kas hvitame protsessi?\n" +"protsessi grupi id: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Hvitatud protsessi grupi id: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Ajutine fail: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Ei suutnud vlist redaktorit kivitada\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Torust lugemine ebannestus\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Kirja ei nnestunud jrjekorda asetada." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Mra fail" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Kaota kiri" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Kaota" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "Mustanditesse" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Lisa mall" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Asenda" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Redigeeri aadressi" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Lisa uus persoon" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Muuda persooni detaile" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "E-Posti aadress tuleb lisada." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Nimi ja Vrtus tulevad lisada." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Muuda persooni andmeid" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Ekraani nimi" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Perekonnanimi" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Eesnii" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Hdnimi" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-Posti aadress" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta lesse" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Muuda" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Kustuta" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Vrtus" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Baasandmed" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Kasutaja atribuudid" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Fail paistab olevad korras." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Failid ei paista olevat iges aadressiraamatu formaadis." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Ei suutnud lugeda faili." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigeeri aadressiraamatut" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Kontrolli faili " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Lisa uus aadressiraamat" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Grupi nimi peab olema antud." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Muuda grupi andmeid" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Grupi nimi" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Aadress grupis" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Olemasolevad aadressid" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Nihuta E-Posti aadressid gruppi vi grupist kasutades nooleklahve" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Muuda grupi detaile" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Lisa uus grupp" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Redigeeri kausta" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Sisesta uus nimi vi kaust:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Uus kaust" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Fail ei paista olevat jPilot formaadis." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Vali JPilot Fail" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Lisanduv E-Posti aadressi sissekanded" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Lisa uus JPilot'i sissekanne" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Edukalt hendatud serveriga" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ei suutnud saada serveriga hendust" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Redigeeri LDAP serverit" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Arvuti nimi" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Kontrolli Serverit " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Otsingu baas" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Otsingu riteerium" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Resett " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Seo DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Seo parool" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Ajalimiit (sek)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Sissekannete piirarv" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Baas" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Laiendatud" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Lisa uus LDAP server" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Redigeeri LDAP - Vali otsingu baas" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Vimalikud otsingu baasid" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Ei suutnud lugeda otsingu baase serverist - palu mra ksitsi" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Fail ei paista olevat vCard formaadis" + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Vali vCard Fail" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Redigeeri vCard sissekannet" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Lisa uus vCard sissekanne" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Vljasta" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Mra sihtkaust ja kirjakasti (mbox) fail" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Lhte kataloog" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Vljastatav fail:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Vali... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Vali vljastatav fail" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "Hlestuse salvestamine ebannestus\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Vali kaust" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Saabunud" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Saadetud" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Jrjekord" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Prgikast" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Mustandid" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "Uus Kaust" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "Smbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Kaust %s on juba olemas." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Ei suuda luua kausta %s." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Loo uus kaust..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Nimeta kaust mbe_r..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/Kustuta kaust" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Thjenda prgikast" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Vaata uusi kirju" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#, fuzzy +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Uuenda kausta puu" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Otsi kirju..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Telli uudi_stegrupp..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Loon kausta vaate...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Pole loetud" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Sean kausta info...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Sean kausta info..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +#, fuzzy +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Uuenda kausta puu" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Uuendan kasuta puu..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Uuendan kasuta puu..." + +#: src/folderview.c:741 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Uuendan kigi kaustade puud..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Kigis kaustades otsitakse uusi kirju..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Valitud on kaust %s\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Saadan kirja" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Sisest uue kausta nimi:\n" +"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n" +" siis lisage / nime lppu)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Nimeta kaust mber" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Kustutatakse kik kaustad ja kirjad %s-s.\n" +"Kas sa testi soovid kustutada?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Kustuta kaust" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Thjenda prgikast" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Kas eemaldada kik kirjad prgikastist?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Kas tepoolest eemaldada kirjakast %s?\n" +"(Kirju ei kustutata kettalt)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Eemalda kirjakst" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Kas testi kustutada IMAP4 konto %s?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Kustuta IMAP4 konto" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Kas testi soovite kustutada uudistegruppi %s?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Kustuta uudistegrupp" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Kas testi kustutda uudistegrupp %s ?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Kustuta uudistegrupp" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Telli uudistegrupp" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Mrgi uudistegrupp kuhu registreeruda." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Leia grupid:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Otsi " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Uudistegrupi nimi" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Kirjad" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tp" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Uuenda" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "mdukas" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "ainult loetav" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Tehtud." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Uudistegrupid:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Pealkiri:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Loon pise vaadet...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Eikelleltki)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Pole pealkirja)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Loon pildi vaadet...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Ei suuda lugeda pilti." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 hendus %s:%d-ga katkes. Taashendan...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "loon IMAP4 hendust %s:%d-ga ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "ei suuda vljastada\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "*Mrgi faili ei leidunud.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Ei suuda luua '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebannestus\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt mber nimetada %s-le\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ei suuda vtta mbrikut\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "mbriku vtmisel tekis viga.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "ei suutnud avada mbrikut: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Ei suuda hendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Ei suuda hendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Autoriseerimise meetod" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebannestus.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(saadan faili...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "imapi ksu titmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "imapi ksu titmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "imapi ksu titmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Impordi" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "*Mrgi vtav mbox fail ja sihtkaust." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Faili importimine:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Sihtkataloog:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Mrgi importiv fail" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Palun mra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Mrgi ja nimeta LDIF vlja nimed mber, mida importida." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fail imporditud." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Palun valige fail." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Aadressiraamatu nimi peab olema antud." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Viga LDIF faili lugemisel." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF fail sisestati edukalt." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Vali LDIF fail" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Faili Nimi" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Vli" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuudid" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Aadressiraamat :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Faili nimi:" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Salvestisi :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Eelm" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Jrgmine" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Faili-info" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Soome" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Vtan uusi kirju" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "*Juures" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Katkestatud" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Tirin" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st vetud)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Valmis (uusi kirju pole)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "hendus ebannestus" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autoriseerimine ebannestus" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Lukustatud" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Ajalimiit (sek)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Lpetatud (%d uut kirja)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Lpetatud (uusi kirju pole)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Tekksiid mned vead kirjade vtmisel." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "vtan uued kirjad kontolt %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Uute kirjade vtmine" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "hendan POP3 serveriga: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Ei suuda henduda POP3 serveriga %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autoriseerin..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Vtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Vtan uute kirjade arvu (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Vtan uute kirjade arvu (STAT)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Vtan uute kirjade arvu (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Vtan kirjade suuruse (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Kustutan kirja %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Vljun" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Vtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st vetud)" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "hendus ebannestus" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Ketas tis." + +#: src/inc.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" + +#: src/inc.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Socket error." +msgstr "Soketi viga\n" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Kirjakast on lukus." + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Kirjakast on lukus." + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autoriseerimise meetod" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "Autoriseerimise meetod" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Sissekanne peatatud\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Vtame uued teated %s-ist %s-i.\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Sisesta parool %s-i jaoks %s-s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Sisesta parool" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokolli sndmustik" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Fail %s on juba olemas.\n" +"Ei saa kausta luua." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG pole installeeritud, vi on liialt vana.\n" +"OpenPGP toetus keelustatud." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --manusta fail1 [fail2]...\n" +" ava uue kirja aken nii, et mrgitud failid\n" +" on manustatud kirjale" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive vta uued kirjad" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all vta uued kirjad kigilt konto" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --saada saada kik jrjekorras olevad kirjad" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --staatus nita kogu kirjade arvu" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --staatus nita kogu kirjade arvu" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug veaotsimise reiim" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help nita seda teadet ja vlju" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version nita versiooni informatsiooni ja vlju" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Testi lpetame?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "kirjad jrjekorras" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Mned saatmata kirjad on jrjekooras. Lpetame?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "ks teine Sylpheed juba ttab.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Fail/_Kaust" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Fail/_Kaust/_Loo uus kaust..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Fail/_Kaust/_Nimeta kaust mber" + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Fail/_Kaust/_Kustuta kaust" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Ee_malda kirjakst" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Fail/_Kaust" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Vaata uusi kirju" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Fail/_Vaata uusi kirju kigis kaustades" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Uuenda kausta puu" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Fail/_Impordi kirjakasti fail..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Fail/_Ekspordi kirjakasti faili..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Fail/_Thjenda prgikast" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Fail/_Salvesta kui..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Fail/_Trki..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Fail/L_isa fail" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Fail/_Vlju" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/R_edaktor/Mrgi _teema" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Redaktor/_Leia kesolevast kirjast..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Redaktor/_Otsi kirju..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja/Kausta_puud" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja/Kirja_vaadet" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Vaadde/Nita vi varja/_Nupuribal" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja/_Nupuribal/Pilti _ja teksti" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja/_Nupuribal/_Pilti" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja/_Nupuribal/_Teksti" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja/_Nupuribal/_Mitte midagi" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Vaade/Nita vi varja/Staatusri_ba" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Vaade/Eraldi kausta puu" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Vaade/Eraldi kirja vaade" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_numbri jrgi" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_suuruse jrgi" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_kuupeva jrgi" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_vormi jrgi" + +#: src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_suuruse jrgi" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_pealkirja jrgi" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/v_rvi jrgi" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_mrgi jrgi" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/m_itteloetute jrgi" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/kirja_lisade jrgi" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/ra sorteeri" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kasvavas jrjekorras" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas jrjekorras" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/*'_Attract' subjekti jrgi" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Vaade/Teema_vaade" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Vaade/Paisuta kik teemad" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Vaade/Sulge kik teemad" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Vaade/M_ra nidatavad parameetrid" + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Vaade/_Ava" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine kiri" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/Jrgmine kiri" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Vaade/_Ava/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/_Eelmine mitteloetud kiri" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/_Jrgmine mitteloetud kiri" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Vaade/Mine/Eelmisele uuele kirjale" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Vaade/Mine/Jrgmisele uuele kirjale" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine _mrgitud kiri" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/Jrgmine m_rgitud kiri" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine _sildiga kiri" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Vaade/_Ava/Jgmine s_ildiga kiri" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Vaade/_Ava/Teine kaust..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Mra _Automaatselt" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/7bitine ascii (US-ASCII)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lne-Euroopa (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lne-Euroopa (ISO-8859-_15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kesk-Euroopa (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/_Balti (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Trgi (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiina (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Vaade/Nita kirja lhtekoodi" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Vaade/Nita ko_gu pist" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Kiri" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Kiri/Kirjuta _mber" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Kiri/Vta _kigilt kontodelt" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Kiri/Vta _kigilt kontodelt" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Kiri/Katkesta kirjade vtmine" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Kiri/Kirjuta _mber" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Kiri/_Saada jrjekorras olevad kirjad" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Kiri/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Kiri/Uus k_iri" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Kiri/_Vasta" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Kiri/_Vasta" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Kiri/Vasta/k_igile" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Kiri/Vas_ta/_saatjale" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Kiri/Vasta/kirja _listi" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Kiri/Saada _edasi" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Kiri/Suuna _mber" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Kiri/_Nihuta..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Kiri/K_opeeri..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Kiri/Kustuta" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Kiri/M_rk" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Kiri/M_rk/M_rgi" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Kiri/M_rk/_Eemaldan mrgi" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Kiri/M_rk/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Kiri/M_rk/Mrgin _mitteloetuks" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Kiri/M_rk/Mrgin _loetuks" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Kiri/M_rk/Mrgin _kik loetuks" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Kiri/Kirjuta _mber" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Triist/Lisa saatja aadressi raamatusse" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Triist/_Filtreeri kirjad" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Triist/_Filtreeri kirjad" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Triist/Loo filtri reeglistik" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Triist/Loo filtri reeglistik/Automaatselt" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Triist/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Triist/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Triist/Loo filtri reeglistik/ kasutades plkirja" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Triist/_Kustuta topelt kirjad" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Triist/Kivita" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Triist/_Teadete aken" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Hlestus" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Hlestus/_ldised omadused..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Hlestus/_Filtri seaded..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Hlestus/_Mall..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Hlestus/Tegevused..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Hlestus/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Hlestus/_Hetkel kasutatava konto omadused..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Hlestus/_Loo uus konto..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Hlestus/_Redigeeri kontosid..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Hlestus/_Muuda kasutatavat kontot" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Abi/_Juhend" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Abi/_Juhend/_Inglise" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Abi/_Juhend/_Jaapani" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Abi/_KKK" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Abi/_KKK/_Inglise" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Abi/_KKK/_Saksa" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Abi/_KKK/_Hispaania" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Abi/_KKK/_Prantsuse" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Abi/_KKK/_Itaalia" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Abi/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Loon peamise akna...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "PeaAken: vrvi haldamine %d ebannestus\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "tehtud.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Tiitlita" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "mittemiski" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Muudan akna eraldamise tpi %d-lt %d-le\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Thjenda prgikast" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Kas eemaldada kik kirjad prgikastist?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Lisa kirjakast" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Sisesta kirjakasti asukoht.\n" +"Kui mrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Kirjakast" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Kirjakasti loomine ebannestus.\n" +"Vibolla mned failid on olemas, vi teil pole igusi sinna kirjutamiseks." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - kausta vaade" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - kirja vaade" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/Vastan" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Vasta ja saada koopia kigile, kes said selle kirja" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Vasta/_saatjale" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Vasta/kirja_listi" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/Saadan edasi" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Saada edasi manusena" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Suuna mber" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Vta" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Vta uued kirjad" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Vta kik" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Vta kigilt kontodelt uued kirjad" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Saada kirjad jrjekorrast" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Kirjuta" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Kirjuta uus kiri" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Vasta" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Vasta kirjale" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Vasta ja" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Vasta ja saada koopia kigile, kes said selle kirja" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Edasta" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Saada kiri edasi" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Kustuta kiri" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Kivita" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Kivita mrgitud protsess" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Jrgmine kiri mida pole loetud" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Seaded" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "ldised omaduse" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Konto seaded" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Vlju" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Lpetame programmi t." + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "ei suuda kirjutada ajutisse faili\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Vtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "Ei saa lugeda kirjakasti faili.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "sobimatu kirjakasti formaat: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "paha mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "ei saa avada ajutist fili\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Vabanematuid (kellelt) leitud:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "leiti %d kirju.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "ei saa luua lukufaili %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "kasuta 'flock'-i 'file' asemel kui vimalik.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "ei suuda luua %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "kirjakasti kasutab teine protsess, ootan...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "ei suuda lukustada %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "vale luku tp\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "ei saa lukku eemaldada %s-lt\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "kirjakasti ei saa ligata nulliks.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Avatud kirjast otsiine" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Otsi teksti:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Tstutundlik" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Otsi tagurpidi" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Otsimine ebannestus" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Otsitavat sna ei ole." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Judsin kirja algusesse; kas jtkan lpust alates?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Judsin kirja lppu; kas alustan algusest?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Otsimine lpetatud" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Loon kirja vaate...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Salvesta kui" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta le" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Kirjutame olemasoleva faili le?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Trki" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Sisesta trkkimise ksurida:\n" +"(%s asendatakse failinimega)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Trkkimise ksurida pole ige:\n" +"%s" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Ei suutnud avada mrgi faili.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "lhtekaust on identne sihtkaustale.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/Ava" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Ava kasutades..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Nita tekstina" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Salveta kui..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Kontrolli allkirja" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Loon MIME vaate...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Tp" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Manused" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Selekteeri \"Kontrolli signatuuri\" kontrollimiseks" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Ei saa salvestada seda osa mitmeosalisest kirjast." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Ava kasutades" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Faili avamiseks sisesta ksurida:\n" +"(%s asendatakse failinimega)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME vaataja ksurida pole ige: %s" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "loon NNTP hendust %s:%d-ga ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP hendus %s:%d-ga on katkestatud. Taashendan...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "artikkel %d on juba hoidlas.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "vtan artikli %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "ei saanud artiklit %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "ei saanud uudistegrupi nimekirja\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "ei saanud saata artiklit.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "ei saanud artiklit %d kohale\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "ei saa valida gruppi %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "ebasobiv artiklite vahemik: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "uusi artikelid pole.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "*vtan xover-i %d - %d %s-is\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "*ei saa xover'it\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "*xover'i vtmisel tekkis viga\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "*vigane xover rida: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "*ei saa xhdr-i\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "xhdr-i vtmise kigus tekkis viga.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Ei saanud NNTP serveriga %s:%d hendust\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokolli viga: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokolli viga\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Paroolifraas" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[pole kasutaja id-t]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s Palun sisestage parool:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Vale parool! Proovi uuesti...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Nutud APOP'i ajatemplit ei leidunud tervituses\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "*Tervituses on ajamrgi sntaksi viga\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokolli viga\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "*vigane xover rida: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Kustutan aegunud kirja %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Jtan kirja (%d / %d baiti) vahele\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "kirjakast on lukus\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "ei suutnud kivitada TLS sessiooni\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Ksklus" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Loen hlestust...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Leiti %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Hlestuse lugemine lpetati.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Hlestus on salvestatud.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Rakenda" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Konto%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Uue konto omadused" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Konto omadused" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Saabuvad kirjad" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privaatsus" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Spetsiaalne" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Selle konto nimi" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr " Mra vaikimisi kontoks " + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Isiku informatsioon" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Tisnimi" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-Posti aadress" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Ofganisatsioon" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Serveri informatsioon" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Uudised (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Lokaalarvutist" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "See servar nuab autoriseerimist" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Uudiste server" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Sissetulevate kirjade server" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Saatmise server (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "See servar nuab autoriseerimist" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Kustuta kirjad prast kohalejudmist serverist" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Eemalda prast" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "peva" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 peva: eemalda kohe)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Vta serverist kik kirjad" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Tmbamise suuruse limiit" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Vaikimisi sisendkast" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Autoriseerimise meetod" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "Kui vajutate nuppu 'Vta kik', siis uusi kirju vetakse ka siia" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Pis" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Lisa kuupev pisesse" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Loo Kirja-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Lisa kasutaja defineeritud pis" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Redigeeri... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autoriseerimine" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Kui te jtate need sissekanded thjaks, siis \n" +"kasutatakse vastuvtva kasutaja ID-d ja parooli." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Ksklus" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Sti jrgmised aadressid automaatselt" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Vastus saata" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krpteerida" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krpteerimise formaati" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Allkirja vti" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Kasuta algset GnuPG vtit" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Vali vti elektronposti aadressi juurest" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Mra vti ksitsi" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Kasutaja vi vtme ID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "ra kasuta SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e henduse jaoks" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Kasuta STARTTLS ksklust et alustada SSL sessiooni" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja henduse jaoks" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Kasuta SSL-i NNTP henduse loomisel" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Saada (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Kasuta SSL-i SMTP henduse jaoks" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Mra SMTP port" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Mra POP3 port" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Mra IMAP4 port" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Mra NNTP port" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Mra domeeni nimi" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP serveri kataloog" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Pane saadetud kirjad" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Pane mustandi kirjad" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Pane kustutatud kirjad" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Konto nime ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud" + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Ei ole soovitav kasutada vanastiilset ASCII-ga varustatud\n" +"krpteerimise reziimi. See ei sobi RFC 3516 - MIME \n" +"turvalisusega kasutades OpenPGP-d." + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Men nimi:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Ksurida:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Men nimi:\n" +" Et teha alammensid, kasuta / mrki men nimes\n" +"Ksurida:\n" +" Algab mrgiga:\n" +" | saata kirja sisu vi -mrgistus ksklusele\n" +" > saata kasutaja antud tekst ksklusele\n" +" * saata kasutaja antud varjatud tekst ksklusele\n" +" Lppeb mrgiga:\n" +" | asendada kirja sisu vi mrgistus ksu vljundiga\n" +" & jooksutada ksklus asnkroonselt\n" +" Kasuta %f -i kirja faili nimeks\n" +" %F nimistu mrgitud kirja failinimedele\n" +" %p mrgitud kirjaosa." + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "Asenda" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Sntaksi abi " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registreeritud tegevused" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Uus)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Men nime ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Koolonit ':' ei ole lubatud kasutada men nimes." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Men nimi on liialt pikk." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Ksurida ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Men nimi ja ksklus on liialt pikad." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Kskluses\n" +"%s\n" +"on sntaksiviga." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Kustuta tegevus" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Kas te testi soovite kustutada seda tegevust?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Loon ldiste omaduste akent...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "ldised omadused" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Tsitaat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Ekraan" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Kiri" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Muud asjad" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Vline programm" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Kasuta vlist programmi kirjade vtmiseks" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Ksklus" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokaalne kirja jada" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Vta kirjad lokaalsest kirja jadast" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtreeri kirju nende vtmisel" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Vta kirju" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "iga" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuti jrel" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Vta uued kirjad t alguses" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Uuenda kik lokaalsed kaustad peale kirjade vtmist" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Uudised" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maksimaalne vetavate artiklite arv\n" +"(mramata kui sisestate 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Kasuta saatmisel vlist programmi" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Vljuva kirja kooditabel" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automaatne (Soovitatav)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unikood (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Lne-Euroopa (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Lne-Euroopa (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Balti (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Balti (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Trgi (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kirillits (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kirillits (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kirillits (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Jaapani (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korea (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Kui on mrgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" +"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr "rista enne saatmist" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Allkirja eraldaja" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Lisa automaatselt" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Kivita vline redaktor automaatselt" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "rista kirjaread" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "smboli laiuseks" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "rista tsitaati" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Murra kik pikad read sisestamisel" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "rista enne saatmist" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Vasta nupp kivitab vastamise kirjalisti" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Vastuse formaat" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Tsitaadi mrk" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Edasta formaat" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Smbolite seletus " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Tekstistiil" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Tlgi pise nimed (niteks From: Subject: ...)" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Nita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime jrel" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "lhenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "thte" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Kirjaloendi vaade" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Nita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Paisuta teemad" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Kuupeva formaat" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Mra kirjaloendis nidatavad elemendid... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Kirja vrvimine lubatud" + +#: src/prefs_common.c:1722 +#, fuzzy +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Nita 2-baidiliste smbolitega teksti 1-baidiliste smbolitega" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Nita kirja pist lalpool kirja vaadet" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Nita piseid lhidalt" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Reavahe" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pinkti" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Jta vahe pisega" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Kerimine" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Pool lehte" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Sujuv kerimine" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Samm" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Nita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Silita parooli ajutiselt mlus" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Aegub prast" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuteid" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" +"kogu sessiooniks)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Nita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tta" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Teate faili ei ole valitud." + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades mrkida kui loetu" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvtmist" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist vi kustutamist" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Kirjad lihtsalt mrgitakse enne titmit\n" +" kui see on vlja llitatud)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Receive dialog" +msgstr "Nita vastuvtmise dialoogi" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Nita vastuvtmise dialoogi" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Alati" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Mitte iial" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "ra tekita vea teadet vastuvtmise vea korral" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Sulge vastuvtmise dialoog kui lpetatud" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Mra klahvi seosed... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Vlised ksklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Weebi sirvur" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklpsutan" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Programmist vljumisel" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Kontrolli vljumist" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Thjenda prgikast" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Ksi enne thjendamist" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Hoiata mind, kui jrjekorras on kirju" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "ndalapeva esithed" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "tielik ndalapeva nimi" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "lhendatud kuu nimetus" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "tispikk kuu nimetus" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "eelistatud kuupev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "sajandi number (aasta/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "Kuupev kmnendnumbrina" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "tund kmnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "tund kmnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "pev aastas kui kmnendnumber" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "kuu kui kmnendnumber" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minutid kmnendnumbrina" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "kas EL vi PL" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekundin kmnendnumbrina" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "ndalapev kmnendnumbrina" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "eelistatud kuupev" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "viimased kaks aasta numbrit" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "aasta kmnendnumbrina" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "ajatsoon vi nimi vi lhend" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "*Mraja" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Seletus" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Nide" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Sti kirja vrvid" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Vrvid" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI viide" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Tsitaadi vrvid ringelvad" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Vali astme 1 tsitaadile vrv" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Vali astme 2 tsitaadile vrv" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Vali astme 3 tsitaadile vrv" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Vali URI-le vrv" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Smbolite kirjeldus" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Kuupev\n" +"Kellelt\n" +"Saatja tisnimi\n" +"Saatja eesnimi\n" +"Saatja initsiaal\n" +"Pealkiri\n" +"Kellele\n" +"Koopia\n" +"Uudistegrupp\n" +"Kirja-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Kui x on seatud, nitab vljendit" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Teate keha\n" +"Tsiteeritud teate keha\n" +"Teate keha allkirjata\n" +"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" +"Literaal %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Tht tagasinihe\n" +"Tht ksimrk\n" +"Tht avanev loogeline sulg\n" +"Tht sulgev loogeline sulg" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Fondi valik" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Klahvi seosed" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Mrgi klahvide seoste eelseadistus.\n" +"Te vite ka modifitseerida iga men kiirklahve vajutades\n" +"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Vana Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Enda mratud pise hlestus" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Enda mratud pis" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Pise nimi ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Kustuta pis" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Kas te testi tahate seda pist kustutada?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Loon pise nitamise hlestuse dialoogi...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Pise nitamine" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Pise nimi" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Nidatud pised" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Varjatud pised" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Nita kiki mrkimata piseid" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Loen pise nitamise hlestust...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Kirjutan pise nitamise hlestuse...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "See pis juba on nimekirjas." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filtri sttimine" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Kellele:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/Kopeeri..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Kustuta reegel" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Kas te testi soovite seda reeglit kustutada?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Kustuta reegel" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Kogu pis" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Pis" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Kiri" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "sisaldab" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "ei sisalda" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Liiguta alla" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/Kopeeri..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "ra vta vastu" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Kustuta kaust" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Mrkused" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Sti kirja vrvid" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/Mrk/Mrgi loetuks" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Saada edasi manusena" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Suuna mber" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Kivita" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Kaust" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Aadress" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Pis" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Pis" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Pis" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Saaja pole mratud." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Ksurida ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Sihtkaust pole mratud." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Ksurida ei ole sisestatud." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "faili %s ei leidu\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Kausta omadus" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "ldine" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +#, fuzzy +msgid "Reply-To:" +msgstr "Vastus saata" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Mrk" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Manus" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Pealkiri" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Kuupev" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Number" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Loon kirjaloendi tulba seade akna...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Kirjaloendi elementide stted" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Mrgi elemendid, mida nidata kirjaloendis. Te vite jrjekorda\n" +"modifitserida kasutades [les] ja [Alla] nuppe." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Vimalikud elemendid" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Nidatud elemendid" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Vaikimisi tagasi " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Malli nimi" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registreeri" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr "Lisa" + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Smbolid " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registreeritud mallid" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Vormid" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Vorm" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Malli formaadi viga." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Kustuta mall" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Kas te testi tahate seda vormi kustutada?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebannestus.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "Ei suuda avada mrgifaili\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "ei suuda vtta kirja %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Jrjekorda seatud kirja %d saatmine ebannestus.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Trkkimise ksurida on vale: %s\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Loon progressi dialoogi...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "tekkis viga andmete vtmisel.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: Allkirja pole kontrollitud" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Allkirja ei leidunud" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Hea allkiri" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "HALB allkiri" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Pole avalikku vtit allkirja kontrollimiseks" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Viga allkirja kontrollimisel" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Allkirja jaoks saadi erinevaid tulemeid." + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Viga: Tundmatu staatus" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Ei suuda leida selle vtme jaoks kasutaja ID-d." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Allkiri %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Vtme srmejlg: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Palun valige vti %s-i jaoks" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Kogun nfot %s...%c-i jaoks" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Vali vtmed" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Vtme ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Lisa vti" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Sisesta teine kasutaja vi vtme ID:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Jrjekorda seatud kirja pis on katki.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "hendan" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "hendun SMTP serveriga: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +#, fuzzy +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Saadan KIRJA...." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "Autoriseerimine" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Saadan kirja" + +#: src/send_message.c:455 +#, fuzzy +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Saadan KIRJA...." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Saadan KIRJA...." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Saadan" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Saadan RCPT..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Saadan andmed..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Vljun..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Saadan kirja" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Kirjakasti seaded" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Esmalt peate te mrama kirjakasti asukoha.\n" +"Juhul kui teil on mni kirjakast MH formadis,\n" +"siis te vite seda kasutada.\n" +"Kui te pole aga kindel, sellisel juhul valige lihtsalt OLGU." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Allkirja kontroll" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s \"%s\"-lt" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH pole saadav\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Loon lhtekoodi akent...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Kirja lhtekood" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Nitan %s-i lhtekoodi ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Lhtekood" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 pole kttesaadav\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 on kttesaadav\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 pole saadav\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 on saadav\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL-i meetodit ei saa kasutada\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "ssl.c:94: Tundmatu SSL meetod *PROGRAMMI VIGA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Viga ssl konteksti loomisel\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "hendamine SSL-iga ebannestus (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL hendus kasutab %s-i\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Serveri srtifikaat:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Pealkiri: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Vljalaskja: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Otsi kirju" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Sti jrgmised aadressid automaatselt" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Sisu:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Mgi kik leitud" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Judsin nimistu algusesse; Kas jtkan lpust?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Judsin nimistu lppu; Kas jtkan algusest?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Vasta" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Vasta/_kigile" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Vasta/_saatjale" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Vasta/kirja_listi" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/Nihuta..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/Kopeeri..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/Mrk" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/Mrk/Mrgi" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Mrk/Eemalda mrk" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/Mrk/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Mrk/Mrgi kui mitteloetud" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Mrk/Mrgi loetuks" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Mrk/Mrgi kik loetuks" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Vrviline silt" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Kirjutan uuesti" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/Vaade/Lhtekood" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/Vaade/Kik pised" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "Trki..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Ei." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Loon kokkuvtte vaate...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Protsessi mrk" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Mned mrgid on jnud. Protsessime selle?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates lpust?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime jrgmisest kaustast?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Otsi uuesti" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Pole rohkem kirju" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates lpust?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Uusi kirju ei ole." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime jrgmisest kaustast?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Pole Rohkem mrgitud kirju" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Mrgitud kirju ei leidunud. Kas otsime lpust?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Mrgitud kirju ei ole." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Mrgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime lpust?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "*Vtan kirju plkirja jrgi..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d on kustutatud" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d on lekantud" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d on kopeeritud" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " kirja mrgitud" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\t stin kokkuvtte kirja andmetest..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Teen kokkuvtte teadete andmetest..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Kuupeva pole)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Kiri %d on mrgitud\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Kiri %d on mrgitud kui lbiloetu\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Kiri %d on mrgitud kui mitteloetu\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Kiri %s/%d on mratud kustutamisele\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Kustuta kirjad" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Kas te testi soovite kirju eemaldada prgikastist?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Kiri %s/%d pole mrgitud\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Kiri %d on mratud lekandmiseks %s-i\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Kiri %d on mratud kopeerimisele %s-i\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Mrgin kik kirjad..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Loon teemad..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Eemaldan teemad..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "*Kivitamiseks ilma teemadeta..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtreerin..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtreerin..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "fail %s on juba olemas\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Loon tekstivaate...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "kirja ei saanud\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Et seda osa salvestada, ava kontekstimen tehes " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "paremklpsu ja valides 'Salvesta kui...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"vi vajuta 'y' klahvi.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Et nidata seda osa kui tekstiteadet, vali " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"'Nita kui tekst', vi vajuta 't' klahvi.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Et avada seda osa vlise programmiga, vali " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "'Ava' vi 'Ava kasutades...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "vi topeltklps, vi kliki keskmist klahvi, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "vi vajuta 'l' klahvi." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Seda allkirja pole veel kontrollitud.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Et seda kontrollida, ava kontekstimen tehes\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "paremklps ja vali `kontrolli signatuur'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "%s-i kirjutamine ebannestus.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Ei suuda avada faili %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normaalne)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP autoriseerimine)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Ee_malda kirjakst" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Eemalda _IMAP4 konto" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "Eemalda uudiste konto" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Kiri/_Saada" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Kiri/Si_gn" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "Pole kirju lokaalses kirjakastis.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Kirja jada kataloog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Vali... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Tingimus" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Sna" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Sihtkaust" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Kasuta avaldisi" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Registreeritud reeglid" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(mittemiski)" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Ava URI ksklus on vale `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "*Puhvri andmed on katki\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades plkirja" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Lisan Jrjekorda" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Tekis viga kirja saatmisel.\n" +#~ "Kas lisada see kiri jrjekorra kausta?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Pane kirjad, mida ei nnestunud saata, kausta Jrjekord" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/Kivita" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Mrgi kik" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Mrgi _teema" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "ei saanud seada gruppi: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "kirja ei saanud\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Kiri/Vta _uued kirjad" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tPole jdvustatud faili\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tLoen kirjaloendi jdvustust..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Jdvustatu versioon on erinev. Eemaldan selle.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "*Mrgi faili ei leidunud.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "*Mrgi versioon on erinev (%d != %d). Kaotan selle.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "*Ei suuda avada mrke faili lisamise moodis.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "*Ei suuda avada mrke faili kirjutamise moodis.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "ei saa luua lukufaili %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "thi kaust\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Ainult siis kui aken on aktiivne" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Kaovad kik eelnevad kaustade seaded.\n" +#~ "Kas jtkame?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "akna positsioon: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Stin vidinaid..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tMrgin kirju..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d uut kirja\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "ei suuda mrkida kirjakasti %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "vtan kirja %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Kustutan jdvustatud teated %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Kustutan kuk jdvustatud teated... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Loendan kirjad kokku...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Ei suutnud vtta kirjade faili." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "Kiri tuleb avada, kui kursoriklahve vajutatakse kokkuvttes" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Mned vead tekkisid jrjekorda seatud kirjade saatmisel." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "Kirja osa pole mrgitud." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "vide" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Loon tegevuste sttimise akna...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Tegevuste seaded" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Loen tegevuste hlestust...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Tegevuse ksu viga\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Lpetame jrglase ja selle jrglase.\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "Jrglane: Ootan jrglase taga\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "Jrglane: minu jrglane lpetas\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Hvitan jrglase, tema grupi id %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Vabastan jrglaste andmed %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Uuendan sndmusi sisend/vljund dialoogis.\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "Jrglane tagastas %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Saadame sisendi jrglase jrglasele.\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Sisend saadetud jrglase jrglasele.\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Vtan jrglase jrglase vljundit.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Soketi viga\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "Kontot ei ole. Kasutan avatud kontot...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "Ei leidnud kontot.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Ei saanud vlist ksklust kima: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH ebannestus\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "QUIT saatmisel tekkis viga\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ei saa hendust SMTP serveriga: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL hendus ebannestus" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "hendades %s:%d-ga tekkis viga\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "HELO saatmisel tekkis viga\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "STARTTLS saatmisel tekkis viga\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "EHLO saatmisel tekkis viga\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Allkirja fail" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Loon enda mratud pise sttimise akna...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Loen enda mratud pise hlestust...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Kirjutan enda mratud pise hlsetusse...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Loon filtri sttimise akna...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "Loen filtri konfiguratsiooni...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Kirjutan filtri konfiguratsiooni...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tOtsin muutmata kirju... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "Leidub %d jdvustamata kirja.\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tSorteerin jdvustamata kirju numbrilises jrjekorras... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "sunnitud smbolistik: %s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "Nita horisontaalset kerimisriba" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "Nita kirju, mida pole veel loetud, paksu kirjaga" + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fetchmail'i tkikesed on koopiaigustega 1997 Eric S. Raymond. Nondel " +#~ "tkikestel on koopiaigused ka Carl Harrisel 1993 ja 1995. Koopiaigusi " +#~ "silitatakse programmikoodi vaba levitamise eesmrgil.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc koopiaigused on Yasuhire Tonooka ja libkcc " +#~ "koopiaigused on takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "Mlu sai otsa!\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/_Triist" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "Salvestan saadetud kirja...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "Ei suuda salvestada kirja\n" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Saadetud" + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr "Kas testi kustutada kaust %s ?" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Tehtud" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "Loon teatenimistu akent...\n" + +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/_Fail/_Uuenda kausta puu" + +#~ msgid "/_View/To_ggle summary view" +#~ msgstr "/_Vaade/Kirjaloend sisse/vlja" + +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr "%s on juba olemas." + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "Kustutan hoidlast artiklid 1 - %d ... " + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\tKustutan kik artiklid hoidlast... " + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja vti" + +#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" +#~ msgstr "%s:%d laen malli %s-st\n" + +#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +#~ msgstr "%s:%d loen mallide kataloogi %s\n" + +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "%s:%d leiti fail %s\n" + +#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +#~ msgstr "%s:%d %s on tavaline fail\n" + +#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +#~ msgstr "%s:%d kirjutan malli \"%s\" %s-i\n" + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "move_file(): fail %s on juba olemas" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "/_Kiri/_Kellele" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "/_Kiri/K_oopia" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/_Kiri/_Pimekoopia" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/_Kiri/Lis_a" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "/_Triist/Nita joonlauda" + +#~ msgid "Can't convert the codeset of the message." +#~ msgstr "Ei suuda selle kirja kodeeringut muuta." + +#~ msgid "Wrap current paragraph" +#~ msgstr "rista kesolev lik" + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/_Uuenda kausta puu" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr "Loon pise akent...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr "Nitan %s-i pist ...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - Kogu pis" + +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "/R_edaktor/Ot_si kaustast" + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/_Kiri/_Lisa saatja aadressiraamatusse" + +#~ msgid "/_Message/Open in new _window" +#~ msgstr "/_Kiri/_Ava uues aknas" + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/K_irjaloend" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/K_irjaloend/K_ivita" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/K_irjaloend/_Uuenda" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/K_irjaloend/---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "/K_irjaloend/_Ava" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "/K_irjaloend/_Ava/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/K_irjaloend/_Sorteeri" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/K_irjaloend/_Sorteeri/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/K_irjaloend/_Teema vaade" + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "/K_irjaloend/_Jrjestikvaade" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "Vline Weebi lehitseja (%s asendatakse URI-ga)" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr "trkkimine (%s asendatakse failinimega)" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operaator" + +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "Kataloogist otsimine" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr "Mine %s\n" + +#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." +#~ msgstr "Uudistegrupp %s on juba olemas." + +#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" +#~ msgstr "Sisesta tellitav uudistegrupp:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Begin forwarded message:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Alusta edastatud kirja:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Updating all folders..." +#~ msgstr "Uuendan kik kaustad..." + +#~ msgid "Usually used" +#~ msgstr "Tavalisel kasutatud" + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Programmi asukoht" + +#~ msgid "Quotation" +#~ msgstr "Tsiteerimine" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Tsitaadi formaat:" + +#~ msgid "Set display item" +#~ msgstr "Mra nidatav element" + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..a5a29b93 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,6137 @@ +# French translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# +# Paul Rolland , 2000. +# Updated by : Sbastien Rodriguez +# Updated by : Philippe trbich +# Updated by : Lol Zimmerli +# Updated 2002-01-07 by : Melvin Hadasht +# Updated 2002-04-20 by : Franois Barrire +# Updated by : P`tit Lu +# Nicolas Boos , 2003-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Boos \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr " propos" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier suivant les termes de la GNU General Public License publie par la " +"Free Software Foundation, soit la version 2, soit ( votre convenance) une " +"version ultrieure.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ce programme est distribu en esprant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de dtails.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Vous devez avoir reu une copie de la GNU General Public License avec ce " +"programme. Si ce n'est pas le cas, crivez la Free Software Foundation, " +"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Label trouv : %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Des fentres de composition de message sont ouvertes.\n" +"Veuillez fermer toutes les fentres de composition avant de configurer les " +"comptes." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Ouverture de la fentre de configuration de compte...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Cration de la fentre de configuration de compte...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "dition des comptes" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Le courrier sera relev suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n" +"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" +"correspondant lorsque Tout relever est activ" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "diter" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Supprimer " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Plus bas" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Plus haut" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Dfinir comme compte par dfaut " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Supprimer le compte" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Non" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Impossible d'obtenir le fichier %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"L'action slectionne ne peut tre utilise partir de la\n" +"fentre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"La commande n'a pu tre lance. chec lors de la cration\n" +"d'une connexion pipe : %s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"chec lors du fork pour lancer la commande :\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- En cours : %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Termin : %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Entres et sorties des actions" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr "Envoyer" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Stopper" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n" +"( %%h sera remplac par l'argument saisi)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Argument invisible de l'action" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n" +"( %%u sera remplac par l'argument saisi)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Argument de l'action" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarques" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Choisissez un dossier" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Fichier/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Fichier/dit_er" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Fichier/_Supprimer" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fichier/En_registrer" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Fichier/_Fermer" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresse" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresse/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresse/dit_er" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresse/_Supprimer" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Outils" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/A_ide" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/A_ide/ _propos" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nouvelle _adresse" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nouveau _groupe" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nouveau _dossier" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_dition" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Supprimer" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Adresse lectronique" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Carnet d'adresses" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Rechercher" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr " :" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Copie :" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Copie discrte :" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Suppression d'adresse(s)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) slectionne(s) ?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Voulez-vous supprimer le dossier %s ET toutes les adresses qu'il " +"contient ?\n" +"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront dplaces dans " +"le dossier parent." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Dossier uniquement" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Dossier et adresses" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "" +"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succs." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Ancien carnet d'adresses converti,\n" +"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"chec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" +"Cration d'un nouveau carnet d'adresses vide." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"chec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" +"Impossible de crer un nouveau carnet d'adresses vide." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"chec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" +"et lors de la cration d'un nouveau carnet d'adresses." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Conversion de carnets d'adresses" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "chec lors de la lecture de l'index des adresses" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Ancien carnet d'adresses converti, mais chec lors de l'criture du fichier " +"index" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"chec lors de la conversion du carnet d'adresses. Cration d'un nouveau " +"carnet d'adresses vide." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"chec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la cration d'un " +"nouveau carnet d'adresses vide." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"chec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la cration d'un " +"nouveau carnet d'adresses vide." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Conversion de carnets d'adresses" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Carnet d'adresses" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Personne" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Adresse lectronique" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serveur LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Adresse courante :" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Adresse personnelle :" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Information" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Cration du dialogue d'alerte...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Bleu ciel" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Ajouter..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Enlever" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Proprits..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Fichier/_Envoyer" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Fichier/_Insrer un fichier" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Fichier/Insrer la si_gnature" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_dition/_Annuler" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_dition/_Refaire" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_dition/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_dition/Co_uper" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_dition/_Copier" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_dition/Co_ller" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_dition/Coller comme ci_tation" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_dition/Tout slectio_nner" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_dition/A_vance" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_dition/A_vance/Reculer d'un caractre" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_dition/A_vance/Avancer d'un caractre" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_dition/A_vance/Reculer d'un mot" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_dition/A_vance/Avancer d'un mot" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_dition/A_vance/Aller en dbut de ligne" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_dition/A_vance/Aller en fin de ligne" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_dition/A_vance/Aller la ligne prcdente" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_dition/A_vance/Aller la ligne suivante" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_dition/A_vance/Supprimer le caractre prcdent" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_dition/A_vance/Supprimer le caractre suivant" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_dition/A_vance/Supprimer le mot prcdent" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_dition/A_vance/Supprimer le mot suivant" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_dition/A_vance/Effacer la ligne" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_dition/A_vance/Supprimer jusqu' la fin de la ligne" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_dition/Justifier le _paragraphe actuel" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_dition/Justifier tout le _message" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Affichage" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Affichage/" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Affichage/_Copie" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Affichage/Copie _discrte" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Affichage/_Rpondre " + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Affichage/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Affichage/_Faire suivre " + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Affichage/_Afficher une rgle" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Affichage/_Pice(s) jointe(s)" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Outils/_Modle" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Outils/_Actions" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Outils/---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Outils/Modifier avec un diteur e_xterne" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Outils/_Signer" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Outils/_Chiffrer" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Erreur du format de citation." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "" +"Erreur du format de citation d'un message lors d'une rponse ou d'un " +"transfert." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Le fichier %s est vide." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Impossible de lire %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Message : %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [modifi]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Composition d'un message%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Composition d'un message%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Destinataire non spcifi." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgr cela ?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "liste de destinataires vide." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Aucun compte n'a t spcifi pour l'envoi.\n" +"Veuillez slectionner un compte avant d'envoyer du courrier." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la bote de messages envoys" + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Impossible de trouver une touche associe au code (de touche) %s ." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "impossible de modifier les droits d'accs du fichier\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Impossible de convertir le jeu de caractres du message\n" +"de %s vers %s. Voulez-vous nanmoins l'envoyer ?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "impossible d'crire les en-ttes\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "Message-ID cr : %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Cration de la fentre de composition...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "Type MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Envoyer le message" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Envoi diffr" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Insertion" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Insrer un fichier" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Joindre" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Joindre un fichier" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Insrer la signature" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "diteur de texte" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "diter avec un diteur externe" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Justifier" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Justifier tout le message" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Type MIME invalide." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Proprits" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Chemin d'accs" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "La ligne de commande pour l'diteur externe est invalide : %s \n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"L'diteur externe est encore ouvert.\n" +"Forcer sa fermeture ?\n" +"id de traitement de groupe: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Id de traitement de groupe termin : %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Fichier temporaire : %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Compose : entre partir d'une surveillance de traitement\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Impossible de lancer l'diteur externe\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Impossible d'crire dans le fichier\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "chec de lecture de pipe\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Choisissez un fichier" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Interruption de la composition du message" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "" +"Ce message a t modifi mais pas envoy. Voulez-vous interrompre la " +"composition ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Interrompre" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "vers brouillon" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Voulez-vous appliquer le modle %s ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Appliquer un modle" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "dition d'une adresse" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Ajouter une personne" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "dition des coordonnes d'une personne" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "L'adresse lectronique est obligatoire." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Un nom et une valeur doivent tre donns." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "dition des coordonnes d'une personne" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affich" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Prnom" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Surnom" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adresse lectronique" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Plus haut" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Plus bas" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Gnral" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Donnes supplmentaires" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Le fichier semble correct." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Impossible de lire le fichier." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "dition du carnet d'adresses" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Vrifier le fichier " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Nouveau carnet d'adresses" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Donnez un nom de groupe." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "dition du groupe" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Nom du groupe" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresses dans le groupe" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Adresses disponibles" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +"Dplacer les adresses souhaites du/vers le groupe avec les boutons flchs" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "dition du groupe" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Nouveau groupe" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "dition du dossier" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Choisir le fichier importer" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "dition de donnes JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Adresses lectroniques supplmentaires" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Ajouter une donne JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Connexion russie vers le serveur" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "dition du serveur LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Hte" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Test serveur " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Base de recherche" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Critres de recherche" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Remise zro " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "DN de connexion" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Mot de passe de connexion" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Dlai d'attente (secs)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Nombre maximal d'entres" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Gnral" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Avanc" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Nouveau serveur LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP - Slection de bases de recherches" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Base(s) disponible(s)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - dfinir manuellement" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Slection d'un fichier vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "dition d'une entre vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Ajouter une entre vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le dossier exporter et le nom du nouveau fichier mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Dossier exporter :" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Fichier mbox :" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Choisir... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Slection du fichier export" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "chec d'criture de la configuration dans le fichier\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Choix d'un dossier" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Rception" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Envoy" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "File d'attente" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Corbeille" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Brouillons" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NouveauDossier" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr " %c n'est pas valide dans le nom du dossier." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Le dossier %s existe dj." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Impossible de crer le dossier %s ." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Crer un _nouveau dossier..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Renommer le dossier..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Supprimer le dossier" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/_Vider la corbeille" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Reconstruire l'_arborescence" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/Rechercher dans le _dossier..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/T_lcharger" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Cration de la vue des dossiers...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Non lu" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Enregistrement des donnes des dossiers...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Initialisation des donnes des dossiers..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Analyse du dossier %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Reconstruire l'_arborescence" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "L'arborescence va tre reconstruite. Poursuivre ?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "La reconstruction de l'arborescence a chou." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Reconstruction de l'arborescence complte..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Recherche des nouveaux messages..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Dossier %s slectionn\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Tlchargement des messages dans %s ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du tlchargement des messages dans %s ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Saisissez le nom du nouveau dossier :\n" +"(si vous voulez crer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" +" ajouter `/' la fin du nom)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Saisissez le nouveau nom pour %s :" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Changement de nom de dossier" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Tous les dossiers et messages sous %s vont tre supprims.\n" +"Voulez-vous vraiment les supprimer ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Suppression de dossier" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Impossible de supprimer le dossier %s ." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Vider la corbeille" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Ne plus utiliser la bote aux lettres %s (les\n" +"messages existants ne seront PAS effacs du disque) ?" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Suppression d'une bote aux lettres" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 %s ?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Suppression du compte IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion %s ?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Suppression du groupe de discussion" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Confirmer la suppression du compte %s des groupes de discussion ?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Inscription aux groupes de discussion" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Slectionner les groupes de discussions souhaits" + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Groupe(s) recherch(s) :" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Rechercher " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Groupe de discussion" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafrachir" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "modr" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "lecture uniquement" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Termin." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d groupes de discussion reus (%s lu)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Groupe de discussion :" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Cration de la vue des en-ttes...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Pas d'expditeur)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Pas de sujet)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Cration de la vue de l'image...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Impossible de charger l'image." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a t interrompue. Reconnexion...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "cration de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "impossible de purger\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "impossible de fermer le dossier\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la rception de LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Impossible de crer %s \n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Impossible de crer %s sous Rception \n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "Impossible de crer la bote aux lettres : LIST chou.\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "impossible de crer la bote aux lettres\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "impossible de renomer la bote aux lettres %s en %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "impossible de supprimer la bote aux lettres\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Impossible d'tablir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "Impossible de slectionner le dossier : %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "L'authentification IMAP4 a chou.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "chec au login IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "Impossible de d'ajouter %s %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(envoi du fichier...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le fichier mbox importer et le dossier destinataire" + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Fichier mbox :" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Dossier destinataire :" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Choix du fichier importer" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" +"Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier importer." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Slectionner et renommer les champs LDIF importer." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fichier import." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Veuillez slectionner une fichier." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit tre indiqu." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Fichier LDIF import avec succs." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Slection d'un fichier LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Champ LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribut" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Slectionner" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Carnet d'adresses :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nom de fichier :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Enregistrements :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Prcdent" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Proprits du fichier" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Termin" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Rcupration des nouveaux messages" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Attente" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annul" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Rcupration" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Termin - %d message(s) %s reu(s)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Termin - pas de nouveau(x) message(s)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "La connexion a chou" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "L'authentification a chou" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Verrouill" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "Dlai d'attente" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Termin - %d nouveau(x) message(s)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Termin - pas de nouveau(x) message(s)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Erreur lors de la rcupration des messages." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "Rcupration des nouveaux messages du compte %s ...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s : Rcupration des nouveaux messages" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentification..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Rception des messages de %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Rcupration du nombre de nouveaux messages (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Rcupration du nombre de nouveaux messages (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Rcupration du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Rcupration de la taille des messages" + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Suppression du message %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Fermeture" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Rcupration du message (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Rception - %d message(s) %s reu(s)" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "La connexion a chou." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Plus de place disponible sur le disque." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Impossible d'crire dans le fichier." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Erreur de protocole." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "La connexion a t ferme par le serveur." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Bote verrouille." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bote verrouille :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "L'authentification chou." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"L'authentification a chou :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "Dpassement du dlai de rponse (timeout) de la session." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Relve du courrier annule\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Rcupration des nouveaux messages de %s dans %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s :" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Saisissez le mot de passe" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Journal de connexion" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Le fichier %s existe dj.\n" +"Impossible de crer le dossier." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread non support par glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG n'est pas install correctement.\n" +"Support OpenPGP dsactiv." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fentre de composition de message" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fichier1 [fichier2]...\n" +" ouvrir une fentre de composition avec comme pice" +"(s)\n" +" jointe(s) le(s) fichier(s) spcifi(s)" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive rcuprer les nouveaux messages" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr "" +" --receive-all rcuprer les nouveaux messages de tous les comptes" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send envoyer les messages en attente" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [dossier]...\n" +" afficher l'tat de chaque dossier" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help afficher l'aide-mmoire" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version afficher les informations de version" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "" +"Une fentre de composition de message existe.\n" +"Voulez-vous vraiment quitter ?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Messages en file d'attente" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "" +"Quelques messages non envoys sont dans la file d'attente. Quitter " +"maintenant ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Fichier/_Dossier" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Fichier/_Dossier/Crer un _nouveau dossier..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Fichier/_Bote aux lettres" + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Fichier/_Bote aux lettres/Ajouter une _bote aux lettres..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Fichier/_Bote aux lettres/_Supprimer la bote aux lettres" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Fichier/_Bote aux lettres/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Fichier/_Bote aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "" +"/_Fichier/_Bote aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes " +"les botes" + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Fichier/_Bote aux lettres/Reconstruire l'_arborescence" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Fichier/Im_primer..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Fichier/_Travailler dconnect" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Fichier/_Quitter" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_dition/Slectionner l'en_filade" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_dition/Rechercher dans le _message..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_dition/Rechercher dans le _dossier..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fentre des _dossiers" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fentre de _message" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icnes _et textes" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icnes seulement" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "" +"/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'tat" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Affichage/Sparer la fentre des _dossiers" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Affichage/Sparer la fentre des _messages" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Affichage/_Trier" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numro" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpditeur" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pice _jointe" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Affichage/_Trier/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre dcroissant" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Affichage/D_ployer les fils de conversation" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Affichage/Slect_ion des lments affichs..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Affichage/_Aller " + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /Message _prcdent" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /Message suiva_nt" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Affichage/_Aller /---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /Non l_u prcdent" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /Non _lu suivant" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /Message nouveau prcdent" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /Message nouveau suivant" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /M_arqu prcdent" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /_Marqu suivant" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /C_olor prcdent" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Affichage/_Aller /_Color suivant" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Affichage/_Aller /Autre _dossier..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Dtection _automatique" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/ASCII 7 bits (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Europe occidentale (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Europe occidentale (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Europe centrale (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/_Baltique (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Grec (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Turc (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Cyrillique (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Cyrillique (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Cyrillique (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Cyrillique (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Japonais (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Japonais (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Japonais (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Japonais (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Chinois simplifi (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Chinois traditionnel (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Chinois (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Coren (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Coren (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Tha (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractres/Tha (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fentre" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-ttes" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Affichage/Mettre jo_ur le rsum des messages" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Message" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Message/Rce_ptionner" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Message/Rce_ptionner/le courrier du _compte courant" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Message/Rce_ptionner/le courrier de _tous les comptes" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Message/Rce_ptionner/_Annuler la rception" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Message/Rce_ptionner/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Message/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Message/_Rpondre" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Message/Rp_ondre " + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Message/Rp_ondre /_tous" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Message/Rp_ondre /l'_expditeur" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Message/Rp_ondre /la _liste" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Message/_Transfrer" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Message/Transfrer en tant que pice _jointe" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Message/Rediri_ger" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Message/_Dplacer..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Message/_Copier..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Message/_Supprimer" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Message/_Marquer" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Message/_Marquer/_Dmarquer" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Message/_Marquer/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Message/Rdit_er" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expditeur dans le carnet d'adresses" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _slectionns" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Outils/Crer une rgle de f_iltrage" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Outils/Crer une rgle de f_iltrage/automatiq_uement" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Outils/Crer une rgle de f_iltrage/base sur l'_expditeur" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Outils/Crer une rgle de f_iltrage/base sur le(s) _destinataire(s)" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Outils/Crer une rgle de f_iltrage/base sur le _sujet" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Outils/E_xcuter" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Configuration" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Configuration/Prfrences _gnrales..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Configuration/_Filtres..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Configuration/_Modles..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Configuration/_Actions..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Configuration/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Configuration/Cration d'un _nouveau compte..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Configuration/dition des compt_es..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/A_ide/_Manuel" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Franais" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/A_ide/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Cration de la fentre principale...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Fentre principale : allocation de la couleur %d choue\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "termin.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Changement du type de sparation de fentre de %d vers %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "Dconnect" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Vous tes dconnect. Voulez-vous vous connecter ?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +msgid "Empty all trash" +msgstr "Vider toutes les corbeilles" + +#: src/mainwindow.c:1490 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Nouvelle bote aux lettres" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Saisissez le nom de la nouvelle bote aux lettres. Si elle\n" +"existe dj, elle sera automatiquement analyse." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "La bote aux lettres %s existe dj." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Bote aux lettres" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"chec de la cration de bote.\n" +"Il se peut que les fichiers existent dj, ou que vous n'ayez pas les droits " +"en criture." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Dossiers" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Message" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Rpondre" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/Rpondre _tous" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Rpondre l'_expditeur" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Rpondre la _liste" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Transfrer" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Transfrer en pice _jointe" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Rediri_ger" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Relever" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Relever le courrier du compte courant" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Tout relever" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Envoyer les messages en attente" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Composer" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Composer un nouveau message" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Rpondre" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Rpondre au message" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr " tous" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Rpondre tous" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Transfrer" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Transfrer le message" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Supprimer le message" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Excuter" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Excuter les commandes marques" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Message non lu suivant" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Prfrences" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Prfrences gnrales" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Configuration du compte courant" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Vous tes dconnect. Cliquer sur l'icne pour vous connecter." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Vous tes connect. Cliquer sur l'icne pour vous dconnecter." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Quitter Sylpheed ?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "Impossible d'crire dans le fichier temporaire\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Rception des messages de %s dans %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "Format mbox invalide : %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "mbox mal forme : %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"From 'unescaped' trouv:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d messages trouvs.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "Impossible de crer le fichier verrou %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "Utilisation de 'flock' la place de 'file' si possible\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "Impossible de crer %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "mailbox utilise par un autre processus, attente...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "Type de verrou invalide\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "Impossible de dverrouiller %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "Impossible de vider la bote aux lettres.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Recherche dans le message" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Texte recherch :" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Respecter la casse" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Recherche arrire" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "La recherche a chou" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Texte recherch introuvable." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Dbut de message atteint, reprendre depuis la fin ?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le dbut ?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Recherche termine" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Cration de la vue message...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Remplacer" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Remplacer le fichier existant ?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s ." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Impression" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" +"( %s sera remplac par le nom du fichier)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"La ligne de commande d'impression est invalide :\n" +" %s " + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "Impossible de copier le message de %s %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "dossier source identique la destination.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Dernier numro dans le rpertoire %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Ouvrir" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Ouvrir _avec..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Afficher comme du _texte" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Enregistrer so_us..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Vrifier la signature" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Cration de la vue MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Type MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Pices jointes" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Slectionner Vrifier la signature pour vrifier" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Impossible d'enregistrer une pice d'un message multipart" + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Ouvrir avec" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" +"( %s sera remplac par le nom du fichier)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: %s " + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "Cration de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a t coupe. Reconnexion...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "L'article %d a dj t cach.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "Rcupration de l'article %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "Impossible de poster l'article.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "Impossible de rcuprer l'article %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "impossible de slectionner le groupe : %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "Pas d'article.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "Excution de xover %d - %d sur %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "Impossible de faire un xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "Erreur lors de la rception de xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "Erreur de protocole : %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "Erreur de protocole\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la commande\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Phrase secrte" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[pas d'ID utilisateur]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sSaisissez la phrase secrte pour :\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Phrase secrte incorrecte. Autre tentative...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas t reu\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannire\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Erreur de protocole POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "rponse UIDL invalide : %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Suppression du message expir %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Message ignor %d (%d octets)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "La bote aux lettres est verrouille\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "dpassement du dlai de rponse (timeout) de la session\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "chec lors de l'ouverture de la session TLS\n" + +# +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "commande non supporte\n" + +# +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "Une erreur est survenue pendant la session POP3\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Lecture de la configuration...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Trouv : %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "La configuration est enregistre.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Ouverture de la fentre de configuration du compte...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Compte%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Configuration du nouveau compte" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Configuration du compte" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Cration de la fentre de configuration du compte...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Rception" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialit" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avance" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nom du compte" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Dfinir comme compte par dfaut" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Informations personnelles" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Adresse lectronique" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Configuration des serveurs" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Aucun (local)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ce serveur ncessite une authentification" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Serveur de groupes de discussion" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Serveur de rception" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Serveur SMTP (envoi)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Nom de l'utilisateur" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Utiliser l'authentification scurise (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Suppression des messages du serveur aprs rception" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Supprimer aprs" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 jours : supprimer immdiatement)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Rception de tous les messages sur le serveur" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Taille maximale pour la rception" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "Ko" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrage des messages la rception" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Bote de rception par dfaut" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Les messages non filtrs seront placs dans ce dossier)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Mthode d'authentification" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr " Tout relever relve le courrier pour ce compte" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "En-tte" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Ajouter un champ Date l'en-tte" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Gnration d'un Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Ajouter des en-ttes supplmentaires" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Modifier... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" +"et le mot de passe spcifis pour la rception." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Sortie" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Dfinition automatique des adresses suivantes" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Copie" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Copie discrte" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Rpondre " + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Chiffrer le message par dfaut" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Signer le message par dfaut" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Utiliser le format ASCII-arm pour le chiffrement" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Utiliser une signature non chiffre" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Cl de signature" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Utiliser la cl par dfaut de GnuPG" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Slectionner la cl en fonction de l'adresse lectronique" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Indiquer manuellement la cl" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de cl :" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Ne pas utiliser SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Envoi (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(dsactivez ceci si vous rencontrez des problmes de connexion SSL)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Indiquer le port SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Indiquer le port POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Indiquer le port IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Indiquer le port NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Indiquer le nom de domaine" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Rpertoire IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Placer les messages envoys dans" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Placer les brouillons dans" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Placer les messages supprims dans" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nom du compte non indiqu." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Adresse lectronique non saisie." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Serveur SMTP non indiqu." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Nom d'utilisateur manquant." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Serveur POP3 non indiqu." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Serveur IMAP4 non indiqu." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Serveur NNTP non indiqu." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Il est dconseill d'utiliser l'ancien mode ASCII-arm\n" +"pour les messages chiffrs. Il n'est pas conforme avec\n" +"la RFC 3156, intitule MIME Security with OpenPGP ." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Actions" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nom du menu :" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Commande :" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nom du menu :\n" +" Utiliser / dans le nom pour crer des sous-menus.\n" +"Commande :\n" +" Commencer avec :\n" +" | pour envoyer tout ou partie du texte du message la commande\n" +" > pour envoyer un autre texte la commande\n" +" * pour envoyer un autre texte cach la commande\n" +" Terminer avec :\n" +" | pour remplacer tout ou partie du texte du message par\n" +" la sortie de la commande\n" +" > pour insrer la sortie de la commande sans remplacer\n" +" l'ancien texte du message\n" +" & pour lancer la commande en arrire plan\n" +" Utiliser :\n" +" %f pour dsigner le fichier correspondant au message\n" +" %F pour la liste des fichiers de tous les messages slectionns\n" +" %p pour dsigner une partie MIME du message\n" +" %u pour obtenir la saisie d'un argument\n" +" %h pour obtenir la saisie invisible d'un argument\n" +" %s pour utiliser la partie slectionne du message" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Remplacer " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Aide " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Actions enregistres" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nouveau)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Le nom du menu n'a pas t dfini." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Les deux-points : ne sont pas accepts dans le nom du menu." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Le nom du menu est trop long." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "La commande n'a pas t dfinie." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Erreur de syntaxe dans la commande :\n" +"%s" + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Supprimer l'action" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Cration de la fentre des prfrences gnrales...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Prfrences gnrales" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citation" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Programme externe" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Spool local" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Incorporation partir du spool" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrage l'incorporation" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "Chemin du spool" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Relve automatique du courrier" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "chaque" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minute(s)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Relever le courrier au dmarrage" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Mettre jour tous les dossiers locaux aprs incorporation" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Articles de groupes de discussion" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Nombre maximum d'articles rcuprer\n" +"(pas de limite si 0 est spcifi)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Enregistrer les messages envoys dans la bote d'envoi" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Jeu de caractres pour l'envoi" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatique (recommand)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grec (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turc (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonais (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonais (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Chinois simplifi (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coren (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tha (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tha (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Si Automatique est slectionn, le jeu de caractres optimal pour le\n" +"language utilis sera choisi automatiquement." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Algo. de transmission" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Prcise le champ Content-Transfer-Encoding utilis quand\n" +"le corps du message contient des caractres non ASCII." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Sparateur de signature" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Insrer automatiquement" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Lancer automatiquement l'diteur externe" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Nombre maximal d'annulations" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Justifier les messages " + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "caractres" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Justifier la citation" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Justification automatique" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Justifier avant d'envoyer" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Slection automatique du compte lors d'une rponse" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citer le message en rpondant" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Le bouton rpondre agit pour la liste de diffusion" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Citation lors d'une rponse" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Caractre de citation" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Citation lors d'un transfert" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Description des symboles " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traduire le nom des en-ttes From: , Subject: , etc." + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Afficher le nombre de messages non lus prs du nom de dossier" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Abrger les noms des groupes de discussion de plus de" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "lettres" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Rsum des messages" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "" +"Afficher le destinataire dans la colonne Expditeur si vous tes " +"l'expditeur du message" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Dployer les fils de conversation" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " lments affichs dans le rsum... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Coloration des messages" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" +"comme des caractres ASCII (Japonais seulement)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Afficher un panneau d'en-ttes au dessus du message" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Afficher des en-ttes courts dans la fentre des messages" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Espacement des lignes" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(s)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Petite marge" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Dfilement" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Demi-page" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Dfilement continu" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "par pas de" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fentre des messages" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Vrifier automatiquement les signatures" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Afficher le rsultat de la vrification dans une fentre" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Mmoriser temporairement la phrase secrte" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Expiration aprs" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minute(s) " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Mettre 0 pour mmoriser la phrase secrte\n" +" pendant toute la dure de la session)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrte" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Ouvrir automatiquement les messages slectionns dans le rsum" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fentre" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Aller dans la bote de rception lors de l'arrive de nouveau courrier" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Excuter immdiatement la suppression ou le dplacement de messages" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "(sinon, les messages resteront marqus jusqu' excution)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Message de rception" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Afficher une fentre lors de la rception :" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr " toujours" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Seulement lors d'une relve manuelle du courrier" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr " jamais" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Ne pas afficher de fentre d'erreur lors d'une erreur de rception" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Fermer la fentre de rception la fin" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Commandes externes (%s sera remplac par le nom du fichier/URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Navigateur web" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "En quittant" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Confirmer en quittant" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Vider la corbeille en quittant" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Demander avant de vider" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Dpassement du dlai de rponse (timeout) des E/S du socket :" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "seconde(s)" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "nom du jour de la semaine (abrg)" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "nom du jour de la semaine" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "nom du mois (abrg)" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "nom du mois" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "le format par dfaut de la date et de l'heure" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "le 'sicle' (anne/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "le jour du mois" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "le jour de l'anne en tant que nombre" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "le mois en tant que nombre" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "les minutes en tant que nombre" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM (matin) ou PM (aprs-midi)" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "les secondes en tant que nombre" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "le format par dfaut de la date" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "les deux derniers chiffres de l'anne" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "l'anne" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abrviation" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Code" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Paramtrer les couleurs de message" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Texte cit - 1er niveau" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Texte cit - 2e niveau" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Texte cit - 3e niveau" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "Lien URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Rutiliser les couleurs" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Description des symboles" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Date\n" +"De\n" +"Nom complet de l'expditeur\n" +"Prnom de l'expditeur\n" +"Initiales de l'expditeur\n" +"Sujet\n" +"\n" +"Copie\n" +"Groupes de discussions\n" +"Message-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Si x est dfini, afficher expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Corps du message\n" +"Corps du message en tant que citation\n" +"Corps du message sans signature\n" +"Corps du message sans signature en tant que citation\n" +"Caractre pourcent % " + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Caractre \\ \n" +"Caractre ? \n" +"Caractre { \n" +"Caractre } " + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Slection de la police" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Slectionnez une configuration de raccourcis clavier.\n" +"\n" +"Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque menu\n" +"en le pointant avec la souris et en pressant une\n" +"combinaison de touches." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Par dfaut" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Ancien Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "dition des en-ttes supplmentaires" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "En-tte supplmentaires" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Le nom de l'en-tte n'est pas dfini." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Supprimer l'en-tte" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Voulez-vous vraiment dtruire cet en-tte ?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Cration de la fentre configuration en-ttes supplmentaires...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Options d'affichage des en-ttes" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "En-tte" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "En-ttes affichs" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "En-ttes cachs" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Afficher tous les en-ttes non spcifis" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-ttes...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-ttes...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Cet en-tte est dj dans la liste." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Rgles de filtrage" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "Activ" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "En haut" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "En bas" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Supprimer une rgle" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette rgle ?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "Rgle de filtrage" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Effectuer les actions suivantes :" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "To ou Cc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "Tout en-tte" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "diter l'en-tte..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "Corps du message" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "Rsultat de la commande" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "Age" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "contient" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "ne contient pas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "est" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "vrifie l'expression rgulire" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "ne vrifie pas l'expression rgulire" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "est plus grand que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "est plus petit que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "est plus long que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "est plus court que" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "Dplacer vers" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "Copier vers" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ne pas recevoir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "Effacer du serveur" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "Marquer" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "Colorer" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "Marquer comme lu" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Transfrer en pice jointe" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "Rediriger" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "Excuter la commande" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "Arrter l'valuation de la rgle" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "dossier :" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "adresse :" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "diter la liste des en-ttes" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "En-ttes" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "En-tte :" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Le nom de la rgle n'est pas spcifi." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "La commande n'a pas t dfinie." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Une condition invalide est prsente." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Le dossier cible n'a pas t dfini." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Une action invalide est prsente." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "La condition n'existe pas." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "L'action n'existe pas." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Proprits du dossier" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Gnral" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Ne pas afficher [...] ou (...) au dbut du sujet dans le rsum" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Supprimer [...] ou (...) au dbut du sujet lors d'une rponse" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Appliquer aux sous-dossiers" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "utiliser galement pour les rponses" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Rpondre :" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Marque" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Pices jointes" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Expditeur" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Numro" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Cration de la fentre de slection des lments du rsum...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "lments affichs dans le rsum" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Slectionnez les lments afficher dans le rsum. Pour\n" +"modifier leur disposition, fates les glisser l'aide de la souris\n" +"ou utilisez les boutons Plus haut et Plus bas ." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "lments disponibles" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "lments affichs" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Revenir aux valeurs par dfaut " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nom du modle" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Remplacer " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Symboles " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Modles enregistrs" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Modles" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Modle" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Erreur de format dans le modle." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Supprimer le modle" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Voulez-vous vraiment dtruire ce modle ?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a chou.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "impossible de rcuprer le message %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a chou.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : %s \n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "tat" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Cration du dialogue d'avancement...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "Une erreur est survenue pendant la rcupration des donnes.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Impossible d'crire dans le fichier.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops : signature non vrifie" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Pas de signature trouve" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Signature correcte" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "MAUVAISE signature" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Pas de cl publique pour vrifier la signature" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Rsultats diffrents pour les signatures" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Erreur : statut inconnu" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Signature correcte de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette cl" + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Date de la signature : %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Empreinte de la cl : %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Veuillez choisir la cl pour %s " + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Rcupration d'infos pour %s ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Slection de cls" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID de la cl" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Validit" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Ajouter une cl" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Saisissez le nom d'un autre utilisateur ou l'ID de la cl :" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "L'en-tte du message en attente est corrompu.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Connexion" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Envoi de HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Authentification" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Envoi du message..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Envoi de EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Envoi de MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Envoi" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Envoi de RCPT TO" + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Envoi de DATA" + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Fermeture..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Envoi de message" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message :\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Paramtres de la bote aux lettres" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"D'abord, vous devez spcifier l'emplacement de la bote.\n" +"Vous pouvez utiliser une bote existante au format MH, si vous en avez une.\n" +"Si vous n'tes pas sr, cliquez sur OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "/_Vrification de la signature" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s de \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "mauvaise rponse SMTP\n" + +# +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "Une erreur est survenue pendant la session SMTP\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Cration de la fentre source...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Source du message" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Afficher le source de %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Source" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 absent\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 disponible\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 absent\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 disponible\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "Mthode SSL non disponible\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Mthode SSL inconnue *BUG DU PROGRAMME*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Erreur lors de la cration du contexte SSL\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "chec de la connexion SSL (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Serveur de certificat :\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Sujet : %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Dlivr par : %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Recherche dans le dossier" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Message :" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Slectionner" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Dbut de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au dbut ?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Rp_ondre " + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Rp_ondre /_tous" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Rp_ondre /l'_expditeur" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Rp_ondre /la _liste" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Dplacer..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copier..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Marquer" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Marquer/_Marquer" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Marquer/_Dmarquer" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Marquer/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Co_lorer" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Rdit_er" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Ajouter l'expditeur dans le carnet d'adresses" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-ttes" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Im_primer..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "N" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Cration de la vue de l'index...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Traitement des messages marqus" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Il reste des messages marqus, voulez-vous les traiter ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Analyse du dossier (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Plus de messages non lus" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Plus de messages non lus" + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Chercher encore" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Plus de nouveaux messages" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Pas de nouveaux messages." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Plus de messages marqus" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Plus de messages marqus. Rechercher depuis la fin ?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Pas de message marqu." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Plus de messages marqus. Rechercher depuis le dbut ?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Plus de messages marqus" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Plus de messages marqus. Rechercher depuis la fin ?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Plus de messages marqus." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Plus de messages marqus. Rechercher depuis le dbut ?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Tri des messages par sujet..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d effac" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d dplac" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d copi" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " lment(s) slectionn(s)" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Tri de l'index..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tDfinition de l'index partir des donnes du message..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Dfinition de l'index partir des donnes du message..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "criture du cache index (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(aucune date)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Le message %d est marqu\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Le message %d est marqu comme lu\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Le message %d est marqu comme non lu\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Le message %s/%d sera effac\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Suppression de message(s)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer dfinitivement ce(s) message(s) de la " +"corbeille ?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Suppression des messages en double..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Le message %s/%d est dmarqu\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Le message %d est marqu pour dplacement dans %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "La destination est identique au dossier actuel." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Slection de tous les messages..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Construction des threads..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Suppression des threads..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Suppression des threads pour excution..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "tri en cours..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Tri en cours..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "%d message(s) ont t filtr(s)." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "le fichier %s existe dj\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Cration de la vue texte...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Pour enregistrer cette pice, activer le menu contextuel avec " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "un clic droit et slectionner Enregistrer sous... , " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ou appuyer sur la touche y .\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Pour afficher cette pice comme du texte, slectionner " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" Afficher comme du texte , ou appuyer sur la touche t .\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Pour ouvrir cette pice avec un programme externe, choisir " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr " Ouvrir ou Ouvrir avec... , " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "ou encore appuyer sur la touche l ." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Cette signature n'a pas encore t vrifie.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Pour la vrifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "un clic droit et slectionner Vrifier la signature .\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"Le vritable URL (%s) est diffrent de\n" +"l'URL affich (%s).\n" +"Voulez-vous nanmoins l'ouvrir ?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%d o" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1f Ko" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2f Mo" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2f Go" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "L'criture dans %s a chou.\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..6793ec4f --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,6463 @@ +# Galician translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Jorge Rivas , 2000-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" +"Last-Translator: Jorge Rivas\n" +"Language-Team: Jorge Rivas\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME copyright 2001 por Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa software libre; pode redistribuirlo e/o modificarlo baixo os " +"trminos da GNU General Public License publicada pola Free Software " +"Foundation; tanto na versin 2, como (opcionalmente) calquer versin " +"posterior.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa distribuido con a esperanza de que sexa util, pero SEN " +"NINGUNHA GARANTA; nin siquera a garanta implcita de COMERCIALIDADE ou " +"ADECUACIN PARA ALGN PROPSITO PARTICULAR. Vease a GNU General Public " +"License para mis detalles.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Vostede debera ter recibido unha copia da GNU General Public License xunto " +"con este programa; en caso contrario, escriba a Free Software Foundation, " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Lendo configuracin de cada conta...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Atopada etiqueta: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Hai Fiestras de composicin abertas.\n" +"Peche todas as fiestras de composicin antes de editar as contas." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Abrindo fiestra de edicin de conta...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Creando fiestra de edicin de conta...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Editar contas" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"A orde de comprobacin de mensaxes ser este. Marque as casilas\n" +"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Borrar " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " conta por defecto " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Borrar conta" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Realmente quere borrar esta conta?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Non" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Non se puido obter o ficheiro da mensaxe." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Non se puido obter a parte da mensaxe." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Non se pode obter a parte da mensaxe multipartes" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"a accin seleccionada non se pode utilizar na fiestra de\n" +"composicin porque conten %%f, %%F o %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Non se pudo iniciar o comando. Fallou a creacin da tubera.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Non se puido facer fork para executar o comando seguinte:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Executando: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Finalizou: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Entrada/saida de accions" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Enviar " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Teclee o argumento para a seguinte accin:\n" +"(`%s' ser sustituido polo argumento)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Teclee o argumento para a seguinte accin:\n" +"(`%s' ser sustituido polo argumento)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Engadir enderezo axenda" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Notas" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta da axenda" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Ficheiro/Nova _axenda" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Ficheiro/Nova _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Ficheiro/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Ficheiro/_Editar" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Ficheiro/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Ficheiro/_Gardar" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Ficheiro/_Pechar" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Enderezo" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Enderezo/Novo _enderezo" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "//_Enderezo/Novo _grupo" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Enderezo/Nova _carpeta" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Enderezo/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Enderezo/_Editar" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Enderezo/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Ferramentas" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Axuda" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Novo _enderezo" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Novo _grupo" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nova _carpeta" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Enderezo e-mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Axenda de enderezos" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Borrar enderezo(s)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Borrar realmente o(s) enderezo(s)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "+Non" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n" +"Si so borra a carpeta os enderezos se movern carpeta pai." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Carpeta s" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Carpeta e enderezos" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Borrar realmente `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Novo usuario, non se puido gardar o ficheiro ndice." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Novo usuario, non se puido gardar os ficheiros de enderezos" + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Antiga axenda de enderezos convertida con xito" + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Antiga axenda de enderezos convertida,\n" +"non se puido gardar o novo ficheiro ndice" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Non se puido convertir a antiga axenda,\n" +"pero crearonse novos ficheiros valeiros." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Non se puido convertir a antiga axenda,\n" +"Non se puideron crear os ficheiros para a nova." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Non se puido convertir a antiga axenda\n" +"e non se puideron crear ficheiros para unha nova." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Error na conversin da axenda" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Conversin da axenda" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Error na axenda" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Non se puido ler o ndice de enderezos" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Antiga axenda de enderezos convertida, non se puido gardar o novo ficheiro " +"ndice" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Non se puido convertir a antiga axenda, pero se crearon novos ficheiros " +"valeiros." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Non se puido convertir a antiga axenda, non se puideron crear os ficheiros " +"para a nova." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Non se puido convertir a antiga axenda e non se puideron crear ficheiros " +"para unha nova." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Erro na conversin da axenda" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Conversin da axenda" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Axenda de enderezos" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Persoa" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Enderezo e-mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Enderezo comn" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Enderezo persoal" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Notificacin" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Creando o dilogo de alerta...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Mostrar este mensaxe de novo" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Laranxa" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Bermello" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Azul ceo" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Marrn" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Ningn" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Engadir" + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Quitar" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Propiedades..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Ficheiro/_Gardar" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Editar/_Desfacer" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Editar/_Refacer" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Editar/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Editar/Cor_tar" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Editar/_Copiar" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Editar/_Pegar" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Editar/Pegar como c_itacin" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Editar/Avanza_das" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir caracter anterior" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir caracter seguinte" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir palabra anterior" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir palabra seguinte" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir principio da lnea" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir final da lnea" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir lnea anterior" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir lnea seguinte" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter anterior" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter seguinte" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra anterior" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra seguinte" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar lnea" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar ata o final da lnea" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Editar/_Recortar prrafo actual" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Editar/_Cortar todas as lneas longas" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Editar/_Copiar" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Ver" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Ver/_Para" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Ver/_Copia" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Ver/C_opia oculta" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Ver/_Respostar a" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Ver/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Ver/_Engadir a" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Ver/_Regra" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Ver/_Adxuntos" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Ferramentas/Acci_ns" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Ferramentas/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Ferramentas/Acci_ns" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Non se pode obter o texto\n" + +#: src/compose.c:1263 +#, fuzzy +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Marca de cita para erro." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "o ficheiro %s non existe\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Non se pode obter o tamao de %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Non poido ler %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Mensaxe: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Editado]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Compoer mensaxe%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Compoer mensaxe%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Non se especificou o destinatario." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "o asunto esta valeiro. Enviar de todas formas?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Non especific ningunha conta para enviar.\n" +"Seleccione algunha conta antes de enviar." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Non podo convertir a codificacin de caracteres da mensaxe de\n" +"%s a %s.\n" +"Envia-lo de todo xeito?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "poendo na cola...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "a mensaxe non se pode poer na cola\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "Message-ID generado: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Tamao" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Dende:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar Mensaxe" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Enviar mais tarde" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Poer na cola e enviar mais tarde" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Gardar como borrador" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Inserir ficheiro" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Adxuntar" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Adxuntar ficheiro" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Sinatura" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Inserir sinatura" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Editar con un editor externo" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Recortar" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Cortar todas as lneas longas" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Tipo MIME invlido." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "O ficheiro non existe ou est valeiro." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificacin" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nome de ficheiro" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "o comando do editor externo non e vlido: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"o editor externo ainda esta activo.\n" +"Desea terminar o proceso?\n" +"Id. de proceso: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Terminado proceso id.: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Ficheiro temporal: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Compoer: entrada dende proceso monitor\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Non se puido executar o editor externo\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Fallo lendo tubera\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "O mensaxe non se pode poer na cola." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar ficheiro" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Descartar Mensaxe" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Esta mensaxe foi modificado. Desea descartala?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "a Borrador" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Quere aplicar a plantilla `%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Aplicar plantilla" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Substitur" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Editar enderezo" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Engadir nova persoa" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Editar detalles persoais" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Debe especificarse un enderezo de correo." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Debe especificarse un Nome e un Valor" + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Editar datos persoais" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Nome mostrado" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Apelidos" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Alcume" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Enderezo e-mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Datos bsicos" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributos do usuario" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "O ficheiro parece correcto." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Non parece que o ficheiro est no formato da axenda." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Non se puido leer do ficheiro." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar axenda" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Comprobar ficheiro " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Engadir nova axenda" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Debe proporcionar un nome de grupo" + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Editar datos do grupo" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Nome de grupo" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Enderezos no grupo" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Enderezos disponibles" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Mover os enderezos de correo dende/cara o grupo con as flechas" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Editar detalles do grupo" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Engadir novo grupo" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Editar carpeta" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Nome da nova carpeta:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nova carpeta" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Nome da nova carpeta:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Non parece que ese ficheiro est en formato JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Seleccionar ficheiro JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Editar entrada JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Elemento(s) adicional(is) do enderezo" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Engadir nova entrada JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Conectado con xito o servidor" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Non se puido conectar o servidor" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Editar servidor LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome mquina" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Porto" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Comprobar servidor " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Base de bsqueda" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Criterio de bsqueda" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Limpar " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Asociar DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Asociar contrasinal" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Tiempo lmite (seg.)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "N entradas mximas" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Basico" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Extendido" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Engadir novo servidor LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de bsqueda" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Base(s) de bsqueda disponible(s)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Non puiden ler a base de bsqueda do servidor - configre-a manualmente" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Non parece que o ficheiro est en formato vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Seleccionar Ficheiro vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Editar entrada vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Engadir nova entrada vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Especifique a carpeta orixen e ficheiro mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Carpeta orixen:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Ficheiro de exportacin:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "Seleccionar..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Seleccione ficheiro de exportacin" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "fallo escribiendo a configuracin a ficheiro\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Entrada" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Cola" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Papeleira" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Borradores" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NovaCarpeta" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "a carpeta `%s' xa existe." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Crear _nova carpeta..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Renomear carpeta..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Borrar carpeta" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Baleirar papeleira" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_econstruir rbre de carpetas" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Buscar nas mensaxes" + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Non hai mensaxes sin leer." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_Eliminar grupo" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Creando vista de carpeta...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Novos" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Non ledos" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "N" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Establecendo informacin de carpeta...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Establecendo informacin de carpeta..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Revisando carpeta %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Reconstruir arbre de carpetas" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Reconstruindo todos os arbores de carpetas..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Enviando mensaxe" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Teclee o nome da nova carpeta:\n" +"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" +" engada `/' o final do nome)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Novo nome para `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Renomear carpeta" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' sern borrados.\n" +"Confirma o borrado?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Borrar carpeta" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Baleirar papeleira" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" +"(As mensaxes NON se borrarn do disco)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Eliminar mailbox" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Borrar conta IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Borrar o grupo de novas `%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Borrar grupo de novas" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Borrar a conta de novas `%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Borrar conta de novas" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Subscribir grupo de novas" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Seleccione os grupos de novas a subscribir." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Buscar grupos:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Buscar " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nome de grupo" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Mensaxes" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderado" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "so lectura" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "desconecido" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Feito." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s ledos)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Grupos de novas:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Sin remite)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Sin asunto)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Creando vista de imaxen...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Non se pode cargar a imaxen." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Perdeuse a conexin IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creando conexin IMAP4 con %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Non podo iniciar a sesin TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "non podo baleirar\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Non podo crear '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "non podo crear a: LIST fall\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "non podo crear a caixa de correo\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Non podo establecer unha sesin IMAP4 con: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Fallo de autenticacin" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Autentificacin IMAP4 fallida.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "non podo engadir %s a %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(enviando ficheiro...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "non podo copiar %d a %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destio." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Ficheiro a importar:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Carpeta de destio:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Especifique o nome da axenda e o ficheiro a importar." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Ficheiro importado." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Seleccione un ficheiro." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Debe proporcionar un nome de axenda de enderezos." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Erro lendo os campos LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Ficheiro LDIF importado con xito." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Seleccionar ficheiro LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Campo LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome de atributo" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Axenda de enderezos :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nome de ficheiro :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Rexistros :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Informacin de ficheiro" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Obtendo novos mensaxes" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "En espera" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Recuperando" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "feito (non hai mensaxes novos)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexin fallida" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autorizacin fallida" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Tiempo lmite (seg.)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Ocurriu algn erro obtendo o correo." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Conectando servidor POP3: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Non se pode conectar servirdor POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticando..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Obtendo o nmero de novas mensaxes (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Obtendo o nmero de novas mensaxes (STAT)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Obtendo o nmero de novas mensaxes (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Obtendo o tamao de novas mensaxes (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Borrando mensaxe %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Sando" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Conexin fallida" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Non hai espacio libre no disco." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Non se pode escribir o ficheiro." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Error de socket." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "a caixa de correo esta bloqueada." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"a caixa de correo esta bloqueada:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Fallo de autenticacin" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo de autenticacin:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporacin cancelada\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Contrasinal para %s en %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Contrasinal" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Rexistro do protocolo" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"o Ficheiro `%s' xa existe.\n" +"Non podo crear a carpeta." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread non est soportado por glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG non esta convenientemente instalado, ou unha versin antiga.\n" +"Soporte para OpenPGP deshabilitado." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPCIN]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [direccin] abre a fiestra de edicin" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fich1 [fich2]...\n" +" abre a fiestra de composicin con os ficheiros\n" +" especificados como adxuntos" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status mostra o nmero total de mensaxes" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status mostra o nmero total de mensaxes" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug modo de depuracin" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version da a informacin da versin e finaliza" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Est compoendo unha mensaxe. Quere sair?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Mensaxes en cola" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. Sair agora?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "xa hai outro Sylpheed executndose.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/Crear _nova carpeta..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Renomear carpeta..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Borrar carpeta" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo" + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo" + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Eliminar _mailbox" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Ficheiro/_Comprobar mensaxes novas en todas as carpetas" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_econstruir rbre de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Ficheiro/I_mportar ficheiro mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Ficheiro/_Exportar a ficheiro mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Ficheiro/_Baleirar Papeleira" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Ficheiro/_Gardar como..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Ficheiro/_Imprimir" + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Ficheiro/Sai_r" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Editar/Seleccionar _fio" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Edicin/_Buscar na mensaxe actual..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Edicin/_Buscar en carpeta..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Arbre de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Mensaxes" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/Iconos _e texto" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Iconos" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Texto" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Ocultar" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Barra de estado" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Ver/Separar arb_re de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensaxes" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Ver/_Ordear" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _nmero" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por tama_o" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _data" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _remitente" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _destinatario" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por as_unto" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _cor da etiqueta" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _marca" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _non ledo" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Por adxun_to" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Ver/_Ordear/N_on ordear" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Ver/_Ordear/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Ascendente" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Ver/_Ordear/Atraer _por asunto" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Ver/_Vista xerrquica" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Ver/E_xpandir todos os fios" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos os fios" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Ver/_Ir a" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe a_nterior" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe s_eguinte" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Ver/_Ir a/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin ler" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/_Seguinte sin ler" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe no_va anterior" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe nova s_eguinte" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe marcada a_nterior" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Seguinte mensaxe _marcada" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe etiqueta_da anterior" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Seguinte Mensaxe e_tiquetada" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta" + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Ver/_Codificacin" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/_Autodetectar" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Bltico (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Bltico (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Grego (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Turco (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Cirlico (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Cirlico (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Cirlico (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Cirlico (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Xapons (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Xapons (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Xapons (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Xapons (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Chines simplificado (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Chines tradicional (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Chines tradicional (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Chines (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Coreano (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Coreano (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Tailands (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Ver/_Codificacin/Tailands (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Ver/Mostrar todas as cabeceiras" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Mensaxe" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Mensaxe/Re_editar" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Mensaxe/_Cancelar recepcin" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Mensaxe/Re_editar" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Mensaxe/Enviar mensa_xes da cola" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Mensaxe/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Mensaxe/Compoer _nova mensaxe" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Mensaxe/_Respostar" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/A _todos" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/ _remitente" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/ _lista de correo" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Mensaxe/_Reenviar" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Mensaxe/Red_irixir" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Mensaxe/M_over..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Mensaxe/_Copiar..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Mensaxe/_Borrar" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Mensaxe/_Marcar" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Marcar" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Desmarcar" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como non ledo" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como ledo" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar todo como ledo" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Mensaxe/Re_editar" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente axenda" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/_Automticamente" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Dende" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Para" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada no _Asunto" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Ferramentas/Borrar as mensaxes re_petidas" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Ferramentas/_Fiestra de traza" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Configuracin" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Configuracin/Preferencias _comuns..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Configuracin/Preferencias de _filtrado..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Configuracin/_Plantillas ..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Configuracin/_Accions..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Configuracin/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configuracin/_Preferencias da conta actual..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Configuracin/Crear _nova conta..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Configuracin/_Editar contas..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Configuracin/_Cambiar conta actual" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Axuda/_Manual" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Axuda/_Manual/_Ingls" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Axuda/_Manual/_Xapons" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Axuda/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Ingls" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Axyuda/_FAQ/_Alemn" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Espaol" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Francs" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Italiano" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Axuda/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Creando Fiestra principal...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "feito.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Sen ttulo" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "ningunha" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Cambiando o tipo de separacin de fiestra de %d a %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Baleirar papeleira" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Engadir caixa de correo" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Introduzca a localizacin da caixa de correo.\n" +"Si xa existe ser\n" +"examinado automticamente." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Correo" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Fallu a creacin da caixa de correo.\n" +"Quizis xa existan os ficheiros ou non tea permisos suficientes para " +"escribir no directorio." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Respostar" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Respostar a todos" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Respon_der a/ _remitente" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Reenviar" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Reen_viar como adxunto" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Red_irixir" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Traer" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Incorporar correo novo" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Traer todo" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Compoer" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Compoer mensaxe novo" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Respostar" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Respostar mensaxe" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "A todos" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Respostar a todos" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Reenviar" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Reenviar o mensaxe" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Borrar o mensaxe" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Executar o proceso marcado" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Seguinte non ledo" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Preferencias" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Preferencias comuns" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "conta" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Preferencias da conta" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Sair do programa?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "non se pode escribir o ficheiro temporal\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "non podo ler o ficheiro mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "formato de mbox invlido: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "mbox malformada: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "non se pode abrir o ficheiro temporal\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Atopado Dende sin escapar:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d mensaxes atopados.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "non se pode crear o ficheiro de bloqueo %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si posible.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "non podo crear %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "a caixa de correo esta sendo usada por outro proceso, esperando...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "non se pode bloquear %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "tipo de bloqueo non vlido\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "non se pode desbloquear %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Buscar no mensaxe actual" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Buscar texto:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Mais./mins." + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Buscar cara atrs" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Bsqueda fallida" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Cadea non atopada." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Cheguse principio da mensaxe. Seguir dende o final?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Cheguse final da mensaxe. Seguir dende o principio?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Bsqueda concluida" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Creando visor de mensaxe...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Gardar como" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Sobreescribir o ficheiro existente?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Teclee o comando para imprimir:\n" +"(`%s' ser sustituido por o ficheiro)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"o comando de impresin non vlido:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "carpetas de orixen e destio idnticas.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "ltimo nmero en directorio %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Abrir" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Abrir _con..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Ver como texto" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Gardar como..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Verificar sinatura" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Creando visor de MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Adxuntos" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Seleccione \"Verificar sinatura\" para verificar" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Abrir con" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n" +"(`%s' ser sustituido por o ficheiro)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "o comando do visor MIME non vlido: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creando conexin NNTP con %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "perdeuse a conexin NNTP con %s:%d . Reconectando...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "o artigo %d xa esta en cach.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "obtendo artigo %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "no podo leer o artculo %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "no podo obter a lista de grupos\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "no se pode enviar o artculo.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "no podo obter o artculo %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "non podo seleccionar grupo %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "rango de artculos no vlido: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "no hai artculos novos.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "no se pode obtener xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "ocurriu un erro obtendo xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "linea xover non vlida: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "non se pode obter xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "ocurriu un erro obtendo xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Non se pode conectar con o servidor NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "erro do protocolo: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "erro do protocolo\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Ocurru un erro mentras se enviaba\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Frase contrasinal" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[sin id usuario]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sIntroduzca a frase contrasinal para:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Contrasinal errneo! Intenteo de novo...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Non se atopou no saudo a marca temporal APOP requerida\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "a marca temporal do saudo ten un erro de sintaxis\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Erro do protocolo POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "linea xover non vlida: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Borrando mensaxe expirado %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Ignorando mensaxe %d (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "a caixa de correo est bloqueado\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "non podo abrir a sesin TLs\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "ocurriu algn erro na autenticacin\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "Comando non soportado\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "ocurriu algn erro na sesin POP3\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Lendo configuracin...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Atopado %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Rematada a lectura da configuracin.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Configuracin gardada.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "conta%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferencias para unha nova conta" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Preferencias da conta" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Recibir" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzadas" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nome desta conta" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "conta por defecto" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Informacin persoal" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Enderezo de correo" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacin" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informacin do servidor" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Novas (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Ningunha (local)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Este servidor require autenticacin" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Servidor de novas" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Servidor de recepcin" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Servidor SMTP (enviar)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Este servidor require autenticacin" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Eliminar mensaxes do servidor recibir" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Eliminar despois de" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "das" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 das: eliminar inmediatamente)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Tamao lmite para recibir" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrar mensaxes recibir" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Caixa de correo por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardarnse nesta carpeta)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Mtodo de autenticacin" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automtica" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Cabeceira" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Engadir campo Data" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Engadir cabeceira de usuario" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Editar... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticacin" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Autenticacin SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Si deixa estes campos valeiros, utilizarse o mesmo\n" +"ID de usuario e contrasinal usados para a recepcin." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autenticacin con POP3 antes de enviar" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Saida do comando" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Establecer os seguintes enderezos automticamente" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Respostar a" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptacin" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Usar sinatura de texto claro" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Asinar clave" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Seleccionar clave por direccin de correo" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Especificar clave manualmente" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Usuario ou ID clave:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Non usar SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Usar SSL para a conexin POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesin SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Usar SSL para a conexin IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Usar SSL para a conexin NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Enviar (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Usar SSL para a conexin SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Porto SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Porto POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Porto IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Porto NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Nome do dominio" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Directorio do servidor IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Poer mensaxes enviadas en" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Poer borradores de mensaxes en" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Poer mensaxes borradas en" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Non se especificou o nome de conta." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Non se especificou o usuario." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Non se especificou o servidor POP3." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Non se recomenda usar o estilo antigo de blindaxe de\n" +"ASCII plano para mensaxes encriptados. Non cumple con o\n" +"RFC 3156 - Seguridade MIME con OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "configuracin das accions" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nome de men:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Orde:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nome de men:\n" +" Utilize / no nome para facer submens.\n" +"Comando:\n" +" Comence con:\n" +" | para enviar o corpo da mensaxe ou a seleccin comando\n" +" > para enviar texto proporcionado polo usuario comando\n" +" * para enviar sen mostrar o texto de usuario comando\n" +" Remate con:\n" +" | para sustituir o corpo da mensaxe ou seleccin con a saida do comando\n" +" & para executar o comando asncronamente\n" +" Utilize %f para o nome de ficheiro do mensaxe\n" +" %F para a lista de nomes de ficheiro das mensaxes seleccionados\n" +" %p para a parte seleccionada da mensaxe." + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Substitur " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Axuda sintaxis " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Accions rexistradas" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nova)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Non se estableceu o nome de men." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Non se permiten dous puntos ':' no nome de men." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "o nome do men demasiado longo." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Non se estableceu o comando." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "o nome de men e o comando son demasiado longos." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"o comando\n" +"%s\n" +"ten algn erro de sintaxis." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Borrar accin" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Realmente quere borrar esta accin?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Preferencias comuns" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Ver" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Mensaxe" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Outras" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Programa externo" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Usar un programa externo para incorporar" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Almacenamento local" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Incorporar do almacn" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrar incorporar" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Comprobar correo novo" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "cada" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(s)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Comproba correo novo inicio" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Novas" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Nmero mximo de artigos a descargar\n" +"(sen lmite si se especifica 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Usar programa externo para enviar" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Codificacin para enviar" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automtico (Recomendado)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Bltico (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Bltico (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grego (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turco (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirlico (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirlico (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirlico (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirlico (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Xapons (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Xapons (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Xapons (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Chines simplificado (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Chines tradicional (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tailands (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tailands (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Si se selecciona `Automtico' utilizarase a\n" +"codificacin ptima para a localizacin actual." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Codificacin de transferencia" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Especificar a codificacin de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" +"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separador de sinatura" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Inserir automticamente" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Lanzar o editor externo automticamente" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Niveles de desfacer" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Recortar mensaxes s" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "caracteres" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Recortar citacin" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Recortar mentras se escribe" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Recortar antes de enviar" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Seleccionar automticamente a conta para respostar" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citar a mensaxe respostar" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "o botn Respostar invoca respostar lista de correo" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Formato de rplica" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Marca de citacin" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Formato de reenvio" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descripcin de smbolos " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Ver o nmero de non ledas xunto nome da carpeta" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "letras" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Vista resumo" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente vostede mismo" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Expandir fos" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de data" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Elementos visibles no resumo... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Permitir cores na mensaxe" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Mostrar alfabticos e numricos multi-byte como\n" +"caracteres ASCII (s para Xapons)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Interlineado" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(s)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Deixar espacio de cabeceira" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Desplazamento" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Media pxina" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Desplazamiento suave" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Paso" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Redimensionar as imxes adxuntas" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Comprobar as sinaturas automticamente" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Mostrar dilogo de comprobacin de sinatura" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Expirar despois de" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuto(s) " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Poniendo '0' mantendr a contrasea\n" +" durante toda a sesin)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leda abrir unha carpeta" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Marcar mensaxe como leda s abrila nunha fiestra nova" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Os mensaxes marcarnse hasta a execucin\n" +" si est desactivado)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Dilogo de recepcin" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Mostrar dilogo de recepcin" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Non mostrar dilogo de erro si hai erros de recepcin" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Mostrar dilogo de recepcin finalizar" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Establecer atallos de teclado... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Comandos externos (%s se sustituir con o nome de ficheiro / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Engadir direccin destino con doble click" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr " sair" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Confirmar sair" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Baleirar papeleira sair" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Preguntar antes de baleirar" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "o dia da semana abreviado" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "o dia da semana completo" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "o nome do mes abreviado" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "o nome do mes completo" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "a data e hora preferida para a localizacin actual" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "o nmero de sculo (ao/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "o dia do mes como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "a hora como nmero usando o reloxo de 24 horas" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "a hora como nmero usando o reloxo de 12 horas" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "o dia do ano como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "o mes como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "o minuto como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM o PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "o segundo como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "o dia da semana como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "a data preferida para a localizacin actual" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "os dous ltimos dxitos do ano" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "o ano como nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Especificador" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Descripcin" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Cores do mensaxe" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Texto citado - Primer nivel" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Texto citado - Segundo nivel" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Texto citado - Tercer nivel" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "Enlace URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Reutilizar cores de citacin" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Escoller cor para URIs" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Descripcin de smbolos" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Data\n" +"Dende\n" +"Nome completo do remitente\n" +"Nome do remitente\n" +"Inicial do remitente\n" +"Asunto\n" +"Para\n" +"Cc\n" +"Grupos de novas\n" +"ID-Mensaxe" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Si x est, mostra expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Corpo da mensaxe\n" +"Corpo da mensaxe citado\n" +"Corpo da mensaxe sen sinatura\n" +"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" +"o carcter %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Carcter barra invertida\n" +"Carcter de interrogacin\n" +"Carcter chave aberta\n" +"Carcter chave pechada" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Seleccin de fonte" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Atallos de teclado" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Selecciona o conxunto de atallos de teclado.\n" +"Se poden modificar tamn os atallos dos mens pulsando\n" +"calquer tecla(s) situar o ratn sobre o elemento do men." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Antigos de Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Configuracin de cabeceiras de usuario" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "cabeceiras de usuario" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Non se estableceu o nome de cabeceira" + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Borrar cabeceira" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Quere borrar realmente esta cabeceira?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Creando fiestra de visualizacin de propiedades de cabeceiras...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Cabeceira" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "cabeceiras mostradas" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "cabeceiras ocultas" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Mostrar todas as cabeceiras" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Lendo configuracin para mostrar cabeceiras...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Escribindo configuracin para mostrar cabeceiras...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Esa cabeceira xa existe na lista." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Preferencias de filtrado" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Para:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Borrar regra" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Quere borrar realmente esta regra?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Borrar regra" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "cabeceiras ocultas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Cabeceira" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Mensaxe" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "conten" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "non conten" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Abaixo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Non recibir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Borrar carpeta" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Notas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Cores do mensaxe" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _ledo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Reen_viar como adxunto" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Red_irixir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Executar" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Carpeta" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Enderezo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Cabeceira" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceira" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Cabeceira" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Non se especificou o destinatario." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Non se estableceu o comando." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Non se especificou destinatario." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Non se estableceu o comando." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Propiedades da carpeta" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Xerais" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Aplicar en subcarpetas" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "utilizar tamn respostar" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Respostar-A:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Marca" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Adxunto" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Dende" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nmero" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Creando fiestra de configuracin de columnas no resumo...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Configuracin de elementos do resumo" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Seleccione os elementos a mostrar no resumo. Se pode modificar\n" +"a orde utilizando os botons Arriba/Abaixo ou arrastrandolos." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Elementos disponibles" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Elementos visibles" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Valores por defecto " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nome de plantilla" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Rexistrar" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Substitur " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Smbolos " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Plantilas rexistradas" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Plantilas" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Error de formato na plantilla." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Borrar plantilla" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Quere borrar realmente esta plantilla?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Conversin de cdigos fallida.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Fallo enviando mensaxe %d da cola.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "o comando de impresin non vlido: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Creando dilogo de progreso...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "ocurriu un erro mentras se obtan datos.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Non se pode escribir ficheiro.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: sinatura no verificada" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Non se atopou sinatura" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Sinatura vlida" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "Sinatura INVLIDA" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Non hai clave pblica para verificar a sinatura" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Error verificar a sinatura" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Resultados diferentes para as sinaturas" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Error: Estado descoecido" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Sinatura vlida de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Sinatura INVLIDA de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Non atopo o ID de usuario para esta clave." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Sinatura feita en %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Pegada de clave: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Seleccione clave para `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Recollendo info para `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Seleccione teclas" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID tecla" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Engadir clave" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Teclee outro usuario ou ID-clave:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Cabeceira corrupta no mensaxe en cola.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Enviando HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticando" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Enviando mensaxe" + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Enviando EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Enviando MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Enviando" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Enviando RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Enviando DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Terminando..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensaxe" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocurriu un erro enviando a mensaxe:\n" +".%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Configurar caixa de correo" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Primeiro establezca a localizacin da sua caixa de correo.\n" +"Pode utilizar unha caixa de correo existente en formato MH\n" +"si xa a ten.\n" +"Si non est seguro, seleccione Aceptar." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Verificando sinatura" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s dende \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH non est disponible\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "ocurriu algn erro na sesin SMTP\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Creando fiestra de fonte...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Fonte da mensaxe" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Mostrando a fonte de %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Fonte" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 non est disponible\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 disponible\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 non est disponible\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 disponible\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "Mtodo SSL non disponible\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Mtodo SSL desconocido *ERROR no PROGRAMA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Error creando o contexto SSL\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Conexin SSL fallida (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Conexin SSL usando %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certificado do servidor:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Asunto: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Xenerador: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Buscar nas mensaxes" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Establecer os seguintes enderezos automticamente" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Corpo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Seleccionar coincidentes" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Chegouse principio da lista, siguir dende o final?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Terminouse a lista, comenzar dende o principio?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Respon_der a" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Respon_der a/A _todos" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Respon_der a/ _remitente" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Mover..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Marcar" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Marcar/_Marcar" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Marcar/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _non ledo" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _ledo" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Marcar/Marca_r todos ledos" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/E_tiquetar de cor" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Re_editar" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Engadir _remitente axenda" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Ver/_Fonte" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Imprimir..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "x" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "N" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Non." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Procesar marcas" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Queda algunha marca. Procesa-la?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Revisando carpeta (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Non hai mensaxes sin ler. Buscar dende o final?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Non hai mensaxes sin leer." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Non hai mensaxes sen ler. Ir carpeta seguinte?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Bscar de novo" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Non hai mais mensaxes novas" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Non hai mais mensaxes novas. Buscar dende o final?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Non hai mensaxes novas." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Non hai mis mensaxes novas. Ir a a carpeta seguinte?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Non hai mensaxes marcadas. Buscar dende o final?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Non hai mensaxes marcadas." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Non hai mensaxes marcadas. Buscar dende o principio?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. Buscar dende o final?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. Buscar dende o principio?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d borrados" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d movidos" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d copiado" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " elemento(s) seleccionados" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d novas, %d non ledos, %d totales (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d novas, %d non ledos, %d totales" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Ordeando cabeceiras..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Resumindo as mensaxes..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Escribindo cach resumo (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Sin data)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Mensaxe %d est marcado\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Mensaxe %d marcada como ledo\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Mensaxe %d marcada como non ledo\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Borrar mensaxe(s)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "o destino de copia a carpeta actual." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Seleccionando todas as mensaxes..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Construindo xerarqua..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Desfacendo xerarqua..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Desfacendo xerarqua para execucin..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrando..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrando..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "o ficheiro %s xa existe\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Creando vista de texto...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "unha mensaxe non ser recibido\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Para gardar esta parte, abra o menu contextual con o " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "botn dereito e seleccione `Gardar como...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ou pulse a tecla `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Para ver esta parte coma unha mensaxe de texto, seleccione " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Ver como texto', o pulse a tecla `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ou doble-click, ou pulse o botn central, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "ou pulse a tecla `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Para verificarla, abra o menu contextual con\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "o botn dereito e seleccione `Verificar sinatura'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "fallo escribindo en %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Non poido abrir %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normal)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (autorz. APOP)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Eliminar _mailbox" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Eliminar conta _IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/_Eliminar conta de novas" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Mensaxe/_Enviar" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Mensaxe/_Asinar" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "non hai mensaxes no correo local.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Directorio de almacn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Seleccionar..." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Condicin" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Palabra" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destio" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Usar exp.reg." + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Regas rexistradas" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ningunha)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Entrada non gardada" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "a entrada no se gardou. Pechar igualmente?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "a orde de apertura dun URI invlida: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "a cach de datos esta corrupta\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Automticamente" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Poendo na cola" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Ocurru un erro enviando los Mensaxes.\n" +#~ "Desea poer este mensaxe na cola?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Poer en cola os envios fallidos" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/E_jecutar" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/_Seleccionar todo" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Seleccionar _fo" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "no podo establecer grupo: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "unha mensaxe non ser recibido\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNon hai ficheiro cach\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tLendo cach de resumo..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "a versin en cach distinta. Descartndo-a.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Versin de marca diferente (%d != %d). Descartndo-a.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas para engadir.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas para escribir.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "non se pode crear o ficheiro de bloqueo %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "carpeta vaca\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "S si esta activa una Fiestra" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Todas as configuracions previas de cada carpeta se perdern.\n" +#~ "Desea continuar?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "posicin da fiestra: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Establecendo controles..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tMarcando as mensaxes..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d nova(s) mensaxe(s)\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "non poido seleccionar a caixa de correo %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "obtendo mensaxe %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Borrando mensaxes en cach %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Borrando todas as mensaxes na cach... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Contando o nmero total de mensaxes...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Non se puido obter o ficheiro da mensaxe." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "Abrir mensaxe utilizar os cursores no resumo" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ocurru algn erro enviando o correo:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Ocurriron alguns erros enviando as mensaxes da cola." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "Non se seleccionou ningunha parte da mensaxe." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predicado" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Creando fiestra de configuracin de accions...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Preferencias de accions" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Lendo configuracin de accions...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Erro no comando da accin\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Creando fillo e neto.\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "Fillo: esperando polo neto\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "Fillo: o neto finalizou\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Matando grupo do fillo id %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Liberando datos dos fillos %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Actualizando dialogo de entrada/saida de accions.\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "o fillo devolveu %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Enviando entrada neto.\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Entrada enviada neto.\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Capturando a saida do neto.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Erro de socket\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "conta no atopada. Usando a conta actual...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "conta non atopada.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Non se pode executar o comando externo: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH fall\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Ocurru algn erro enviando QUIT\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "Conexin SSL fallida" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Ocurru un erro mentras se conectaba a %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Ocurru algn erro enviando HELO\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Ocurru algn erro enviando STARTTLS\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Ocurru algn erro enviando EHLO\n" + +#~ msgid "Non" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Getting the number of new messages (asT)..." +#~ msgstr "Obtendo o nmero de novas mensaxes (asT)..." + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Ficheiro de sinatura" + +#~ msgid "No message file selected." +#~ msgstr "Non se seleccionou ficheiro de mensaxe." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..8e764f9d --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,6802 @@ +# Croatian translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Ante Karamati , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" +"Last-Translator: Ante Karamati \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME je vlasnitvo Wernera Kocha , (c) 2001.\n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj program je slobodan software; moete ga redistribuirati i/ili mjenjati " +"unutar pravila GNU General Public Licence kao to je objavljeno od strane " +"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka " +"novija verzija.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj program distribuira se u nadi da e biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH " +"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA " +"ODREENU SVRHU. Vidite GNU General Public Licencu za vie detalja.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public Licence; ako " +"niste, piite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"330, Boston, MA 02111-1307, SAD." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "itam konfiguracije za svaki raun...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Pronaena oznaka: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n" +"Molim, zatvorite sve prozore prije ureivanja rauna." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Otvaram prozor za ureivanje rauna...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Stvaram prozor za ureivanje rauna...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Uredi raune" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nove poruke biti e provjerene ovim redom. Oznaite pod\n" +"S one raune s kojih elite skinuti potu sa `Primi sve'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Posluitelj" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Obrii " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Postavi kao uobiajeni raun " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Obrii raun" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "elite li usitinu obrisati ovaj raun?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Ne" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Ne mogu itati datoteku." + +#: src/action.c:359 +#, fuzzy +msgid "Could not get message part." +msgstr "Nema neproitanih poruka." + +#: src/action.c:376 +#, fuzzy +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Ne mogu dobiti dio viedjelne poruke." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/action.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu izvriti vanjsku naredbu: %s\n" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "" + +#: src/action.c:1106 +#, fuzzy +msgid " Send " +msgstr "Poalji" + +#: src/action.c:1117 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "O" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Unesite naredbu za ispis:\n" +"(`%s' predstavlja datoteku)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Unesite naredbu za ispis:\n" +"(`%s' predstavlja datoteku)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Dodaj adresu u adresar" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Biljeke" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Odaberite spis adresara" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Datoteka/Nova _knjiga" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Datoteka/Nova _V-kartica" + +#: src/addressbook.c:338 +#, fuzzy +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Datoteka/Novi _J-Pilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Datoteka/Novi _posluitelj" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Datoteka/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Datoteka/_Uredi" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Datoteka/_Obrii" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Datoteka/_Spremi" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresa" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresa/Nova _adresa" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresa/Nova _grupa" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresa/Novi _spis" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresa/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresa/_Uredi" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresa/O_brii" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Alati" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomo" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Pomo/_O" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nova _adresa" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nova _grupa" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Novi _spis" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Uredi" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Obrii" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Adresar" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Obrii" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Potrai" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Obrii adresu/e" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"elite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n" +"Ukoliko briete samo spis, adrese e biti premjetene u prethodni spis." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Samo spis" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Spis i adrese" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Novi korisnik, ne mogu spretmiti index datoteku." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Stari adresar uspjeno uneen." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Stari adresar ne moe biti uneen,\n" +"ne mogu spremiti novu index datoteku adresara." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu unjeti adesar,\n" +"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu unjeti adresar,\n" +"ne mogu kreirati nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu unjeti adresar,\n" +"i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Greka pri unosu adresara" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Unos adresara" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Greka adresara" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne mogu itati index adresara" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Stari adresar uneen, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Ne mogu unjeti adresar, kreiram prazne datoteke novog adresara." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "Ne mogu unjeti adresar, ne mogu kreirati nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "Ne mogu unjeti adresar i ne mogu kreirati nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Greka pri unosu adresara" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Unos adresara" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Suelje" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Spis" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "V-kartica" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +#, fuzzy +msgid "JPilot" +msgstr "J-Pilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Posluitelj" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Uobiajene adrese" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Osobne adrese" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Obavijest" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Greka" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Stvaram suelje za upozoravajui prozor...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Prikai ovu poruku slijedei put" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Naranasta" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Roza" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Nebesko plava" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Smea" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Nita" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Dodaj..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Ukloni" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Postavke..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Datoteka/_Spremi" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Poruka/Poalji _kasnije" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovreno" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Poruka/Poalji _kasnije" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Datoeka/_Priloi datoteku" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Uredi/_Undo" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Uredi/_Redo" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Uredi/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Uredi/R_ei" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Uredi/U_baci" + +#: src/compose.c:491 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Uredi/U_baci" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" + +#: src/compose.c:494 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Uredi/_Undo" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Uredi/Sami _poglavlje" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Uredi/Sami sve duge _linije" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Pregled" + +#: src/compose.c:572 +#, fuzzy +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/compose.c:573 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Pregled" + +#: src/compose.c:574 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/compose.c:575 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Pregled/---" + +#: src/compose.c:577 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Poruka/P_roslijedi" + +#: src/compose.c:579 +#, fuzzy +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/compose.c:581 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "Prilog" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Alat/_Adresar" + +#: src/compose.c:585 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Alat/_Obrazac" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Izvri" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Alat" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureivaem" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Izvri" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Greka formata citata." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Greka poruke odgovori/proslijedi." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Ne mogu dobiti veliinu datoteke %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Datoteka %s je prazna\n" + +#: src/compose.c:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "ne mogu kreirati %s\n" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Poruka: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Ne mogu dobiti dio viedjelne poruke." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Ureeno]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Pisanje poruke%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Pisanje poruke%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nije upisan primatelj." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Poalji" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Raun za slanje pote nije definiran.\n" +"Molim, odaberite raun prije slanja." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja poruke %s -u." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "odlaem poruku...\n" + +#: src/compose.c:3063 +#, fuzzy +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "ne mogu odloiti poruku\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tip" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Veliina" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Poalji poruku" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Poalji kasnije" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Odloi u spis odloeno i poalji kasnije" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Nedovreno" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Spremi u spis nedovreno" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Unesi" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Unesi datoteku" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Priloi" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Priloi datoteku" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Unesi potpis" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Ureiva" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Uredi s vanjskim ureivaem" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Saimanje" + +#: src/compose.c:4229 +#, fuzzy +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "/_Uredi/Sami sve duge _linije" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Pogrean MIME tip" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Postavke" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Staza" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Naredba za vanjski ureiva je pogrena: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Vanjski ureiva jo uvijek radi.\n" +"Ugasiti proces?\n" +"grupa procesa: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Ugaena grupa procesa: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Privremena datoteka: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Napii: unos iz procesa motrenja\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureiva\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "itanje pipe-a nije uspjelo\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Ne mogu odloiti poruku." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Odbaci poruku" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "u Nedovreno" + +#: src/compose.c:5395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" + +#: src/compose.c:5397 +#, fuzzy +msgid "Apply template" +msgstr "Brii obrazac" + +#: src/compose.c:5398 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Obrazac" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Uredi adresu" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Dodaj novu osobu" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Uredi detalje osobe" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "E-mail adresa nije upisana." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ime i iznos moraju biti upisani." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Uredi osobne podatke" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Prikaz imena" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Prezime" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nadimak" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomakni gore" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomakni dolje" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Promjeni" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Poisti" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Iznos" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Osnovno" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributi korisnika" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Datoteka je U redu" + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Datoteka nije u formatu adresara." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Ne mogu itati datoteku." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Uredi adresar" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Provjeri datoteku " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Dodaj Novi Adresar" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ime grupe mora biti uneeno." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Uredi grupu" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Ime grupe" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adrese u grupi" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Dostupne adrese" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Pomaknite E-mail adrese prema ili od grupe sa strelicama" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Uredi detalje grupe" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Dodaj novu grupu" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Uredi spis" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Unesite ime novog spisa:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Novi spis" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Unesite ime novog spisa:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Datoteka nije JPilot formata." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Odaberite JPilot datoteku" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Uredite JPilot unos" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Dodatne pojedinosti e-Mail adrese" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Dodajte novi JPilot unos" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Uspjeno spojen na server" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ne mogu se povezati na server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Uredi LDAP Posluitelj" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Provjeri Posluitelj " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Baza potrage" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Kriterij potrage" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Ponovo " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Lozinka" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (sek)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Max. Unos" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Produeno" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Novi LDAP Posluitelj" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Uredit LDAP - Odabir Baze Potrage" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Dostupne Baze" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Ne mogu itati Baze Potrage sa servera - molim postavite runo" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Datoteka nije V-kartica formata." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Odaberite V-kartica datoteku" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Uredite V-kartica unose" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Iznesi" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Izvorni dir:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Iznosim datoteku:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Odaberite... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Odaberite datoteku za iznoenje" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Odaberite spis" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Sandui" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Poalji" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Odloeno" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Smee" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Nedovreno" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NoviSpis" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' ne moe biti ukljuen u ime spisa." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Spis `%s' ve postoji." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Kreiraj _novi spis..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Preimenuj spis..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Obrii spis" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Isprazni smee" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#, fuzzy +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "Kreiranje nove pote" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#, fuzzy +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_svjei stablo spisa" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Trai poruka..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Nema neproitanih poruka." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Pribiljei se na _news grupu..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Ukloni news _grupu" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Stvaram spisni pregled...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Neproitano" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Postavljam info spisa...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Postavljam info spisa..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Pretraujem spise %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Pretraujem spis %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +#, fuzzy +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "/O_svjei stablo spisa" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Osvjeavam stablo spisa..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Osvjeavam stablo spisa..." + +#: src/folderview.c:741 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Pretraujem sva stabla spisa..." + +#: src/folderview.c:818 +#, fuzzy +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Kreiranje nove pote" + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Spis %s je odabran\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "aljem poruku" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja poruke %s -u." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Unesite ime novog spisa:\n" +"(ukoliko elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" +"dodajte `/' na kraju imena)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Unesite novo ime za `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Preimenuj spis" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n" +"elite li ih uistinu obrisati?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Obrii spis" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Isprazni smee" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" +"(Poruke NEE biti obrisane s diska)" + +#: src/folderview.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Remove mailbox" +msgstr "/_Ukloni sandui" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Obrii IMAP4 raun" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Obrii news grupu" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Obrii news raun" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Pribiljei se na news grupu" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Odaberite grupe za predbiljebu." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Nai grupe:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Trai " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "News grupa:" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvjei" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderirano" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "read only" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Gotovo." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "News grupe:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Bez poiljatelja)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Bez teme)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Kreiram pregled slika...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Ne mogu prikazati sliku." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "ne mogu obrisati\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Oznaena datoteka ne postoji.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "dolo je do greke prilikom dobivanja LISTe.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "ne mogu kreirati %s\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "ne mogu kreirati %s\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "ne mogu kreirati sandui: LIST nije uspio\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "ne mogu kreirati sandui\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "ne mogu kreirati sandui\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "ne mogu obrisati sandui\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ne mogu dobiti omot\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "dolo je do greke prilikom dobivanja omota.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 posluiteljom: %s%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 posluiteljom: %s%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Autorizacija" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 login propao.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "ne mogu privrstiti %s na %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +#, fuzzy +msgid "(sending file...)" +msgstr "aljem DATA..." + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "ne mogu obiljeiti poruku %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "greka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "greka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "greka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Uvozim datoteku:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Destinacijski dir:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:124 +#, fuzzy +msgid "File imported." +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Molim, odaberite datoteku." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Ime adresara mora biti uneeno." + +#: src/importldif.c:333 +#, fuzzy +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Greka pri unosu LDIF datoteke." + +#: src/importldif.c:356 +#, fuzzy +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Stari adresar uspjeno uneen." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Odaberite LDIF datoteku" + +#: src/importldif.c:516 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +#, fuzzy +msgid "LDIF Field" +msgstr "Odaberite LDIF datoteku" + +#: src/importldif.c:559 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atributi korisnika" + +#: src/importldif.c:617 +#, fuzzy +msgid "Attribute" +msgstr "Atributi korisnika" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +#: src/importldif.c:679 +#, fuzzy +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresar" + +#: src/importldif.c:689 +#, fuzzy +msgid "File Name :" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" + +#: src/importldif.c:760 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Postav" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Slijedea" + +#: src/importldif.c:790 +#, fuzzy +msgid "File Info" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/importldif.c:791 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi korisnika" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Primam nove poruke" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Primam" + +#: src/inc.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Ukloni poruke sa posluitelja nakon primanja" + +#: src/inc.c:535 +#, fuzzy +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Nema neproitanih poruka" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Veza nije uspjela" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Identifikacija nije uspjela" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (sek)" + +#: src/inc.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "\t%d novih poruka\n" + +#: src/inc.c:612 +#, fuzzy +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Nema neproitanih poruka" + +#: src/inc.c:621 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Dolo je do greaka prilikom primanja pote." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "primam nove poruke s rauna %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Primam nove poruke" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Povezujem se na POP3 posluitelj: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 posluitelj: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Prijavljujem se..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Primam veliinu poruka (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Briem poruke" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Izlazim" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Ukloni poruke sa posluitelja nakon primanja" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Veza nije uspjela" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Dolo je do greke pri radu s potom." + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "Dolo je do greke pri radu s potom." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nema vie mjesta na disku." + +#: src/inc.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" + +#: src/inc.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Socket error." +msgstr "protokol greka\n" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Postavke sanduia" + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Postavke sanduia" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autorizacija" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "Autorizacija" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Prima novu potu" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Unesite lozinku" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Zapis protokola" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Datoteka `%s' ve postoji.\n" +"Ne mogu stvoriti spis." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread nije podran od glib-a.\n" + +#: src/main.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nije pravilno instaliran.\n" +"OpenPGP podrka je onemoguena." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive prima nove poruke" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih rauna" + +#: src/main.c:408 +#, fuzzy +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --recive prikazuje broj poruka" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --recive prikazuje broj poruka" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --recive prikazuje broj poruka" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug debug nain" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help prikazuje ovu pomo i izlazi" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Odloene poruke" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Neke neposlane poruke su odloene. Izai odmah?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "drugi Sylpheed ve radi.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Datoteka/_Spis" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obrii spis" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandui..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandui..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Ukloni sandui" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Datoteka/_Spis" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "Kreiranje nove pote" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "Kreiranje nove pote" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_svjei stablo spisa" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku" + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_mee" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Datoteka/Is_pii..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Datoteka/I_zlaz" + +#: src/mainwindow.c:487 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Uredi/P_ronai u poruci" + +#: src/mainwindow.c:491 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Trai poruka..." + +#: src/mainwindow.c:494 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Pregled/Prikai s_vo zaglavlje" + +#: src/mainwindow.c:495 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa" + +#: src/mainwindow.c:497 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" + +#: src/mainwindow.c:499 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Pregled/_Traka alata" + +#: src/mainwindow.c:501 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst" + +#: src/mainwindow.c:503 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike" + +#: src/mainwindow.c:505 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst" + +#: src/mainwindow.c:507 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Nita" + +#: src/mainwindow.c:509 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Pregled/Stat_us traka" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka" + +#: src/mainwindow.c:515 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/mainwindow.c:516 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _broju" + +#: src/mainwindow.c:517 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _veliini" + +#: src/mainwindow.c:518 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _datumu" + +#: src/mainwindow.c:519 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _poiljatelju" + +#: src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _veliini" + +#: src/mainwindow.c:521 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _temi" + +#: src/mainwindow.c:522 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi oznaci _boje" + +#: src/mainwindow.c:524 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _oznaci" + +#: src/mainwindow.c:525 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _neproitanom" + +#: src/mainwindow.c:526 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _prilogu" + +#: src/mainwindow.c:528 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/Posloi po _neproitanom" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/mainwindow.c:531 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/mainwindow.c:533 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/P_rivuci po temi" + +#: src/mainwindow.c:535 +#, fuzzy +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" + +#: src/mainwindow.c:536 +#, fuzzy +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "Rairi stablo" + +#: src/mainwindow.c:537 +#, fuzzy +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Pregled/Prikai s_vo zaglavlje" + +#: src/mainwindow.c:538 +#, fuzzy +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/Odravanje/Postavi po_jedinosti prikaza" + +#: src/mainwindow.c:541 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" + +#: src/mainwindow.c:542 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" + +#: src/mainwindow.c:543 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/Slij_edea poruka" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/Prethodna _neproitana poruka" + +#: src/mainwindow.c:547 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/_Slijedea neproitana poruka" + +#: src/mainwindow.c:550 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" + +#: src/mainwindow.c:551 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/Slij_edea poruka" + +#: src/mainwindow.c:553 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Odravanje/P_rethodna oznaena poruka" + +#: src/mainwindow.c:555 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/Slijedea _oznaena poruka" + +#: src/mainwindow.c:558 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/Pre_thodna label poruka" + +#: src/mainwindow.c:560 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/Slijedea _label poruka" + +#: src/mainwindow.c:563 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Odravanje/_Idi u drugi spis..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grka (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/irilica (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/irilica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/irilica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/irilica (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +#, fuzzy +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Pregled/Prikai s_vo zaglavlje" + +#: src/mainwindow.c:653 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Poruka" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Pota/Pre_Uredi" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Pota/Primi potu sa _svih rauna" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Pota/Primi potu sa _svih rauna" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Poruka/Poalji _kasnije" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Pota/Pre_Uredi" + +#: src/mainwindow.c:664 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Pota/Poalji _odloene poruke" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Poruka/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Pota/Kreiraj _novu poruku" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Pota/O_dgovori" + +#: src/mainwindow.c:669 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Poruka/O_dgovori" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Pota/Odgovori svi_ma" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Pota/Od_govori poiljatelju" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Pota/Odgovori svi_ma" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Pota/P_roslijedi" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +#, fuzzy +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Pota/Proslijedi _kao prilog" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Pota/Pre_Uredi" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Pota/Prem_jesti..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Pota/Kopir_aj" + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Pota/O_brii" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Pota/O_znai" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Pota/O_znai/_Oznai" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Pota/O_znai/_Ukloni oznaku" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Pota/O_znai/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Pota/O_znai/Oznai kao _neproitano" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Pota/O_znai/Oznai kao _proitano" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Pota/O_znai/Oznai sve _proitano" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Pota/Pre_Uredi" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Dod_aj poiljatelja u adresar" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#: src/mainwindow.c:716 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Odravanje/_Obrii duplicirane poruke" + +#: src/mainwindow.c:719 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Izvri" + +#: src/mainwindow.c:721 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Alat/Zapisni prozor" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Konfiguracija" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Konfiguracija/U_obiajene postavke..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Obrazac..." + +#: src/mainwindow.c:729 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raune..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Konfiguracija/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni raun..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raun..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raune..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni raun" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Pomo/_Prirunik" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Pomo/_Prirunik/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Pomo/_Prirunik/_Japanski" + +#: src/mainwindow.c:744 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Pomo/_O" + +#: src/mainwindow.c:745 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Pomo/_Prirunik/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:746 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Pomo/_Prirunik/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:747 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Pomo/_Prirunik/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:749 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Pomo/_Prirunik/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Pomo/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "gotovo.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "nita" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Isprazni smee" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Dodaj sandui" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Unesite lokaciju sanduia.\n" +"Ako je uneen postojei sandui, biti e\n" +"automatski pretraen." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Sandui `%s' ve postoji." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Sandui" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Kreiranje sanduia propalo.\n" +"Moda neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/Od_govori" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Odgovara svima" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Odgovor_i poiljatelju" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Odgovori svi_ma" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/Prosli_jedi" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +#, fuzzy +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +#, fuzzy +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Pre-_uredi" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Primi" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Prima novu potu" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Primi sve" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Prima novu potu sa svih rauna" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "alje odloene poruke" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Kreiraj" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Kreiranje nove pote" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Odgovara na poruku" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Odgovori s." + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odgovara svima" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Proslijedi" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Prosljeuje poruku" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Brie poruke" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Izvri" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Izvrava oznaene procese" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Slijedea neproitana poruka" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Postav" + +#: src/mainwindow.c:2238 +#, fuzzy +msgid "Common preferences" +msgstr "Uobiajene postavke" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Raun" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Postavke rauna" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Izlaz iz ovog programa?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "ne mogu pisati u privremenu datoteku\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "ne mogu itati mbox datoteku.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "pogrean mbox format: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "pokvaren mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"neizbjean Od pronaen:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d poruka pronaeno.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je mogue.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "ne mogu kreirati %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "neki drugi proces koristi sandui, ekam...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "ne mogu zakljuati %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "neispravan tip zakljuavanja\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "ne mogu otkljuati %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "ne mogu skratiti sandui na nulu.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Pronai u trenutnoj poruci" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Pronai tekst:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Potraga unatrake" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Potraga" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Polje potrage" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Zadani uzorak nije pronaen." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Potraga zavrena" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Spremi kao" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepii" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Prepisati postojeu datoteku?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Ispii" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Unesite naredbu za ispis:\n" +"(`%s' predstavlja datoteku)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Naredba za ispis je pogrena:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti oznaenu datoteku.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Otvori" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Otvori _s..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Prikai kao _tekst" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/S_premi kao" + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Pro_vjeri potpis" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Stvaram MIME pregled...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tip" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/mimeview.c:196 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Prilog" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Ne mogu spremiti dio viedjelne poruke" + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Otvori s" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" +"(`%s' je sinonim za ime datoteke)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "lanak %d ve je pohranjen.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "primam lanak %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "ne mogu proitati lanak %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "ne mogu poslati lanak.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "ne mogu primiti lanak %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "pogrean opseg lanaka: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "nema novih lanaka.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "ne mogu dobiti xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "dolo je do greke prilikom dobivanja xovera.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "pogrena xover linija: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "dolo je do greke prilikom dobivanja xhdra.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP posluiteljem: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokol greka: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokol greka\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Dolo je do greke pri radu s potom." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lozinka" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nema ID korinika]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sMolim unesite lozink za:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Pogrena lozinka! Pokuajte ponovo...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Nuni APOP timestamp nije pronaen u pozdravu\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Syntax greka u timestampu kod pozdrava\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokol greka\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "pogrena xover linija: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "Briim duplicirane poruke..." + +#: src/pop.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "aljem poruku (%d / %d bytea)" + +#: src/pop.c:660 +#, fuzzy +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "Postavke sanduia" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#, fuzzy +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "greka prilikom ovjeravanja\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Naredba" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "greka prilikom ovjeravanja\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "itam konfiguraciju...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Pronaen %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Zavrio itanje konfiguracije.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Primjeni" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Otvaram prozor za postavke rauna...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Raun%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Postavke za novi raun" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Postavke rauna" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Kreiram prozor za postvake rauna...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Primanje" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Ime ovog rauna" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Postavi kao uobiajeni" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Osobne informacije" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Puno ime" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informacije o posluitelju" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Nita (lokalno)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "News posluitelj" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Posluitelj za primanje" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP posluitelj (slanje)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "ID korisnika" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ukloni poruke sa posluitelja nakon primanja" + +#: src/prefs_account.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove after" +msgstr "Ukloni spis" + +#: src/prefs_account.c:1016 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr "Uvijek" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Primi sve poruke sa posluitelja" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Uobiajeni sandui" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Authentication method" +msgstr "Autorizacija" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1125 +#, fuzzy +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Primi sve' uzima potu s ovog rauna" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generiraj ID poruke" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Dodatna zaglavlja" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Uredi... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autorizacija" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Naredba" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatski postavi slijedee adrese" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odvovori-Na" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Uvijek potpii poruke" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Unesi potpis" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Klju potpisa" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Koristi uobiajeni GnuPG klju" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Odaberi klju po e-mail adresi" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Neki drugi klju" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ID kljua ili korisnika:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Ne koristi SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Slanje (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Specificirani SMTP port" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Specificirani POP3 port" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Specificirani IMAP4 port" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Specificirani NNTP port" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Specificirano ime domene" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Direktorij IMAP posluitelja" + +#: src/prefs_account.c:1853 +#, fuzzy +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" + +#: src/prefs_account.c:1855 +#, fuzzy +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Sami poruke na" + +#: src/prefs_account.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Obrii poruku/e" + +#: src/prefs_account.c:1917 +#, fuzzy +msgid "Account name is not entered." +msgstr "E-mail adresa nije upisana." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "E-mail adresa nije upisana." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP posluitelj nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "ID korisnika nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 posluitelj nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 posluitelj nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP posluitelj nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "Piem konfiguraciju filtera...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "Menu name:" +msgstr "Puno ime" + +#: src/prefs_actions.c:199 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Naredba" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "Obrazac" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrirani obrasci" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Novo)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +#, fuzzy +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:488 +#, fuzzy +msgid "Command line not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:559 +#, fuzzy +msgid "Delete action" +msgstr "Obrii raun" + +#: src/prefs_actions.c:560 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "elite li usitinu obrisati ovaj raun?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Stvaram prozor za uobiajene postavke...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Uobiajene postavke" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Pota" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Vanjski program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokalni spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Prihvati sa spoola" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtriraj pri prihvaanju" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Auto-provjera nove pote" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "svakih" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuta" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Provjeri potu prilikom starta" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Osvjei sve spise poslije prihvaanja" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maksimalni broj lanaka za skidanje\n" +"(0 je za neogranieno)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Koristi vanjski program za slanje" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Izlazni charset" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatsko (preporueno)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grki (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turski (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "irilica (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "irilica (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "irilica (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "irilica (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanski (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanski (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejski (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" +"za locale e biti koriten." + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Sami prije slanja" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Razdjelnik potpisa" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Ubaci automatski" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automatski pokreni vanjski ureiva" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Sami poruke na" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "znakova" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Sami citat" + +#: src/prefs_common.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Wrap on input" +msgstr "/_Uredi/Sami sve duge _linije" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Sami prije slanja" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Automatski odaberi raun pri odgovaranju" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" + +#: src/prefs_common.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "/Odgovori svi_ma" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Format odgovora" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Oznaka citata" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Format prosljeivanja" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Objanjenje simbola " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao to su `Od:' i `Tema:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Prikai broj neproitanih poruka kraj imena spisa" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1598 +#, fuzzy +msgid "letters" +msgstr "Obrii" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Pregled odravanja" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Prikai primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Rairi stablo" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Format datuma" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Omogui poruke u boji" + +#: src/prefs_common.c:1722 +#, fuzzy +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Prikai 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Prikai zaglavlje iznad poruke" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Prikai kratko zaglavlje na pregledu poruka" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Razmak linija" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(a)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Ostavi prostora na poetku" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Scroll" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Pola stranice" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Miran scroll" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automatski provjeri potpis" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Prikai potpis u popup prozoru" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1884 +#, fuzzy +msgid "Expired after" +msgstr "Poalji kasnije" + +#: src/prefs_common.c:1897 +#, fuzzy +msgid "minute(s) " +msgstr "minuta" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Prikai upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "poruka nee biti primljena\n" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis" + +#: src/prefs_common.c:1984 +#, fuzzy +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "/_Pota/O_tvori u novom prozoru" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Idi u sandui nakon primanja pote" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Izvri odmah pri premjetanju ili brisanju poruka" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Poruke e samo biti oznaene do izvrenja\n" +" ako je ovo iskljueno)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Receive dialog" +msgstr "Prikai dijalog primanja" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Prikai dijalog primanja" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2040 +#, fuzzy +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Prikai dijalog primanja" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, fuzzy, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Na izlazu" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potvrdi izlaz" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Isprazni smee pri izlazu" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Pitaj prije pranjenja" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Upozori ako ima odloenih poruka" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "puno ime tjedna" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "skraeno ime mjeseca" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "puno ime mjeseca" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "broj stoljea (godina/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dan u godini kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mjesec kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minute kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AP ili PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunde kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "eljeni datum za trenutni locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "posljednje dvije znamenke godine" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "godina kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "vremenska zona" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Oznaitelj" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Primjer" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Postavi boje poruka" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citirani tekst - trei stupanj" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI poveznice" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Odaberite boju za URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Obajnjenje znakova" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Datum\n" +"Od\n" +"Puno ime poiljatelja\n" +"Ime poiljatelja\n" +"Inicijali poiljatelja\n" +"Tema\n" +"Za\n" +"Cc\n" +"News grupe\n" +"ID poruke" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Odabir fonta" + +#: src/prefs_common.c:3011 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "aljem" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Uobiajeni sandui" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Postaljvanje odreenog zaglavlja" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Odreeno zaglavlje" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Obrii zaglavlje" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Ime zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Prikazana zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skrivena zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Prikai sva nedefinirana zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "itam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Piem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Ovo zaglavlje je ve na listi." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Postavke filtera" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Za:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Kopiraj..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Obrii pravilo" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Obrii pravilo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Svo zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Pota" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "sadri" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "ne sadri" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Pomakni dolje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Kopiraj..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ne primaj" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Obrii spis" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Biljeke" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Postavi boje poruka" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Pre-_uredi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Izvri" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Spis" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adresa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Nije upisan primatelj." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Destinacija nije postavljena." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Postavke" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +#, fuzzy +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odvovori-Na" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Oznaka" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Kreiram prozor za postavke prikaza...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Postavke pojedinosti prikaza" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Odaberite pojedinosti za prikaz. Moete modificirati poredak\n" +"koristei Gore / Dolje tipke, ili povlaenjem miem." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Dostupne pojedinosti" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Prikazane pojedinosti" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Vrati na uobiajeno " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Ime obrasca" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Unesi" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Zamjeni " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Simboli " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrirani obrasci" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Obrasci" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Obrazac" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Greka formata obrasca." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Brii obrazac" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "ne mogu otvoriti obiljeenu datoteku\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Slanje odloene poruke %d nije uspjelo.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "dolo je do greke prilikom prihvaanja podataka.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Upss: Potpis nije potvren" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Nema potpisa" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Dobar potpis" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "LO potpis" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nema javnog kljua za potvrdu potpisa" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Greka pri potvrivanju potpisa" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Razliiti rezultati za potpise" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Greka: Nepoznat status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "LO potpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Ne mogu nai ID korisnika za ovaj klju." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Potpis napravio/la %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Otisak kljua: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Molim, odaberite klju za `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Primam info za `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Odaberite kljueve" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID kljua" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Oznaka" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj klju" + +#: src/select-keys.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Upiite drugi ID kljua ili korisnika\n" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Zaglavlje odloene poruke je loe.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezujem se" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Spajam se na SMTP posluitelj: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +#, fuzzy +msgid "Sending HELO..." +msgstr "aljem MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "Autorizacija" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "aljem poruku" + +#: src/send_message.c:455 +#, fuzzy +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "aljem MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "aljem MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "aljem" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "aljem RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "aljem DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Zavravam..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "aljem poruku (%d / %d bytea)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "aljem poruku" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja poruke." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja poruke." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Postavke sanduia" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduia.\n" +"Moete koristiti postojei u MH fomratu\n" +"ako imate jedan.\n" +"Ako niste sigurni, odaberite U redu." + +#: src/sigstatus.c:129 +#, fuzzy +msgid "Checking signature" +msgstr "/Pro_vjeri potpis" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:151 +#, fuzzy +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "greka prilikom ovjeravanja\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Kreiram prozor izvora...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Izvorna poruka" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Izvor" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 nije dostupan\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 dostupan\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 dostupan\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL metoda nije dostupna\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Greka pri kreiranju ssl konteksta\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL veza propala (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL veza koristei %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certifikat posluitelja:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Tema: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Izdava: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +#, fuzzy +msgid "Search messages" +msgstr "/_Trai poruka..." + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Automatski postavi slijedee adrese" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Tijelo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Odaberi sve" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" + +#: src/summaryview.c:341 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Odgovori svi_ma" + +#: src/summaryview.c:342 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Odgovori svi_ma" + +#: src/summaryview.c:343 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Odgovor_i poiljatelju" + +#: src/summaryview.c:344 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Odgovori svi_ma" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Premjesti..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopiraj..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Oznai" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Oznai/_Oznai" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Oznai/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Oznaka _boje" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Pre-_uredi" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Dod_aj poiljatelja u adresar" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Pregled/Prikai s_vo zaglavlje" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Is_pii" + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Ne." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Kreiram pregled odravanja...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Izvri oznaku" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvriti ih?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Pregledavam spis (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nema neproitanih poruka" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vie neproitanih poruka. Traiti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nema neproitanih poruka." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema vie neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Search again" +msgstr "Polje potrage" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +#, fuzzy +msgid "No more new messages" +msgstr "Nema neproitanih poruka" + +#: src/summaryview.c:978 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vie neproitanih poruka. Traiti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:987 +#, fuzzy +msgid "No new messages." +msgstr "Nema neproitanih poruka." + +#: src/summaryview.c:1002 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema vie neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nema vie oznaenih poruka" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vie oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nema oznaenih poruka." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nema oznaenih poruka. Traiti od poetka?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nema vie label poruka" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nema label poruka. Traiti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nema label poruka." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Prihvaam poruke po temi..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d obrisano" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d premjeteno" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopirano" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " jedinica odabrano" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Slaem pregled..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Piem pohranu pregleda (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nema Datuma)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Poruka %d je oznaena\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Obrii poruku/e" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Briim duplicirane poruke..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Poruka %d je oznaena za premjetanje u %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Odabirem sve poruke..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Dolo je do greke pri radu s potom." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Izgraujem stablo..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Rasipavam..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Rasipavam za izvrenje..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtriram..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtriranje..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" + +#: src/template.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "datoteka %s ve postoji\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "poruka nee biti primljena\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ili pritisnite `y tipku.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Prikai kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "ili pritisnite tipku `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Ovaj potpis jo nije provjeren.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normalni)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/_Ukloni sandui" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 raun" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/Ukloni news _raun" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Poruka/_Poalji" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Poruka/Potp_ii" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduiu.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Spool direktorij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "Citat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Odaberite... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "/_Konfiguracija" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Kljuna rije" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destinacija" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Korsiti regex" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Registrirana pravila" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nita)" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Odravanje/_Filtriraj potu" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Odlaem" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Dolo je do greke prilikom slanja poruke.\n" +#~ "Odloiti poruku u spis odloeno?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Odloene poruke koje nisu poslane" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/_Izvri" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Oda_beri sve" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Oda_beri sve" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "poruka nee biti primljena\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Pota/Primi novu _potu" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\titam pohranu odravanja..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaija. Odbacujem.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Oznaena datoteka ne postoji.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Oznaena verzija je drugaija (%d != %d). Odbacujem.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaenu poruku.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaenu datoteku.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "prazan spis\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Postavljam widgete..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Premjetam poruke %s%c%d u %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tOznaujem poruku..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d novih poruka\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "ne mogu obrisati sandui\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "primam poruku %d...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Briem pohranjene poruke %d - %d ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Briem sve pohranjene poruke... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Brojim konani broj poruka...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Ne mogu itati datoteku." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Dolo je do greke pri radu s potom." + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja odloenih poruka." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Postavke rauna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "itam konfiguraciju...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "protokol greka\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "protokol greka\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "Raun nije pronaen. Koristim trenutni raun...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "Raun nije pronaen.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu izvriti vanjsku naredbu: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja EHLO\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP posluitelj: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL veza propala" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Dolo je do greke prilikom povezivanja na %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja HELO\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja STARTTLS\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja EHLO\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Datoteka potpisa" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Kreiram prozor za postavke odreenog zaglavlja...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "itam konfiguraciju odreenog zaglavlja...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Piem konfiguraciju odreenog zaglavlja...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "itam konfiguraciju filtera...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Piem konfiguraciju filtera...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tTraim nepohranjene poruke... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaeno.\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tSlaem nepohranjene poruke po rednom broju... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "forsirani charset: %s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "Omogui horizontalnu scroll traku" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "Prikai neproitane poruke podebljano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Potraga zavrena" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gotovo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr "Kreiranje nove pote" + +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvjei stablo spisa" + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "move_file(): datoteka %s ve postoji." + +#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" +#~ msgstr "%s:%d podie obrazac od %s\n" + +#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +#~ msgstr "%s:%d ita dir obrazaca %s\n" + +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "%s:%d naao datoteku %s\n" + +#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +#~ msgstr "%s:%d %s nije obina datoteka\n" + +#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +#~ msgstr "%s:%d pie obrazac \"%s\" za %s\n" + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr "Stalni klju potpisa" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "ne mogu spremiti poruku\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n" + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "Briem pohranjene lanke 1 - %d ..." + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\tBriem sve pohranjene lanke..." + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasnitvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. " +#~ "Dijelovi tih su takoer vlasnitvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. " +#~ "Autorska prava su zadrana zbog zatite slobodne distribucije izvornog " +#~ "koda.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc je vlasnitvo Yasuhiro Tonookae , a libkcc je " +#~ "vlasnitvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "ne mogu locirati memoriju\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" + +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr "%s ve postoji." + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr "Dolo je do greke prilikom slanja\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/_Alat" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Poslano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr "primam poruku %d...\n" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/U_nthread view" +#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr "Primjeni" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "Vanjski pretraiva (%s predstavlja URI)" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr "Idi u %s\n" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operator" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "/_Poruka/_Za" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "/_Poruka/_Cc" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/_Poruka/_Bcc" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/_Poruka/Pri_loi" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "/_Alat/Prikai _ravnalo" + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/O_svjei stablo spisa" + +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "/_Uredi/_Pretrai spis" + +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "Trai spis" + +#~ msgid "Wrap current paragraph" +#~ msgstr "Sami poglavlje" + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/Dod_aj poiljatelja u adresar" + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/_Odravanje" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/_Odravanje/I_zvri" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/_Odravanje/O_svjei" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/_Odravanje/---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "/_Odravanje/Idi pre_ma/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/_Odravanje/Pos_loi" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/_Odravanje/Pos_loi/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/_Odravanje/_Thread pregled" + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "/_Odravanje/_Unthread pregled" + +#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." +#~ msgstr "News grupa `%s' ve postoji." + +#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" +#~ msgstr "Unesite ime grupe:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Begin forwarded message:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Proslijeena poruka:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usually used" +#~ msgstr "Uglavnom koriten" + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Staza programa" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Format citata:" + +#~ msgid "Updating all folders..." +#~ msgstr "Osvjeavam sve spise..." + +#~ msgid "Set display item" +#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza" + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..a21bd54b --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,6338 @@ +# Hungarian translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Szkely Kriszitn , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n" +"Last-Translator: Zahemszky Gbor \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Nvjegy" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"A GPGME (2001) szerzi joga Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ez a program szabad szoftver. n tovbbadhatja s/vagy mdosthatja a Szabad " +"Szoftver Alaptvny ltal kiadott GNU General Public License (ltalnos " +"Nyilvnos Liszensz) 2. verzijban (vagy vlasztsa szerint) brmely jabb " +"verziban foglaltak szerint.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ezt a programot abban a remnyben terjesztjk, hogy hasznos, de mindennem " +"GARANCIA NLKL. Rszletesen errl a GNU General Public License-ben " +"(ltalnos Nyilvnos Liszensz) olvashat.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"A programmal egytt meg kellett kapnia a GNU General Public License " +"(ltalnos Nyilvnos Liszensz) egy pldnyt. Amennyiben nem gy trtnt, " +"akkor beszerezhet a Szabad Szoftver Alaptvnytl. Free Software Foundation " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www." +"fsf.org " + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Belltsok beolvassa az sszes hozzfrshez...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "A tallt cmke: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Nhny szerkeszt ablak nyitva van.\n" +"Krlek zrd be az ablakokat a hozzfrsek mdostsa eltt!" + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Hozzfrsek szerkesztablaknak megnyitsa...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Hozzfrsek szerkesztablaknak ltrehozsa...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Hozzfrsek szerkesztse" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Az j zeneteket ebben a sorrendben fogom ellenrizni. A 'Minden zenet " +"letltse'\n" +"funkci bekapcsolshoz vlaszd ki a 'G' oszlopban a jelldobozt!" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nv" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Hozzads" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszts" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Trls" + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Alaprtelmezett hozzfrsknt bellt " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Bezrs" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Hozzfrs trlse" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Tnyleg trljem ezt a hozzfrst?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nem" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "zenetfjl %d nem hozzfrhet." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "zenetrsz nem hozzfrhet." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Egy tbbrszes zenet egy darabja nem hozzfrhet." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"A kivlasztott mvelet nem alkalmazhat szerkesztablakban\n" +"mert tartalmaz %%f-t, %%F-t vagy %%p-t." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"A parancsot nem sikerlt elindtani. Csvezetk ltrehozsa sikertelen.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"A kvetkez parancs futtatshoz szksges processz ltrehozsa nem " +"sikerlt:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- %s futtatsa\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- %s befejezdtt\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Mvelet bemenete/kimenete" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Klds" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Megszakts" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Add meg a kvetkez mvelet paramtert:\n" +"(`%%h' a paramterrel helyettestdik)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "A mvelet rejtett felhasznli paramtere" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Add meg a kvetkez mvelet paramtert:\n" +"(`%%u' a paramterrel helyettestdik)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "A mvelet felhasznli paramtere" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Cm hozzadsa a cmlisthoz" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Cm" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzsek" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Cmjegyzk mappa vlaszts" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Mgsem" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fjl" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fjl/j cm_jegyzk" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Fjl/j _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Fjl/j _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Fjl/j _Szerver" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Fjl/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Fjl/_Szerkeszts" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Fjl/_Trls" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fjl/_Ments" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Fjl/_Bezrs" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Cm" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Cm/j _cm" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Cm/j cso_port" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Cm/j _mappa" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Cm/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Cm/_Szerkeszts" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Cm/_Trls" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Eszkzk" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Eszkzk/_LDIF fjl import" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segtsg" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Segtsg/_Nvjegy" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/j _cm" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/j cso_port" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/_j Mappa" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Szerkeszts" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Trls" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-Mail cm" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Cmjegyzk" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nv:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Trls" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Elnzet" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Cmzett:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Msolat:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Titkos msolat:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Cm(ek) trlse" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Tnyleg trljem a cm(ek)et?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Tnyleg trlni akarod a(z) `%s' mappt S az sszes cmet benne? \n" +"Ha csak a mappt trld, a cmek tkerlnek a szl mappba." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Csak mappa" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Mappa s cmek" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "`%s'-t biztos trljem?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Az j felhasznl nem tudja menteni az index fjlt." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Az j felhasznl nem tudja menteni a cmjegyzk fjlt." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "A rgi cmjegyzk konvertlsa sikerlt." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"A rgi cmjegyzk konvertlva,\n" +"nem sikerlt menteni az j cm index fjlt." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Nem sikerlt a cmjegyzk konvertlsa,\n" +"de ltrehoztam egy res j cmjegyzket." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Nem sikerlt a cmjegyzk konvertlsa,\n" +"s nem sikerlt az j cmjegyzk ltrehozsa sem." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Nem sikerlt a cmjegyzk konvertlsa,\n" +"s nem sikerlt az j cmjegyzk ltrehozsa sem." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Cmjegyzk konvertlsi hiba" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Cmjegyzk konvertlsa" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Cmjegyzk hiba" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Cm index olvassa nem sikerlt" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"A rgi cmjegyzk konvertlva, nem sikerlt menteni az j cm index fjlt." + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Nem konvertlhat a cmjegyzk, de ltrehoztam egy j res cmjegyzket." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Nem konvertlhat a cmjegyzk, s nem hozhat ltre j cmjegyzk sem." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Nem konvertlhat a cmjegyzk, s nem hozhat ltre j cmjegyzk sem." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Cmjegyzk konverzis hiba" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Cmjegyzk konverzi" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Illeszt" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Cmjegyzk" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Szemly" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-mail cm" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Szerver" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "ltalnos cm" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Szemlyes cm" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Megjegyzs" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztets" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Figyelmeztetpanel dialgus ltrehozsa...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Mutasd ezt az zenetet legkzelebb" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Narancs" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Vrs" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rzsaszn" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "gsznkk" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Kk" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zld" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Barna" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Hozzads..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Eltvolts" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Tulajdonsgok..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Fjl/_Ments" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_zenet/Klds ksbb" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_zenet/Ments _vzlatknt" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_zenet/Ments s marad _szerkesztsben" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Fjl/Fjl _csatolsa" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Fjl/Fjl _beszrsa" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Fjl/_Alrs beszrsa" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Szerkeszts/_Visszavons" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Szerkeszts/_Ismtls" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Szerkeszts/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Szerkeszts/_Kivgs" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Szerkeszts/_Msols" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Szerkeszts/_Beilleszts" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Szerkeszts/_Beilleszts idzetknt" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Szerkeszts/Mindet kijelli" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Szerkeszts/_Halad" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Karakter mozgatsa visszafel" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Karakter mozgatsa elrefel" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Sz mozgatsa visszafel" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Sz mozgatsa elrefel" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Sor elejre mozgats" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Sor vgre mozgats" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Elz sorba mozgats" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Kvetkez sorba mozgats" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Karakter trlse visszafel" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Karakter trlse elrefel" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Sz trlse visszafel" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Sz trlse elrefel" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Sor trlse" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/S_zerkeszts/_Halad/Trls sor vgig" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Szerkeszts/Aktulis bekez_ds trse" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/__Szerkeszts/Minden hossz _sor trse" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Szerkeszts/_Msols" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Nzet" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Nzet/_Cmzett" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Nzet/_Msolat" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Nzet/_Titkos msolat" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Nzet/_Vlasz" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Nzet/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Nzet/_Nyomkvets" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Nzet/V_onalz" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Nzet/_Csatols" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Eszkzk/_Cmjegyzk" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Eszkzk/_Sablon" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Eszkzk/_Akcik" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Eszkzk/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/__Szerkeszts/Szerkeszts _kls programmal" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Eszkzk/_Akcik" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_zenet/_Titkost" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: fjl nem ltezik\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Nem tudtam olvasni a szvegrszt\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Idzet jells formtum hiba." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "zenet vlasz/tovbbts formtum hiba." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "%s fjl nem ltezik\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "%s mrete nem meghatrozhat\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "A %s fjl res." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "%s nem olvashat." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "zenet: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Egy tbb rszes zenet egy darabja nem hozzfrhet." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Szerkesztett]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - zenet rsa%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "zenet rsa%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nincs cmzett." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Klds" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "A levl trgya res. Ennek ellenre elkldd?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "cmzett lista nem hozzfrhet." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nincs megadva hozzfrs a levl kldshez.\n" +"Krek vlassz ki egy hozzfrst klds eltt!" + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Hiba lpett fel a %s-nak kldend zenet kldse kzben." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Az zenet nem menthet a kimen mappba." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"Nem talltam hozzrendelt kulcsot a kivlasztott kulcs azonosthoz `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "fjl mdja nem vltoztathat\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Nem tudom konvertlni az zenet kdkszlett\n" +"%s-rl %s-ra.\n" +"Elkldjem ennek ellenre?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "fejlc nem rhat\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "a rgi zenetet nem tudom eltvoltani\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "zenet a Vrakoz sorba...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "nem tallom a Vrakoz sor mappjt\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "Az zenetet nem sikerlt a Vrakoz sorba rakni\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "generlt zenet-azonost: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Szerkesztablak ltrehozsa...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tpus" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Mret" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Felad:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "zenet kldse" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Klds ksbb" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "zenet a Vrakoz sorba, klds ksbb" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Vzlat" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Ments a vzlat mappba" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Beszrs" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Fjl beszrsa" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Csatols" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Fjl csatolsa" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Alrs" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Alrs beillesztse" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkeszt" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Szerkeszts kls programmal" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Sortrs" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Az sszes hossz sor trse" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "rvnytelen MIME tpus." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "A fjl nem ltezik vagy res." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonsgok" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kdols" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Elrsi t" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Fjlnv" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Kls szerkeszt parancssora rvnytelen: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"A kls szerkeszt mg dolgozik.\n" +"Processz kilvse?\n" +"processz csoport azonost: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "A lelltott processz csoport azonostja: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Ideiglenes fjl: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Szerkeszts: bemenet a monitoroz processzbl\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Kls szerkeszt nem indthat\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Nem tudok a fjlba rni\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Hiba trtnt a csvezetk olvassa kzben\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Az zenetet nem sikerlt a Vrakoz sorba rakni" + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Fjl vlaszts" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "zenet elvetse" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Az zenet megvltozott. Eldobjam?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Elvet" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "vzlatok kz" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Tnyleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Sablon alkalmazsa" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Helyettest" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Cm szerkesztse" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "j szemly hozzadsa" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Szemly tulajdonsgainak szerkesztse" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Egy E-mail cmet meg kell adni." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Nevet s rtket kell adni." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Szemly adatainak szerkesztse" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Nv kijelzse" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Vezetknv" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnv" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Becenv" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-mail cm" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "lnv" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgats fel" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgats le" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Mdost" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Trl" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "rtk" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Alap adatok" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Felhasznl tulajdonsgai" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "A fjl jnak tnik." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "A fjl nem tnik rvnyes cmjegyzknek." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "A fjl nem olvashat." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Cmjegyzk szerkesztse" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Fjl ellenrzse" + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Fjl" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "j cmjegyzk hozzadsa" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Egy csoportnevet meg kell adni." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Csoportadatok szerkesztse" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Csoportnv" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Cmek a csoportban" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Elrhet cmek" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "E-mail cmek mozgatsa csoportbl vagy csoportba a nyilakkal" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Csoport tulajdonsgainak szerkesztse" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "j csoport hozzadsa" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Mappa szerkesztse" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "A mappa j neve:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "j mappa" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Az j mappa neve:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "A fjl nem tnik JPilot formtumnak." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "JPilot fjl vlasztsa" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "JPilot bejegyzs szerkesztse" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Tovbbi E-mail cmek" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "j JPilot bejegyzs hozzadsa" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Sikeresen kapcsoldtam a szerverhez" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nem tudtam kapcsoldni a szerverhez" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP szerver szerkesztse" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Gpnv" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Szerver ellenrzs" + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Keress bzisa" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Keressi kritrium" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Nullzs " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind jelsz" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Idtllps (sec)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maximlis bejegyzsek" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Kiterjesztett" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "j LDAP szerver hozzadsa" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP szerkeszts - Keressi bzis vlaszts" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Elrhet keressi bzis(ok)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Keressi bzis(ok) nem olvashat(k) a szerverrl - krem kzzel belltani" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "A fjl nem tnik vCard formtumnak." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "vCard fjl kivlasztsa" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "vCard bejegyzs szerkesztse" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "j vCard bejegyzs hozzadsa" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportls" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Adj meg cl mappt s mbox fjlt!" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Forrs mappa:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Export fjlba:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Kivlaszt... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Exportland fjl vlaszts" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "a belltsokat nem tudtam elmenteni\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Mappa vlasztsa" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Bejv" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Kimen" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Vrakoz" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Vzlatok" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "j mappa" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' nem tehet a mappanvbe." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "`%s' mappa mr ltezik." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "`%s' nem hozhat ltre." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/j _mappa ltrehozsa..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Mappa t_nevezse..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/Mappa _trlse" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Kuka rtse" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_j zenetek ellenrzse" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Mappafa jraptse" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_zenetek keresse..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Nincs olvasatlan zenet.." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Hrcsoport _elfizetse..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Hrcsoport e_ltvoltsa" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Mappa nzet ltrehozsa...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "j" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Olvasatlan" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Mappa informci belltsa...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Mappa informci belltsa..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "%s%c%s mappa tvizsglsa..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "%s mappa tvizsglsa..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Mappafa jraptse" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Mappafa jraptse..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Mappafa jraptse..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Az sszes mappafa jraptse..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "j zenetek keresse minden mappban..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "%s mappa kivlasztva\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "zenet kldse ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Hiba lpett fel a %s-nak kldend zenet kldse kzben." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Krem az j mappa nevt:\n" +"(Ha egy almappkat tartalmaz mappt szeretnl ltrehozni,\n" +"akkor tegyl egy `/'-t a nv vgre)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Krem `%s' j nevt:" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Mappa tnevezse" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"`%s' minden mappja s zenete trldik.\n" +"Tnyleg ezt akarod?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Mappa trlse" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "`%s' nem tvolthat el." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Kuka rtse" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Minden zenet trlse a kukbl?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"`%s' postaldt tnyleg eltvoltsam?\n" +"(Az zenetek NEM trldnek a meghajtrl)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Postalda eltvoltsa" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Tnyleg trljem a(z) `%s' IMAP4 hozzfrst?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "IMAP4 hozzfrs trlse" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "`%s' hrcsoportot tnyleg trljem?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Hrcsoport trlse" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "`%s' hr hozzfrst tnyleg trljem?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Hr hozzfrs trlse" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Feliratkozs hrcsoportra" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Hrcsoport vlasztsa feliratkozshoz." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Csoportok keresse:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Keress " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Hrcsoport nv" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "zenetek" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tpus" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissts" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderlt" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "csak olvashat" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Nem tudom olvasni a hrcsoportok listjt." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Ksz." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d hrcsoportot megkaptam (%s olvasott)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Hrcsoportok:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Trgy:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Fejlc nzet ltrehozsa...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Nincs Felad)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Nincs Trgy)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Kp nzet ltrehozsa...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Nem tudom betlteni a kpet ." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s fel megszakadt. jrakapcsolds...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat ltrehozsa ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Nem tudok TLS menetet indtani.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "nem tudom belltani a trlt jelzst: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "nem tudom trlni\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "nem tudom belltani a trlt jelzst: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "mappa bezrsa nem sikerlt\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Kijellt fjl nem tallhat.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "hiba trtnt a LISTA lekrdezse kzben.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "'%s' nem hozhat ltre\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "'%s' nem hozhat ltre a BEJV mappa alatt\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "nem tudom ltrehozni a postaldt: LISTA sikertelen\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "nem tudom ltrehozni a postaldt\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "nem tudtam a postaldt tnevezni %s-rl, %s-ra\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "nem tudom trlni a postaldt\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "a bortkot nem tudtam megszerezni\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "hiba trtnt a bortk fogadsa kzben.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "nem tudom rtelmezni a bortkot: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem tudok kapcsoldni\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerlt kapcsoldni: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "nvtr nem elrhet\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "%s mappa kivlasztsa nem sikerlt\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Az IMAP4 azonosts nem sikerlt.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 bejelentkezs sikertelen.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "%s hozzfzse %s-hoz nem sikerlt\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(fjl kldse...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "%s hozzfzse %s-hoz nem sikerlt\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "%s nem msolhat %s-ba\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "hiba az IMAP parancs kzben: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "hiba az IMAP parancs kzben: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "hiba az IMAP parancs kzben: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "az iconv nem tud UTF-7-bl %s-ba konvertlni\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertlni\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importls" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Krem a clfjlt s a clmappt!" + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Fjl importls:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Clknyvtr:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Importland fjl vlasztsa" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Add meg a cmjegyzk mappa s fjl nevt az importlshoz!" + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "LDIF meznevek kivlasztsa s tnevezse az importhoz." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fjl importlva." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Krlek vlassz fjlt!" + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Cmjegyzk nevet meg kell adni!" + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Hiba az LDIF mezk olvassakor." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF fjl importlsa sikerlt." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "LDIF fjl vlaszts" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Fjlnv" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF mez" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Tulajdonsg nv" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Tulajdonsg" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Vlaszt" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Cmjegyzk:" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Fjlnv:" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Rekordok:" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "LDIF fjl importlsa a cmjegyzkbe" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Elz" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Kvetkez" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Fjl informci" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Tulajdonsgok" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Vge" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "j zenetek fogadsa" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Kszenlt" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Megszaktva" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Fogads" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Befejezdtt (%d zenet (%s) fogadott)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Befejezdtt (nincs j zenet)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Kapcsolat megszakadt" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Azonosts nem sikerlt" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Zrolt" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Idtllps (sec)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Vge (%d db j zenet)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Ksz (nincs j zenet)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Hiba trtnt az E-mailek fogadsakor." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "%s hozzfrsrl az j zenetek letltse...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: j zenetek fogadsa" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Kapcsolds a %s POP3 szerverhez ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Nem sikerlt kapcsoldni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Azonosts..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "zenetek fogadsa %s-bl..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "j zenetek szmnak megszerzse (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "j zenetek szmnak megszerzse (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "j zenetek szmnak megszerzse (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "j zenetek mretnek megszerzse (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "zenet trlse %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Kilps" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "zenet vtele (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "zenetek fogadsa (%d zenet (%s) fogadott)" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Kapcsolat megszakadt." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Hiba az E-mail feldolgozsa kzben." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba az E-mail feldolgozsa kzben:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nincs tbb szabad hely a lemezen." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Nem tudok a fjlba rni." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Socket hiba." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "A tloldal bezrta a kapcsolatot." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "A postafik zrolt." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"A postafik zrolt:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Az azonosts nem sikerlt." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Az azonosts nem sikerlt:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#, fuzzy +msgid "Session timed out." +msgstr "kapcsolat idtllpse\n" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Egyests megszaktva\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "j zenetek megszerzse %s-tl %s-ba...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Krem %s jelszavt a %s szerveren:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Krem a jelszt" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokoll napl" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"`%s' fjl mr ltezik.\n" +"Mappa nem hozhat ltre." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread-et a glib nem tmogatja.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"A GnuPG nincs megfelelen teleptve, vagy tl rgi verzi.\n" +"OpenPGP tmogats kikapcsolva." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Hasznlat: %s [OPCI]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [cm] szerkesztablak megnyitsa" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fjl1 [fjl2]...\n" +" szerkesztablak nyitsa a megadott fjl(ok)\n" +" csatolsval" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive j zenetek vtele" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all j zenetek vtele minden hozzfrsrl" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send minden vrakoz levl kldse" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [mappa]... zenetek szmnak kijelzse" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [mappa]...\n" +" az sszes mappa sttusznak kijelzse" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug hibakeres zemmd" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help e segtsg megjelentse s kilps" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version verzi informcik kirsa s kilps" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "zenet szerkeszts alatt. Tnyleg kilpsz?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Vrakoz zenetek" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Vannak elkldetlen zenetek. Kilps most?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "Egy msik Sylpheed mr fut.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Fjl/_Mappa" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Fjl/_Mappa/_j mappa ltrehozsa..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Fjl/_Mappa/Mappa t_nevezse..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Fjl/_Mappa/Mappa _Trlse" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Fjl/_Postalda hozzadsa..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Fjl/_Postalda hozzadsa..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Postalda eltvoltsa" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Fjl/_Mappa/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_j zenetek ellenrzse" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Fjl/_Mappa/_j zenetek ellenrzse az sszes mappban" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Mappafa jraptse" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Fjl/Mbox fjl _importlsa..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Fjl/Mbox fjl _exportlsa..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Fjl/_Kuka rtse" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Fjl/_Ments msknt..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Fjl/_Nyomtats..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Fjl/Fjl _beszrsa" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Fjl/_Kilps" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Szerkeszts/zenet_folyam kivlasztsa" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Szerkeszts/_Keress az aktulis zenetben..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Szerkeszts/_zenetek keresse..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/Mappa_fa" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/_zenet nzet" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/_Eszkzsv" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/_Eszkzsv/Ikon s Szveg" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/_Eszkzsv/_Ikon" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/_Eszkzsv/_Szveg" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/_Eszkzsv/Se_mmi" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Nzet/_Megjelent vagy elrejt/_llapotsor" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Nzet/_Kln mappa fa" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Nzet/Kln z_enetnzet" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Szm szerint" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Mret szerint" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Dtum szerint" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Felad szerint" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Cmzett szerint" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Trgy szerint" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/S_znes cmke szerint" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Jells szerint" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Olvasatlan szerint" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/Cs_atols szerint" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/Nem _rendez" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Nzet/_Rendez/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Nvekv" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Cskken" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Nzet/_Rendezs/_Trgyhoz vonz" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Nzet/_zenetfolyam nzet" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Nzet/_Minden zenetfolyam kifejtse" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Nzet/_Minden zenetfolyam bezrsa" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Nzet/K_ijelzett cikk bellts..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Elz zenethez" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Kvetkez zenethez" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Elz olvasatlan zenethez" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Kvetkez olvasatlan zenethez" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Elz j zenethez" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Kvetkez j zenethez" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Elz megjellt zenethez" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Kvetkez megjellt zenethez" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Elz cmkzett zenethez" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Kvetkez cmkzett zenethez" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Nzet/_Ugrs/_Msik _mapphoz" + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/_Automatikus felismers" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/7 bites ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Nyugat-Eurpai (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Nyugat-Eurpai (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Kzp-Eurpai (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Grg (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Trk (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Cirill (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Cirill (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Cirill (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Cirill (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Japn (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Japn (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Japn (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Japn (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Egyszerstett Knai (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Tradicionlis Knai (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Tradicionlis Knai (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Knai (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Koreai (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Koreai (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Nzet/_Kdkszlet/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Nzet/Me_gnyits j ablakban" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Nzet/_zenet forrsa" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Nzet/_Minden fejlc megjelentse" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Nzet/_sszegzs frisstse" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_zenet" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_zenet/_Szerkeszts jra" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_zenet/Fog_ads minden hozzfrsrl" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_zenet/Fog_ads minden hozzfrsrl" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_zenet/Fo_gads megszaktsa" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_zenet/_Szerkeszts jra" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_zenet/_zenetek kldse a Vrakoz sorbl" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_zenet/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_zenet/_j zenet szerkesztse" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_zenet/V_lasz" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_zenet/_Vlasz msnak" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_zenet/Vlasz _msnak/ _Mindenkinek" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_zenet/Vlasz _msnak/A _feladnak" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_zenet/Vlasz _msnak/_Levelez listnak" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_zenet/_Tovbbts" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_zenet/Tovbbts _csatolsknt" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_zenet/_tirnyt" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_zenet/M_ozgats..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_zenet/_Msols..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_zenet/_Trls" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_zenet/_Megjell" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_zenet/_Megjell/_Megjell" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_zenet/_Megjell/Megjells visszavonsa" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_zenet/_Megjell/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_zenet/_Megjell/Mint olvasatla_n" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_zenet/_Megjell/Mint olvaso_tt" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_zenet/_Megjell/_Minden olvasottat" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_zenet/_Szerkeszts jra" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Eszkzk/_Kld cmt a cmlistba" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Eszkzk/_zenetek szrse" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Eszkzk/_zenetek szrse" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Eszkzk/_Szrsi szablyok" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Eszkzk/_Szrsi szablyok/_Automatikusan" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Eszkzk/_Szrsi szablyok/_Felad alapjn" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Eszkzk/_Szrsi szablyok/_Cmzett alapjn" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Eszkzk/_Szrsi szablyok/_Trgy alapjn" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Eszkzk/_Dupliklt levelek trlse" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Eszkzk/_Futtats" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Eszkzk/_Napl ablak" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Belltsok" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Belltsok/Kzs _Belltsok..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Belltsok/_Szr belltsok..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Belltsok/_Sablon..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Belltsok/_Akcik..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Belltsok/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Belltsok/Aktulis _hozzfrs belltsai..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Belltsok/_j hozzfrs ltrehozsa..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Belltsok/Hozzfrs _szerkesztse..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Belltsok/_Aktulis hozzfrs vltsa..." + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Segtsg/_Kziknyv" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Segtsg/Kziknyv/_Angol" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Segtsg/Kziknyv/_Japn" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Segtsg/_GYIK" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Segtsg/_GYIK/_Angol" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Segtsg/_GYIK/_Nmet" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Segtsg/_GYIK/_Spanyol" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Segtsg/_GYIK/_Francia" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Segtsg/_GYIK/_Olasz" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Segtsg/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Fablak ltrehozsa...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Fablak: %d szn foglalsa nem sikerlt\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "ksz.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Nvtelen" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "semmi" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Ablak elvlaszts tpus vltoztatsa %d-rl, %d-ra\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Kuka rtse" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Minden zenet trlse a kukbl?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Postalda hozzadsa" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Krem a postalda helyt!\n" +"Ha mr ltezik a postalda, akkor\n" +"automatikusan tvizsglom." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "A `%s' postalda mr ltezik." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postalda" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"A postalda ltrehozsa nem sikerlt.\n" +"Taln nhny fjl mr ltezik, vagy nincs rsi jogod." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Mappa nzet" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - zenet nzet" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Vlasz" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Vlasz mindenkinek" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/_Vlasz msnak/a _feladnak" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/_Vlasz msnak/_levelezlistnak" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Tovbbts" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Csatolsknt tovbbt" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/tirny_t" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Fogads" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "j E-mailek fogadsa" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Mind fogadsa" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "j E-mail fogadsa minden hozzfrsen" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Vrakoz sorbl zenet(ek) kldse" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Szerkeszts" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "j zenet szerkesztse" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Vlasz" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Vlasz az zenetre" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Vlasz mindre" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Vlasz mindenkinek" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Tovbbt" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "zenet tovbbtsa" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "zenet trlse" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Futtats" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Megjellt processz futtatsa" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Kvetkez olvasatlan zenet" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Belltsok" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Kzs belltsok" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Hozzfrs" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Hozzfrs belltsok" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Kilps" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Kilps a programbl?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "nem tudok az ideiglenes fjlba rni\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "zenetek fogadsa %s-bl %s-ba...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "az mbox-fjlt nem tudom olvasni.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "rvnytelen mbox formtum: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "srlt mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "nem tudok ideiglenes fjlt megnyitni\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kdolatlan feladt talltam:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d zenetet talltam.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "%s zrol fjlt nem tudom ltrehozni\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "'flock' hasznlata 'file' helyett, ha lehet.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "%s-t nem tudom ltrehozni\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "A postalda egy msik processzhez tartozik, vrakozs...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "%s nem zrolhat\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "rvnytelen zrols tpus\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "%s zrolsa nem oldhat fel\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "nem tudom nulla mretre vltoztatni a postafikot.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "zenetek exportlsa %s-bl %s-ba...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Keress az aktulis zenetben" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Szveg keresse:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagy-/kis-bet rzkenysg" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Keress visszafel" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Keress" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Keress sikertelen" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "A keresett szveget nem talltam." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Az zenet elejre rtem; folytassam a vgrl?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Az zenet vgre rtem; folytassam az elejrl?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Keress befejezdtt" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "zenet nzet ltrehozsa...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Ments msknt" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Fellrs" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Ltez fjl fellrsa?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "`%s' fjlt nem tudom elmenteni." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtats" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Krem a nyomtatsi parancsot:\n" +"(`%s' helyre a fjlnv kerl)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Nyomtatsi parancs rvnytelen:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "Nem tudom %s zenetet %s-ba msolni\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "A jell fjlt nem tudom megnyitni.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "A forrs- s clmappa azonos.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "%s%c%d zenet msolsa %s-ba ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Az utols szm a %s mappban = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Megnyits" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Megnyits m_int..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Megjelents _szvegknt" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Ment_s msknt..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Digitlis alrs _ellenrzse" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "MIME nzet ltrehozsa...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tpus" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Szveg" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Csatolsok" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "" +"Vlassza ki a \"Digitlis alrs ellenrzse\" pontot az ellenrzshez" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Egy tbbrszes zenet egy darabja nem menthet." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Megnyits mint" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Krem a fjl megnyitshoz szksges parancsot:\n" +"(`%s' helyre a fjlnv kerl)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME megjelent parancssor rvnytelen: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "NNTP kapcsolat ltestse %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Az NNTP kapcsolat %s:%d megszakadt. jrakapcsolds...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "%d cikk mr a gyorstrban van.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "%d cikk fogadsa...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "Hrcsoport lista nem hozzfrhet\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "Nem tudom a cikket elkldeni.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "%d cikket nem tudom fogadni\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "%s csoportot nem sikerlt kivlasztani\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "rvnytelen cikk sorozat: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "Nincsenek j cikkek.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "Hrjegyzk fogadsa %d - %d %s-ba...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "A hrjegyzk nem elrhet\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "Hiba a hrjegyzk fogadsa kzben.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "rvnytelen hrjegyzk sor: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "xhdr nem elrhet\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "Hiba trtnt xhdr vtele kzben.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerlt kapcsoldni\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "Protokollhiba: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "Protokollhiba\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Hiba klds kzben\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Hiba trtnt zenetklds kzben." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Jelmondat" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nincs felhasznli azonost]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sKrem a jelmondatot:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Rossz jelmondat! Mg egyszer...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "A szksges APOP idpecst nem tallhat az dvzletben\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Idpecst szintaktikai hiba az dvzletben\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokollhiba\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "rvnytelen hrjegyzk sor: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Lejrt zenetek trlse %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: zenet tugrsa %d (%d byte)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "a postafik zrolt\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "kapcsolat idtllpse\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "nem tudok TLS menetet indtani\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "Hiba trtnt azonostskor\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "A parancs nem tmogatott\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "hiba trtnt a POP3 kapcsolat kzben\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Belltsok olvassa...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Talltam %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Belltsok olvassa megtrtnt.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Belltsok trolva.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Hozzfrsek belltsa...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Hozzfrs%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "j hozzfrs belltsai" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Hozzfrs belltsok" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Hozzfrsek belltsa ablak megnyitsa...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Fogads" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Magnszfra" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Halad" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Hozzfrs neve" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Alaprtelmzsknt bellts" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Szemlyes informci" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Teljes nv" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-mail cm" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Szerver informci" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Hrek (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Semmi (loklis)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ezen a szerveren ktelez az azonosts" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Hrszerver" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Szerver fogadshoz" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP szerver (klds)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Felhasznli Azonost" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Jelsz" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Ezen a szerveren ktelez az azonosts" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "zenetek trlse a szerverrl fogads utn" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Eltvolts utna" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "nap" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 nap: azonnal eltvoltani)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Minden zenet letltse a szerverrl" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Fogadott levl mretkorlt" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "zenetek szrse fogads kzben" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Alaprtelmezett bejv postafik" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(A nem szrt zenetek ebbe a mappba kerlnek)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Azonostsi mdszer" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Mindent fogad' ellenrizze ezt a hozzfrst is" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Fejlc" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dtum fejlc mez hozzads" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "zenet-azonost generlsa" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Felhasznl ltal definilt fejlc hozzadsa" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Szerkeszts... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Azonosts" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP Azonosts (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Ha ezeket a mezket resen hagyod, a levelek fogadshoz\n" +"hasznlatos felhasznli azonostt s jelszt fogom hasznlni." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Azonosts klds eltti POP3-mal" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Parancskimenet" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Az albbi cmek automatikus belltsa" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Msolat" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Titkos msolat" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Vlasz" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "zenetet mindig titkostsa" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "zenetet mindig rja al digitlisan" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "ASCII-pnclozott formtum hasznlata titkostshoz" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Szveges alrs hasznlata" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Digitlis alrs kulcs" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Alaprtelmezett GnuPG kulcs hasznlata" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Kulcs vlaszts E-mail cmed alapjn" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Kulcs kzi megadsa" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Felhasznl vagy kulcs Azonost:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Nem hasznl SSL-t" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "SSL hasznlata POP3 kapcsolathoz" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "STARTTLS parancs hasznlata SSL kapcsolat indtshoz" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "SSL hasznlata IMAP4 kapcsolathoz" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "SSL hasznlata NNTP kapcsolathoz" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Klds (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SSL hasznlata SMTP kapcsolathoz" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Nem-blokkold SSL hasznlata" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Ezt kapcsold ki, ha az SSL kapcsolattal problma van!)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTP port megadsa" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3 port megadsa" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4 port megadsa" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "NNTP port megadsa" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Tartomnynv (domain) megadsa" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP szerver knyvtr" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Elkldtt zenetek elhelyezse" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Vzlatok elhelyezse" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Trlt zenetek elhelyezse" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Hozzfrs nv nincs megadva." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Nincs E-mail cm megadva." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Nincs megadott SMTP szerver." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Nincs felhasznli azonost megadva." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Nincs megadott POP3 szerver." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Nincs megadott NNTP szerver." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nem javasolt a rgi tipus ASCII-pnclozott md\n" +"hasznlata titkostott zenetekhez. Nem felel meg az\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP-ben lertaknak." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Mveletek belltsa" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Men nv:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Parancssor:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Mennv:\n" +" Hasznld a /-t a men nevben almen ltrehozshoz.\n" +"Parancssor:\n" +" Elejre:\n" +" | az zenettrzs vagy a kijellt szveg kldse a parancsnak\n" +" > felhasznl ltal megadott szveg kldse a parancsnak\n" +" * felhasznl ltal megadott rejtett szveg kldse a parancsnak\n" +" Vgre:\n" +" | az zenettrzs vagy a kijellt szveg helyettestse a parancs " +"kimenetvel\n" +" > a parancs kimenetnek beszrsa az eredeti szveg trlse nlkl\n" +" & parancs futtatsa aszinkron mdon\n" +" Hasznlj:\n" +" %f zenet fjlneve\n" +" %F kivlasztott zenetek fjlneveinek listja\n" +" %p kivlasztott zenetrsz\n" +" %u egy felhasznl ltal megadott paramter\n" +" %h egy felhasznl ltal megadott rejtett paramter\n" +" %s a kijellt szvegrsz" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr "Helyettest" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Szintaxis segtsg" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Regisztrlt mveletek" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(j)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Men nv nincs belltva." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Kettspont ':' nem hasznlhat mennvben." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "A mennv tl hossz." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Nincs belltva a parancssor." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Mennv s parancs tl hossz." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"A%s\n" +"parancs\n" +"szintaktikai hibt tartalmaz." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Mvelet trlse" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Tnyleg trljem ezt a mveletet?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "ltalnos belltsok ablak ltrehozsa...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "ltalnos belltsok" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Idzet" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Megjelents" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "zenet" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Egyb" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Kls program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Kls program hasznlata E-mail fogadshoz" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Helyi trol" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Fogads trolbl" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Szrs fogads kzben" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatikus levlfigyels" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "minden" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "perc" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "j levelek ellenrzse indulskor" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Fogads utn minden loklis mappa frisstse" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Hrek" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maximum ennyi cikk letltse\n" +"(0 esetn korltlan)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Kls program hasznlata kldshez" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Elkldtt zenetek mentse a Kimen postafikba" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Kimen zenetek kdkszlete" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatikus (Ajnlott)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Nyugat Eurpai (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Nyugat Eurpai (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Kzp Eurpai (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grg (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Trk (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirill (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirill (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirill (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japn (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japn (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japn (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Egyszerstett Knai (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradicionlis Knai (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradicionlis Knai (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Knai (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreai (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimlis kdolst\n" +"hasznlom a helyi nyelvi belltsoknak megfelelen." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "tvitel kdolsa" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Hatrozd meg a Content-Transfer-Encoding rtkt\n" +"ha az zenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Alrs elvlaszt" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Automatikus beilleszts" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Kls szerkeszt automatikus indtsa" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Visszavons mlysge" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Sortrs helye" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "karakter" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Idzet trse" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Bevitel trdelse" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Sortrdels klds eltt" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Automatikus hozzfrs vlaszts vlaszkor" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "zenet idzse a vlaszban" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "A `Vlasz' gomb a `Vlasz levelez listra' funkcit hozza fel" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Vlasz formtuma" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Idzet jele" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Tovbbtsi formtuma" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Szimblumok lersa " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Betkszlet" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Fejlc fordtsa (mint `Felad:', `Trgy:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Mappanv mellett az olvasatlan levelek szmnak kijelzse" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Hrcsoportok rvidtse, ha hosszabb mint" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "levl" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "sszefoglal nzet" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Cmzett mutatsa a `Felad' oszlopban ha nmagadnak kldted" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Folyam kifejtse" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Dtum formtuma" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " sszefoglals kijelzsnek belltsa... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Sznek hasznlata az zenetekhez" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Tbb byte-os karakterek s szmok megjelentse\n" +"ASCII karakterekkel (csak japn esetn)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Fejlcmez megjelentse az zenet fltt" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Rvid fejlcek az zenet nzetben" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Sortvolsg" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "Kppont" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Hely kihagysa a fejtl" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Grgets" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Fl oldal" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Finom grgets" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Lps" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "A csatolt kpek tmretezse" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Digitlis alrs automatikus ellenrzse" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Alrsellenrzs eredmnye felbukkan ablakban" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Jelmondat ideiglenes trolsa a memriban" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Lejr, utn" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "perc" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"('0'-ra lltva a kapcsolds teljes idtartamra\n" +" trolja a jelmondatot)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Bevitel elkapsa egy jelmondat beadsakor" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Figyelmeztets indulskor, ha a GnuPG nem mkdik" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Az zenetek mindig sszefoglalva jelennek meg, ha ez kivlasztott" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Mappba lpskor az els olvasatlan zenet megnyitsa" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Csak az j ablakban megnyitott zeneteket jellje olvasottknt." + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Vltson a bejv postafikra e-mail fogads utn" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Azonnali vgrehajts zenet mozgats vagy trls esetn" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Az zenetek kijellten lthatk a feldolgozskor,\n" +" ha ez kikapcsolt llapotban van)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Fogad ablak" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Fogad ablak mutatsa" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Mindig" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadsi hiba esetn" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Fogad ablak bezrsa ha vgzett" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Billenty hozzrendelsek... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Kls parancsok (%s helyre a fjlnv / URI kerl)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Web bngsz" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dupla-klikk esetn cm a clmezbe" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Kilpskor" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Kilpskor rkrdez" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Kuka rtse kilpskor" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "rts eltt rkrdez" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Elkldetlen zenetek esetn figyelmeztet" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Hlzati adattvitel idtllps:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "msodperc" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "rvidtett nap nv" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "teljes nap nv" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "rvidtett hnapnv" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "a teljes hnapnv" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "ajnlott dtum- s idformtum a jelenlegi nyelvi belltshoz" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "vszzad (v/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "hnap napja szmknt" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "ra szmknt (24 rs kijelzs)" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "ra szmknt (12 rs kijelzs)" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "Az v napja szmknt" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "hnap szmknt" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "perc szmknt" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "DE vagy DU" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "msodperc szmknt" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "ht napja szmknt" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "ajnlott dtum az aktulis nyelvi belltshoz" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "az vszm utols kt szmjegye" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "v szmknt" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "idzna vagy nv vagy rvidts" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Vezrljel" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Lers" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Plda" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "zenetszn belltsa" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Sznek" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Idzett szveg - els szint" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Idzett szveg - msodik szint" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Idzett szveg - harmadik szint" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI-kapocs" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Idzet szneinek jrahasznostsa" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "1. szint idzet szne" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "2. szint idzet szne" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "3. szint idzet szne" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "URI szne" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Szimblumok lersa" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Dtum\n" +"Felad\n" +"Felad teljes neve\n" +"Felad keresztneve\n" +"Felad monogramja\n" +"Trgy\n" +"Cmzett\n" +"Msolat\n" +"Hrcsoportok\n" +"zenet-azonost" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Ha x belltva, akkor kifejezs megjelentse" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"zenet trzs\n" +"Idzett zenet trzs\n" +"zenet trzs alrs nlkl\n" +"Idzett zenet trzs alrs nlkl\n" +"Sz szerint %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Repjel karakterrel\n" +"Krdjel karakterrel\n" +"Nyit kapcsos zrjel\n" +"Zr kapcsos zrjel" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Bettpus vlaszts" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Billenty hozzrendelsek" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Billenty hozzrendels elvlaszt belltsa.\n" +"Mdosthatod minden men gyorsbillentyjt, ha az egrmutatval\n" +"rmutatva megnyomod a kvnt billentyt." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Alaprtelmezs" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Rgi Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Sajt fejlc belltsok" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Sajt fejlc" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Fejlc nv nincs belltva." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Fejlc trlse" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Tnyleg trljem ezt a fejlcet?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Fejlc bellt ablak ltrehozsa...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Fejlc belltsok" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Fejlc nv" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Megjelentett fejlcek" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Rejtett fejlcek" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Az sszes meghatrozatlan fejlc mutatsa" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Megjelent fejlcek belltsainak beolvassa...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Megjelent fejlcek belltsainak mentse...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Ez a fejlc mr szerepel a listn." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Szr belltsa" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Cmzett:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Msols..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Szably trlse" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Tnyleg trljem ezt a szablyt?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Szably trlse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Rejtett fejlcek" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Fejlc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "zenet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "tartalmaz" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "nem tartalmaz" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Mozgats le" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Msols..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ne fogadjon" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Mappa trlse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Megjegyzsek" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "zenetszn belltsa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Kijell/_Olvasottknt jell" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Csatolsknt tovbbt" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/tirny_t" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Futtats" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Mappa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Cm" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Fejlc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Fejlc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Fejlc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Nincs cmzett." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Nincs belltva a parancssor." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Nincs cl belltva." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Nincs belltva a parancssor." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: fjl nem ltezik\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Mappa tulajdonsgai" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "ltalnos" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normlis" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Ne mutassam a [...] vagy (...) szveget a trgy mezben sszegzskor" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Vlasz esetn trljem a [...] vagy (...) szveget a trgy mezbl" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Alkalmazs almappkra." + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "vlasznl is hasznld" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Vlasz:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Kijellt" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Csatols" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Trgy" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Felad" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Dtum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Szm" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "ttekint oszlop belltablak ltrehozsa...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "ttekint megjelents elemeinek belltsa" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"A megjelenteni kvnt elemeket az ttekint nzeten jellheted ki.\n" +"A sorrendjk a Fel/Le gombbal vagy egrrel vonszolssal vltoztathat meg." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Elrhet elemek" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Megjelentett elemek" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Alaprtelmezettre visszallt" + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Sablon nv" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Regisztrci" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Helyettest " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Szimblumok " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Regisztrlt sablonok" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Sablon formtumhiba." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Sablon trlse" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Tnyleg trljem ezt a sablont?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Kd konverzis hiba.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "A kijellt fjl nem nyithat meg\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "%d zenet vtele nem sikerlt\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Hiba a %d besorolt zenet kldsekor.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "rvnytelen nyomtat parancs: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "llapot" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Kszltsgi ablak ltrehozsa...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "hiba az adatok fogadsa kzben.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Nem tudok a fjlba rni.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Hopp: a digitlis alrs nem ellenrztt" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Nem talltam digitlis alrst" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "J digitlis alrs" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "ROSSZ digitlis alrs" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nincs publikus kulcs az alrs ellenrzshez" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Hiba az alrs ellenrzse kzben" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Eltr eredmnyek az alrshoz" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Hiba: ismeretlen llapot" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "J digitlis alrs \"%s\"-tl" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ROSSZ digitlis alrs \"%s\"-tl" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Nem tallok felhasznli azonostt ehhez a kulcshoz." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " azaz \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Az alrs kszlt %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Vlassz kulcsot '%s'-nak " + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Informci gyjts '%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Kulcs vlaszts" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Kulcs azonost" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Kulcs hozzads" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Krek egy msik felhasznlt vagy kulcs azonostt:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "A vrakoz zenet fejlce srlt.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Kapcsolds" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Kapcsolds %s SMTP szerverhez..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "HELO kldse..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Azonosts" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "zenet kldse ..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "EHLO kldse..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "MAIL FROM kldse..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Klds" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "RCPT TO kldse..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "DATA kldse..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Kilps..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "zenet kldse (%d / %d byte)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "zenet kldse" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Hiba trtnt zenetklds kzben." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba trtnt az zenet kldse kzben:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Postalda belltsok" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Elszr a postalda helyt kell megadni!\n" +"Hasznlhatsz egy ltez MH formtum postaldt is.\n" +"Ha bizonytalan vagy, vlaszd az OK-t!" + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Digitlis alrs ellenrzse" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s \"%s\"-bl" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH nem elrhet\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "hibs SMTP vlasz\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "hiba trtnt az SMTP kapcsolat kzben\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Forrs ablak ltrehozsa...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "zenet forrsa" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "%s forrsnak megjelentse...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Forrs" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 nem elrhet\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 elrhet\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 nem elrhet\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 elrhet\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL eljrs nem elrhet\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Ismeretlen SSL eljrs *PROGRAM HIBA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Hiba az ssl krnyezet ltrehozsa kzben\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL kapcsolat %s hasznlatval\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Szerver igazolvny:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Trgy: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Szerz: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "zenetek keresse" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Az albbi cmek automatikus belltsa" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Trzs:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Minden tallatot kivlaszt" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "A lista elejre rtem. Folytassam a vgrl?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "A lista vgre rtem. Folytassam az elejrl?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Vlasz msnak" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Vlasz msnak/_mindenkinek" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Vlasz msnak/a _feladnak" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Vlasz msnak/_levelezlistnak" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/M_ozgats..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Msols..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Kijell" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Kijell/_Kijell" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Kijell/Kijells trlse" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Kijell/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Kijell/O_lvasatlanknt jell" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Kijell/_Olvasottknt jell" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Kijell/_Minden olvasottat kijell" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/_Sznes cmke" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/j_raszerkeszt" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Kld _cmt a cmlistba" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Nzet/_Forrs" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Nzet/_Minden fejlc megjelentse" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Nyomtat..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "J" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Db" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "ttekint nzet ltrehozsa...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Kijelltek feldolgozsa" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Maradt mg nhny kijellt. Feldolgozzam?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "(%s) mappa tvizsglsa..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nincs tovbbi olvasatlan zenet" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nem talltam olvasatlan zenetet. Keress a vgrl?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nincs olvasatlan zenet.." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nem talltam olvasatlan zenetet. Ugrs a kvetkez mappra?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Keress ismt" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Nincs tbb j zenet" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nem talltam j zenetet. Keress a vgrl?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Nincs j zenet." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nem talltam j zenetet. Menjek a kvetkez mappra?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nincs tovbbi kijellt zenet" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nem talltam kijellt zenetet. Keress a vgrl?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nincs kijellt zenet." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nem talltam kijellt zenetet. Keress az elejrl?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nincs tovbbi cmkzett zenet." + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nem talltam cmkzett zenetet. Keress a vgrl?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nincs cmkzett zenet." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nem talltam cmkzett zenetet. Keress az elejrl?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "zenetek trgy szerint..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d trlve" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d mozgatva" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d msolva" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " darab kivlasztva" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d j, %d olvasatlan, %d sszesen (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d j, %d olvasatlan, %d sszesen" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "sszefoglal rendezse..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tsszefoglal belltsa az zenetek adataibl..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "sszefoglal belltsa az zenetek adataibl..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "sszefoglal gyorstr rsa (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nincs Dtum)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "%d zenet kijellve.\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "%d zenet olvasottnak jellve.\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "%d zenet olvasatlannak jellve.\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "%s/%d zenet trlsre kijellve\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "zenet(ek) trlse" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Tnyleg trljem az zenete(ke)t a kukbl?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Tbb pldnyban ltez zenetek trlse..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "%s/%d zenet kijellsnek megszntetse.\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "%d zenet kijellve %s-ba mozgatsra\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "A cl azonos az aktulis mappval." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "%d zenet kijellve %s-ba msolsra\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "A msols clja megegyezik az aktulis mappval." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Minden zenet kijellse..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Hiba az E-mail feldolgozsa kzben." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "zenetfolyam felptse" + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "zenetfolyam lebonts..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "zenetfolyam lebonts vgrehajtshoz..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "szrs..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Szrs..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "%s fjl mr ltezik\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Szvegnzet ltrehozsa...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "egy zenet fogadsa nem sikerlt\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "E rsz elmentshez nyisd meg a helyzetfgg ment a " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "a jobb egrgombbal s vlaszd a `Ments msknt...' menpontot, " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"vagy nyomd meg az `Y'-gombot.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Szvegknt val megjelentshez, vlaszd a " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Megjelents szvegknt', vagy `T'-gomb.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "E rsz kls programmal val megnyitshoz vlaszd a " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomd meg a kzps egrgombot, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "vagy `L' gomb." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Ez a digitlis alrs mg nincs ellenrizve.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Az ellenrzshez nyisd meg a helyzetfgg ment a\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "" +"jobb egrgombbal s vlaszd a `Digitlis alrs ellenrzse' menpontot!\n" +"\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "%s fjlba nem sikerlt rni.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "%s fjl nem nyithat meg\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (norml)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP azonosts)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/_Postalda eltvoltsa" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/_IMAP4 hozzfrs eltvoltsa" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/_Hrcsoport hozzfrs eltvoltsa" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_zenet/_Klds" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_zenet/_Digitlisan alr" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "nincsenek zenetek a helyi postaldban.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Trol knyvtr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Kivlaszt... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Felttel" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Kulcssz" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Cl" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Szablyos kifejezsek (regex) hasznlata" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Regisztrlt szablyok" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nincs)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "A bejegyzs nincs elmentve" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "A bejegyzs nincs elmentve. Ettl fggetlenl zrjam be?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "URI nyitsa parancs rvnytelen: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "A gyorstrolban lv adatok srltek\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/Szrsi szablyok" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Szrsi szablyok/_Automatikusan" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Szrsi szablyok/_Felad alapjn" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Szrsi szablyok/_Cmzett alapjn" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Szrsi szablyok/_Trgy alapjn" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Sorballts" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba trtnt az zenet kldse kzben.\n" +#~ "Az zenetet a Vrakoz sorba tegyem?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Sikertelenl kldtt zenetek mentse a Vrakoz sor-mappba" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/_Futtats" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/_Mindet kijelli" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/_Folyam vlasztsa" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "%s csoportot nem tudom belltani\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "egy zenet fogadsa nem sikerlt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_zenet/j E-mail _fogadsa" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNincs gyorstrol fjl\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tsszefoglal gyorstr olvassa..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "A gyorstrban lv vltozat eltr. Eldobom.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Kijellt fjl nem tallhat.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "A kijellt vltozat eltr (%d != %d). Eldobom.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "A kijellt fjlt nem tudom hozzfzsre megnyitni.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "A kijellt fjlt nem tudom rsra megnyitni.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "%s zrol fjlt nem tudom ltrehozni\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "res mappa\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Csak ha az ablak aktv" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Minden mappa korbbi belltsa elveszik.\n" +#~ "Folytatod?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "ablak pozci: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Elemek belltsa..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "%s%c%d zenet mozgatsa %s-ba...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tzenetek kijellse..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d j zenet\n" diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin new file mode 100644 index 00000000..b26de01f --- /dev/null +++ b/po/insert-header.sin @@ -0,0 +1,23 @@ +# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. +# +# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following +# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following +# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following +# occurrences is achieved by looking at the hold space. +/^msgid /{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/m/m/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Read the file. +r HEADER +# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the +# current line while doing this. +g +N +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..1184b64d --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,6123 @@ +# Italian translation of Sylpheed pot file +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Danilo Bodei 2001-2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n" +"Last-Translator: Danilo Bodei \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo " +"nei termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free " +"Software Foundation; sia la versione 2, o (a vostra scelta) una versione " +"successiva.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA UNA " +"GARANZIA; senza neppure l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' " +"AD UN PARTICOLARE SCOPO. Consultare la licenza GNU General Public License " +"per ulteriori dettagli.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License " +"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Trovata l'etichetta: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n" +"Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Apertura della finestra di modifica dell'account...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Creazione della finestra di modifica dell'account...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Modifica degli account" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"I nuovi messaggi saranno controllati in questo ordine. Spuntare le caselle " +"nella\n" +"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi " +"tutti»." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr " Aggiungi " + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr " Modifica " + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Elimina " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Imposta come account predefinito " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Elimina account" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Eliminare questo account?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+No" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Impossibile ricevere il file del messaggio %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Impossibile ricevere una parte del messaggio." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Impossibile ricevere parte di un messaggio composto." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n" +"perchè contiene %%f, %%F o %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Il comando non può essere avviato. La creazione della pipe è fallita.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile fare il fork per eseguire il comando seguente:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Avvio: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Terminato: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Azione di input/output" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Invia " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Inserire l'argomento per l'azione seguente:\n" +"(«%%h» verrà sostituito con l'argomento)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Argomento nascosto dell'azione utente" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Inserire l'argomento per l'azione seguente:\n" +"(«%%u» verrà sostituito con l'argomento)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Argomento dell'azione utente" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Note" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Selezione della cartella della rubrica" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_File/Nuova _rubrica" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_File/Nuova _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_File/Nuovo _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_File/_Nuovo server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_File/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_File/_Modifica" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_File/_Elimina" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_File/_Salva" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_File/_Chiudi" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Indirizzo" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Indirizzo/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_indirizzo/_Elimina" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/S_trumenti" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/A_iuto" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/A_iuto/I_nformazioni" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nuovo _indirizzo" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nuovo _gruppo" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nuova _cartella" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Modifica" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/Eli_mina" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Rubrica" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Cerca" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Elimina l'indirizzo(i)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Eliminare la cartella E tutti gli indirizzi in «%s» ? \n" +"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella " +"di origine." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Solo la cartella" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Cartella e indirizzi" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Eliminare «%s» ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare il file indice." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Vecchia rubrica convertita,\n" +"impossibile salvare il nuovo file indice dell'indirizzo" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica,\n" +"ma ho creato nuovi file vuoti della rubrica." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica,\n" +"impossibile creare i nuovi file della rubrica." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica,\n" +"e impossibile creare i nuovi file della rubrica." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Errore di conversione della rubrica" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Conversione della rubrica" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Errore nella rubrica" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Vecchia rubrica convertita, impossibile salvare il nuovo file indice " +"dell'indirizzo" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica, ma ho creato nuovi file vuoti della " +"rubrica." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica, impossibile creare i nuovi file della " +"rubrica." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Impossibile convertire la rubrica e impossibile creare i nuovi file della " +"rubrica." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Errore di conversione della rubrica" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Conversione della rubrica" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Persona" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Indirizzo email" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Server LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Indirizzo comune" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Indirizzo personale" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Avviso" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Avvertimento" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Arancio" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Blu cielo" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Niente" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Aggiungi..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Rimuovi" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Proprietà..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_File/In_via" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_File/Invia _più tardi" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_File/_Salva nella cartella «Bozze»" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_File/Sa_lva e mantieni l'editazione" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_File/_Allega file" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_File/_Inserisci file" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_File/Inserisci fi_rma" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Modifica/_Annulla" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Modifica/_Ripeti" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Modifica/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Modifica/_Taglia" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Modifica/_Copia" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Modifica/_Incolla" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Un carattere indietro" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Un carattere avanti" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Una parola indietro" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Una parola avanti" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Inizio riga" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Fine riga" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Riga precedente" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Riga successiva" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina carattere indietro" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina carattere avanti" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina parola indietro" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina parola avanti" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina riga" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina fino al termine riga" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Modifica/A capo _paragrafo attuale" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Visualizza" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Visualizza/_A" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Visualizza/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Visualizza/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Visualizza/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Visualizza/_Seguito di" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Visualizza/R_ighello" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Visualizza/Alle_gato" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/S_trumenti/_Modello" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/S_trumenti/A_zioni" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/S_trumenti/---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: il file non esiste\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Errore del formato del segno di citazione." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Il file %s non esiste\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Il file %s è vuoto." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Impossibile leggere %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Messaggio: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Modificato]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Composizione messaggio %s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Composizione messaggio %s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Il destinatario non è specificato." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" +"Scegliere un account di posta prima dell'invio." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " +"attualmente selezionato." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da\n" +"%s a %s.\n" +"Spedirlo comunque?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "accodamento messaggio...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Invia il messaggio" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Invia più tardi" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Bozze" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Inserisce il file" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Allega" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Allega il file" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Inserisce la firma" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Modifica con l'editor esterno" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "A capo riga" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Tipo MIME non valido." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Il file non esiste o è vuoto." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nome del file" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"L'editor esterno è ancora attivo.\n" +"Forzare la conclusione del processo?\n" +"group id del processo: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Group id del processo terminato: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "File temporaneo: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Impossibile accodare il messaggio." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Selezione del file" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Scarta il messaggio" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Scarta" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "nella cartella «Bozze»" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Applicare il modello «%s» ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Applica il modello" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Modifica l'indirizzo" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Aggiunta di una nuova persona" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Modifica dei dettagli della persona" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Deve essere fornito un indirizzo e-mail." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Devono essere forniti un nome e un valore." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Modifica i dati della persona" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Nome da visualizzare" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Ultimo nome" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Primo nome" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nick" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta su" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta giù" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Dati essenziali" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Attibuti user" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Il file sembra essere ok." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Il file non sembra essere un formato valido della rubrica." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Impossibile leggere il file." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Modifica la rubrica" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Controllo file " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Aggiunta di una nuova rubrica" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Deve essere fornito un nome del gruppo." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Modifica i dati del gruppo" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Nome del gruppo" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Indirizzi nel gruppo" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Indirizzi disponibili" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +"Sposta gli indirizzi di e-mail da o in un gruppo con i pulsanti freccia" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Modifica i dettagli del gruppo" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Aggiunta di un nuovo gruppo" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Modifica la cartella" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Il file non sembra essere in formato JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Seleziona il file JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Modifica la voce JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Voce(i) addizionale dell'indirizzo e-mail" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Aggiunta di una nuova voce JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Connesso al sever con successo" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Modifica il server LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome dell'host" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Controllo server " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Ricerca base" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Criteri di ricerca" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Reimposta " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Password" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (secondi)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Numero massimo di voci" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Essenziale" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Esteso" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Aggiunta di un nuovo server LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Modifica LDAP - Seleziona la ricerca base" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Ricerca base(i) disponibile" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Impossibile leggere la ricerca base(i) dal server - impostarla manualmente" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Il file non sembra essere in formato VCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Selezione del file VCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Modifica la voce vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Aggiunta di una nuova voce vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Specificare la cartella di origine e il file mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Directory di origine:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "File su cui esportare:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Seleziona... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Seleziona il file da esportare" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Selezione della cartella" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "In entrata" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Inviata" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Coda" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Bozze" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "La cartella «%s» esiste già." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Crea _nuova cartella..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Rinomina cartella..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Elimina cartella" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/Svuo_ta cestino" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Controllo nuovi messaggi" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/Ricerca _messaggi..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/Sc_arica" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Iscrizione newsgroup..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_Rimuovi newsgroup..." + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Creazione della vista della cartella...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nuovi" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Non letti" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "Tot." + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Analisi della cartella %s..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "La cartella %s è selezionata\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Immettere il nome della nuova cartella:\n" +"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" +" aggiungere «/» alla fine del nome)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Rinomina la cartella" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n" +"Eliminare?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Elimina la cartella" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Svuota cestino" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n" +"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Rimuovi la casella postale" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Elimino l'account IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Elimino il newsgroup" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Elimino l'account delle news" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Iscrizione al newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Seleziona i newsgroup a cui iscriversi." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Trova i gruppi:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Ricerca " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nome del newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Rinfresca" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderato" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "sola lettura" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Fatto." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Newsgroup:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Nessun mittente)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Nessun oggetto)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Impossibile caricare l'immagine." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "impossibile cancellare\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Impossibile creare «%s»\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "impossibile creare la casella postale\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "impossibile ricevere la busta\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(spedizione del file...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "File da importare:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Directory di destinazione:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Selezione del file da importare" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Seleziona e rinomina i nomi del campo LDIF da importare." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "File importato." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Seleziona un file." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Deve essere fornito un nome per la rubrica." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Errore leggendo i campi LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "File LDIF importato con successo." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Seleziona il file LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nome del file" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Campo LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome dell'attributo" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Attibuto" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Rubrica :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nome del file:" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Record :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Precedente" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Info sul file" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Attibuti" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Fine" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Recupero i nuovi messaggi" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Attesa" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancellato" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Recupero" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Connessione fallita" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Connessione al server POP3: %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticazione..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Eliminazione del messaggio %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Esco" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Connessione fallita." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Spazio su disco esaurito." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Impossibile scrivere il file." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Errore del socket." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "La casella postale è bloccata." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"La casella postale è bloccata:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticazione fallita." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Autenticazione fallita:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "La sessione è andata in timeout." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporazione cancellata\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Inserire la password di %s su %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Inserire la password" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Log del protocollo" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Il file «%s» esiste già.\n" +"Impossibile creare la cartella." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n" +"Il supporto per OpenPGP è disabilitato." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" apre la finestra di composizione con allegati\n" +" i file specificati" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [cartella]...\n" +" mostra lo stato di ogni cartella" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug modalità di debug" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Messaggi accodati" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_File/Ca_rtella" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_File/Ca_rtella/Eli_mina cartella" + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_File/_Casella postale" + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_File/_Casella postale/_Aggiungi casella postale..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_File/_Casella postale/Rimuovi ca_sella postale" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_File/_Casella postale/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_File/_Casella postale/_Controllo nuovi messaggi" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_File/_Casella postale/Controllo nuovi mess_aggi in tutte le cartelle" + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_File/_Casella postale/R_icostruisci l'albero cartella" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_File/_Importa file mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_File/Esp_orta file mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_File/S_vuota cestino" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_File/Sa_lva come..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_File/Stam_pa..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_File/Lavora offli_ne" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_File/_Esci" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Modifica/Seleziona t_hread" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio attuale..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Modifica/Ricerca _messaggi..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/A_lbero cartella" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Icone _e testo" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/I_cone" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Testo" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Niente" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di s_tato" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Visualizza/Albero _cartella separato" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Visualizza/Vista m_essaggio separata" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per n_umero" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dim_ensione" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dest_inatario" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per colore etic_hetta" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _segno" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per non le_tti" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per a_llegato" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/No_n ordinare" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Ascendente" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Dis_cendente" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Visualizza/Vista _thread" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Visualizza/E_spandi tutti i thread" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Visualizza/Nascondi tutti i t_hread" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Visualizza/I_mposta voci da visualizzare..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio preced_ente" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio successi_vo" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non letto p_recedente" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non _letto successivo" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo pre_cedente" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nu_ovo successivo" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _segnato precedente" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio se_gnato successivo" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio etic_hettato precedente" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio e_tichettato successivo" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Automatica" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (I_SO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Ciri_llico (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (_Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (S_hift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Corea_no (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailandese (TIS-_620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailan_dese (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/M_essaggio" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/M_essaggio/Rice_vi" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/M_essaggio/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "M_essaggio/_Copia..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/M_essaggio/Eli_mina" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/M_essaggio/_Segna" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/M_essaggio/_Segna/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/S_trumenti/Ese_gui" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Configurazione" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Configurazione/_Azioni..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Configurazione/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/A_iuto/_Manuale" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/A_iuto/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/A_iuto/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Creazione della finestra principale...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "fatto.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Senza titolo" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "niente" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Siete offline. Andare online?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Svuota cestino" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Aggiunta di una casella postale" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Inserire la posizione della casella postale.\n" +"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" +"esaminata automaticamente." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "La casella postale «%s» esiste già." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Casella postale" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"La creazione della casella postale è fallita.\n" +"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " +"scrittura." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Vista cartella" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Rispondi" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/Rispondi a _tutti" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Rispondi _al mittente" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Rispondi alla mailing _list" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Inoltra" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Inoltra com_e allegato" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Rispe_disci" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Ricevi" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Include la nuova posta" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Ricevi tutti" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Invia i messaggi accodati" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Componi" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Compone un nuovo messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Risponde al messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Rispondi tutti" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Risponde a tutti" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Inoltra" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Inoltra il messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Elimina il messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Esegue le operazioni segnate" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Successivo messaggio non letto" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Preferenze" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Preferenze comuni" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Impostazione dell'account" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Uscire da questo programma?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Ricezione in %s dei messaggi da %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "impossibile leggere il file mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "formato mbox non valido: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "mbox non valida: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "impossibile aprire il file temporaneo\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"trovato un Da senza la sequenza di escape:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "trovati %d messaggi.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "se possibile usare «flock» al posto di «file».\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "impossibile creare %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "la casella postale è occupata da un altro processo, attendo...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "tipo di lock non valido\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Trova nel messaggio attuale" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Testo da trovare:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuscole/minuscole" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Ricerca all'indietro" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Ricerca" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Ricerca fallita" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "La stringa ricercata non è stata trovata." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio; continuo dalla fine?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Ricerca terminata" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Salva come" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivere" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Sovrascrivere il file esistente?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Inserire la riga di comando per la stampa:\n" +"(«%s» verrà sostituito col nome del file)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"La riga di comando per la stampa non è valida:\n" +"«%s»" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Apri" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/A_pri con..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Mostra come testo" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Sa_lva come..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Controlla firma" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Creazione della vista MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Seleziona «Controlla firma» per controllare" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Apri con" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n" +"(«%s» verrà sostituito col nome del file)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "Creazione della connessione NNTP con %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riconnessione...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "ricezione dell'articolo %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "impossibile recuperare la lista dei newsgroup\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "impossibile recuperare l'articolo %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "non ci sono nuovi articoli.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "ricezione di xover %d - %d in %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "impossibile ricevere xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "riga xover non valida: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "impossibile ricevere xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "errore del protocollo: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "errore del protocollo\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del comando\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nessun user id]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sInserire la passphrase per:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Errore nel protocollo POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "risposta UIDL non valida: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Eliminazione del messaggio scaduto %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d byte)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "la casella postale è bloccata\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "timeout della sessione \n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "impossibile avviare la sessione TLS\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "si è verificato un errore durante l'autenticazione\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "comando non supportato\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Lettura della configurazione...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Trovato %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "La lettura della configurazione è finita.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "La configurazione è stata salvata.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Account%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferenze per il nuovo account" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Preferenze dell'account" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Ricevi" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nome di questo account" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Imposta come predefinito" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Informazioni personali" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Indirizzo di posta" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informazioni sui server" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +# src/prefs_account.c:634 +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Nessuno (locale)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Server delle news" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server per la ricezione" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Server SMTP (spedisce)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "User ID" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Rimuovi dopo " + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr " giorni" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 giorni: rimuovi immediatamente)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Limite della dimensione da ricevere di" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtra i messaggi in ricezione" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Inbox predefinita" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metodo di autenticazione" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Genera ID messaggio" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Modifica... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Lasciando vuote queste voci verranno usate\n" +"la stessa user ID e password della ricezione." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Output del comando" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Rispondi a" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Firma il messaggio per predefinizione" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Chiave della firma" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Specifica la chiave manualmente" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ID user o chiave:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Non usare SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Usa SSL per la connessione POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Invio (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Usa SSL non bloccato" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Specifica la porta SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Specifica la porta POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Specifica la porta IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Specifica la porta NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Specifica il nome di dominio" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Directory del server IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Metti i messaggi spediti in" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Metti i messaggi abbozzati in" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Mettei i messaggi eliminati in" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Non è stato immesso il server SMTP." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Non è stato immesso lo user ID." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Non è stato immesso il server POP3." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Non è stato immesso il server NNTP." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Non è raccomandato l'uso del vecchio stile ASCII-armato\n" +"per i messaggi cifrati. Non è compatibile con\n" +"RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Configurazione delle azioni" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nome del menù:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Riga di comando:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nome del menù:\n" +" Usare / nel nome del menù per creare i sottomenù.\n" +"Riga di comando:\n" +" Iniziare con:\n" +" | per inviare al comando il corpo del messaggio o la selezione\n" +" > per inviare al comando il testo fornito dall'utente\n" +" * per inviare al comando il testo nascosto fornito dall'utente\n" +" Finire con:\n" +" | per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del " +"comando\n" +" >per inserire l'output del comando senza sostituire il vecchio testo\n" +" & per avviare il comando in maniera asincrona\n" +" Usare:\n" +" %f per il nome del file del messaggio\n" +" %F per la lista dei nomi di file dei messaggi selezionati\n" +" %p per la parte del messaggio selezionato\n" +" %u per l'argomento fornito dall'utente\n" +" %h per l'argomento nascosto fornito dall'utente\n" +" %s per la selezione del testo" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Sostituisci " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Aiuto sintassi " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Azioni registrate" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nuovo)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Il nome del menù non è impostato." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "I due punti «:» non sono ammessi nel nome del menù." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Il nome del menù è troppo lungo." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "La riga di comando non è impostata." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Il nome del menù e il comando sono troppo lunghi." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Il comando\n" +"%s\n" +"ha un errore di sintassi." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Elimina l'azione" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Eliminare questa azione?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Preferenze comuni" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Cita" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Programma esterno" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Spool locale" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Incorpora dallo spool" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtra quando incorpori" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "Percorso dello spool" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Controllo automatico nuova posta" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "ogni" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(i)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Massimo numero di articoli da scaricare\n" +"(0 significa illimitato)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Codifica usata in uscita" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatica (Raccomandata)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greco (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turco (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirillico (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirillico (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirillico (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Giapponese (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tailandese (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tailandese (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica\n" +"ottimale per la località attuale." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Codifica di trasferimento" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata\n" +"quando il corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separatore della firma" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Inserisci automaticamente" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Livello di annulla" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "caratteri" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "A capo nella citazione" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "A capo durante l'input" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "A capo prima dell'invio" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Formato della risposta" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Simbolo di citazione" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Formato di inoltro" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descrizione dei simboli " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Carattere" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "lettere" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Vista sommario" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Espandi i thread" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Formato della data" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" +"carattere ASCII (solo Giapponese)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Spazio tra le righe" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Lascia spazio all'inizio" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Scorrimento" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Mezza pagina" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Scorrimento uniforme" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Passo" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Controlla automaticamente le firme" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Scade dopo" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuto(i)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Impostando a «0» si conserverà la passphrase\n" +"per l'intera sessione)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n" +"se questa è inattiva)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Finestra di ricezione" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Mostra la finestra di ricezione" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Solo in ricezione manuale" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "" +"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Browser web" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "In uscita" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Svuota il cestino all'uscita" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Chiedi prima di svuotare" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Timeout del socket I/O:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "secondo(i)" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "il nome completo del giorno della settimana" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "il nome abbreviato del mese" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "il nome completo del mese" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "il numero del secolo (anno/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "il giorno del mese come numero decimale" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "il mese come numero decimale" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "i minuti come numero decimale" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM o PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "i secondi come numero decimale" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "la data preferita per la località attuale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "le ultime due cifre dell'anno" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "l'anno come numero decimale" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Specificatore" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Esempio" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Testo citato - Primo livello" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Testo citato - Secondo livello" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Testo citato - Terzo livello" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "Link URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Ricicla i colori di citazione" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Scelta del colore per l'URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Descrizione dei simboli" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Data\n" +"Da\n" +"Nome completo del mittente\n" +"Nome del mittente\n" +"Iniziali del mittente\n" +"Oggetto\n" +"A\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"ID-Messaggio" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Se è impostato x, mostra expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Corpo del messaggio\n" +"Corpo del messaggio citato\n" +"Corpo del messaggio senza firma\n" +"Corpo del messaggio citato senza firma\n" +"Percentuale" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Backslash\n" +"Punto interrogativo\n" +"Parentesi graffa aperta\n" +"Parentesi graffa chiusa" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Selezione del carattere" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Associazioni dei tasti" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Seleziona la preimpostazione delle associazioni dei tasti.\n" +"Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n" +"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Vecchio sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Intestazioni personalizzate" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Il nome dell'intestazione non è impostato." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Elimina l'intestazione" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Eliminare questa intestazione?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Creazione della finestra di impostazione dell'intestazione...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Mostra l'impostazione dell'intestazione" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Nome dell'intestazione" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Intestazioni visualizzate" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Intestazioni nascoste" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Lettura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Scrittura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Questa intestazione è già nella lista." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Impostazione dei filtri" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "In alto" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "In basso" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Elimina la regola" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Eliminare questa regola?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "Regola del filtro" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "Se tutte le seguenti condizioni corrispondono" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Eseguire le seguenti azioni:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "A o Cc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "Qualsiasi intestazione" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "Modifica intestazione..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "Corpo messaggio" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "Risultato del comando" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "Età" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "non contiene" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "è" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "non è" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "corrisponde alla esp.reg." + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "non corrisponde alla esp. reg." + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "è più grande di" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "è più piccolo di" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "è più lungo di" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "è più corto di" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "Sposta in" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "Copia in" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Non ricevere" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "Elimina dal server" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "Imposta segno" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "Imposta colore" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "Segna come letto" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Inoltra come allegato" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "Rispedisci" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui comando" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "Ferma valutazione regola" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "cartella:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "indirizzo:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "Modifica lista intestazione" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "Intestazioni" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "Intestazione:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Il nome della regola non è specificato." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "Il comando non è specificato." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Esiste una condizione non valida." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "La cartella di destinazione non è specificata." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Esiste un'azione non valida." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "La condizione non esiste." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "L'azione non esiste." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Proprietà della cartella" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Non mostrare [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nel sommario" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Elimina [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nella risposta" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Applica alle sottocartelle" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "usa anche nella risposta" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Rispondi a:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Segna" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Allegato" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "" +"Creazione della finestra di impostazione delle colonne del sommario...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Impostazione delle voci visibili nel sommario" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Seleziona le voci da visualizzare nella vista sommario. Si può modificare\n" +"l'ordine con i tasti Su / Giù oppure trascinando le voci." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Voci disponibili" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Voci visualizzate" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Ritorna al predefinito " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nome del modello" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr " Registra " + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Sostituisci " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Simboli " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Modelli registrati" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Errore nel formato del modello." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Elimina il modello" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Eliminare questo modello?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "L'invio del messaggio accodato %d è fallito.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Creazione della finestra di avanzamento...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "si è verificato un errore durante il recupero dei dati.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: Firma non verificata" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Firma non trovata" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Firma corretta" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "Firma DIFETTOSA" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Errore verificando la firma" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Risultati differenti per le firme" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Errore: Stato sconosciuto" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma valida da «%s»" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Impossibile trovare lo user ID per questa chiave." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias «%s»\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Firma fatta a %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Seleziona la chiave per «%s»" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Raccolta delle informazioni per «%s» ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Selezione delle chiavi" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID chiave" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Valore" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Aggiungi una chiave" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Connessione al server SMTP: %s..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Invio di HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Invio del messaggio..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Invio di EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Invio di MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Invio" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Invio di RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Invio di DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Esco..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Invio del messaggio" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Impostazione della casella postale" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Prima si deve impostare la posizione della casella postale.\n" +"Si può usare una casella postale esistente in formato MH\n" +"avendone una.\n" +"In caso di dubbio seleziona semplicemente OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Controllo della firma" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s da «%s»" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "risposta SMTP difettosa\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Creazione della finestra del sorgente...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Sorgente del messaggio" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Visualizzazione del sorgente di %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Sorgente" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 non disponibile\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 disponibile\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 non disponibile\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 disponibile\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "Metodo SSL non disponibile\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Errore creando il contesto ssl\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Connessione SSL usando %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certificato del server:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Oggetto: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Distributore: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Ricerca dei messaggi" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Corrisponde a qualcuno dei seguenti" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Corrisponde a tutti i seguenti" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Corpo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Rispondi _a" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Rispondi _a/t_utti" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Rispondi _a/_mittente" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/Spos_ta..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copia..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/Seg_na" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/Seg_na/Segn_a" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Seg_na/To_gli segno" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/Seg_na/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Colore etic_hetta" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Rim_odifica" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Stam_pa..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "S" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "N" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Segno del processo" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Esame della cartella (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Non esistono più messaggi non letti" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Non esistono messaggi non letti." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Ricerca ancora" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Non esistono più messaggi nuovi" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Non esistono messaggi nuovi." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Non esistono più messaggi segnati" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Non esistono messaggi segnati." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Non esistono messaggi etichettati." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d eliminato" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d spostato" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d copiato" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " voci selezionate" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Ordinamento del sommario..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nessuna Data)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Selezione di tutti i messaggi..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Costruzione dei thread..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Senza thread..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Senza thread in esecuzione..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtraggio..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtraggio..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "il file %s esiste già\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Creazione della vista del testo...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Per salvare questa parte, aprire il menù contestuale " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "cliccando con il tasto destro e selezionare «Salva come...», " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"o premere il tasto «y».\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Per mostrare questa parte come testo, selezionare " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"«Mostra come testo», o premere il tasto «t».\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, selezionare " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "«Apri» o «Apri con...», " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "o fare doppio click, o cliccare col pulsante centrale, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "o premere il tasto «l»." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Per controllarla, aprire il menù contestuale cliccando con\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "il tasto destro e selezionare «Controlla firma».\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n" +"apparente (%s).\n" +"Aprirlo comunque?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file %s\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..be35ab42 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,6099 @@ +# Japanese translation of Sylpheed +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Hiroyuki Yamamoto , 1999,2000,2001,2002,2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" +"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "ΥץˤĤ" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME  Werner Koch (2001) ˵°ޤ\n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "٤ƤΥɤ߹...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "٥ȯ: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"åɥƤޤ\n" +"ȤԽˤ٤ƤΥåɥĤƤ" + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Խɥ򳫤Ƥޤ...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Խɥ...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "ȤԽ" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"åϤν֤ǥåޤפˤå\n" +"μͭˤˤϡGץΥܥååƤ" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "̾" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "ץȥ" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "ɲ" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Խ" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr " " + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr " " + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " ̾Ѥ륢Ȥ˻ " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Ĥ" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Ȥκ" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "ˤΥȤƤ⤤Ǥ?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Ϥ" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "åե %d Ǥޤ" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "åΥѡȤǤޤ" + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "ޥѡȥåΥѡȤǤޤ" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"򤵤줿 %%f, %%F, %%p ޤǤ뤿\n" +"åɥǤϻѤǤޤ" + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"ޥɤ򳫻ϤǤޤ󡣥ѥפκ˼Ԥޤ\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Υޥɤ¹Ԥ뤿 fork Ǥޤ:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- ¹: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- λ: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"ʲΥΰϤƤ:\n" +"(`%%h' ϰ֤ޤ)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "ԲĻ桼" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"ʲΥΰϤƤ:\n" +"(`%%u' ϰ֤ޤ)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Υ桼" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "ɥ쥹򥢥ɥ쥹Ģɲ" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "ɥ쥹" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "ɥ쥹Ģե" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "󥻥" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/ե(_F)" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/ե(_F)/ɥ쥹Ģ(_B)" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/ե(_F)/_vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/ե(_F)/_JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/ե(_F)/(_S)" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/ե(_F)/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/ե(_F)/Խ(_E)" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/ե(_F)/(_D)" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/ե(_F)/¸(_S)" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/ե(_F)/Ĥ(_C)" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/ɥ쥹(_A)" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/ɥ쥹(_A)/ɥ쥹(_A)" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/ɥ쥹(_A)/롼(_G)" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/ɥ쥹(_A)/ե(_F)" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/ɥ쥹(_A)/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/ɥ쥹(_A)/Խ(_E)" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/ɥ쥹(_A)/(_D)" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/ġ(_T)" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/ġ(_T)/_LDIFե򥤥ݡ" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/إ(_H)" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/إ(_H)/ΥץˤĤ(_A)" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/ɥ쥹(_A)" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/롼(_G)" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/ե(_F)" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/Խ(_E)" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/(_D)" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Żҥ᡼ ɥ쥹" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "ɥ쥹Ģ" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "̾:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "ɥ쥹κ" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "ˤΥɥ쥹ޤ?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"`%s' Τ٤ƤΥեȥɥ쥹Ƥ⤤Ǥ?\n" +"եΤߤ硢ɥ쥹Ͽƥե˰ưޤ" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "եΤ" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "եȥɥ쥹" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr " `%s' ޤ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "桼ǥåե¸Ǥޤ" + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "桼ɥ쥹Ģե¸Ǥޤ" + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Υɥ쥹ĢѴޤ" + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Υɥ쥹ĢѴޤ\n" +"ɥ쥹ǥåե¸Ǥޤ" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"ɥ쥹ĢѴǤޤ\n" +"οɥ쥹Ģե뤬ޤ" + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"ɥ쥹ĢѴǤޤ\n" +"ɥ쥹ĢեǤޤ" + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"ɥ쥹ĢѴǤޤ\n" +"ɥ쥹ĢեǤޤ" + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "ɥ쥹ĢѴ顼" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "ɥ쥹ĢѴ" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "ɥ쥹ĢΥ顼" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "ɥ쥹ǥåɤ߹ޤ" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Υɥ쥹ĢѴޤɥ쥹ǥåե¸" +"Ǥޤ" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"ɥ쥹ĢѴǤޤǤοɥ쥹Ģե뤬ޤ" +"" + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"ɥ쥹ĢѴǤޤ󡣿ɥ쥹ĢեǤޤǤ" + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"ɥ쥹ĢѴǤޤ󡣿ɥ쥹ĢեǤޤǤ" + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "ɥ쥹ĢѴ顼" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "ɥ쥹ĢѴ" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "󥿥ե" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "ɥ쥹Ģ" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "ʪ" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Żҥ᡼ ɥ쥹" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "롼" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "ե" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "ͭɥ쥹" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Ŀѥɥ쥹" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "ٹ" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "顼" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "ٹѥͥ...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "⤳Υåɽ" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "ԥ" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "ʤ" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/ɲ(_A)..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/(_R)" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/ץѥƥ(_P)..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/ե(_F)/(_S)" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/ե(_F)/(_L)" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/ե(_F)/ƥե¸(_D)" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/ե(_F)/¸Խ³(_K)" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/ե(_F)/եź(_A)" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/ե(_F)/ե(_I)" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/ե(_F)/̾(_G)" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/Խ(_E)/᤹(_U)" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/Խ(_E)/ľ(_R)" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/Խ(_E)/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/Խ(_E)/å(_T)" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/Խ(_E)/ԡ(_C)" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/Խ(_E)/ڡ(_P)" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/Խ(_E)/ѤȤƥڡ(_Q)" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_A)" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ʸ" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ʸʤ" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ñ" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ñʤ" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/Ƭ˰ư" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/˰ư" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/ιԤ˰ư" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/ιԤ˰ư" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ʸ" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ʸ" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ñ" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/1ñ" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/Ժ" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/Խ(_E)/٤(_D)/ޤǤ" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/Խ(_E)/ߤ(_W)" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/Խ(_E)/٤ƤĹԤޤ֤(_L)" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/Խ(_E)/ư(_O)" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/ɽ(_V)" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/ɽ(_V)/(_T)" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/ɽ(_V)/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/ɽ(_V)/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/ɽ(_V)/ֿ(_R)" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/ɽ(_V)/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/ɽ(_V)/ե(_F)" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/ɽ(_V)/롼(_U)" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/ɽ(_V)/ź(_A)" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/ġ(_T)/ɥ쥹Ģ(_A)" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/ġ(_T)/ƥץ졼(_T)" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/ġ(_T)/(_N)" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/ġ(_T)/---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/ġ(_T)/ǥԽ(_X)" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/ġ(_T)/PGP̾(_G)" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/ġ(_T)/PGPŹ沽(_E)" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: ե뤬¸ߤޤ\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "ƥȥѡȤǤޤ\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "ν񼰤Ǥ" + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "åֿ/žν񼰤Ǥ" + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "ե %s ¸ߤޤ\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "ե %s ΥǤޤ\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "ե %s ϶Ǥ" + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "%s ɤ߹ޤ" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "å: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "ޥѡȥåΥѡȤǤޤ" + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " []" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - åκ%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "åκ%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "褬ꤵƤޤ" + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "̾ǤȤˤޤ?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "ΥꥹȤǤޤ" + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"᡼뤿ΥȤꤵƤޤ\n" +"˥᡼륢Ȥ򤷤Ƥ" + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "å %s ˥ݥȤ˥顼ȯޤ" + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "å¸Ǥޤ" + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "򤵤Ƥ븰ID `%s' б븰ĤޤǤ" + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "ե⡼ɤѹǤޤ\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"åʸ󥳡ǥ󥰤\n" +"%s %s ѴǤޤ\n" +"Ȥˤޤ?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "إå񤭹ޤ\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "ŤåǤޤ\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "åԤƤޤ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "ԤեĤޤ\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "åԵǤޤ\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "줿åID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "åɥ...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME " + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "п:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "å" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "ԤեƸ" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "ƥե¸" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "ե" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "ź" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "եź" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "̾" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "̾" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "ǥ" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "ǥԽ" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "٤ƤĹԤޤ֤" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "̵ MIME פǤ" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "ե뤬¸ߤʤޤ϶Ǥ" + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "ץѥƥ" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "󥳡ǥ" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "ѥ" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "ե̾" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "ǥΥޥɥ饤̵Ǥ: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"ǥưǤ\n" +"ץλޤ?\n" +"ץ롼ID: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "λץ롼ID: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "ե: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Compose: ƻץ\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "ǥ¹ԤǤޤ\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "ե˽񤭹ޤ\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "ѥפɤ߹ߤ˼\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "åԵǤޤ" + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "ե" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "å˴" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "ΥåѹƤޤ˴ޤ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "˴" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "Ƥ" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "ƥץ졼 `%s' ŬѤޤ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "ƥץ졼ȤŬ" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "ִ" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "ɥ쥹Խ" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "ʪɲ" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "ʪξܺ٤Խ" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "᡼륢ɥ쥹ꤹɬפޤ" + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "̾ͤꤹɬפޤ" + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "ʪΥǡԽ" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "ɽ̾" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "̾" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "˥å͡" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Żҥ᡼ ɥ쥹" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "̾" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "˰ư" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "˰ư" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "ѹ" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "ꥢ" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "ܥǡ" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "桼°" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "եOkΤ褦Ǥ" + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "եͭʥɥ쥹ĢեޥåȤǤϤʤ褦Ǥ" + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "եɤ߹ޤ" + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "ɥ쥹ĢԽ" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " եå " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "ե" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "ɥ쥹Ģɲ" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "롼̾ꤹɬפޤ" + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "롼ץǡԽ" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "롼̾" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "롼פΥɥ쥹" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Ѳǽʥɥ쥹" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "ܥŻҥ᡼륢ɥ쥹򥰥롼פ()ư" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "롼פξܺ٤Խ" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "롼פɲ" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "եԽ" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "եο̾ϤƤ:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "ե" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "ե̾ϤƤ:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "եJPilotǤϤʤ褦Ǥ" + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "JPilotե" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "JPilotȥԽ" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "ɲäŻҥ᡼륢ɥ쥹ι" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "JPilotȥɲ" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "ФȤ³ޤ" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ф³Ǥޤ" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAPФԽ" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "ۥ̾" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "ݡ" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Фå " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "١" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " ꥻå " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "DNХ" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "ѥɤХ" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "ॢ()" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "票ȥ" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "ĥ" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "LDAPФɲ" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAPԽ - ١" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Ѳǽʸ١" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Ф鸡١ɤ߹ޤ - ưǻꤷƤ" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "եvCardǤϤʤ褦Ǥ" + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "vCardե" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "vCardȥԽ" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "vCardȥɲ" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "ݡ" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "оݤȤʤեmboxեꤷƤ" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "ݡȸ" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "ݡȥե:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " ... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "ݡȤե" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "Υեؤν񤭹ߤ˼Ԥޤ\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "ե" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Ȣ" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Ԥ" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Ȣ" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NewFolder" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "ե̾ `%c' ޤळȤϤǤޤ" + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "ե `%s' ϤǤ¸ߤޤ" + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "ե `%s' Ǥޤ" + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ե(_N)..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/ե̾ѹ(_R)..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/ե(_D)" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/Ȣˤ(_T)" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/åå(_C)" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/եĥ꡼ƹ(_E)" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/å򸡺(_S)..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/(_L)" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/˥塼롼פ(_B)..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/˥塼롼פ(_R)" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "եӥ塼...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "̤" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "ե...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "ե..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "ե򥹥 (%s%c%s) ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "ե򥹥 (%s)..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "եĥ꡼κƹ" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "եĥ꡼ƹۤޤ³ޤ?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "եĥ꡼ƹ..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "եĥ꡼κƹۤ˼Ԥޤ" + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "եĥ꡼ƹ..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "եοåå..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "ե %s 򤵤ޤ\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "%s Υå..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "`%s' ΥåΥ˥顼ȯޤ" + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"ե̾ϤƤ:\n" +"(֥եǼեϡ\n" +" ̾κǸ `/' ɲäƤ)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "`%s' ο̾ϤƤ:" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "ե̾ѹ" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"`%s' ʲΥեȥåϤ٤ƺޤ\n" +"˺Ƥ⤤Ǥ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "եκ" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "ե `%s' Ǥޤ" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Ȣˤ" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "ȢΥå򤹤٤ƺޤ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"˥᡼ܥå `%s' ޤ?\n" +"(åϥǥϺޤ)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "᡼ܥåκ" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "IMAP4 `%s' ޤ?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "IMAP4Ȥκ" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "˥˥塼롼 `%s' ޤ?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "˥塼롼פκ" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "˥˥塼 `%s' ޤ?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "˥塼Ȥκ" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "˥塼롼פι" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "ɤ˥塼롼פ򤷤Ƥ" + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "롼פ򸡺:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "˥塼롼̾" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "å" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "ǥ졼" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "ɤΤ" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "˥塼롼ץꥹȤǤޤ" + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "λ." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d ˥塼롼פ (%s )" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "ܸAbc" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "˥塼롼:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "̾:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "إåӥ塼...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(п)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(̾ʤ)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "᡼ӥ塼...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "ɤ߹ޤ" + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s ؤIMAP4³ڤƤޤ³ޤ...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d ؤIMAP4³Ω...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "TLS å򳫻ϤǤޤ\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "deleted ե饰򥻥åȤǤޤ: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "expunge Ǥޤ\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "deleted ե饰򥻥åȤǤޤ: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "ե򥯥Ǥޤ\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "롼ȥե %s ¸ߤޤ\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "LIST μ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "'%s' Ǥޤ\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "INBOX β '%s' Ǥޤ\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "᡼ܥåǤޤ: LIST ˼\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "᡼ܥåǤޤ\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "᡼ܥå̾ѹǤޤ: %s -> %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "᡼ܥåǤޤ\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "٥פǤޤ\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "٥פ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "٥פϤǤޤ: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "IMAP4 : %s:%d ³Ǥޤ\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d Ȥ IMAP4 åΩǤޤ\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "namespace Ǥޤ\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "ե %s Ǥޤ\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 ǧڤ˼Ԥޤ\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4Υ˼Ԥޤ\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "%s %s ɲäǤޤ\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(ե...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "å %s ɲäǤޤ\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "%s %s ˥ԡǤޤ\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "imap ޥΥ顼: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "imap ޥΥ顼: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "imap ޥΥ顼: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv UTF-7 %s ѴǤޤ\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv %s UTF-7 ѴǤޤ\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "ݡ" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "оݤȤʤmboxեȥݡΥեꤷƤ" + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "ݡȥե:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "ݡ:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "ݡȤե" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "ݡȤ륢ɥ쥹Ģ̾ȥեꤷƲ" + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "ݡȤLDIFե̾򤷤̾ΤѹƤ" + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "ե򥤥ݡȤޤ" + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "ե򤷤Ƥ" + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "ɥ쥹Ģ̾ꤹɬפޤ" + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "LDIFեɤ߹˥顼ȯޤ" + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIFեѴޤ" + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "LDIFե" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "ե̾" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIFե" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "°̾" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "°" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "ɥ쥹Ģ :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "ե̾ :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "쥳 :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "LDIFե򥢥ɥ쥹Ģإݡ" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "ե" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "°" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "λ" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "å" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Ե" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "󥻥" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "λ (%d (%s) )" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "λ (åʤ)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "³" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "ǧڼ" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "å" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "ॢ" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "λ (%d ̤οå)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "λ (åʤ)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "᡼μ˥顼ȯޤ" + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr " %s οåǤޤ...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: å" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "POP3: %s ³..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "POP3: %s:%d ³Ǥޤ\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "ǧ..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "%s å..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "åο (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "åο (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "åο (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "åΥ (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "å %d " + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "å (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " (%d (%s) )" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "³˼Ԥޤ" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "᡼ν˥顼ȯޤ" + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"᡼ν˥顼ȯޤ:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "ǥζ̤ޤ" + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "ե˽񤭹ޤ" + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "åȥ顼Ǥ" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "⡼ȥۥȤˤä³Ǥޤ" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "᡼ܥåϥåƤޤ" + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"᡼ܥåϥåƤޤ:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "ǧڤ˼Ԥޤ" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"ǧڤ˼Ԥޤ:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "å󤬥ॢȤޤ" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "򥭥󥻥뤷ޤ\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "å %s %s ˼Ǥޤ...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "%s (%s) ΥѥɤϤƤ:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "ѥɤ" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "ץȥ" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"ե `%s' Ǥ¸ߤޤ\n" +"եǤޤ" + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread glib ˤäƥݡȤƤޤ\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG 󥹥ȡ뤵ƤʤС󤬸Ťޤ\n" +"OpenPGP ݡȤ̵Ǥ" + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "ˡ: %s [ץ]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [address] åɥ򳫤" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" ꤷեźդƥå\n" +" ɥ򳫤" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive å" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all Ȥοå" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send ԵΥå򤹤٤" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [folder]... åɽ" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [folder]...\n" +" ƥեξ֤ɽ" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug ǥХå⡼" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help Υإפɽƽλ" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version СϤƽλ" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Υå¸ߤޤ˽λޤ?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "ԵΥå" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Ե̤åޤλޤ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "̤ Sylpheed Ǥ˵ưƤޤ\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/ե(_F)/ե(_F)" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/ե(_F)/ե(_F)/ե(_N)..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/ե(_F)/ե(_F)/ե̾ѹ(_R)..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/ե(_F)/ե(_F)/ե(_D)" + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/ե(_F)/᡼ܥå(_M)" + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/ե(_F)/᡼ܥå(_M)/᡼ܥåɲ(_M)..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/ե(_F)/᡼ܥå(_M)/᡼ܥå(_R)" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/ե(_F)/᡼ܥå(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/ե(_F)/᡼ܥå(_M)/åå(_C)" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "" +"/ե(_F)/᡼ܥå(_M)/٤ƤΥ᡼ܥåοå" +"å(_A)" + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "//ե(_F)/᡼ܥå(_M)/եĥ꡼ƹ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/ե(_F)/mboxե򥤥ݡ(_I)..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/ե(_F)/mboxե˥ݡ(_E)..." + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/ե(_F)/٤ƤΤȢˤ(_T)" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/ե(_F)/̾դ¸(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/ե(_F)/(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/ե(_F)/ե饤ˤ(_W)" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/ե(_F)/λ(_X)" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/Խ(_E)/åɤ(_T)" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/Խ(_E)/ߤΥå򸡺(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/Խ(_E)/å򸡺(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/եĥ꡼(_F)" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/åӥ塼(_M)" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/ġС(_T)" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/ġС(_T)/ʸ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/ġС(_T)/(_I)" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/ġС(_T)/ʸ(_T)" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/ġС(_T)/ɽ(_N)" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/ɽ(_V)/ɽɽ(_D)/ơС(_B)" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/ɽ(_V)/եĥ꡼ʬΥ(_O)" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/ɽ(_V)/åӥ塼ʬΥ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/ֹ(_N)" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/(_I)" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/ս(_D)" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/пͽ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/(_R)" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/̾(_S)" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/顼٥(_C)" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/ޡ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/̤(_U)" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/ź(_T)" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/Ȥʤ(_O)" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/߽" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)/̾Ǵ󤻤(_A)" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/ɽ(_V)/åɽ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/ɽ(_V)/٤ƤΥåɤŸ(_X)" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/ɽ(_V)/٤ƤΥåɤĤ(_L)" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/ɽ(_V)/ɽܤ(_I)..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/Υå(_P)" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/Υå(_N)" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/̤ɥå(_R)" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/̤ɥå(_E)" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/οå(_W)" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/οå(_X)" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/Υޡդå(_M)" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/Υޡդå(_A)" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/Υ٥դå(_L)" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/Υ٥դå(_B)" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/ɽ(_V)/ư(_G)/̤Υե(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ư(_A)" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/沤 (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ХȽ (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ХȽ (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ꥷ (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ȥ륳 (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ʸ (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ʸ (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ʸ (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ʸ (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ܸ (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ܸ (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ܸ (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ܸ (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/λ (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/λ (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/λ (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ڹ (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ڹ (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/ɽ(_V)/ʸɥå(_C)/ (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/ɽ(_V)/ɥdz(_W)" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/ɽ(_V)/åΥ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/ɽ(_V)/٤ƤΥإåɽ(_H)" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/ɽ(_V)/ޥ򹹿(_U)" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/å(_M)" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/å(_M)/(_V)" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/å(_M)/(_V)/ߤΥȤ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/å(_M)/(_V)/Ȥ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/å(_M)/(_V)/(_G)" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/å(_M)/(_V)/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/å(_M)/ԵΥå(_S)" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/å(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/å(_M)/å(_N)" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/å(_M)/ֿ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/å(_M)/ֿΰ(_Y)" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/å(_M)/ֿΰ(_Y)/ֿ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/å(_M)/ֿΰ(_Y)/пֿͤ(_S)" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/å(_M)/ֿΰ(_Y)/᡼󥰥ꥹȤֿ(_L)" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/å(_M)/ž(_F)" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/å(_M)/źդȤž(_W)" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/å(_M)/äž(_T)" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/å(_M)/ư(_O)..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/å(_M)/ԡ(_C)..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/å(_M)/(_D)" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/å(_M)/ޡ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/å(_M)/ޡ(_M)/ޡ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/å(_M)/ޡ(_M)/ޡ(_U)" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/å(_M)/ޡ(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/å(_M)/ޡ(_M)/̤ɤȤƥޡ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/å(_M)/ޡ(_M)/ɤȤˤ(_D)" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/å(_M)/ޡ(_M)/٤ɤȤˤ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/å(_M)/Խ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ġ(_T)/пͤ򥢥ɥ쥹Ģɲ(_K)" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/ġ(_T)/եΤ٤ƤΥå򿶤ʬ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/ġ(_T)/Υå򿶤ʬ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/ġ(_T)/ʬ롼(_C)" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/ġ(_T)/ʬ롼(_C)/ư(_A)" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/ġ(_T)/ʬ롼(_C)/_From" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/ġ(_T)/ʬ롼(_C)/_To" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/ġ(_T)/ʬ롼(_C)/_Subject" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/å(_M)/ʣå(_P)" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/ġ(_T)/¹(_X)" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/ġ(_T)/ɥ(_L)" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/(_C)" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/(_C)/̤(_C)..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/(_C)/ʬ(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/(_C)/ƥץ졼(_T)..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/(_C)/(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/(_C)/ߤΥȤ(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/(_C)/Ȥκ(_N)..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/(_C)/ȤԽ(_E)..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/(_C)/ߤΥȤѹ(_H)" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/إ(_H)/ޥ˥奢(_M)" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/إ(_H)/ޥ˥奢(_M)/Ѹ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/إ(_H)/ޥ˥奢(_M)/ܸ(_J)" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/إ(_H)/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/إ(_H)/_FAQ/Ѹ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/إ(_H)/_FAQ/ɥĸ(_G)" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/إ(_H)/_FAQ/ڥ(_S)" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/إ(_H)/_FAQ/ե󥹸(_F)" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/إ(_H)/_FAQ/ꥢ(_I)" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/إ(_H)/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "ᥤ󥦥ɥ...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: γ %d ˼Ԥޤ\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "λ\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "̤̾" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "ʤ" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "ɥʬΥפ %d %d ѹƤޤ\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "ե饤" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "ߥե饤Ǥ饤ˤޤ?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +msgid "Empty all trash" +msgstr "٤ƤΤȢˤ" + +#: src/mainwindow.c:1490 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "٤ƤΤȢΥåޤ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "᡼ܥåɲ" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"᡼ܥåΰ֤ϤƤ\n" +"¸Υ᡼ܥåꤹȼưŪ˥󤷤ޤ" + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "᡼ܥå `%s' ϤǤ¸ߤޤ" + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "᡼Ȣ" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"᡼ܥåκ˼Ԥޤ\n" +"ĤΥե뤬Ǥ¸ߤ뤫뤤Ͻ񤭹ย¤ޤ" + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - եӥ塼" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - åӥ塼" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/ֿ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/ֿ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/пֿͤ(_S)" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/᡼󥰥ꥹȤֿ(_L)" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/ž(_F)" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/źդȤž(_W)" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/äž(_T)" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "᡼μ" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Ȥο᡼μ" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "ԵΥå" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "åκ" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "ֿ" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "åֿ" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "ֿ" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "ֿ" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "ž" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "åž" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "å" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "¹" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "ޡ줿¹" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "̤ɥå" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "̤" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Ȥ" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "ߥե饤Ǥ򥯥åȥ饤ˤʤޤ" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "ߥ饤Ǥ򥯥åȥե饤ˤʤޤ" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "λ" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Υץλޤ?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "ե˽񤭹ޤ\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "å %s %s ˼Ǥޤ...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "᡼ܥåեɤ߹ޤ\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "̵ʥ᡼ܥåη: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "᡼ܥå۾Ǥ: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "ե򳫤ޤ\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"פƤʤ From Ĥޤ:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d ̤ΥåĤޤ\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "åե %s 򳫤ޤ\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "ǽǤ 'file' 'flock' ѤƤ\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "%s Ǥޤ\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "᡼ܥå̤ΥץˤäƽͭƤޤԵ...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "%s åǤޤ\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "̵ʥåפǤ\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "%s åǤޤ\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "᡼ܥå򥼥ڤͤޤ\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "å %s %s ˽񤭽ФƤޤ...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "ߤΥå򸡺" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "ʸ:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "ʸ/ʸ" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "ʸ󤬸Ĥޤ" + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "åƬޤǸޤǸ夫鸡ޤ?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "åνޤǸޤϤᤫ鸡ޤ?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "λ" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "åӥ塼...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "̾դ¸" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "¸Υե񤭤ޤ?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "ե `%s' ¸Ǥޤ" + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"ޥɤϤƤ:\n" +"(`%s' ϥե֤̾ޤ)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Υޥɥ饤̵Ǥ:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "å %s %s ˥ԡǤޤ\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "ޡե򳫤ޤ\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "ưեưƱǤ\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "å %s%c%d %s ˥ԡƤޤ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "ǥ쥯ȥ %s κǸֹ = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/(_O)" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/ץꥱ󤫤鳫(_W)..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/ƥȤȤɽ(_D)" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/̾դ¸(_S)..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/̾򸡾(_C)" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "MIME ӥ塼...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME " + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "ƥ" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "ź" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "ڤˤϡ \"̾򸡾\" 򤷤Ƥ" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "ޥѡȥåΥѡȤ¸Ǥޤ" + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "ץꥱ󤫤鳫" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"ե򳫤ޥɤϤƤ:\n" +"(`%s' ϥե֤̾ޤ)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME ӥ塼Υޥɥ饤̵Ǥ: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d ؤ NNTP ³Ω...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%d ؤ NNTP ³ڤƤޤ³ޤ...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "%d ֤εϤǤ˥å夵Ƥޤ\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "%d ֤εƤޤ...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "%d ֤εɤޤ\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "˥塼롼ץꥹȤǤޤ\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "ݥȤǤޤ\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "%d ֤εǤޤ\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "롼פǤޤ: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "̵ʵϰϤǤ: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "嵭Ϥޤ\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "xover %d - %d (%s)...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "xover Ǥޤ\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "xover ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "̵ xover ԤǤ: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "xhdr Ǥޤ\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "xhdr ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "NNTP: %s:%d ³Ǥޤ\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "ץȥ륨顼: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "ץȥ륨顼\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "ݥ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "ޥɤ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "ѥե졼" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[桼IDʤ]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sѥե졼ϤƤ:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"ʥѥե졼Ǥ! ϤƲ...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "ɬפAPOPॹפåˤޤ\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "åΥॹפʸˡ顼\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 ץȥ륨顼\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "̵ UIDL Ǥ: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: ڤΥå %d ޤ\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: å %d 򥹥åפޤ (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "᡼ܥåϥåƤޤ\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "å󤬥ॢȤޤ\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "TLS å򳫻ϤǤޤ\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "ǧ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "ޥɤݡȤƤޤ\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "POP3 å˥顼ȯޤ\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "ɤ߹...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "%s Ĥޤ\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "ɤ߹ߤλޤ\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "¸ޤ\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Ŭ" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "ȥץե󥹥ɥ򳫤Ƥޤ...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Account%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Ȥ" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Ȥ" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "ȥץե󥹥ɥ...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Ŀ;" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "٤" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "ΥȤ̾" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "̾" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Ŀ;" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "̾" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "᡼륢ɥ쥹" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "ȿ" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "о" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "˥塼 (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "ʤ ()" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "ΥФǧڤɬ" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "˥塼" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "ѥ" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP ()" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "桼ID" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "ѥ" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "ǧѤ (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "˥оΥå" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "å" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "˺" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0: ¨¤˺)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "оΤ٤ƤΥå" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "˥å򿶤ʬ" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "ɸμȢ" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(ʬʤåϤΥե˳Ǽޤ)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "ǧ" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "ư" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "פǤΥȤοåå" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "إå" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dateإåեɤդ" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "åID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "桼Υإåɲä" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Խ... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "ǧ" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTPǧ (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Υȥ꤬ΤȤϡƱ\n" +"桼IDȥѥɤѤޤ" + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "POP3ǧڤԤ" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "ޥɤν" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "ʲΥɥ쥹ư" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "ɸǥåŹ沽" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "ɸǥå˽̾" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Ź沽 ASCII Ѥ" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "ꥢƥȽ̾Ѥ" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "̾" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "ɸGnuPGѤ" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "ʬŻҥ᡼륢ɥ쥹Ǹ򤹤" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "ưǻꤹ" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "桼ޤϸID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "SSLѤʤ" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "POP3³SSL" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "SSLåγϤSTARTTLSޥɤ" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "IMAP4³SSL" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "NNTP³SSL" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr " (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SMTP³SSL" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "֥åSSLѤ" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(SSL ³꤬ϥդˤƤ)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTPݡȤ" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3ݡȤ" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4ݡȤ" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "NNTPݡȤ" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "ɥᥤ̾" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAPХǥ쥯ȥ" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "եξ" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "ƥեξ" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Ȣեξ" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "̾ϤƤޤ" + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "᡼륢ɥ쥹ϤƤޤ" + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTPФϤƤޤ" + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "桼IDϤƤޤ" + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3ФϤƤޤ" + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4ФϤƤޤ" + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTPФϤƤޤ" + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Ź沽å˵ ASCII Ѥ뤳ȤϿ侩\n" +"ޤ󡣤η RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n" +"˽򤷤Ƥޤ" + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "˥塼̾:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "ޥɥ饤:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"˥塼̾:\n" +" ֥˥塼ˤϥ˥塼̾ / ѤƤ\n" +"ޥɥ饤:\n" +" Ƭ:\n" +" | åʸޤ򥳥ޥɤ\n" +" > 桼ꤷʸ򥳥ޥɤ\n" +" * 桼ꤷԲĻʸ򥳥ޥɤ\n" +" :\n" +" | åʸޤ򥳥ޥɤνϤ֤\n" +" > ʸִ˥ޥɤνϤ\n" +" & ޥɤƱ˼¹Ԥ\n" +" Ѵʸ:\n" +" %f åΥե̾\n" +" %F 򤵤줿åΥե̾Υꥹ\n" +" %p 򤵤줿åΥѡ\n" +" %u 桼ꤷ\n" +" %h 桼ꤷԲĻ\n" +" %s ʸ" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " ִ " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " ʸˡΥإ " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "ϿѤߥ" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "˥塼̾ꤵƤޤ" + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr " ':' ϥ˥塼̾ˤϻȤޤ" + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "˥塼̾Ĺޤ" + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "ޥɥ饤󤬻ꤵƤޤ" + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "˥塼̾ȥޥɥ饤Ĺޤ" + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"ޥ\n" +"%s\n" +"ʸˡθ꤬ޤ" + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "κ" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "ˤΥƤ⤤Ǥ?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "̥ץե󥹥ɥ...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "̤" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "ɽ" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "å" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "¾" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "ץ" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "᡼μ˳ץѤ" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "ޥ" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "륹ס" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "ס뤫" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "˿ʬ" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "סΥѥ" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "᡼ưå" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "ʬ" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "ư˿᡼å" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "ˤ٤ƤΥե򹹿" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "˥塼" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"ɤ뵭ξ\n" +"(0̵)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "᡼˳ץѤ" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "å¸" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "ɥå" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "ư (侩)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr " (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr " (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "沤 (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "ХȽ (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "ХȽ (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "ꥷ (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "ȥ륳 (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "ʸ (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "ʸ (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "ʸ (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "ʸ (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "ܸ (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "ܸ (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "ܸ (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "λ (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "λ (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "λ (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr " (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "ڹ (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr " (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr " (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"ּưפ򤷤ϡߤΥ˺Ŭ\n" +"󥳡ǥ󥰤Ѥޤ" + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "ž沽" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"åʸ ASCII ʸʳޤ˻Ѥ\n" +"Content-Transfer-Encoding ꤷƤ" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "̾ζڤ" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "ưŪ" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "ǥưŪ˵ư" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "ɥβ" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "åȾ" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "ʸDz" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "ư" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "ϻ˼ư" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "˼ư" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "ֿ˼ưŪ˥Ȥ򤹤" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "ֿ˥åѤ" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "ֿܥǥ᡼󥰥ꥹȤֿ" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "ֿν" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "žν" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "ե" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "إåιܤ (㤨 `From:', `Subject:' )" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "ե̾β̤ɿɽ" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "ʸ" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "Ĺ˥塼롼̾άɽ" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "ޥӥ塼" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "пͤʬξ `п' ˰ɽ" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "åɤŸ" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "դν" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " ޥɽܤ... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "åοͭˤ" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "ޥХȱѿ ASCII ʸɽ (ܸΤ)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "åӥ塼ξ˥إåڥɽ" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "åӥ塼˴άإåɽ" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Դ֤" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "ԥ" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Ƭ" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Ⱦڡñ" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "ࡼ" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "ֳ" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "礭źղ򥦥ɥˤ碌ƥꥵ" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "̾ưŪ˸ڤ" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "̾θڷ̤ݥåץåץɥɽ" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "ѥե졼˰Ū˵" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "ͭ" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "ʬ" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"('0' ꤹȥåδѥե졼\n" +" ޤ)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "ѥե졼ϻϤª" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "GnuPG ưʤ絯ư˷ٹɽ" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "ޥǥå򤷤Ȥ˳" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "եäȤ˺ǽ̤ɥå򳫤" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "ɥdzȤΤߥåɤȤƥޡ" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "᡼Ȣ˰ư" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "åưޤϺ¨¤˼¹Ԥ" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(̵ˤȡåϼ¹Ԥޤ\n" +" ޡ줿֤ˤʤޤ)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "ɽ" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "ưǼΤɽ" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "ɽʤ" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "顼˥顼ݥåץåפʤ" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "λ˼Ĥ" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Хɤ... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "ޥ (%s ϥե̾URI֤ޤ)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Web֥饦" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "֥륯åȤ˥ɥ쥹ɲä" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "λ" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "λ˳ǧ" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "λˤȢˤ" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "ˤ˿Ҥͤ" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "ԵΥåзٹ𤹤" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "å I/O Υॢ:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "ξά̾" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "δ̾" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "ξά̾" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "δ̾" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "ߤϰˤŪդȻɽ" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "(ǯξ2)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "(10ʿɽ)" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "24ֻפǤλ" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "12ֻפǤλ" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "ǯνᤫ̻(10ʿɽ)" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "(10ʿɽ)" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "ʬ(10ʿɽ)" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "ޤϸ" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "(10ʿɽ)" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "βܤ(10ʿɽ)" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "ߤϰˤŪɽ" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "β2(ʬޤޤʤǯ)" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "(4)ǯ" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "ॾޤϥ̾ޤϾά̾" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "åο" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "ʸ - 1ʳ" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "ʸ - 2ʳ" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "ʸ - 3ʳ" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI " + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "ѿ۴" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "ѥ٥1ο" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "ѥ٥2ο" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "ѥ٥3ο" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "URI ο" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"\n" +"п\n" +"пͤλ̾\n" +"пͤ̾\n" +"пͤΥ˥\n" +"̾\n" +"\n" +"Cc\n" +"˥塼롼\n" +"åID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "xꤵƤexprɽ" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"åʸ\n" +"դåʸ\n" +"åʸ(̾ʤ)\n" +"դåʸ(̾ʤ)\n" +"ʸ %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"ʸ Хåå(ߵ)\n" +"ʸ \n" +"ʸ \n" +"ʸ Ĥ" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "եȤ" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Х" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"ХɤΥץꥻåȤ򤷤Ƥ\n" +"ޤޥݥ󥿤˥塼ιܤξ֤򲡤\n" +"Ȥdzƥ˥塼Υ硼ȥåȤѹ뤳ȤǤޤ" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "ɸ" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "إå" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "إå" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "إå̾ꤵƤޤ" + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "إåκ" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "ˤΥإåƤ⤤Ǥ?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "ɽإåꥦɥ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "ɽإå" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "إå̾" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "ɽإå" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "ɽʤإå" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "ꤵƤʤإå򤹤٤ɽ" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "ɽإåɤ߹...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "ɽإå񤭽Ф...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "ΥإåϤǤ˥ꥹ¸ߤޤ" + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "ʬ" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "ͭ" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "Ƭ" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "ԡ" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "롼κ" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "ˤΥ롼Ƥ⤤Ǥ?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "ե륿롼" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "ξΤ줫" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "ξΤ٤Ƥ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Υ¹:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "To ޤ Cc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "줫Υإå" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "إåԽ..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "åʸ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "ޥɤμ¹Է" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "в" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "ޤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "ޤޤʤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "˰" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "˰פʤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "ɽ˥ޥå" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "ɽ˥ޥåʤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "礭" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "꾮" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "Ĺ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "û" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "ư" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "ԡ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "ʤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "Ф" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "ޡ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "顼٥" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "ɤȤˤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "źդȤž" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "äž" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "ޥɤ¹" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "롼ɾ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "ե:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "ɥ쥹:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "إåꥹȤԽ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "إå" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "إå:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "롼̾ꤵƤޤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "ޥɤꤵƤޤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "̵ʾ郎¸ߤޤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "ưΥեꤵƤޤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "̵ʥ¸ߤޤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "郎¸ߤޤ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "¸ߤޤ" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "եΥץѥƥ" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "̾" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "ޥǷ̾Ƭ[...]ޤ(...)ʬɽʤ" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "ֿ˷̾Ƭ[...]ޤ(...)ʬ" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "֥եˤŬѤ" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "ֿˤ" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Reply-To:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "ޡ" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "ź" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "̾" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "п" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "ֹ" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "ޥꥫꥦɥ...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "ޥɽܤ" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"ޥӥ塼ɽܤ򤷤Ƥ\n" +"塦ܥ󡢤ޤϹܤΥɥåǹܤν֤ѹ뤳ȤǤޤ" + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Ѳǽʹ" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "ɽ" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " ᤹ " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "ƥץ졼̾" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Ͽ" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " ִ " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "ϿѤߥƥץ졼" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "ƥץ졼" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "ƥץ졼" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "ƥץ졼Ȥν񼰤Ǥ" + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "ƥץ졼Ȥκ" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "ˤΥƥץ졼ȤƤ⤤Ǥ?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Ѵ˼Ԥޤ\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "ޡե򳫤ޤ\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "å %d ޤ\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Եå %d ˼Ԥޤ\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Υޥɥ饤̵Ǥ: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "ʹԾ...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "ǡμ˥顼ȯޤ\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "ե˽񤭹ޤ\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: ̾ϸڤƤޤ" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "̾ޤ" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "ʽ̾" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "ʽ̾" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "̾򸡾ڤ뤿θޤ" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "̾ڥ顼" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "̾Фʣΰۤʤä" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "顼: ʾ" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "п \"%s\" ʽ̾" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "п \"%s\" ʽ̾" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "θΤΥ桼IDĤޤ" + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " ޤ \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "̾κ %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr ": %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "`%s' θ򤷤Ƥ" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "`%s' ξƤޤ ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "ɲ" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "̤Υ桼ޤϸIDϤƤ:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "ԵΥåΥإåƤޤ\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "³" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "SMTP: %s ³..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "HELO ..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "ǧ" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "å..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "EHLO ..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "MAIL FROM ..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "RCPT TO ..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "DATA ..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "å (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "å" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "å˥顼ȯޤ" + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"å˥顼ȯޤ:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "᡼ܥå" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"ǽ˥᡼ܥåΰ֤ꤹɬפޤ\n" +"MHեޥåȤΥ᡼ܥåˤϡ\n" +"Ѥ뤳Ȥޤ\n" +"褯ʬʤϡΤޤOK򤷤Ƥ" + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "̾򸡾" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s: п \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH ѤǤޤ\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr " SMTP Ǥ\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "SMTP å˥顼ȯޤ\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "ɥ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "åΥ" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "%s ΥɽƤޤ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - " + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 ѤǤޤ\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 ѲǽǤ\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 ѤǤޤ\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 ѲǽǤ\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL ᥽åɤѤǤޤ\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "̤Τ SSL ᥽å *PROGRAM BUG*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "ssl ƥ˥顼ȯ\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL ³˼Ԥޤ (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "%s Ѥ SSL ³\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "о:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Subject: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " ȯԼ: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "å򸡺" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "ξΤ줫" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr "ξΤ٤Ƥ" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "ʸ:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "縡" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "ꥹȤƬޤǸޤǸ夫鸡ޤ?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "ꥹȤνޤǸޤϤᤫ鸡ޤ?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/ֿΰ(_Y)" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/ֿΰ(_Y)/ֿ(_A)" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/ֿΰ(_Y)/пֿͤ(_S)" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/ֿΰ(_Y)/᡼󥰥ꥹȤֿ(_L)" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/ư(_O)..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/ԡ(_C)..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/ޡ(_M)" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/ޡ(_M)/ޡ(_M)" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/ޡ(_M)/ޡ(_U)" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/ޡ(_M)/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/ޡ(_M)/̤ɤȤƥޡ(_E)" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/ޡ(_M)/ɤȤˤ(_D)" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/ޡ(_M)/٤ɤȤˤ(_R)" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/顼٥(_B)" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Խ(_E)" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/пͤ򥢥ɥ쥹Ģɲ(_K)" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/ɽ(_V)/(_S)" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/ɽ(_V)/٤ƤΥإå(_H)" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/(_P)..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "ֹ" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "ޥӥ塼...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "ޡν" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "ޡĤäƤޤޤ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "ե򥹥 (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "̤ɥåʤ" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "̤ɥåޤ󡣺Ǹ夫鸡ޤ?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "̤ɥåޤ" + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "̤ɥåޤ󡣼Υե˰ưޤ?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Ƹ" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "åʤ" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "åޤ󡣺Ǹ夫鸡ޤ?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "åޤ" + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "åޤ󡣼Υե˰ưޤ?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "ޡդåʤ" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "ޡդåޤ󡣺Ǹ夫鸡ޤ?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "ޡդåޤ" + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "ޡդåޤ󡣺ǽ餫鸡ޤ?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "٥դåʤ" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "٥դåޤ󡣺Ǹ夫鸡ޤ?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "٥դåޤ" + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "٥դåޤ󡣺ǽ餫鸡ޤ?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "å̾Ǵ󤻤Ƥޤ..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d ̺" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d ̰ư" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d ̥ԡ" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr " %d , ̤ %d , %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr " %d , ̤ %d , %d " + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "ޥ򥽡..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tåǡ饵ޥ..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "åǡ饵ޥ..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "ޥꥭå񤭹 (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(դʤ)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "å %d ޡޤ\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "å %d ɤȤƥޡޤ\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "å %d ̤ɤȤƥޡޤ\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "å %s/%d 褦˥åȤޤ\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "åκ" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "ˤȢåƤ⤤Ǥ?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "ʣåƤޤ..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "å %s/%d ޡޤ\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "å %d %s ˰ư褦˥åȤޤ\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "ư褬ߤΥեƱǤ" + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "å %d %s ˥ԡ褦˥åȤޤ\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "ԡ褬ߤΥեƱǤ" + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "٤ƤΥå..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "åν˥顼ȯޤ" + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "åɤ..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "åɤ..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "¹ԤΤ˥åɤ..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "ʬ..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "ʬ..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "%d ̤Υåʬޤ" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "ե %s ϤǤ¸ߤޤ\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "ƥȥӥ塼...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "ΥåɽǤޤ\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "ΥѡȤ¸ˤϡåǥƥȥ˥塼" + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "ɽ̾դ¸...פ򤹤뤫" + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`y' 򲡤Ƥ\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "ΥѡȤƥȥåȤɽˤϡ" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"֥ƥȤȤɽפ򤹤뤫`t' 򲡤Ƥ\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "ΥѡȤץdzˤϡֳפޤ" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "֥ץꥱ󤫤鳫פ򤹤뤫" + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "뤤ϥ֥륯å뤫ܥ򥯥å뤫" + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "`l' 򲡤Ʋ" + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "ν̾ϤޤڤƤޤ\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "ڤˤϡåǥƥȥ˥塼ɽ\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "" +"ֽ̾򸡾ڡפ򤷤Ƥ\n" +"\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"ºݤ URL (%s) \n" +"ɽƤ URL (%s) Ȱۤʤޤ\n" +"Ȥˤޤ?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "%s ؤν񤭹ߤ˼Ԥޤ\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..e1b43118 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,6386 @@ +# korean po file for sylpheed mailer +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# ChiDeok, Hwang , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" +"Last-Translator: Nam SungHyun \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr " α׷" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Ȯ" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr " нϴ...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr " %s ߽߰ϴ\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"ٸ â ֽϴ.\n" +" ϱ â ݾּ." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr " â ϴ...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr " â մϴ...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr " " + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +" ޽ Ȯε Դϴ. ` ޱ' ޽\n" +" `G' ÷ ڸ ϼ." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "̸" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "߰" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr "" + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Ʒ" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " ⺻ " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "ݱ" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr " " + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr " Ͻðڽϱ?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Ȯ" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "ƴϿ" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "޽ ϴ." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "޽ κ ϴ." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "multipart ޽ κ ϴ." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"õ ۼ â ϴ\n" +"ֳϸ %%f, %%F Ȥ %%p ϰ ֱ Դϴ." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +" ϴ. ߽ϴ.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +" ϴ:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Դϴ: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- ϴ: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " ߼ " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"μ ɾ Էϼ:\n" +"(`%s' ̸ ü Դϴ)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"μ ɾ Էϼ:\n" +"(`%s' ̸ ü Դϴ)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "ּҷϿ ߰" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "ּ" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "޸" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "ּҷ " + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/(_F)" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/(_F)/ ּҷ(_B)" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/(_F)/ vCard(_v)" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/(_F)/ JPilot(_J)" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/(_F)/ (_S)" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/(_F)/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/(_F)/(_E)" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/(_F)/(_D)" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/(_F)/(_S)" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/(_F)/ݱ(_C)" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/ּ(_A)" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/ּ(_A)/ ּ(_A)" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/ּ(_A)/ ׷(_G)" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/ּ(_A)/ (_F)" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/ּ(_A)/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/ּ(_A)/(_E)" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/ּ(_A)/(_D)" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/(_T)" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/(_T)/LDIF (_L)" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/(_H)" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/(_H)/sylpheed (_A)" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/ ּ(_A)" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/ ׷(_G)" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/ (_F)" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/(_E)" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/(_D)" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "̸ ּ" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "ּҷ" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "̸:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "ã" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "޴ :" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr " :" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "ּҸ " + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr " ּҸ Ͻðڽϱ?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "ƴϿ" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"`%s' ּҿ ұ ? \n" +" ּҴ Űϴ." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr " ּ" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr " `%s' ðڽϱ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr " , ϴ." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr " , ּҷ ϴ." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr " ּҷ ȯϿϴ." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +" ּҷ ȯǾϴ,\n" +" ּҷ ϴ" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"ּҷ ȯ ϴ,\n" +"ſ ּҷ Ͽϴ." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"ּҷ ȯ ߽ϴ,\n" +" ּҷ ߽ϴ." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"ּҷ ȯ ߰\n" +" ּҷ ϵ ߽ϴ." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "ּҷ ȯ " + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "ּҷ ȯ" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "ּҷ " + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "ּ ϴ" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr " ּҷ ȯǾϴ, ּҷ ϴ" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"ּҷ ȯ ϴ, ſ ּҷ Ͽϴ." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "ּҷ ȯ ߽ϴ, ּҷ ߽ϴ." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "ּҷ ȯ ߰ ּҷ ϵ ߽ϴ." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "ּҷ ȯ " + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "ּҷ ȯ" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "̽" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "ּҷ" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "̸ ּ" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "׷" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP " + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr " ּҷ" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr " ּҷ" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "˸" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr " г ̾α׸ մϴ...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr " ޽ " + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "ȫ" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "ϴû" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "û" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/߰(_A)..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/(_R)" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/Ư(_P)..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/(_F)/(_S)" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/޽(_M)/߿ (_l)" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/޽(_M)/ӽ (_d)" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/޽(_M)/ϰ (_k)" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/(_F)/÷ (_A)" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/(_F)/ (_I)" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/(_F)/ (_g)" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/(_E)/(_U)" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/(_E)/ٽ (_R)" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/(_E)/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/(_E)/߶󳻱(_t)" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/(_E)/(_C)" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/(_E)/ٿֱ(_P)" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/(_E)/quotation ٿֱ(_q)" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/(_E)/ (_a)" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/(_E)/(_d)" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ڸ ڷ ̵" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ڸ ̵" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ܾ ڷ ̵" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ܾ ̵" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/(_E)/(_d)/ ó ̵" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/(_E)/(_d)/ ̵" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/(_E)/(_d)/ ̵" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/(_E)/(_d)/ ̵" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ڸ ڷ " + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ڸ " + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ܾ ڷ " + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/(_E)/(_d)/ܾ " + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/(_E)/(_d)/ " + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/(_E)/(_d)/ " + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/(_E)/ ܶ ڵ ٹٲ(_W)" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/(_E)/ ڵ ٹٲ(_l)" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/(_E)/(_C)" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/(_V)" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/(_V)/To(_T)" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/(_V)/Cc(_C)" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/(_V)/Bcc(_B)" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/(_V)/Reply to(_R)" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/(_V)/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/(_V)/ø(_F)" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/(_V)/Ruler(_u)" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/(_V)/÷(_A)" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/(_T)/ּҷ(_A)" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/(_T)/ø(_T)" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/(_T)/(_n)" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/(_T)/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/(_E)/ܺ (_x)" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/(_T)/(_n)" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/޽(_M)/ȣȭ(_E)" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: ϴ\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "ؽƮ κ ϴ\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "ο ȣ ." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "޽ ȸ/ ." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "%s ϴ\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "%s ũ⸦ ˼ ϴ\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "%s Դϴ." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "%s ϴ." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "޽: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "multipart ޽ κ ϴ." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " []" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - ޽ %s " + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "޽%s " + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "޴ ʾҽϴ" + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr " ߼" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr " ϴ. ׷ ?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "޴ ϴ" + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +" Ǿʽϴ.\n" +" ϼ." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "%s ޽ ߻߽ϴ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "޽ Կ ϴ" + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr " õ Ű ID `%s'  Ű ã ϴ." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr " 带 ٲܼ ϴ\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"޽ ڼ ϴ.\n" +"׷ ?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr " ϴ\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr " ޽ ϴ\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "޽ ӽ մϴ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "ť ã ϴ\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "޽ ӽ ϴ\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr " Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "â մϴ...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr " Ÿ" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "ũ" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr " :" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "޽ " + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "߿ " + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr " Կ ־ ߿ " + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "ӽ " + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "ӽ Կ ֱ" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr " մϴ" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "÷" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr " ÷" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr " ֽϴ" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "ܺ " + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "ٹٲ" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr " ٿ ڵ ٹٲ մϴ" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "ùٸ Ÿ." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr " ų ֽϴ." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ư" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "ڵ" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr " ̸" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "ܺ ɾ ùٸʽϴ: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"ܺ Ⱑ ֽϴ.\n" +" μ ų?\n" +"μ ׷ ̵: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "μ ׷ id: %d Ŵ" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "ӽ : %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr ": ͸ϴ μκ Է ־ϴ\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "ܺ ⸦ ϴ\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Ϸ ϴ\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr " б \n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "޽ ӽ Կ ϴ." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "޽ " + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr " ޽ Ǿϴ. ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "ӽ " + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "`%s' ø ұ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "ø մϴ." + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "ü" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "ּ " + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr " ι ߰" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "ι 󼼳 " + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr " ּҰ ʾҽϴ." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "̸ ʾҽϴ." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "ι ڷ " + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "ǥ " + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr " ̸" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "ó ̸" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "̸ ּ" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr " ̵" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Ʒ ̵" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "⺻ ڷ" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr " Ӽ" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr " Դϴ." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr " ּҷ ƴմϴ." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr " ϴ." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "ּҷ " + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Ȯ " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr " ּҷ ߰" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "׷ ʾҽϴ." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "׷ ڷ " + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "׷" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "׷ ּ" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "밡 ּ" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "ȭǥ ư ׷쿡 Ȥ ׷ ڿ ּ ̵" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "׷ 󼼳 " + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr " ׷ ߰" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr " ̸ :" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr " ̸ :" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr " JPilot ƴմϴ." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "JPilot " + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "JPilot ׸ " + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "߰ ڿ ּ ׸()" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr " JPilot ׸ ߰" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr " Ǿϴ" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr " ϴ" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP " + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "ȣƮ" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Ʈ" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Ȯ " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr "" + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "⺻" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Ȯ" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr " LDAP ߰" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP - ⺻ ã " + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr " ⺻ ã()" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr " ⺻ ã() ϴ - ϼ" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr " vCard ƴմϴ." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "vCard " + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "vCard ׸ " + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr " vCard ׸ ߰" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr " mbox ϼ." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "Ͽ Ⱑ ߽ϴ\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "߼ " + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "ӽ " + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' ̸ Ե ϴ." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "`%s' ̹ մϴ." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "`%s' ϴ." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ (_n)..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/ ̸ ٲٱ(_R)..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/ (_D)" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/ ޽ Ȯ(_C)" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ Ʈ (_e)" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/޽ ã(_S)..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr " ޽ ϴ." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/׷ (_b)..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/׷ (_R)" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr " 並 մϴ...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "ü" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr " մϴ...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr " մϴ..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "%s%c%s ĵմϴ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "%s ĵմϴ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr " Ʈ " + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr " Ʈ մϴ..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr " Ʈ մϴ..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr " Ʈ մϴ..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr " ο ޽ Ȯմϴ..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "%s õǾϴ\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "޽ " + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "%s ޽ ߻߽ϴ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +" ̸ Է:\n" +"( ϱ Ϸ,\n" +"̸ `/' ߰ϼ)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "`%s' ̸ :" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr " ̸ " + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"`%s'Ʒ ִ ޽ Դϴ.\n" +" Ͻðڽϱ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "`%s' ϴ." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr " Կִ ޽ ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"`%s' Ϲڽ Ͻðڽϱ?\n" +"(޽ ũκ Ǵ° ƴմϴ)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Ϲڽ մϴ" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr " `%s' IMAP4 Ͻðڽϱ?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "IMAP4 " + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr " `%s' ׷ Ͻðڽϱ?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "׷ " + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr " `%s' ׷ Ͻðڽϱ?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "׷ " + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "׷ " + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr " ׷ ϼ." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "׷ ã:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " ã " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "׷ ̸" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "޽" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "б" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "׷ ϴ." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Ϸ." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "ѱ" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "׷:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr ":" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr " 並 մϴ...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(???)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "( )" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "̹ 並 մϴ...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "̹ ҷ ϴ." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 ϴ. ٽ ...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 ϴ ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "TLS ϴ.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr " ÷׸ ϴ: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr " ϴ\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr " ÷׸ ϴ: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr " ϴ: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "ǥ ߰ߵ.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "LIST ߻.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "'%s' ϴ\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "INBOX Ʒ '%s' ϴ\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr " ϴ: LIST \n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr " ϴ\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "Ը ٲ ϴ: %s %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr " ϴ\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "envelope ϴ\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "envelope ߻.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "envelope Ľ ϴ: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 ϴ\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "IMAP4 ϴ: %s: %d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "namespace ϴ\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr " ϴ: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr " " + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 α ߽ϴ.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "%s %s ϴ\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "( ϴ...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "%s ޽ ߰ ϴ\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "%d %s ϴ\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "imap ɾ : STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "imap ɾ : EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "imap ɾ : EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv UTF-7 %s ȯ ϴ\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv %s UTF-7 ȯ ϴ\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr " mbox ϰ ϼ." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "ҷ " + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr " ּҷ ̸ ϼ." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr " LDIF ׸ ϰ ٲټ." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr " Խϴ." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr " ϼ." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "ּҷ ̸ ʾҽϴ." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "LDIF field дٰ ߻߽ϴ." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF Խϴ." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "LDIF " + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr " ̸" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Field" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Ӽ ̸" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Ӽ" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "ּҷ :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr " ̸ :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "LDIF ּҷ " + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Ӽ" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr " ޽ " + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "ҵǾϴ" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Ϸ (%d ޽ (%s) ޾)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Ϸ ( ޽ )" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr " ߽ϴ" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr " ߽ϴ." + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "ϴ (%d ο ޽)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "ϴ ( ޽ )" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr " ޴ٰ ߻߽ϴ." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "%s κ ޽ ϴ...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: ޽ " + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "POP3 %s մϴ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d POP3 ϴ\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr " Դϴ..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "%sκ %s ޽ ɴϴ...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr " ޽ (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr " ޽ (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr " ޽ (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "޽ ũ⸦ (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "%d ޽ ϴ " + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "ġ " + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "޽ (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Ϸ (%d ޽ (%s) ޾)" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr " ߽ϴ" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr " óϴ " + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr " óϴ " + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "ũ ." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Ͽ ϴ." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Ϲڽ ֽϴ." + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Ϲڽ ֽϴ." + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr " " + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr " " + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr " ҵǾϴ.\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "%sκ %s ޽ ...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "ȣ Է" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr " α" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +" `%s' ̹ մϴ.\n" +" ϴ." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread glib ʽϴ.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG ϰ ν ʾҰų ʹ Դϴ.\n" +"OpenPGP ϴ." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr ": %s [ɼ]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [ּ] â ϴ" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" ÷ؼ ۼ â\n" +" attached" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive ޽ ޽ϴ" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all ޽ ޽ϴ" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send ť ִ ޽ ϴ" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status ޽ ˷ݴϴ" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status ޽ ˷ݴϴ" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug " + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help ǥϰ ħϴ" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version ϰ " + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "޽ ϴ â ֽϴ. ðڽϱ?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr " ޽ ť ֽϴ. ұ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "ٸ Sylpheed ̹ ǰ ֽϴ.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/(_F)/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/(_F)/(_F)/ (_n)" + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/(_F)/(_F)/ ̸ (_R)..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/(_F)/(_F)/ (_D)" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/(_F)/ ڽ ߰(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/(_F)/ ڽ ߰(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Ϲڽ (_m)" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/(_F)/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/ ޽ Ȯ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/(_F)/ ޽ Ȯ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ Ʈ (_e)" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/(_F)/mbox (_I)..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/(_F)/mbox Ϸ (_E)..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/(_F)/ (_t)" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/(_F)/ ̸(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/(_F)/μ(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/(_F)/ (_I)" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/(_F)/(_x)" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/(_E)/ (_t)" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/(_E)/ ޽ ã(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/(_E)/޽ ã(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(d)/ Ʈ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)/޽ (_M)" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)/(_T)" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)/(_T)/ܰ ؽƮ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)/(_T)/(_I)" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)/(_T)/ؽƮ(_T)" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)/(_T)/(_N)" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/(_V)/̰ų ߱(_d)/¹(_b)" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/(_V)/ Ʈ â(_o)" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/(_V)/ ޽ â(_e)" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/(_V)/(_S)" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/(_V)/(_S)/ȣ(_n)" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/(_V)/(_S)/ũ(_i)" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/(_V)/(_S)/¥(_d)" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/(_V)/(_S)/ (_f)" + +#: src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/(_V)/(_S)/ũ(_i)" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/(_V)/(_S)/(_s)" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/(_V)/(_S)/ (_c)" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/(_V)/(_S)/ǥ(_m)" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/(_V)/(_S)/(_u)" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/(_V)/(_S)/÷(_t)" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/(_V)/(_S)/(_o)" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/(_V)/(_S)/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/(_V)/(_S)/" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/(_V)/(_S)/" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/(_S)/(_S)/(_A)" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/(_V)/ (_r)" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/(_V)/ (_x)" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/(_V)/ (_l)" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/(_V)/ǥ ׸ (_i)..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/(_V)/(_G)" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/(_S)/(_G)/ ޽(_P)" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ ޽(_N)" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/(_V)/(_G)/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ ޽(_e)" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ ޽(_e)" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ ޽(_w)" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ ޽(_x)" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ǥõ ޽(_m)" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ǥõ ޽(_a)" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ǥִ ޽(_l)" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/(_V)/(_G)/ǥִ ޽(_b)" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/(_V)/(_G)/ٸ (_f)..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/ڵ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/7bit ƽŰ (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/ڵ(_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/ (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/ (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/߾ (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/׸(ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/ͱ (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Ϻ (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Ϻ (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Ϻ (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Ϻ (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Traditional Chinese (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/ѱ (EUC-KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/ѱ (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/(_V)/ڼ(_C)/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/(_V)/ â (_w)" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/(_V)/޽ ҽ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/(_V)/ (_h)" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/(_V)/ (_U)" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/޽(_M)" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/޽(_M)/ٽ (_e)" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/޽(_M)/ ޱ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/޽(_M)/ ޱ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/޽(_M)/ޱ (_g)" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/޽(_M)/ٽ (_e)" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/޽(_M)/ӽ ޽ ߼(_S)" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/޽(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/޽(_M)/ (_n)" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/޽(_M)/ȸ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/޽(_M)/ȸ(_y)" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/޽(_M)/ȸ(_y)/ü(_a)" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/޽(_M)/ȸ(_y)/(_s)" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/޽(_M)/ȸ(_y)/ϸƮ(_l)" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/޽(_M)/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/޽(_M)/÷Ϸ (_w)" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/޽(_M)/Redirec_t" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/޽(_M)/̵(_o)..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/޽(_M)/(_C)..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/޽(_M)/(_D)" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/޽(_M)/ǥ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/޽(_M)/ǥ(_M)/ǥ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/޽(_M)/ǥ(_M)/ǥ (_U)" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/޽(_M)/ǥ(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/޽(_M)/ǥ(_M)/ ǥ(_e)" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/޽(_M)/ǥ(_M)/ ǥ(_d)" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/޽(_M)/ǥ(_M)/ ǥ(_r)" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/޽(_M)/ٽ (_e)" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/(_T)/ּҷϿ ߰(_k)" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/(_T)/޽ (_F)" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/(_T)/޽ (_F)" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/(_T)/ Ģ (_C)" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/(_T)/ Ģ (_C)/ڵ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/(_T)/ Ģ (_C)/̷(_F)" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/(_T)/ Ģ (_C)/޴̷(_T)" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/(_T)/ Ģ (_C)/(_S)" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/(_T)/ߺ ޽ (_p)" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/(_T)/(_x)" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/(_T)/α â(_L)" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/(_C)" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/(_C)/⺻ (_C)..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/(_C)/ (_F)..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/(_C)/ø(_T)..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/(_C)/(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/(_C)/ (_P)..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/(_C)/ (_n)..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/(_C)/ (_E)..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/(_C)/ (_h)" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/(_H)/(_M)" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/(_H)/(_M)/(_E)" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/(_H)/(_M)/Ϻ(_J)" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/(_H)/FAQ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/(_H)/FAQ(_F)/(_E)" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/(_H)/FAQ(_F)/Ͼ(_G)" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/(_H)/FAQ(_F)/ξ(_S)" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/(_H)/FAQ(_F)/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/(_H)/FAQ(_F)/¸(_I)" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/(_H)/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr " â ϴ...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr " â: Ҵ %d \n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "ħ.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "â и %d %d ٲߴϴ\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr " Կִ ޽ ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Ϲڽ ߰" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +" ڽ ġ Էϼ.\n" +" ڽ Ǹ ڵ\n" +"ĵɰԴϴ." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr " ڽ `%s' ̹ մϴ." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Ϲڽ" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Ϲڽ ߽ϴ.\n" +"Ƹ  ̹ ϰų ϴ." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - " + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - ޽ " + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/ȸ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "ο ȸ ϴ" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/ȸ(_y)/(_s)" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/ȸ(_y)/ϸƮ(_l)" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/÷η (_w)" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Redirec_t" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "ޱ" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr " ɴϴ" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr " ޱ" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr " ɴϴ" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "ӽ ޽ ϴ" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "ۼ" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr " ޽ ۼմϴ" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "ȸ" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "޽ ȸ ϴ" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "ü ȸ" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "ο ȸ ϴ" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "޽ ٸ մϴ" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "޽ ϴ" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "ǥõ μ մϴ" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr " ޽ ݴϴ" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "⺻ ȯ " + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr " մϴ" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr " α׷ ðڽϱ?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "ӽ Ͽ ϴ\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "%sκ %s ޽ ɴϴ...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "mbox ϴ.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "ùٸ mbox : %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "εǾ mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "ӽ ϴ\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"޽ From ϴ ֽϴ:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d ޽ ߰ߵǾϴ.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr " %s ϴ\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "ϸ 'file'ſ 'flock' ϼ.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "%s ϴ\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "Ϲڽ ٸ μ аֽϴ. ٸ...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "%s lock ɼ ϴ\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "ùٸ Ÿ\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "%s lock Ǯ ϴ\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "Ϲڽ ũ⸦ 0 ϴ.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "޽ %s %s ϴ...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr " ޽ ã" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "ã ڿ:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "ڷ ã" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "ã" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "ã " + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "ã ڿ ߰ߵھʾҽϴ." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "޽ Ǿտ ߽ϴ; ұ?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "޽ ߽ϴ; ۺκп ұ?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "ãⰡ Ϸ" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "޽ 並 մϴ...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr " ̸" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr " ðڽϱ?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "`%s' ϴ." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "μ" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"μ ɾ Էϼ:\n" +"(`%s' ̸ ü Դϴ)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"μ ɾ ùٸʽϴ:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "޽ %s %s ϴ\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "ǥ ϴ.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "ű Ű ϴ.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "޽ %s%c%d %s Դϴ ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "丮 %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/(_O)" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/... (_w)" + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/ؽƮ (_D)" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/ ̸(_S)..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/ Ȯ(_C)" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr " 並 մϴ...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr " Ÿ" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "ؽƮ" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "÷" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Ȯϱ \" Ȯ\" " + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "multipart ޽ κ ϴ." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "... " + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +" Էϼ:\n" +"(`%s' ̸ ü Դϴ)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr " մϴ: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d NNTP մϴ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%d NNTP ϴ. ٽ մϴ...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr " %d ̹ ijǾϴ.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr " %d ϴ...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr " %d ϴ\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "׷ ϴ\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "縦 ø ϴ.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr " %d ϴ\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "%s ׷ ϴ\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "ùٸ : %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr " 簡 ϴ.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "%3$s %1$d - %2$d xover ...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "xover ϴ\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "xover ߻.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "ùٸ xover line: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "xhdr ϴ\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "xhdr ߻.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d NNTP ϴ\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr " ø ߻\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr " óϴ " + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ ̵ ]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s passphrase Էϼ:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Bad passphrase! ٽ õϼ...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "greeting ߰ߵ APOP Ÿ 䱸\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "greeting Ÿ \n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 \n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "ùٸ xover line: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: ޽ %d մϴ\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: ޽ %d dzʶݴϴ (%d Ʈ)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr " ֽϴ\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "TLS ϴ\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr " ߻\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "ɾ" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr " ߻\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr " нϴ...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "%s ߰\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr " б⸦ ħ.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr " Ǿϴ.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr " â ϴ...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr " ⺻ " + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr " â մϴ...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "ޱ" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "̹" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr " ̸" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "⺻ " + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Ż " + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr " ̸" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr " ּ" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "(NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr " ʿ մϴ" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "޴ " + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP (߼ۿ)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "ȣ" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr " ʿ մϴ" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr " ޽ " + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 : )" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr " ޽ " + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr " ũ ѵ" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr " ޽ ͸" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "⺻ " + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(͸ ޽ Դϴ)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "ڵ" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Date ׸ ߰" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Message-ID " + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr " ǵ ߰" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " ..." + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr " POP3 " + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "ɾ" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr " ּҸ ڵ " + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "ȸּ" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "⺻ ޽ ȣȭ" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "⺻ ޽ " + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr " ؽƮ " + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "⺻ GnuPG Ű " + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr " ڿ ּҷ Ű " + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr " Ű " + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr " Ȥ Ű ID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "SSL ʽϴ" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "POP3 ῡ SSL մϴ" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "SSL ϱ STARTTLS մϴ" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "IMAP4 ῡ SSL մϴ" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "NNTP ῡ SSL մϴ" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SMTP ῡ SSL մϴ" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTP Ʈ ȣ" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3 Ʈ ȣ" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4 Ʈ " + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "NNTP Ʈ " + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr " ̸ " + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP 丮" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr " ޽ " + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "ӽ ޽ " + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr " ޽ " + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr " ̸ Էµ ʾҽϴ." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr " ּҰ ʾҽϴ." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP ʾҽϴ." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr " ̵ ʾҽϴ." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 ʾҽϴ." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 ʾҽϴ." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP ʾҽϴ." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr " ϴ...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "޴ ̸:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "ɾ:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "ü" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "ϵ " + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "( Ģ)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "޴ ̸ " + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "޴ ̸ ݷ ':' ϴ." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "޴ ̸ ʹ ϴ." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "޴ ̸ ʹ ϴ." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"\n" +"%s\n" +" Ŀ ֽϴ." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr " Ͻðڽϱ?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Ϲ â մϴ...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Ϲ " + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "ο" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Ÿ" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "ܺ α׷" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "ü ܺ α׷ " + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "ɾ" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Local spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "spoolκ ü" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "ü ͸" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr " ڵ ˻" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr " ˻" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr " Ŀ " + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +" ִ \n" +"(0 )" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "߼ ܺ α׷ " + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr " ޽ ' ' " + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr " ڼ" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "ڵ (õ)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ƽŰ (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "ڵ (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr " (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr " (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "ߺ (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "׸ (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Ű (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Ϻ (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Ϻ (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Ϻ (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditional Chinese (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "߱ (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "ѱ (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"`ڵ' õǸ, Ͽ ´ \n" +"ڵ ˴ϴ." + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr " ٲ" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr " и" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "ڵ ܺ " + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr " ٲ at" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "ο뵵 ٲ" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr " ٲ" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "ڵ ȸ " + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "ȸ ޽ ο" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "ȸ ư ϸƮ ȸ " + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "ȸ " + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "ο ȣ" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " ȣ " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "۲" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr " ̸ (`From:', `Subject:' )" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "̸ ޽ ǥ" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr " ĭ ޴ ǥ" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "¥ " + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr "࿡ ǥõ ׸ ... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "޽ ̿Ͽ ֱ" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"߹Ʈ ĺ ڸ ASCII ڷ\n" +"ǥ (Ϻ 쿡)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "޽ â ǥ" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "޽ ǥ" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "ȼ" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Ӹκп " + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "ũ" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "ε巯 ũ" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "÷ε ̹ ũ " + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "ڵ Ȯ" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "˾ â Ȯ ̱" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "йȣ ޸𸮿 ӽ " + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "passphrase ԷҶ Grab input" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "GnuPG ۽ ǥ" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr " ޽ ϵ õ ʾҽϴ." + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "  ù° ޽ " + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr " â 쿡 ޽ ǥ" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "޽ ̵ϰų ﶧ " + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(̰ ִ ޽ ට\n" +" ǥø Դϴ)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "ޱ ȭ" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "ޱ ȭ " + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "׻" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "ޱ ߻ " + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr " ޱ ȭ ݱ" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Ű ε ... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "ܺ (%s ̸ / URI ü˴ϴ)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr " Ž" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Ŭÿ ּ ߰" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "¶ Ȯ" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr " ﶧ Ȯϱ" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "ť ޽ " + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr " Ͽ ¥ ð" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "⵵ (/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "޽ " + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "ο빮 - ù° ܰ" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "ο빮 - ι° ܰ" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "ο빮 - ° ܰ" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI ũ" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "ο ݺ" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "ù° ܰ ο빮 " + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "ι° ܰ ο빮 " + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "° ܰ ο빮 " + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "URI " + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "ȣ " + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"¥\n" +" \n" +" ̸\n" +" \n" +" ̴ϼ\n" +"\n" +"޴ \n" +"\n" +"׷\n" +"޽-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "۲ " + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Ű ε" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "⺻" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr " Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr " ̸ " + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr " Ͻðڽϱ?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "ǥõ â մϴ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "ǥõ " + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr " ̸" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "ǥõ " + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr " ǥ" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "ǥõ нϴ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "ǥõ ϴ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr " Ͽ ̹ ֽϴ." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Ÿ " + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "޴ :" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/(_C)..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Ģ " + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr " Ģ Ͻðڽϱ?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Ģ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr " ȵ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Ʒ ̵" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/(_C)..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "޸" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "޽ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/ǥ(_M)/ ǥ(_d)" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/÷η (_w)" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Redirec_t" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "ּ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "޴ ʾҽϴ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr " Ǿʽϴ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: ϴ\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr " Ư" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Ϲ" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr " " + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "ȸŽÿ " + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "ȸּ:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "ǥ" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "÷" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "¥" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr " â մϴ...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr " ǥ ׸ " + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "밡 ׸" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "ǥõ ׸" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " ⺻ 󺹱 " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "ø ̸" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " ġȯ" + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " ɺ " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "ϵ ø" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "ø" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "ø" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "ø ." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "ø ϴ" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr " ø Ͻðڽϱ?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): ڵ ȯ ߽ϴ.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "ǥ ϴ\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "޽ %d ϴ\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr " ޽ %d Ⱑ ߽ϴ.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "μ ɾ ùٸʽϴ: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr " ̾α׸ մϴ...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "Ÿ ߻߽ϴ.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Ͽ ϴ.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "?: ʾҽϴ" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr " ߰ߵ" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Good signature" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "BAD signature" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr " Ű ϴ" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr " ϴ " + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr ": 𸣴 " + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr " Ű ID ã ϴ." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "`%s' Ű ϼ" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Ű " + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Ű ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Ű ߰" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "ٸ Ȥ Ű ID Է:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr " ޽ ϴ.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr " Դϴ" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "SMTP ϰ ֽϴ: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "HELO ϴ..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "޽ " + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "EHLO ϴ..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "MAIL FROM ϴ..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "ϴ" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "RCPT TO ϴ..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "DATA ϴ..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "ġ ..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "޽ (%d / %d Ʈ)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "޽ " + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "޽ µ ߻" + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "޽ µ ߻" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Ϲڽ " + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +" Ϲڽ ġ ؾմϴ.\n" +" ϰ ø MH Ϲڽ\n" +"Ͻ ֽϴ\n" +" 𸣰 ׳ Ȯ ." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr " Ȯ" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP ϴ\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr " ߻\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "ҽ â ϴ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "޽ ҽ" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "%s ҽ ݴϴ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - ҽ" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 ϴ\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 ֽϴ\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 ϴ\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 ֽϴ\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL ϴ\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "𸣴 SSL *α׷ *\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "ssl \n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL ߽ϴ(%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "%s Ͽ SSL \n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr " :\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "޽ ã" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr " ּҸ ڵ " + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr ":" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "ǿ ´ " + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Ʈ Ǿտ ߽ϴ; ұ?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Ʈ ߽ϴ; ۺκп ұ?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/ȸ(_y)" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/ȸ(_y)/ü(_a)" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/ȸ(_y)/(_s)" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/ȸ(_y)/ϸƮ(_l)" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "̵(_o)..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/(_C)..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/ǥ(_M)" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/ǥ(_M)/ǥ(_U)" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/ǥ(_M)/ǥ (_U)" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/ǥ(_M)/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/ǥ(_M)/ ǥ(_e)" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/ǥ(_M)/ ǥ(_d)" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/ǥ(_M)/ ǥ(_r)" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/ (_b)" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/ٽ (_e)" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ּҷϿ ߰(_k)" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/(_V)/ҽ(_S)" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/(_V)/ (_h)" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/μ(_)..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "ȣ" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr " â մϴ...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "ǥ ó" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "ǥð ֽϴ. װ͵ óұ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "(%s) ĵ..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr " ޽ " + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr " ޽ ϴ. ã?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr " ޽ ϴ." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr " ޽ ϴ. ?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "ٽ ã" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr " ޽ ϴ." + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr " ޽ ϴ. ã?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr " ޽ ϴ." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr " ޽ ϴ. ?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "ǥõ ޽ ϴ" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "ǥõ ޽ ϴ. ã?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "ǥõ ޽ ϴ." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "ǥõ ޽ ϴ. ?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "ǥִ ޽ ϴ" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "ǥִ ޽ ϴ. ã?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "ǥִ ޽ ϴ." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "ǥִ ޽ ϴ. ó ã?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d " + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d ̵" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d ޽, %d , %d ޽(%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d ޽, %d , %d ޽" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr " մϴ..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\t޽ Ÿκ ϴ..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "޽ Ÿκ ϴ..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr " ij (%s) ϴ..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(¥ )" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "޽ %d ǥõǾϴ\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "޽ %d ǥõǾϴ\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "޽ %d ǥõǾϴ\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "޽ %s/%d ǥõǾϴ\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "޽ ϴ" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr " ޽ 뿡 Ͻðڽϱ?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "ߺ ޽ ϴ..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "޽ %s/%d ǥø ϴ\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "޽ %d %s ̵ϵ ߽ϴ\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr " ϴ" + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr " ϴ." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr " ޽ ..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr " óϴ " + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "带 ϴ..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "带 ۴ϴ..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr " 带 ۴ϴ..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "͸..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "͸..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "޽ %d ̹ ijǾϴ.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "%s ̹ մϴ\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "ؽƮ 並 մϴ...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr " ޽ Դϴ\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "" + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "" + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "" + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "" + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "" + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "%s Ⱑ ߽ϴ.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "%s ϴ\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 ()" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP )" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Ϲڽ (_m)" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/IMAP4 (_I)" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/׷ (_n)" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/޽(_M)/(_S)" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/޽(_M)/Sign(_g)" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "Į Ϲڽ ޽ð .\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Ǯ 丮" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Ű" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Խ " + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "ϵ Ģ" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ȵ)" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "URI ɾ ùٸʽϴ: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "ij Ÿ ֽϴ\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/ Ģ (_i)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/ Ģ (_i)/ڵ(_A)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/ Ģ (_i)/̷(_F)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/ Ģ (_i)/޴̷(_T)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/ Ģ (_i)/(_S)" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "ӽú" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "޽ ߻.\n" +#~ " ޽ ӽ Կ ?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "⸦ ޽ " + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/(_x)" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/ (_a)" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/ (_t)" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "%s ׷ ϴ\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr " ޽ Դϴ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/޽(_M)/ ޱ(_i)" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tij ϴ\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\t ij о帳ϴ..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "ij ٸϴ. װ .\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "ǥ ߰ߵ.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "ǥ ٸϴ(%d != %d). װ մϴ.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "߰ ǥ ϴ.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr " ǥ ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr " %s ϴ\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "â ȰȭǾ " + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ " Ұ ˴ϴ.\n" +#~ "ұ?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "â ġ: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr " մϴ..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "޽ %s%c%d %s ̵մϴ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\t޽ ǥմϴ..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d ޽\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "%s ϴ\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "޽ %d ɴϴ...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "ij ޽ %u ϴ - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "ij ޽ ϴ... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr " ޽ ...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "޽ ϴ." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "࿡ Ŀ Ű ޽ " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr " óϴ " + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "ť ִ ޽ µ ߻" + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr " ޽ κе õ ʾҽϴ." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr " â մϴ...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr " нϴ...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr " ߰ߵ. ...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr " ߰ߵʾҽϴ.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "ܺ ϴ: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP ߽ϴ\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "QUIT ߻\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "%s:%d SMPT ϴ\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL ߽ϴ" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "%s ߻:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "HELO ߻\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "STARTTLS ߻\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "EHLO ߻\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr " â մϴ...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr " оԴϴ...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr " ϴ...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Ÿ â մϴ...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr " оԴϴ...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr " ϴ...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tij ޽ ãϴ... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "%d ij ޽ ߰ߵǾϴ.\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tij ޽ մϴ..." + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr " ڼ: %s\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..f8309b5f --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,6470 @@ +# Dutch translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Vincent van Adrighem , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" +"Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen " +"binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn " +"gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere " +"latere versie van het GPL hanteert.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER " +"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID " +"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor " +"verdere details.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten " +"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen " +"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " +"MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Accountinstellingen worden ingelezen...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Label gevonden: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n" +"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Accountvoorkeuren worden geopend...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Postvakeigenschappen venster word gemaakt...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Accountbeheer" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nieuwe berichten zullen gecontroleerd worden in deze volgorde.\n" +"Zet een vinkje in de 'G' kolom om berichten binnen te halen wanneer\n" +"u op de knop 'Alles ophalen' klikt." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr "Verwijderen" + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Instellen als hoofdaccount" + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Account verwijderen" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nee" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Kon berichtbestand niet verkrijgen." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Kon berichtdeel niet verkrijgen." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Kan een deel van een meerdelig bericht niet verkrijgen" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"De geselecteerde actie kan niet gebruikt worden in het venster\n" +"'bericht opstellen' omdat het %%f, %%F of %%p bevat." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Opdracht kon niet gestart worden. Pijp kon niet aangemaakt worden.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Kon het externe programma niet aanroepen:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Actief: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Klaar: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Acties invoer/uitvoer" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Verzenden" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Geef de afdrukopdracht:\n" +"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Geef de afdrukopdracht:\n" +"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Opmerkingen" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Selecteer adresboekmap" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Bestand/Nieuw _adresboek" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Bestand/Nieuwe _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Bestand/Nieuwe _Server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Bestand/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Bestand/Aanpassen" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Bestand/_Verwijderen" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Bestand/_Opslaan" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Bestand/_Sluiten" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adres" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adres/Nieuw _adres" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adres/Nieuwe _map" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adres/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adres/_Bewerken" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adres/_Verwijderen" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Gereedschap" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Hulp/_Info" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nieuw _adres" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nieuwe _groep" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nieuwe _map" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/Be_werken" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/Ver_wijderen" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-mail adres" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Adresboek" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Zoeken" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Aan:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Adres(sen) verwijderen" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Wilt u de adressen werkelijk verwijderen?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Wilt u behalve de map, OOK alle adressen in '%s' verwijderen?\n" +"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n" +"hoger gelegen map verplaatst worden." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Alleen map" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Map en adressen" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Wilt u '%s' werkelijk verwijderen?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon indexbestand niet opslaan." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon adresboekbestanden niet opslaan." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Oude adresboekgegevens succesvol omgezet." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Oude adresboekgegevens omgezet.\n" +"Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet opslaan." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" +"Nieuw leeg adresboek is gemaakt." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" +"Kon geen nieuwe adresboek bestanden aanmaken." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" +"Kon ook geen nieuwe adresboekbestanden aanmaken." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Adresboek omzetprobleem" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Adresboek omzetting" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Adresboekprobleem" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kon adresboek index niet lezen" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Oude adresboekgegevens omgezet. Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet " +"opslaan." + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Nieuw leeg adresboek is gemaakt." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon geen nieuwe adresboek bestanden " +"aanmaken." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon ook geen nieuwe adresboek bestanden " +"aanmaken." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Adresboek omzetprobleem" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Adresboek Omzetting" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Persoon" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-mail adres" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Accounts" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Algemene adressen" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Persoonlijke adressen" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Bericht" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Dit bericht de volgende keer weergeven" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Oranje" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Hemelsblauw" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Bruin" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Toevoegen..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Verwijderen" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Eigenschappen..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Bestand/_Opslaan" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/Be_richt/_Later verzenden" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/Be_richt/Klad opslaan" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/Be_richt/Opslaan en blijven bewer_ken" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/B_ewerken/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/B_ewerken/Knippen" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/B_ewerken/_Plakken" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/B_ewerken/Plakken als _citaat" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een teken terug" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een teken verder" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een woord terug" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een woord verder" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar begin van regel" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar einde van regel" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar vorige regel" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar volgende regel" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder vorig teken" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder volgend teken" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder vorig woord" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder volgend woord" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder regel" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder alles tot einde regel" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/Be_werken/Regelterugloop in deze paragraaf" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop in hele bericht" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/B_eeld" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/B_eeld/_Aan" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/B_eeld/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/B_eeld/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/B_eeld/Ant_woord naar" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/B_eeld/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/Be_richt/_Vervolg op" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/B_eeld/_Lineaal" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/B_eeld/_Bijvoeging" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Gereedschap/A_cties" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Gereedschap/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Gereedschap/A_cties" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/Be_richt/Codeer" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Citeerteken opmaakfout." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Bestand %s is leeg" + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Kan %s niet inlezen." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Bericht: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Aangepast]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - bericht opstellen%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Bericht opstellen%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" +"Selecteer een account voordat u verzend." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Kan de tekenset van het bericht niet omzetten van\n" +"%s naar %s.\n" +"Toch versturen?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "kan geen headers schrijven\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME type" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Afzender:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Verzend bericht" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Wachtrij" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Klad" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Opslaan als klad" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Invoegen" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Bestand invoegen" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Bijvoegen" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Bestand bijvoegen" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Tekenen" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Handtekening (signature) invoegen" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Terugloop" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Ongeldig MIME type." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Codering" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Het andere programma is nog steeds actief.\n" +"Zal ik het programma afbreken?\n" +"procesgroep id: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Tijdelijk bestand: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Selecteer bestand" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Gooi bericht weg" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Gooi weg" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "opslaan als klad" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Sjabloon toepassen" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Adres bewerken" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Nieuw persoon toevoegen" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Persoonsgegevens bewerken" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Persoonsgegevens bewerken" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Naam in de lijst" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Achternaam" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-mail adres" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Bewerken" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Legen" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Algemeen" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "User Attributes" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Bestand ziet er goed uit." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Bestand ziet er niet uit als een geldig adresboek." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Kon niet uit bestand lezen." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Adresboek bewerken" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Controleer bestand" + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Adresboek toevoegen" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "U moet wel een groepsnaam geven." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Groepsgegevens bewerken" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Groepsnaam" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adressen in groep" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " ->" + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <-" + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Beschikbare adressen" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +"Verplaats e-mail adressen van en naar de nieuwe groep met de pijl-knoppen" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Groepsdetails bewerken" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Nieuwe groep toevoegen" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Map hernoemen" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nieuwe map" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Bestand ziet er niet uit als een JPilot bestand." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Selecteer JPilot bestand" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Bewerk JPilot veld" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr "Bladeren..." + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Extra e-mail adressen" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kon niet verbinden met de server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Bewerk LDAP server" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnaam" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Controleer server" + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Zoekbasis" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Zoek criterium" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Opnieuw" + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Wachtwoord" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (sec)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maximum aantal velden" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Algemeen" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Uitgebreid" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "LDAP server toevoegen" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Bewerk LDAP - Selecteer zoekbasis" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Beschikbare zoekbases" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Bestand ziet er niet uit als een vCard bestand." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Selecteer vCard bestand" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Bewerk vCard veld" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Geef doelmap en mbox bestand" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Bronmap:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Doelbestand:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "Selecteer..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Selecteer doelbestand" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Selecteer map" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Verzonden" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Wachtrij" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Prullenbak" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Klad" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NieuweMap" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "De map '%s' bestaat al." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/_Nieuwe map maken..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Map _hernoemen" + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/Map ver_wijderen" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Prullenbak leegmaken" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Accountlijst _verversen" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/Berichten _doorzoeken..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Geen ongelezen berichten." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/A_bonneren op een nieuwsgroep..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Nieuws_groep verwijderen" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Ongelezen" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Accountlijst verversen" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Accountlijst wordt ververst..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Accountlijst wordt ververst..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Accountlijsten worden ververst..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Map %s is geselecteerd\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Bezig met verzenden van bericht" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Geef de naam van de map:\n" +"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" +"sluit de naam dan af met een '/')" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Hernoem map" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" +"Wilt u werkelijk verwijderen?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Verwijder map" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Prullenbak leegmaken" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" +"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "mailbox verwijderen" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Verwijder IMAP4 account" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Verwijder nieuwsgroep" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Verwijder nieuwsaccount" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Abonneer op nieuwsgroep" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Selecteer nieuwsgroepen om op te abonneren." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Zoek groepen:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Zoek" + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nieuwsgroep naam" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "gemodereerd" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "alleen lezen" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Klaar." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Nieuwsgroepen:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Geen afzender)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Geen onderwerp)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Kan plaatje niet weergeven." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" +"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "kan niet wissen\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "" +"kan %s niet aanmaken\n" +"\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "Ik kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Identificatiemethode" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(bestand wordt verzonden...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "kan bericht %s niet toevoegen\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Te importeren bestand:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Doelmap:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Selecteer het te importeren bestand" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" +"Geef alstublieft de naam van het adresboek en het te importeren bestand." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Bestand geïmporteerd." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Selecteer een bestand." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "U moet wel een adresboek naam geven." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Fout bij lezen LDIF velden." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF bestand succesvol geïmporteerd." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Selecteer LDIF bestand" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Veld" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribuutnaam" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribuut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresboek :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Bestandsnaam :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Kaarten :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Vorig" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Bestandsinfo" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Afronden" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afgebroken" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Bezig met ophalen" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Identificatie mislukt" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Vergrendeld" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (sec)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Bezig met identificatie..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Bezig met afsluiten" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "De ruimte op de schijf is op." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Socket-fout." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Mailbox is vergrendeld." + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Mailbox is vergrendeld." + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Identificatiemethode" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "Identificatiemethode" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Geef wachtwoord" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protocol-logboek" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Bestand '%s' bestaat al.\n" +"Kan geen map aanmaken." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG is niet goed geïnstalleerd of is te oud.\n" +"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" -- attach bestand1 [bestand2]...\n" +" venster 'bericht opstellen' openen met de\n" +" gespacificeerde bestanden als bijvoegingen" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug debug modus" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help geef deze hulp weer" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "" +"U bent een bericht aan het opstellen.\n" +"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Bestand/_Map" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map aanmaken..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Bestand/_Map/Map _hernoemen..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Bestand/_Map/Map ver_wijderen" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Bestand/Mailbox toevoegen..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Bestand/Mailbox toevoegen..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Mailbox verwijderen" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Bestand/_Map" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Bestand/Nieuwe e-mail _ophalen" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Accountlijst _verversen" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Bestand/Mbox bestand importeren..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Bestand/Mbox bestand _exporteren..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Bestand/Af_drukken..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Bestand/A_fsluiten" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/B_ewerken/_Discussie selecteren" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/Be_werken/_Huidig bericht doorzoeken..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/Be_werken/Berichten door_zoeken..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Accountlijst" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Bericht" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Afbeelding" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Tekst" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Niet weergeven" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/Status_balk" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/B_eeld/Acc_ountlijst los" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/B_eeld/_Bericht los" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _nummer" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _grootte" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _datum" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _afzender" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _ontvanger" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _onderwerp" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _kleurlabel" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _markering" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op on_gelezen" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _bijvoeging" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/_Ongesorteerd" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Oplopend" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aantrekken op onderwerp" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/B_eeld/Ge_nest" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/B_eeld/Discussies _uitklappen" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/B_eeld/Discussies _inklappen" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/B_eeld/Beeld_item instellen..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/_Vorige bericht" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_lgende bericht" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_rige ongelezen bericht" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende on_gelezen bericht" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/_Vorige nieuwe bericht" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_lgende nieuwe bericht" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vorige ge_markeerd bericht" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende gem_arkeerd bericht" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vorige gela_beld bericht" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende gelab_eld bericht" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Andere _map..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/B_eeld/Codering/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/B_eeld/Codering" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Grieks (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Turks (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/B_eeld/Bekijk _broncode" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/B_eeld/_Verversen" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/Be_richt" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/Be_richt/Bewerken" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/Be_richt/Ontvangen af_breken" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/Be_richt/Bewerken" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/Be_richt/Berichten uit wachtrij verzenden" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/Be_richt/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/Be_richt/_Beantwoorden" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_iedereen" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_afzender" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_mailinglijst" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/Be_richt/_Doorsturen" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bij_voeging" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/Be_richt/Om_leiden" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/Be_richt/_Verplaatsen..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/Be_richt/Ver_wijderen" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/Be_richt/_Markeren" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/Be_richt/_Markeren/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _ongelezen" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _gelezen" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Alles gelezen" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/Be_richt/Bewerken" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Gereedschap/Filterregel _aanmaken" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Gereedschap/_Creëer Filterregel/_Automatisch" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor A_fzender" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Geadresseerde" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Onderwerp" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Gereedschap/Du_bbele berichten verwijderen" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Gereedschap/_Uitvoeren" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Gereedschap/_Logboek" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Instellingen" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Instellingen/_Filterbeheer..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Instellingen/_Sjabloonbeheer..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Instellingen/A_cties..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Instellingen/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Instellingen/Accountvoorkeuren..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Hulp/_Handboek" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Engels" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Japans" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Hulp/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Engels" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Duits" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Spaans" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Frans" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Italiaans" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Hulp/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "klaar.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Geen titel" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "niets" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Prullenbak leegmaken" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Mailbox toevoegen" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Geef de lokatie van de mailbox.\n" +"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" +"dan wordt hij automatisch gescand." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n" +"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " +"schrijven." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Antwoord" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/D_oorsturen" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/_Omleiden" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Ophalen" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Alles oph." + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Opstellen" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Nieuw bericht opstellen" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Antwoord" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Iedereen" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Doorsturen" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Stuur dit bericht door" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Verwijder dit bericht" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Volgende ongelezen" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Voork." + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Algemene voorkeuren" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Accountinstellingen" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Sylpheed afsluiten?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d berichten gevonden\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "kan %s niet aanmaken\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "kan %s niet locken\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "ongeldig locktype\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Zoek in huidig bericht" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Zoek naar:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Achteruit zoeken" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Zoeken mislukt" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden" + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Begin van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Einde van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Zoeken voltooid" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Opslaan als" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Geef de afdrukopdracht:\n" +"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Afdrukopdracht is ongeldig:\n" +"'%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/Openen" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Open met..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Als tekst weergeven" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Opslaan als..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Verifieer handtekening" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME type" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Bijvoegingen" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Open met" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n" +"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" +"De NNTP-verbinding met %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het " +"leggen...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "kan artikel %d niet lezen\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "kan nieuwgroepenlijst niet ophalen\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "kan groep %s niet selecteren\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "geen nieuwe artikelen.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "Kan xover niet ophalen\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protocolfout: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protocolfout\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Wachtwoord" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[geen gebruikersnaam]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sGeef alstublieft het wachtwoord voor:\n" +"\n" +" %.*s\n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protocolfout\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Bezig met verwijderen van verlopen bericht %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "e-mailpostbux is vergrendeld\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "Kan TLS sessie niet starten\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Opdracht" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Bezig met inlezen van configuratie...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "%s gevonden\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Account%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Accountvoorkeuren" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Ontvangen" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Naam van dit account" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Instellen als standaard" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Persoonlijke informatie" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Volledige naam" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-mail adres" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organisatie" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Serverinformatie" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Nieuws (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Niets (lokaal)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Deze server vereist authentificatie" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Nieuwsserver" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server om van te ontvangen" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP server (om te verzenden)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Deze server vereist authentificatie" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Verwijderen na" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Haal alle berichten op van server" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Limiet ontvangstgrootte" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Standaard inbox" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Identificatiemethode" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Datum veld toevoegen aan header" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Bericht-ID aanmaken" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr "Bewerken" + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Identificatie" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde\n" +"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n" +"voor het ontvangen." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Opdracht" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwoorden naar" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Standaard het bericht coderen" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Teksthandtekening gebruiken" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Signeersleutel" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Specificeer sleutel zelf" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Geen SSL gebruiken" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Verzenden (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTP poort" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3 poort" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4 poort" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "SMTP poort" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Specificeer domeinnaam" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP server-map" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Verzonden berichten opslaan in" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Kladberichten opslaan in" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Het wordt afgeraden om de oude stijl van ASCII-versterkte\n" +"codering te gebruiken. Het voldoet niet aan de RFC 3156\n" +"- MIME-beveiligingsregels als u OpenPGP gebruikt." + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Menunaam:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Opdrachtregel:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Menunamen:\n" +" Gebruik / in menunaam om submenu's te maken.\n" +"Opdrachtregel:\n" +" Begin met:\n" +" | om berichtinhoud of selectie naar opdracht te sturen\n" +" > om door gebruiker gegeven tekst naar opdracht te sturen\n" +" * om door gebruiker gegeven verborgen tekst naar opdracht te sturen\n" +" Eindig op:\n" +" | om berichtinhoud te vervangen met opdrachtuitvoer\n" +" & om opdracht asynchroon uit te voeren\n" +" Gebruik %f voor bestandsnaam van bericht\n" +" %F voor de lijst van bestandsnamen van geselecteerde berichten\n" +" %p voor het geselecteerde deel van het bericht." + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Vervangen" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Syntaxhulp" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Ingestelde acties" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(nieuw)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Menunaam is niet ingesteld." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Een dubbele punt is niet toegestaan in een menunaam." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Menunaam is te lang." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"De opdracht\n" +"%s\n" +"bevat een syntaxfout." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Actie verwijderen" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Algemene voorkeuren" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citaat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Beeld" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Diversen" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Extern programma" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokale e-mail spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Lokale e-mail beheren" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filteren bij het ophalen" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Kijk " + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "iedere" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Nieuws" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maximum aantal te downloaden artikelen\n" +"(0 = alles)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Codering voor uitgaande berichten" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisch (aanbevolen)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turks (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japans (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japans (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreaans (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thais (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thais (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" +"optimale codering voor de huidige locale gebruikt." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Berichtcodering" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" +"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Handtekening scheidingsteken" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Automatisch invoegen" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "niveau van ongedaan maken" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Regelterugloop na:" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "tekens" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Antwoordopmaak" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Citeerteken" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Doorstuuropmaak" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Beschrijving der symbolen" + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "brieven" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Berichtenlijst" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "" +"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Discussies uitklappen" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Datumopmaak" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" +"(alleen Japans)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Regelafstand" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(s)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Ruimte overlaten aan de bovenkant" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Schuiven" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Halve pagina" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Vloeiend schuiven" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Stap" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Verloopt na" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuten" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" +" einde bam de sessie opslaan)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " +"venster" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" +"wanneer dit uitgeschakeld is)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Ontvangstvenster" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Ontvangstvenster weergeven" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Sneltoetsen instellen..." + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Bevestigen bij het legen" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "afgekorte dag van de week" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "volledige dag van de week" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "afgekorte naam van de maand" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "volledig naam van de maand" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "de maand als decimaal nummer" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "de minuut als decimaal nummer" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM of PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "de seconde als decimaal nummer" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "het jaartal als decimaal nummer" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Selecteer" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Berichtkleuren instellen" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI link" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Selecteer kleur voor URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Beschrijving der symbolen" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Datum\n" +"Afzender\n" +"Volledige naam van de afzender\n" +"Voornaam van de afzender\n" +"Initiaal van de afzender\n" +"Onderwerp\n" +"Aan\n" +"Cc\n" +"Nieuwsgroepen\n" +"Bericht-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Berichtinhoud\n" +"Geciteerde berichtinhoud\n" +"Berichtinhoud zonder handtekening\n" +"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" +"Letterlijk %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Letterlijke backslash\n" +"Letterlijk vraagteken\n" +"Letterlijk haakje openen\n" +"Letterlijk haakje sluiten" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Lettertype" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Kies de vooringestelde sneltoetsbindingen.\n" +"U kunt ook de sneltoetsen van de menu's aanpassen door\n" +"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n" +"muis boven het menu item zweeft." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Oude Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Header aanpassen" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Header handmatig instellen" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Headernaam is niet ingesteld." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Verwijder header" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Headerweergave instellingenvenster wordt aangemaakt...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Headerweergave instellingen" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Header naam" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Weergegeven headers" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Verborgen headers" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Alle ongespecificeerde headers weergeven" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Bezig met inlezen van headerweergaveconfiguratie...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Deze header staat al in de lijst." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filterbeheer" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Aan:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Kopieer..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Verwijder deze regel" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Verwijder deze regel" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Verborgen headers" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Header" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Bericht" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "bevat" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "bevat geen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Omlaag" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Kopieer..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ontvangst weigeren" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Verwijder map" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Opmerkingen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Berichtkleuren instellen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/_Omleiden" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Accounts" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adres" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Header" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Header" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Header" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Mapeigenschappen" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" +"Geen [...] of (...) weergeven aan het begin van het onderwerp in de " +"berichtenlijst" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" +"[...] of (...) verwijderen aan het begin van het onderwerp bij beantwoorden" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Toepassen op submappen" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "ook gebruiken bij beantwoorden" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Antwoord-Aan:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Gemarkeerd" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Bijvoeging" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Afzender" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Venster samenvattingskolom instellen wordt aangemaakt...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Samenvattingsweergave instellen" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Selecteer weer te geven items voor in het samenvattingsvenster.\n" +"U kunt de volgorde veranderen door op de knoppen Omhoog en Omlaag\n" +"te klikken, of door de items te slepen." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Beschikbare items" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " ->" + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <-" + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Weergegeven items" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Standaard herstellen" + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Sjabloonnaam:" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Vervangen" + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr "Beschrijving der symbolen" + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Gebruikte sjablonen" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Sjabloonbeheer" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Sjabloon opmaakfout." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Verwijder sjabloon" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Verzenden van bericht %d uit de wachtrij is mislukt.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Voortgangsdialoogvenster wordt gemaakt...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Geen hadtekening gevonden" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Correcte handtekening" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "FOUTIEVE handtekening" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Fout: Onbekende status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "\t\talias \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Handtekening gemaakt op %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Selecteer keys" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Sleutel ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Waarde" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Sleutel toevoegen" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Geef een ander gebruikers- of sleutel-ID" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Bezig met maken van verbinding" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Bezig met verbinden met SMTP server: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Bezig met sturen van HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Bezig met identificatie" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Bezig met verzenden van bericht" + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Bezig met sturen van EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Bezig met verzenden van MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Bezig met verzenden" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Bezig met verzenden van RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Bezig met verzenden van DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Bezig met afsluiten..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Bezig met verzenden van bericht" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Mailboxinstellingen" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n" +"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n" +"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Bezig met verifiëren handtekening" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s van \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Broncode van het bericht" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Broncode" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 niet beschikbaar\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSL v23 beschikbaar\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 beschikbaar\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL methode niet beschikbaar\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Onbekende SSL methode * PROGRAM BUG*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Fout bij het maken van de ssl context\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL verbinding met %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Server certificaat:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Onderwerp: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Uitgever: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Berichten doorzoeken" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Inhoud:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Ant_woord sturen aan" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Verplaats..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopieer..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Markeren" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Markeren/_Markeren" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Markeren/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Kle_urlabel" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Be_werken" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Afdrukken..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "O" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Verwerk markering" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Geen ongelezen berichten meer" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Geen ongelezen berichten." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Opnieuw zoeken" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Geen nieuwe berichten meer" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Geen nieuwe berichten." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Geen gemarkeerde berichten." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Geen gelabelde berichten meer" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Geen gelabelde berichten." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d verwijderd" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d verplaatst" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr "," + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d gekopieerd" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr "item(s) geselecteerd" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\t" + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Geen datum)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Verwijder bericht(en)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "" +"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "Bezig met filteren..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Bezig met filteren..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "bestand %s bestaat al\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "contextmenu oproepen en de optie 'Opslaan als...' selecteren," + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...'," + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop," + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "of druk op de 'l'-toets." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "" +"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normaal)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP identificatie)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/_Mailbox verwijderen" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/_IMAP4 account verwijderen" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/_Nieuwsaccount verwijderen" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/Be_richt/_Verzenden" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/Be_richt/Si_gneer" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Map voor de lokale mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Selecteer..." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Voorwaarde" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Sleutelwoord" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Doel" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Gebruik regex" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Gebruikte filters" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(niets)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Ingang niet opgeslagen" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "De ingang is niet opgeslagen. Toch sluiten?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n" +#~ "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij zetten" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/_Uitvoeren" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Selecteer alles" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Selecteer _discussie" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "kan groep niet instellen: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/Be_richt/E-mail _ophalen" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tGeen bufferbestand\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Markeerversie is anders (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-modus'\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "lege map\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Alleen wanneer actief" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle eerdere instellingen voor alle mappen zullen verloren gaan.\n" +#~ "Wilt u doorgaan?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Widgets worden aangemaakt..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d nieuwe berichten\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "Ik kan de mailbox %s niet selecteren\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Bezig met verwijderen van gebufferde berichten %u - %u ..." + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Alle gebufferde berichten worden verwijderd..." + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Het aantal berichten wordt geteld...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Kon berichtbestand niet verkrijgen." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "" +#~ "Bericht openen wanneer de pijltjestoetsen worden gebruikt op de " +#~ "berichtenlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de berichten uit de " +#~ "wachtrij." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "Geen berichtdeel geselecteerd." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predikaat" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Venster Acties-instellingen wordt aangemaakt...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Acties-instellingen" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Bezig met inlezen van configuratie van acties...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Actie opdrachtfout\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Kind en kleinkind worden gestart.\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "Kind: Wachtend op kleinkind\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "Kind: kleinkind is klaar\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Kind met groeps-id %d wordt beëindigd\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Kinderdata wordt vrijgemaakt: %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Bezig met verversen van invoer/uitvoer-venster 'Acties'\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "Kind retourneerde %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Bezig met versturen van invoer naar kleinkind\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Invoer is verzonden naar kleinkind.\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Bezig met opvangen van uitvoer van kleinkind.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Socketfout\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "Account is niet gevonden.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Kon het externe programma niet aanroepen: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH mislukt\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van QUIT\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Kan geen contact krijgen met de SMTP server: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL verbinding mislukt" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij verbinden met %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van STARTTLS\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Bestand met handtekening" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..171ac3b2 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,6285 @@ +# Polish translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Przemyslaw Sulek +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed 0.9.9 \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-26 11:25+0200\n" +"Last-Translator: Przemysaw Suek \n" +"Language-Team: POLISH \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O programie" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME jest zastrzeone przez Wernera Kocha w 2001 r.\n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Niniejszy program jest wolnodostpnym oprogramowaniem; mona go \n" +"rozpowszechnia i/lub modyfikowa na warunkach Powszechnej\n" +"Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacj Wolnego Oprogramowania\n" +"- wedug wersji 2-giej tej Licencji lub dowolnej pniejszej.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej, i bdzie on \n" +"uyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domylnej \n" +"gwarancji PRZYDATNOCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOCI DO OKRELONYCH \n" +"ZASTOSOWA. W celu uzyskania bliszych informacji - Powszechna \n" +"Licencja Publiczna GNU. \n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Z pewnoci wraz z niniejszym programem zaczono te egzemplarz Powszechnej " +"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);jeli nie - napisz do " +"Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Odczyt ustawie wszystkich kont...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Znaleziono etykiet: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Niektre okna edycji s otwarte.\n" +"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami konta." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Edycja kont" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nowe wiadomoci zostan sprawdzone w tej kolejnoci. Zaznacz\n" +"w kolumnie \"G\" konta, ktre maj by sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protok" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Usu " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "W d" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "W gr" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Usu konto" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun to konto?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nie" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Nie mona odczyta pliku wiadomoci %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Nie mona odczyta czci wiadomoci." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Nie mona pobra czci wiadomoci wieloczciowej." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Wybrane polecenie nie moe by uyte w oknie tworzenia wiadomoci\n" +"poniewa zawiera %%f, %%F lub %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Polecenie nie mogo zosta uruchomione. Bd podczas tworzenia potoku.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie mona rozwidli procesu by uruchomi nastpujce polecenie:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Wykonywanie: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Zakoczono: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Wejcie/wyjcie polece" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr "Wylij" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Wprowad argument dla nastpujcej akcji:\n" +"(`%%h' zostanie zastpione tym argumentem)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Ukryte argumenty uytkownika akcji" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Argumenty uytkownika dla akcji" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Dodaj do ksiki adresowej" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Uwagi" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Wybierz katalog ksiki adresowej" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Plik" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Plik/Nowa _ksika" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Plik/Nowy _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Plik/Nowy _J-Pilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Plik/Nowy _Serwer" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Plik/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Plik/_Edycja" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Plik/_Usu" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Plik/Zapi_sz" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Plik/_Zamknij" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adres" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Plik/Nowy _adres" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Plik/Nowa _grupa" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Plik/Nowy _katalog" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adres/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adres/_Edycja" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adres/_Usu" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Narzdzia" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/Pomo_c" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/Pomo_c/_O programie" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nowy _adres" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nowa _grupa" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nowy _katalog" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edycja" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Usu" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Ksika adresowa" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Usu" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Wyszukaj" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopia:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Ukryta kopia:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Usu adres(y)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun ten adres(y)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Czy chcesz usun katalog ORAZ wszystkie wiadomoci w \"%s\" ?\n" +"Jeli usuniesz tylko katalog, adresy zostan przeniesione do nadrzdnego " +"katalogu." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Tylko katalog" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Katalog i adresy" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Czy naprawd usun \"%s\" ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nowy uytkownik, nie mona byo zapisa pliku indeksu." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nowy uytkownik, nie mona byo zapisa plikw ksiki adresowej." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Konwersja starej ksiki adresowej zostaa zakoczona pomylnie." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Stara ksika adresowa zostaa skonwertowana,\n" +"nie mona byo zapisa nowego pliku indeksu adresw." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Nie mona byo skonwertowa ksiki adresowej,\n" +"utworzono puste pliki nowej ksiki adresowej." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Nie mona byo skonwertowa ksiki adresowej,\n" +"nie mona byo utworzy nowych plikw ksiki adresowej." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Nie mona byo skonwertowa ksiki adresowej\n" +"oraz utworzy nowych plikw ksiki adresowej." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Bd konwersji ksiki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Konwersja ksiki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Bd ksiki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Nie mona odczyta ksiki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Stara ksika adresowa zostaa skonwertowana, nie mona byo zapisa nowego " +"pliku indeksw adresowych." + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Nie mona byo skonwertowa ksiki adresowej lecz utworzono puste pliki " +"nowej ksiki adresowej." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Nie mona byo skonwertowa ksiki adresowej oraz utworzy nowych plikw " +"ksiki adresowej." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Nie mona byo skonwertowa ksiki adresowej i utworzy nowych plikw " +"ksiki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Bd konwersji ksiki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Konwersja ksiki adresowej" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Ksika adresowa" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serwer LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Wsplny adres:" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Osobisty adres:" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Notatka" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeenie" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Bd" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Tworzenie panelu z ostrzeeniami...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Wywietl t wiadomo nastpnym razem" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Pomaraczowy" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rowy" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Jasnoniebieski" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Brzowy" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/Dod_aj..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Usu" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Waciwoci..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Plik/Zapi_sz" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Wiadomo/Wylij _pniej" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Wiadomo/Zapisz w katalogu _Draft" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Wiadomo/Zapisz i dalej _edytuj" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Plik/_Docz plik" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Edycja/_Cofnij" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Edycja/Po_nw" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Edycja/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Edycja/_Wstaw" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Edycja/Wstaw jako c_ytat" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd znak do tyu" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd znak do przodu" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd sowo do tyu" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd sowo do przodu" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd do pocztku linii" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd do koca linii" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd do poprzedniej linii" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejd do nastpnej linii" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usu znak z tyu" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usu znak z przodu" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usu sowo z tyu" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usu sowo z przodu" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usu lini" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usu do koca linii" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Edit/Za_wi biecy akapit" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie dugie _linie" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Widok" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Widok/_Do" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Widok/_Kopia" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Widok/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Widok/_Przeka do" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Widok/_Linijka" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Widok/Zacznik" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Narzdzia/_Ksika adresowa" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Narzdzia/_Szablon" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Narzdzia/Polecen_ia" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Narzdzia/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc z_ewntrznego edytora" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Narzdzia/Polecen_ia" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Wiadomo/_Szyfruj" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: brak pliku\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Nie mog pobra czci tekstu\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Bd formatu znacznika cytatu." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Bd formatu odpowiedz/przeka wiadomo." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Plik %s nie istnieje\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Nie mona odczyta wielkoci pliku %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Plik %s jest pusty." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Nie mona odczyta %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Wiadomo: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Nie mona pobra czci wiadomoci wieloczciowej." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Edytowany]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Utwrz wiadomo%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Utwrz wiadomo%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nie podano odbiorcy." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Wylij" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Wiadomo nie posiada tematu. Czy wysa j mimo tego ?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "nie mona pobra listy odbiorcw." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nie podano konta pocztowego do wysyania wiadomoci.\n" +"Naley wybra konto przed wysaniem." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Bd podczas wysyania wiadomoci do %s." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Nie mona zapisa wiadomoci do outbox." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"Nie mona znale klucza zwizanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "nie mona zmieni trybu pliku\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Nie mona skonwertowa strony kodowej wiadomoci z\n" +"%s na %s.\n" +"Czy mimo to wysa wiadomo?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "nie mona zapisa nagwkw\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "Nie mona usun starej wiadomoci\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "kolejkowanie wiadomoci...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "nie mona znale katalogu kolejki\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "nie mona zapisa wiadomoci do kolejki\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "typ MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Wylij wiadomo" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Wylij pniej" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Umie w katalogu kolejki i wylij pniej" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Zapisz w katalogu szablonw" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Wstaw plik" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Docz" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Docz plik" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Wstaw podpis" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Edytuj w zewntrznym edytorze" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Zawijanie linii" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Zawijaj wszystkie dugie linie" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Niepoprawny typ MIME." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Brak pliku lub pusty plik." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Waciwoci" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "cieka" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Niepoprawna linia wywoania zewntrznego edytora: \"%s\"\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Zewntrzny edytor wci pracuje.\n" +"Czy wymusi zakoczenie procesu?\n" +"identyfikator grupy procesw: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Identyfikator zakoczonej grupy procesw: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Plik tymczasowy: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Edycja: wejcie z procesu monitorujcego\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Nie mona uruchomi zewntrznego edytora\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Nie mona zapisa do pliku\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Bdny odczyt z potoku\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Nie mona wstawi wiadomoci do kolejki." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Porzu wiadomo" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Wiadomo zostaa zmieniona, czy porzuci j?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Porzu" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "do Draft" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Czy chcesz zastosowa szablon \"%s\"?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Zastosuj szablon" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Zamie" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Edytuj adres" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Dodaj now osob" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Edytuj informacje osoby" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Naley poda adres e-mail." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Naley poda nazw i warto." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Edytuj dane osoby" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Wywietlana nazwa" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Imi" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Pseudonim" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Zwany inaczej" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "W gr" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "W d" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Zmie" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczy" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Warto" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Dane podstawowe" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atrybuty uytkownika" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Plik wyglda na dobry." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Plik nie wyglda na poprawny plik ksiki adresowej." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Nie mona odczyta pliku." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Edytuj ksik adresow" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Sprawd plik" + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Dodaj now ksik adresow" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Naley poda nazw grupy." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Edytuj dane grupy" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Nazwa grupy" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresy w grupie" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Dostpne adresy" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Przenie przyciskami strzaek adresy email do lub z grupy" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Edytuj szczegy grupy" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Dodaj now grup" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Edytuj katalog" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Podaj now nazw katalogu:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nowy katalog" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Plik nie wyglda na plik formatu JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Wybierz plik JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Edytuj wpis JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Dodatkowe elementy adresu email" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Poczono pomylnie z serwerem" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nie mona poczy si z serwerem" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Edytuj serwer LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Sprawd serwer " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Przeszukuj baz" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Kryteria wyszukiwania" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Zeruj " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Wi DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Wi haso" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Opnienie (sek)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maksymalna ilo pozycji" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Rozszerzone" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "/Dod_aj nowy serwer LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz baz wyszukiwania" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Dostpne bazy wyszukiwania" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Nie mona odczyta baz wyszukiwania z serwera - ustaw j rcznie" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Plik nie wyglda na plik w formacie VCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Wybierz plik VCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Edytuj wpis VCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Dodaj nowy wpis VCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Wybierz katalog docelowy i plik w formacie mbox" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Katalog rdowy:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Eksportowanie pliku:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Wybierz... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Wybierz plik eksportu" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "bd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Odebrane" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Wysane" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Kolejka" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "mietnik" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Szablony" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nowy katalog" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "'%c' nie moe wystpi w nazwie katalogu." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Katalog '%s' ju istnieje." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Nie mona utworzy katalog '%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Utwrz _nowy katalog..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Zmie nazw katalogu..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Usu katalog" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Oprnij mietnik" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Sprawd nowe wiadomo_ci" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogw" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/Wy_szukaj wiadomoci..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Subskrybuj grup news..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Usu g_rup news" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku katalogw...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Nieprzeczytane" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Odbuduj drzewo katalogw" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "Drzewo katalogw zostnie przebudowane. Kontynuowa?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogw..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalogw." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Odbudowywanie wszystkich drzew katalogw..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Wybrano katalog %s\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Wysyanie wiadomoci..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Bd podczas wysyania wiadomoci do %s." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Wprowad nazw nowego katalogu:\n" +"(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n" +"innych wiadomoci, naley doczy \"/\" na kocu nazwy)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Wprowad now nazw dla '%s' :" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Zmie nazw katalogu" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n" +"Czy naprawd chcesz je usun?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Usu katalog" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Nie mona usun katalogu \"%s\"." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Oprnij mietnik" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n" +"(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Usu skrzynk" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Usu konto IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Usu grup dyskusyjn" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Subskrybuj grup dyskusyjn" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Wybierz grupy do subskrybcji." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Znajd grupy dyskusyjne:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Szukaj " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nazwa grupy dyskusyjnej:" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomoci" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Odwie" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderowana" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "tylko do odczytu" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Nie mona pobra listy grup dyskusyjnych." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Gotowe." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Grupy dyskusyjne:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku nagwkw...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Bez Od)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Bez tematu)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Nie mona zaadowa obrazu." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" +"Poczenie IMAP4 z %s zostao przerwane. Ponowne nawizywanie poczenia...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "tworzenie poczenia IMAP4 do %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Nie mona uruchomi sesji TLS\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "nie mona ustawi flag skasowany: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "nie mona zlikwidowa\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "nie mona ustawi flagi skasowany: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "nie mona zamkn katalogu\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "brak gwnego katalogu %s\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "wystpi bd podczas przy pobieraniu LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "nie mona utworzy \"%s\"\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "nie mona utworzy \"%s\" w INBOX\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "nie mona utworzy skrzynki: bd LIST.\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "nie mona utworzy skrzynki\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "nie mona zmieni nazwy skrzynki: %s na %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "nie mona skasowa skrzynki\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "nie mona pobra koperty\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "wystpi bd podczas pobierania koperty.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "nie mona przetworzy koperty: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Nie mona nawiza poczenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Nie mona ustanowi sesji IMAP4 z: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "nie mona pobra przestrzeni nazw\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "nie mona wybra katalogu: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Bd uwierzytelniania IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Nie mona zalogowa si do serwera IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "nie mona doczy %s do %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(wysyanie pliku...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "nie mona doczy wiadomoci do %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "nie mona skopiowa %s do %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "wystpi bd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "wystpi bd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "wystpi bd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "nie mona skonwertowa UTF-7 do %s za pomoc programu iconv\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "nie mona skonwertowa %s do UTF-7 za pomoc programu iconv\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Okrel docelowy plik ze skrzynk oraz docelowy katalog." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importowanie pliku:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Katalog docelowy:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Wybierz importowany plik" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Okrel nazw ksiki adresowej i pliku do importu." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Wybierz i zmie nazwy pl LDIF do importu." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Plik zaimportowano." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Wybierz plik." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Naley poda nazw ksiki adresowej." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Bd przy odczycie pl LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Plik LDIF zosta pomylnie zaimportowany." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Wybierz plik LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Pole LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nazwa atrybutu" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Ksika adresowa :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nazwa pliku :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Rekordy :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importuj plik LDIF do ksiki adresowej" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Poprzednia" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Nastpna" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Informacja o pliku" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Koniec" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Pobieranie nowych wiadomoci" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Oczekiwanie" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Pobieranie" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Gotowe (%d wiadomoi (%s) odebrano)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomoci)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Bd poczenia" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Bd autoryzacji" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowano" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Opnienie (sek)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Zakoczono (%d nowe wiadomoci)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Zakoczono (brak nowych wiadomoci)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Wystpiy bdy podczas pobierania poczty." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "pobieranie nowych wiadomoci z konta %s ...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomoci" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Nawizywanie poczenia z serwerem POP3: %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Nie mona nawiza poczenia z serwerem POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Uwierzytelnianie..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomoci (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomoci (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomoci (UIDL)" + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomoci (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Usuwanie wiadomoci %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Wychodzenie" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Pobieranie wiadomoci (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Pobieranie (%d wiadomoi (%s) odebrano)" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Bd poczenia." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bd podczas przetwarzania wiadomoci:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Brak miejsca na dysku." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Nie mona zapisa pliku." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Bd gniazda." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Poczenie zamknite przez zdalny komputer." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Skrzynka jest zablokowana." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Skrzynka jest zablokowana:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Bd uwierzytelniania." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bd uwierzytelniania:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#, fuzzy +msgid "Session timed out." +msgstr "przekroczenie czasu sesji\n" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Odbieranie anulowano\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s do %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Wprowad haso dla %s na %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Wprowad haso" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Dziennik protokou" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Plik \"%s\" ju istnieje.\n" +"Nie mona utworzy katalogu." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "Bibltioteka glib nie obsuguje wywoania g_thread.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n" +"wersja jest zbyt stara. Obsuga OpenPGP zostaa wyczona." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Uycie: %s [OPCJE]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomoci" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach plik1 [plik2]...\n" +" otwiera okno tworzenia wiadomoci z plikami,\n" +" ktre maj zosta doczone" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive odbiera nowe wiadomoci" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomoci dla wszystkich kont" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send wysya wszystkie skolejkowane wiadomoci" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [katalog]... pokazuje czn liczb wiadomoci" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [katalog]...\n" +" pokazuje czn liczb wiadomoci" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug tryb debugowania" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help wywietla t pomoc i wychodzi" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr "" +" --version wywietla informacj o wersji i koczy dziaanie" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Tworzenie nowej wiadomoci. Czy zakoczy?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Skolejkowane wiadomoci" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Niektre niewysane wiadomoci zostay skolejkowane. Czy wyj?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "Jest ju uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Plik/_Katalog" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Plik/_Katalog/Utwrz _nowy katalog..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmie nazw katalo_gu..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usu kata_log" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynk..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynk..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Usu _skrzynk" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Plik/_Katalog/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/Sprawd nowe wiadomo_ci" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd nowe wiadomo_ci we wszystkich katalogach" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogw" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Plik/Oprnij mie_tnik" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Plik/_Drukuj..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Plik/Praca _offline" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Plik/_Koniec" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Edycja/Wybierz w_tek" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Edycja/Zna_jd w biecej wiadomoci..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Edycja/Wy_szukaj wiadomoci..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/_Drzewo katalogw" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/Widok wiado_moci" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/_Pasek narzdzi" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/_Pasek narzdzi/I_kony i tekst" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/_Pasek narzdzi/_Ikony" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/_Pasek narzdzi/_Tekst" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/_Pasek narzdzi/ade_n" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Widok/Wywietl lub _ukryj/Pa_sek stanu" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogw" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_moci" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Widok/_Sortuj" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielkoci" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _kolorw etykiet" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznacze" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _nieprzeczytanych" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_acznikw" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosnco" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malejco" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/_Grupuj wg tematu" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Widok/Widok w_tkw" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Widok/_Rozwi wszystkie wtki" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Widok/_Zwi wszystkie wtki" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Widok/Ustaw wywietlane _elementy..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Widok/_Id do" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Widok/_Id do/_Poprzednia wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Widok/_Id do/_Nastpna wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Widok/_Id do/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Widok/_Id do/Poprzednia niep_rzeczytana wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Widok/_Id do/Nastpna ni_eprzeczytana wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Widok/_Id do/_Poprzednia wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Widok/_Id do/_Nastpna nowa wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Widok/_Id do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Widok/_Id do/Nastpna z_aznaczona wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Widok/_Id do/_Poprzednia etykietowana wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Widok/_Id do/_Nastpna etykietowana wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Widok/Id do inne_go katalogu..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitw ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa rodkowa (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Batyckie (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Batyckie (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/W_Widok/Ot_wrz w nowym oknie" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Widok/P_oka rdo" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Widok/Poka wszystkie na_gwki" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Widok/_Odwie podsumowanie" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/Wiado_mo/Odbier_z" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/Wiado_mo/Odbier_z/Pobierz z bie_cego konta" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/Wiado_mo/Odbier_z/Pobierz ze _wszystkich kont" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Wiadomo/Odbier_z/Anuluj pob_ieranie" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/Wiado_mo/Odbier_z/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/Wiado_mo/Wylij wia_domoci z kolejki" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Wiadomo/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/Wiado_mo/Twrz _now wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/Wiado_mo/_Odpowiedz" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/Wiado_mo/Odpowied_z" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/Wiado_mo/Odpowied_z/w_szystkim" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Wiado_mo/Odpowied_z/nadawc_y" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Wiado_mo/Odpowiedz/_licie dyskusyjnej" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/Wiado_mo/Przeka da_lej" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/Wiado_mo/Przeka j_ako zacznik" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/Wiado_mo/Prze_kieruj" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/Wiado_mo/_Przesu..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/Wiado_mo/_Kopiuj" + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/Wiado_mo/_Usu" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/Wiado_mo/_Zaznacz" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/Wiado_mo/_Zaznacz/_Zaznacz" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Wiado_mo/_Zaznacz/_Odznacz" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/Wiado_mo/_Zaznacz/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Wiado_mo/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Wiado_mo/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Wiado_mo/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/Wiado_mo/Prz_eedytuj" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Narzdzia/Dodaj nadawc do _ksiki adresowej" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Narzdzia/_Filtruj wiadomoci" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Narzdzia/_Filtruj wiadomoci" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Narzdzia/_Utwrz regu filtrowania" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Narzdzia/_Utwrz regu filtrowania/_Automatycznie" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Narzdzia/_Utwrz regu filtrowania/_Od" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Narzdzia/_Utwrz regu filtrowania/_Do" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Narzdzia/_Utwrz regu filtrowania/_Temat" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/Wiado_mo/Usu z_duplikowane wiadomoci" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Narzdzia/_Wykonaj" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Narzdzia/Okno _logw" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/Konfigura_cja" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania" + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Szablon..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/Konfigura_cja/Poleceni_a..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/Konfigura_cja/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje biecego konta..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/Konfigura_cja/Utwrz _nowe konto..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/Konfigura_cja/Zmie bie_ce konto" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Pomoc/_Podrcznik" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Pomoc/_Podrcznik/Angi_elski" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Pomoc/_Podrcznik/_Japoski" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/Pomo_c/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elskie" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemieckie" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpaskie" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuskie" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Woskie" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Pomoc/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Tworzenie gwnego okna...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Okno gwne: bd alokacji kolorw %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "gotowe.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytuu" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "aden" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Jeste offline. Przej do trybu online?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Oprnij mietnik" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Dodaj skrzynk" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Wprowad pooenie skrzynki.\n" +"Jeli zostanie podana istniejca skrzynka, bdzie ona\n" +"automatycznie skanowana." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Skrzynka \"%s\" ju istnieje." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Skrzynka" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Tworzenie skrzynki zakoczone niepowodzeniem.\n" +"By moe pliki ju istniej lub brak jest wystarczajcych uprawnie do " +"zapisu w tym miejscu." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Widok Katalogw" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Odpowiedz" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Odpowiedz na wszystkie" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/Prze_ka" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Przeka jako zacznik" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Prze_kieruj" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Odbierz" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Odbierz now poczt" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Odbierz wsz." + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Odbierz now poczt z wszystkich kont" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Wylij wiadomoci z kolejki" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Utwrz" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Utwrz now wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Odpowiedz" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Odpowiedz na wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Odp. na wsz." + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odpowiedz na wszystkie" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Przeka" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Przeka wiadomo dalej" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Usu wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Nastpna nieprzeczytana wiadomo" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Preferencje" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Wsplne preferencje " + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Ustawienia konta" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Jeste offline. Kliknij ikon by przej do trybu online." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Jeste online. Kliknij ikon, by przej do trybu offline." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Koniec programu" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Czy zakoczy program?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "nie mona zapisa do pliku tymczasowego\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s do %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "nie mona odczyta pliku mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "nie mona otworzy pliku tymczasowego\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"znaleziono \"unescaped\" From:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "znaleziono %d wiadomoci.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "nie mona utworzy pliku lock %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "jeli to moliwe, naley uy \"flock\" zamiast \"file\".\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "nie mona utworzy %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "skrzynka jest kontrolowana przez inny proces, oczekiwanie...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "nie mona zablokowa %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "nieprawidowy typ blokady\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "nie mona odblokowa %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "nie mona skrci do zera.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Eksportowanie wiadomoci z %s do %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Znajd w biecej wiadomoci" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Znajd tekst:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozrnianie wielkoci liter" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Wyszukiwanie wstecz" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Bd wyszukiwania" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Nie znaleziono szukanego cigu." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Osignito pocztek wiadomoci; czy kontynuowa od koca?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Osignito koniec wiadomoci; czy kontynuowa od pocztku?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Przeszukiwanie zakoczone" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku wiadomoci...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Zapisz jako" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Czy nadpisa istniejcy plik?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Nie mona zapisa pliku \"%s\"." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Podaj polecenie wydruku:\n" +"(\"%s\" zostanie zastpione nazw pliku)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Bdne polecenie wydruku:\n" +"\"%s\"" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "nie mona skopiowa wiadomoci %s do %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Nie mona otworzy pliku zaznacze.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "katalog rdowy jest taki sam jak docelowy.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopiowanie wiadomoci %s%c%d do %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Otwrz" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Otwrz _z..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Wywietl jako tekst" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Zapi_sz jako..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Spr_awd podpis" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Typ MIME " + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Zaczniki" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Wybierz \"Sprawd podpis\" by sprawdzi" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Nie mona zapisa czci wiadomoci wieloczciowej." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Otwrz z" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Wprowad polecenie dla otwarcia pliku:\n" +"(\"%s\" zostanie zastpione nazw pliku)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Niepoprawne polecenie podgldu MIME: '%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "tworzenie poczenia NNTP z %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" +"Poczenie NNTP %s:%d zostao zerwane. Ponowne nawizywanie poczenia...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "artyku %d zosta ju zapamitany.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "pobieranie artykuu %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "nie mona odczyta artykuu %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "nie mona pobra listy grup news\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "nie mona wysa artykuu.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "nie mona odebra artykuu %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "nie mona wybra grupy: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "niepoprawny zakres artykuu: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "brak nowych artykuw.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "nie mona pobra xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "bd podczas pobierania xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "nie mona pobra xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "bd podczas pobierania xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Nie mona poczy si z serwerem NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "bd protokou: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "bd protokou\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Wystpi bd podczas publikowania\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Bd podczas wysyania wiadomoci." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Haso" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ brak identyfikatora ]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s Wprowad haso dla:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Niewaciwe haso! Sprbuj ponownie...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Przy powitaniu zabrako wymaganego znacznika czasowego APOP\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Bd skadni przy znaczniku czasowym powitania\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Bd protokou POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Usuwanie przestarzaej wiadomoci %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Pomijanie wiadomoci %d (%d bajtw)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "skrzynka jest zablokowana\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "przekroczenie czasu sesji\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "nie mona uruchomi sesji TLS\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "wystpi bd podczas uwierzytelniania\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "nieobsugiwane polecenie\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "wystpi bd podczas sesji POP3\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Znaleziono: %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Zakoczono odczyt konfiguracji.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Konto%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferencje nowego konta" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Preferencje konta" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Odbieranie" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Prywatno" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nazwa tego konta" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Ustaw jako domylne" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Informacje osobiste" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Pena nazwa" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informacje o serwerze" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "aden (lokalnie)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Serwer news" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Serwer dla odbioru" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Serwer SMTP (dla wysyania)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Identyfikator uytkownika" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Haso" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Usuwanie wiadomoci z serwera po odebraniu" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Usuwanie po" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dniach" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomoci z serwera" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Ograniczenie wielkoci pobierania" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrowanie wiadomoci podczas odbierania" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Domylny inbox" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Sposb uwierzytelniania" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza poczt dla tego konta" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Nagwek" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dodawanie pola Data do nagwka" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomoci" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Dodawanie nagwka zdefiniowanego przez uytkownika" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr "Edycja..." + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Jeli te pola nie zostan wypenione, uyty zostanie\n" +"ten sam identyfikator uytkownika i haso co przy odbieraniu." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyaniem" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Wyjcie polecenia" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatyczne ustawianie nastpujcych adresw" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Kopia" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Ukryta kopia" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Adres zwrotny" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Domylnie szyfrowanie wiadomoci" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Domylnie podpisywanie wiadomoci" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Uywanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Klucz" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Uywanie standardowego klucza GnuPG" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Wybieranie klucz poprzez swj adres e-mail" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Rczne okrelanie klucza" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Uytkownik lub klucz ID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Nie korzystanie z SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Uywanie SSL dla pocze POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Uywanie polecenia STARTTLS by rozpocz sesj SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Uywanie SSL dla pocze IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Uywanie SSL dla pocze NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Wysyanie (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Uywanie SSL dla pocze SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Uywanie nieblokujcego SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Wycz to, jeli masz problemy z poczeniem SSL)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Okrel port SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Okrel port POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Okrel port IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Okrel port NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Okrel nazw domeny" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Katalog serwera IMAP4." + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Zapisywanie szablonw wiadomoci do" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Zapisywanie usunitych wiadomoci do" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nie okrelono nazwy konta." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Nie okrelono adresu e-mail." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Nie okrelono serwera SMTP." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Nie okrelono ID uytkownika." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Nie okrelono serwera POP3." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Nie okrelono serwera IMAP4." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Nie okrelono serwera NNTP." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nie zaleca si uywania starego stylu trybu ASCII-armored\n" +"dla kodowanych wiadomoci. Nie jest to zgodne z RFC 3156\n" +"- Bezpieczestwo MIME z OpenPGP" + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Ustawienia akcji" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nazwa w menu:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Polecenie:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nazwa w menu:\n" +" Uyj / w nazwie by zrobi submenu.\n" +"Polecenie:\n" +" Rozpoczyna si znakiem:\n" +" | by przesa tre wiadomoci lub wybr do polecenia\n" +" > by przesa tekst uytkownika do polecenia\n" +" * by przesa ukryty tekst uytkownika do polecenia\n" +" Koczy si znakiem:\n" +" | by zamieni tre wiadomoci lub wybr na wyjcie polecenia\n" +" > by wstawi wyjcie polecenia bez zamiany starego tekstu\n" +" & by uruchomi polecenie asynchronicznie\n" +" Uyj:\n" +" %f dla nazwy pliku wiadomoci\n" +" %F dla listy nazw plikw wybranych wiadomoci\n" +" %p dla wybranej czci wiadomoci\n" +" %u dla argumentu podanego przez uytkownika\n" +" %h dla ukrytego argumentu podanego przez uytkownika\n" +" %s dla wybranego tekstu" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Zamie " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Pomoc skadni " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Zarejestrowane polecenia" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nowy)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dwukropek \":\" nie jest dopuszczalny w nazwie w menu." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Nazwa w menu jest zbyt duga." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Nie ustawiono polecenia." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Nazwa w menu i polecenie jest zbyt dugie." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Polecenie\n" +"%s\n" +"posiada bd skadni." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Usu polecenie" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Czy naprawd usun to polecenie?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Cytat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Wywietlanie" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomo" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Program zewntrzny" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Uycie zewntrznego programu do odbierania poczty" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokalny Spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Odbierz ze spoola" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "kade" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuta(y)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogw po odebraniu" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maksymalna liczba pobieranych artykuw\n" +"(bez ogranicze - 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Uywanie zewntrznego programu do wysyania" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do Poczta wysana" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Strona kodowa dla wychodzcych" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatycznie (Zalecane)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 bitw ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Europa odkowa (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Kraje Batyckie (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Kraje Batyckie (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonia (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonia (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korea (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tajlandia (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tajlandia (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Jeli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie uyte\n" +"optymalne kodowanie dla biecych ustawie lokalnych." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Kodowanie przesyanych danych" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Opcja ta okrela Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n" +"gdzie tre listu zawiera znaki nie-ASCII." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Oddzielenie podpisu" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automatyczne uruchamianie zewntrznego edytora" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Poziom Cofnij" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Zawijaj wiadomoci przy" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "znakach" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Zawijanie cytatu" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Zawijanie przed wysaniem" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Cytowanie wiadomoci przy odpowiedzi" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Przycisk Odpowiedz wysya odpowied na list dyskusyjn" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Format odpowiedzi" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Znak cytowania" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Format przekazywania" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Opis symboli " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Tumaczenie nazwy nagwka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Skracanie nazwy grup duszych ni " + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "liter" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Widok listy wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy uytkownik jest nadawc" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Rozwijanie wtkw" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Ustaw element wywietlania podsumowania... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Wczenie kolorowania wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Wywietlanie znakw wielobajtowych jako ASCII (tylko japoski)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Wywietlanie panelu nagwkw ponad oknem wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Wywietlanie krtkich nagwkw w widoku wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Odstp midzywierszowy" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "piksel(e)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Zostawianie miejsca w nagwku" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Przewijanie" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "P strony" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Wygadzone przewijanie" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Krok" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Dopasowywanie rozmiaru doczonych obrazkw" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisw" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatw" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Wygasanie po" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuta(y)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Warto \"0\" ustawi zapamitywanie hasa na czas\n" +" caej sesji)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Wywietlanie ostrzeenia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania." + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "" +"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" +"Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Wiadomoci pozostan zaznaczone do wykonania\n" +" gdy opcja ta jest wyczona)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Okno dialogowe odbierania" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Przegldarka Web" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Podczas wyjcia" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Oprnianie mietnika przy zamykaniu programu" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Wywietlanie pytania przed oprnieniem" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "sekund(y)" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "skrcona nazwa dnia tygodnia" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "pena nazwa dnia tygodnia" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "skrcona nazwa miesica" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "pena nazwa miesica" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "numer roku (rok/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "godzina jako liczba dziesitna z uyciem czasu 24-ro godzinnego" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "godzina jako liczba dziesitna z uyciem czasu 12-to godzinnego" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "miesic jako liczba dziesitna" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minuta jako liczba dziesitna" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "albo AM albo PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunda jako liczba dziesitna" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "rok jako liczba dziesitna" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrt" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Wyszczeglniacz" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Przykad" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "cze URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Powtarzanie kolorw cytowania" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Wybierz kolor dla URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Opis symboli" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Data\n" +"Od\n" +"Pena nazwa nadawcy\n" +"Imi nadawcy\n" +"Inicja nadawcy\n" +"Temat\n" +"Do\n" +"Kopia\n" +"Grupy news\n" +"ID wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Ciao wiadomoci\n" +"Ciao cytowanej wiadomoci\n" +"Ciao wiadomoci bez sygnatury\n" +"Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n" +"Literalny %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Literalny backslash\n" +"Literalny znak zapytania\n" +"Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n" +"Literalny nawias klamrowy zamykajcy" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Wybr czcionki" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Dowizania klawiszy" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Wybierz ustawienia dowiza klawiszy.\n" +"Mona rwnie zmieni kady skrt klawiaturowy w menu\n" +"naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Domylny" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Dawny Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Ustawienia nagwka uytkownika" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Nagwki uytkownika" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Brak nazwy nagwka." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Usu nagwek" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun ten nagwek?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Tworzenie okna ustawie wywietlania nagwka\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Ustawienia wywietlania nagwka" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Nazwa nagwka" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Wywietlone nagwki " + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Ukryte nagwki" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Wywietl wszystkie nieokrelone nagwki" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Odczytywanie konfiguracji wywietlania nagwkw...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Zapisywanie konfiguracji wywietlania nagwkw...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Taki nagwek ju wystpuje." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "UStawienia filtra" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "Gra" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "D" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Kopiuj..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Usu regu" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Naprawd chcesz usun t regu?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Usu regu" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Ukryte nagwki" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Nagwek" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Wiadomo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "zawiera" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "nie zawiera" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "W d" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Kopiuj..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Nie odbieraj" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Usu katalog" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Uwagi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Przeka jako zacznik" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Prze_kieruj" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Katalog" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adres" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Nagwek" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Nagwek" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Nagwek" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Nie podano odbiorcy." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Nie ustawiono polecenia." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Nie okrelone Przeznaczenie." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Nie ustawiono polecenia." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: brak pliku\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Waciwoci katalogu" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Oglne" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Zwyke" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Nie wywietlaj [...] lub (...) na pocztku tematu przy podsumowaniu" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Usu [...] lub (...) z pocztku tematu przy odpowiedzi" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Stosowane take do podkatalogw" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "uycie take przy odpowiadaniu" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Adres zwrotny:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Zaznacz" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Zacznik" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Tworzenie okna ustawie kolumn podgldu...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Ustawienia wywietlanych elementw podsumowania" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Wybierz pozycje wywietlane w widoku podsumowania.\n" +"Mona zmieni ich kolejno przyciskami Gra / D lub przecigajc elementy." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Dostpne elementy" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Wywietlone elementy" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Przywr domylne " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nazwa szablonu" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Rejestruj" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Zastp " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Symbole " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Zarejestrowane szablony" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Bd formatu szablonu." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Usu szablon" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun ten szablon?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmine_get_text_content(): Bd konwersji kodu.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "nie mona otworzy pliku zaznacze\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "nie mona pobra wiadomoci %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Bd wysyania wiadomoci %d z kolejki.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Bdny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Tworzenie dialogu postpu...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "bd podczas odbierania danych.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Nie mona zapisa do pliku.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Nie znaleziono podpisu" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Poprawny podpis" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "ZY podpis" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Bd podczas sprawdzania podpisu" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Rne wyniki dla podpisw" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Bd: Nieznany stan" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Nie mona znale ID uykownika dla tego klucza" + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " jako \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Podpis wykonano %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Odcisk klucza: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Zbieranie informacji dla \"%s\" ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Wybierz klucze" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID klucza" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Warto" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj klucz" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Wprowad innego uytkownika lub ID klucza:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Uszkodzony nagwek wiadomoci w kolejce.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Podczanie" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "czenie z serwerem SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Wysyanie HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Wysyanie wiadomoci..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Wysyanie EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Wysyanie MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Wysyanie" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Wysyanie RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Wysyanie DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Wychodzenie..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Wysyanie wiadomoci (%d / %d)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Wysyanie wiadomoci" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Bd podczas wysyania wiadomoci." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bd podczas wysyania wiadomoci:\n" +".%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Ustawienia skrzynki" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Najpierw naley wybiera pooenie skrzynki.\n" +"W przypadku posiadania jej, mona uy istniejcej\n" +"skrzynki w formacie MH.\n" +"W przypadku braku pewnoci, naley wybra OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Sprawdzanie podpisu" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s od \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH niedostpna\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "nieprawidowa odpowied SMTP\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "wystpi bd w sesji SMTP\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Tworzenie okna rda...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "rdo wiadomoci" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Wywietlanie rda %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - rdo" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 niedostpny\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 dostpny\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 niedostpny\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 dostpny\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "Niedostpna metoda SSL\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Nieznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Bd tworzenia kontekstu ssl\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Bd poczenia SSL (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Poczenie SSL z uyciem %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Ceryfikat serwera:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr "Temat: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Nadawca: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Wyszukaj wiadomoci" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Automatyczne ustawianie nastpujcych adresw" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Ciao:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Wszystkie pasujce" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Osignito pocztek listy; zacz od koca?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Osignito koniec listy; zacz od pocztku?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Odpowied_z" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Przenie..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopiuj..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Zaznacz" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Zaznacz/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Kolor etykiety" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Prz_eedytuj" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Dodaj nadawc do _ksiki adresowej" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Widok/rd_o" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Widok/Wszystkie na_gwki" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Drukuj..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Nr" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Znacznik procesu" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "brak niektrych znacznikw, czy wykona ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" +"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" +"Czy przej do nastpnego folderu?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Szukaj ponownie" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" +"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Brak nowych wiadomoci" + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" +"Czy przej do nastpnego folderu?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" +"Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "" +"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" +"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" +"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "" +"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" +"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d usunito" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d przeniesiono" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d skopiowano" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " element(w) wybrany(o)" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sortowanie podsumowania..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Bez daty)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Usu wiadomo" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Folder docelowy taki sam jak biecy." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak biecy." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomoci..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Tworzenie wtkw..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Odwtkowanie .." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Odwtkowanie w celu wykonania..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrowanie..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtowanie..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "plik %s ju istnieje\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Ta wiadomo nie moe zosta wywietlona.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "By zapisa t cz, rozwi menu kontekstowe " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "prawym przyciskiem i wybierz \"Zapisz jako...\"," + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"lub nacinij \"y\".\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "By wywietli cz jako wiadomo tekstow wybierz" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"\"Wywietl jako tekst\" lub nacinij klawisz \"t\".\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "By otworzy t cz w zewntrznym programie wybierz" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Otwrz' lub `Otwrz z...'," + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "lub kliknij podwjnie, lub w rodek przycisku," + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "lub nacinij klawisz \"l\"." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Ten podpis nie zosta jeszcze sprawdzony.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "By to sprawdzi, rozwi menu kontekstowe prawym \n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "przyciskiem myszy i wybierz \"Sprawd podpis\".\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "bd zapisu do %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Nie mona otworzy pliku %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normalny)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Usu _skrzynk" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Usu konto _IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/Usu konto _news" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Wiadomo/Wy_lij" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "_Wiadomo/P_odpisz" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "brak wiadomoci w lokalnej skrzynce.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Katalog Spool" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Wybierz... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Warunek" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Sowo kluczowe" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Przeznaczenie" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Uyj wyraenia regularnego" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Zarejestrowane reguy" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(aden)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Pozycja nie zapisana" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "Pozycja nie zostaa zapisana. Zamkn?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Bdne polecenie otwarcia URI : '%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Zapamitane dane s uszkodzone\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/_Utwrz regu filtrowania" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Utwrz regu filtrowania/_Automatycznie" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Utwrz regu filtrowania/Uywajc '_Od'" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Utwrz regu filtrowania/Uywajc '_Do'" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Utwrz regu filtrowania/Uywajc '_Temat'" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Kolejkowanie" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Wystpi bd podczas wysyania wiadomoci.\n" +#~ "Czy wstawi t wiadomo do kolejki?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Kolejkowanie wiadomoci, ktrych nie dao si wysa" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/_Wykonaj" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/_Wybierz wszystkie" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Wybierz w_tek" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "nie mona ustawi grupy: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "wiadomo nie moe zosta odebrana\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..a1141788 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,7004 @@ +# Portuguese translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Andr Casteliano , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" +"Last-Translator: Andr Casteliano \n" +"Language-Team: Andr Casteliano Isaas " +"V. Prestes Andr Lus Lopes Debian-BR " +" Gustavo Noronha Silva \n" +"MIME-Version: (null)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "GPGME copyright 2001 por Werner Koch \n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa software livre; pode redistribu-lo ou modific-lo \n" +"de acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) publicada \n" +"pela Free Software Foundation; tanto a verso 2, ou (opcionalmente) \n" +"qualquer verso posterior.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa distribuido com a esperana de que seja til, mas SEM \n" +"NENHUMA GARANTIA; sem qualquer garantia implcita de COMERCIALIDADE ou \n" +"ADEQUAO PARA ALGUM PROPSITO PARTICULAR. Veja a Licena Pblica Geral \n" +"GNU para maiores detalhes.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Voc deve ter recebido uma cpia da GNU General Public License junto com " +"este \n" +"programa; caso no, escreva para a Free Software Foundation, Inc., \n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Aceitar" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Lendo as configuraes de cada conta...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Texto encontrado: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Por favor feche todas as janelas de composio antes de editar as contas." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Abrindo janela de edio de conta...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Criando janela de edio de conta...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Editar contas" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Mensagens novas sero pegas nessa ordem. Marque as caixas\n" +"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Apagar " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Marcar como conta padro " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Apagar conta" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Voc realmente deseja apagar esta conta?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+No" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "No foi possvel ler o arquivo de mensagem." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "No foi possvel obter parte da mensagem." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "No foi possvel obter parte da mensagem multi-partes." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"A ao selecionada no pode ser usada na mensagem de composio\n" +"porque contm %%f, %%F ou %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"O comando no pde ser iniciado. Criao do pipe falhou.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"No foi possvel executar o comando a seguir:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Rodando: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Terminou: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Entrada/sada das Aes" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Enviar " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Digite o comando de impresso:\n" +"(`%s' ser sustitudo pelo arquivo)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Digite o comando de impresso:\n" +"(`%s' ser sustitudo pelo arquivo)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adicionar ao Livro de endereos" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Endereo" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Notas" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Selecione Pasta do Livro de Endereos" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Arquivo/Novo _Livro" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Arquivo/Novo _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Arquivo/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Arquivo/_Editar" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Arquivo/_Apagar" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Arquivo/_Salvar" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Arquivo/_Fechar" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Endereo" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Endereo/Novo _Endereo" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Endereo/Novo _Grupo" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Endereo/Nova _Pasta" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Endereo/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Endereo/_Editar" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Endereo/_Apagar" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Ferramentas" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Ajuda/_Sobre" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Novo _Endereo" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Novo _Grupo" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nova _Pasta" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Apagar" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Endereo de e-mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Livro de endereos" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Procurar" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Apagar endereo(s)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Apagar realmente o(s) endereo(s)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Voc quer apagar a pasta E todos os endereos em `%s' ?\n" +"Caso apague somente a pasta, os endereos sero movidos para a pasta pai." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Pasta apenas" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Pasta e Endereos" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Apagar realmente `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Novo usurio, no foi possvel salvar arquivo de ndice." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Novo usurio, no foi possvel salvar arquivos de livro de endereos." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Livro de endereos antigo convertido com sucesso." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Livro de endereos antigo convertido,\n" +"no foi possvel salvar o arquivo de ndice de endereos " + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"No foi possvel converter livro de endereos,\n" +"mas arquivos de livro de endereos vazios foram criados." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"No foi possvel converter livro de endereos,\n" +"no foi possvel criar novos arquivos de livro de endereos." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"No foi possvel converter livro de endereos\n" +"e no foi possvel criar novos arquivos de livro de endereos." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Erro de converso de livro de endereos" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Converso de Livro de endereos" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Erro no Livro de endereos" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "No foi possvel ler o ndice de endereos." + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Livro de endereos antigo convertido, no foi possvel salvar novo arquivo " +"de indce de endereos." + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"No foi possvel converter o livro de endreos, mas arquivos de livro de " +"endereos vazios foram criados." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"No foi possvel connverte o livro de endereos, no foi possvel criar " +"novos arquivos de livro de endereos." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"No foi possvel converter o livro de endereos e no foi possvel criar " +"novos arquivos de livro de endreos." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Erro de converso de livro de endereos" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Converso de Livro de endereos" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Livro de Endereos" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Pessoa" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Endereo de e-mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Endereos comuns" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Endereos pessoais" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Notificao" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Criando a tela de alerta...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Mostrar essa mensagem da prxima vez" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Azul cu" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Marrom" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Adicionar" + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Remover" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Propriedades..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Arquivo/_Salvar" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Mensagem/Enviar _depois" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Mensagem/Salvar e _continuar editando" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Editar/_Desfazer" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Editar/_Refazer" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Editar/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Editar/_Cortar" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Editar/C_opiar" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Editar/Co_lar" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Editar/Colar como ci_tao" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Editar/_Avanado" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover um caractere para trs" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover um caractere para frente" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover uma palavra para a trs" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover uma palavra para frente" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover para o incio da linha" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover para o fim da linha" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover para a linha anterior" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Mover para a prxima linha" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Apagar um caractere para trs" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Apagar um caractere para frente" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Apagar uma palavra para trs" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Apagar uma palavra para frente" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Apagar linha" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Editar/_Avanado/Apagar at o fim da linha" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Editar/_Quebrar pargrafo atual" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas grandes" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Editar/C_opiar" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/E_xibir" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/E_xibir/_Para" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/E_xibir/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/E_xibir/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/E_xibir/_Responder para" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/E_xibir/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/E_xibir/_Rgua" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/E_xibir/_Anexo" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereos" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Ferramenta/_Modelo" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Ferramentas/_Aes" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Ferramentas/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Ferramentas/_Aes" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Mensagem/_Encriptar" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: o arquivo no existe\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "No foi possvel obter o texto\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Erro no formato de marca de citao." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "O arquivo %s no existe\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "No foi possvel especificar o tamanho de %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "O arquivo %s est vazio." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "No foi possvel ler %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Mensagem: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "No foi possvel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Editado]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Compondo mensagem%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Compondo mensagem%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Destinatrio no especificado." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "no pude obter a lista de destinatrios." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Conta para envio de mensagem no est especificada.\n" +"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "No foi possvel armazenar a mensagem na caixa de sada." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "No foi possvel obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "No foi possvel modificar as permisses do arquivo\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"No foi possvel converter o cdigo de caracteres da mensagem.\n" +"Enviar assim mesmo?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "no foi possvel escrever o cabealho\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "no posso remover a mensagem antiga\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "colocando mensagem na fila...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "no foi possvel encontrar a pasta da fila\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "No foi possvel por a mensagem na fila\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "Message-ID gerado: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Criando janela de composio...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar mensagem" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Enviar depois" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Por na 'fila de sada' e enviar depois" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Salvar na pasta Rascunho" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Inserir arquivo" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Anexar" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Anexar arquivo" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Inserir assinatura" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Editar com um editor externo" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Quebra de linha" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Quebrar todas as linhas grandes" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Tipo MIME invlido." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "O arquivo no existe ou est vazio." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificao" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Linha de comando do editor externo invlida: '%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"O editor externo est ativo.\n" +"Deseja matar o processo?\n" +"Id. do grupo do processo : %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Arquivo temporrio: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "No foi possvel executar o editor externo\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "No foi possvel gravar o arquivo\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "No foi possvel por a mensagem na fila." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Selecionar arquivo" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Descartar mensagem" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descart-la ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "como rascunho" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Aplicar Modelo" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Editar endereo" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Adicionar nova pessoa" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Editar detalhes da pessoa" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Endereo de e-mail no especificado." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados" + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Editar dados pessoais" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Exibir Nome" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "ltimo Nome" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Apelido" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Endereo de e-mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para cima" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Dados Bsicos" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributos de Usurio" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "O arquivo parece estar OK." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "O arquivo no parece estar em um formato de livro de endereos vlido." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "No foi possvel ler o arquivo" + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar Livro de Endereos" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Verificar Arquivo " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Adicionar Novo Livro de endereos" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Um Nome de Grupo deve ser informado." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Editar Dados do Grupo" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do Grupo" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Endereos no Grupo" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Endereos Disponveis" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +"Mover endreos de e-mail para ou a partir grupos com as setas dos botes" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Editar Detalhes de Grupo" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Adicionar Novo Grupo" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Editar pasta" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Nome da nova pasta:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nova pasta" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Digite o nome da nova pasta:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "O arquivo no parece estar no formato JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Selecionar Arquivo JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Editar entrada JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Item(s) de endereo e e-mail adicionais" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Adicionar nova entrada JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Conectado ao servidor com sucesso" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "No foi possvel conectar ao servidor" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Editar Servidor LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome da mquina" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Conferir Servidor " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Procurar Base" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Critrio de Procura" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Recomear " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Ligar DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Senha da Ligao" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (segundos)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Mximo de Entradas" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Bsicas" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Extendido" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Adicionar Novo Servidor LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Editar LDAP - Selecione Base de Procura" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Base(s) de Procura disponvel(is)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"No foi spossvel ler a(s) Base(s) de Procura do servidor - por favor defina " +"manualmente" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "O arquivo no parece estar no formato vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Selecionar Arquivo vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Editar Entrada vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Adicionar Nova Entrada vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Especifique a pasta destino e o arquivo mbox" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Diretrio fonte:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Arquivo a exportar:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "Selecionar..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Selecione o filtro de exportao" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "falhou ao gravar a configurao no arquivo\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Selecione uma pasta" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de Entrada" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Enviadas" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Fila de sada" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Lixeira" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Rascunhos" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NovaPasta" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' no pode ser usado no nome da pasta." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "A pasta `%s' j existe." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "no foi possvel criar a pasta `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Criar _nova pasta..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Renomear pasta..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Apagar pasta" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Esvaziar lixeira" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Buscar novas mensagens" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Atualizar rvore de pastas" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Procurar mensagens..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "No h mensagens no lidas." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Assinar grupo de notcias..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_Eliminar grupo de notcias" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Criando visualizador de pasta...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "No lido" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Configurando informaes da pasta...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Configurando informaes da pasta..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Revisando pasta %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "/_Atualizar rvore de pastas" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Revisando todas as rvores de pastas..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Pasta %s selecionada\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Enviando mensagem" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Insira o nome da nova pasta:\n" +"(se voc quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" +" adicione `/' no final do nome)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Novo nome para `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Renomear pasta" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Todas as pastas e mensagens sob `%s' sero apagados.\n" +"Confirma a excluso?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Apagar pasta" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "no foi possvel excluir a pasta `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Esvaziar lixeira" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" +"(As mensagens NO so apagadas do disco)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Remover caixa de correio" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Apagar conta IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Realmente apagar o grupo de notcias `%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Apagar grupo de notcias" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Realmente apagar o grupo de notcias `%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Apagar conta de grupo de notcias" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Assinar grupo de notcias" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Selecionar grupo de notcias para assinar." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Achar grupos:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr "Procurar " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nome do Grupos de Notcias:" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderado" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "somente para leitura" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "No foi possvel obter a lista de grupos de notcias." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Feito." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d grupos de notcias recebidos (%s lidos)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Grupos de notcias:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Criando visualizador de cabealhos...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Sem remetente)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Sem assunto)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Criando visualizador de imagem...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "No foi possvel carregar a imagem." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "A conexo IMAP4 com %s:%d terminou. Reconectando...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "criando conexo IMAP4 com %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "No foi possvel iniciar sesso TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "no posso atribuir flags 'apagado' : %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "no posso eliminar\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "no posso atribuir flags 'apagado': 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "no posso selecionar pasta: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Arquivo de marcas no encontrado.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "ocorreu um erro ao obter LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "No foi possvel criar '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "no foi possvel criar '%s' em baixo da INBOX\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "no posso criar caixa de correio: LIST falhou\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "no posso criar caixa de correio\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "no possvel renomear caixa de correio: %s para %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "no posso apagar caixa de correio\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "No foi possvel obter o 'envelope'\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "no foi possvel realizar o parse no envelope: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "No foi possvel se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "No foi possvel estabelecer uma sesso IMAP4 com: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "No foi possvel obter o 'envelope'\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "no posso selecionar pasta: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Mtodo de Autenticao" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "no foi possvel copiar a mensagem %s para %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(enviando arquivo...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "no foi possvel salvar a mensagem %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "no posso copiar %d para %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "o iconv no pode converter UTF-7 para %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "o iconv no pode converter %s para UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importando arquivo:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Diretrio de destino:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Selecionar arquivo a importar" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" +"Por favor especifique o nome do livro de endereos e o arquivo para importar." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Arquivo importado." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Por favor selecione um arquivo." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Um nome deve ser informado para o Livro de Endereos." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Erro lendo campos do LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Arquivo LDIF importado com sucesso." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Selecione arquivo LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Campo LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nome do Atributo" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Selecione" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Livro de Endereos :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nome do arquivo :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Registros :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereos" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Prxima" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Informao do Arquivo" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Obtendo novas mensagens" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Aguardando" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Recuperando" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Concludo (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Feito (No h mensagens novas)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexo falhou" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autenticao falhou" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Travado" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (segundos)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Concludo (%d nova(s) mensagem(ns))" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Concludo (No h mensagens novas)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "No foi possvel se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticando..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Obtendo Mensagens de %s at %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Obtendo o nmero de novas mensagens (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Obtendo o nmero de novas mensagens (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Obtendo o nmero de novas mensagens (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Obtendo o nmero de novas mensagens (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Apagando mensagem %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Saindo" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Concludo (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Conexo falhou" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "No h espao disponvel no disco." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "No foi possvel gravar o arquivo." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "erro de socket." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Caixa de correio est travada." + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Caixa de correio est travada." + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Mtodo de Autenticao" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "Mtodo de Autenticao" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporao cancelada\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Obtendo novas mensagens de %s at %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Insira a senha para %s em %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Informe a senha" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Log do protocolo" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"O arquivo `%s' j existe.\n" +"No foi possvel criar a pasta." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread no suportada pela glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG no est instalado adequadamente.\n" +"Suporte a OpenPGP desabilitado." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPO]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [endreo] abre janela de composio" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive recebe novas mensgens" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status mostra o nmero total de mensagens" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status mostra o nmero total de mensagens" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug modo debug" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version mostra informao de verso e sai" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Ainda h mensagens sendo escritas. Deseja sair?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Mensagens enviadas para a fila" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Algumas mensagens no enviadas esto na fila. Sair agora?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "outra cpia do Sylpheed j est sendo executada.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Arquivo/_Pasta" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "_Arquivo/_Adicionar caixa de correio..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "_Arquivo/_Adicionar caixa de correio..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Remover _caixa de correio" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Arquivo/_Pasta" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Buscar novas mensagens" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Arquivo/_Checar novas mensagens em todas as pastas" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Atualizar rvore de pastas" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Arquivo/Im_primir" + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Arquivo/Sai_r" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_rvore de pastas" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/cones _e texto" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_cones" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/E_xibir/_rvore de pastas separadas" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/E_xibir/_Ordenao" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _nmero" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatrio" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _no lidas" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_No ordenar" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/E_xibir/Viso de th_read" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/E_xibir/Elementos _visveis..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Prxima mensagem" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior no _lida" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Prxima no l_ida" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem n_ova anterior" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Prxima mensagem _nova" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem marcada a_nterior" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Prxima mensagem ma_rcada" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem eti_quetada anterior" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Prxima mensagem etique_tada" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Bltico (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Bltico (ISO-8859-4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirlico (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirlico (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirlico (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirlico (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japons (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japons (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japons (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japons (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chins simplificado (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chins tradicional (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chins tradicional (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chins (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/E_xibir/Ver _fonte" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/E_xibir/_Mostrar todos os cabealhos" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumrio" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Mensagem" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Mensagem/_Cancelar recebimento" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Mensagem/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Mensagem/_Responder" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Mensagem/_Responder para" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Mensagem/_Copiar..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Mensagem/_Apagar" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Mensagem/_Marcar" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _no lida" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereos" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatrio" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Configurao" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Configurao/_Preferncias comuns..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Configurao/Configurao de _filtros..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Configurao/_Modelo..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Configurao/_Aes..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Configurao/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configurao/Preferncias da conta _atual..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Configurao/Criar uma _nova conta..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Configurao/_Editar contas..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Configurao/_Mudar conta atual" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Ajuda/_Manual" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Ingls" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japons" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Ajuda/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Ingls" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemo" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Espanhol" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francs" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Ajuda/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Criando janela principal...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "Pronto.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Sem ttulo" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Mudando tipo de separao de janela de %d para %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Esvaziar lixeira" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Adicionar caixa de correio" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Informe a localizao da caixa de correio.\n" +"Se uma caixa de correio existente especificada, ela ser\n" +"mapeada automaticamente." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "A caixa de correio `%s' j existe." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Correio" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"A criao da caixa de correio falhou.\n" +"Talvez alguns arquivos j existam, ou voc no tem permisso para escrever " +"l." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Viso de Pastas" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Viso de Mensagens" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Responder" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Responder para todos" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "Responder para/_lista" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/En_caminhar" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Encaminhar como ane_xo" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Re_direcionar" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Baixar" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Incorporar mensagens novas" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Baixar tudo" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Escrever" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Escrever nova mensagem" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Responder Mensagem" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Responder todas" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Responder para todos" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Encaminhar" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Encaminhar a mensagem" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Apagar a mensagem" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Executar os processos marcados" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Prxima mensagem no lida" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Preferncias" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Preferncias comuns" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Preferncias da conta" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Sair do programa?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "no possvel gravar no arquivo temporrio\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Obtendo Mensagens de %s at %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "no foi possvel ler o arquivo mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "formato de mbox invlido: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "mbox corrompida: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "no foi possvel abrir o arquivo temporrio\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Encontrado De sem codificar:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d mensagens encontradas.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "no foi possvel criar o arquivo de trava %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "usar 'flock' em vez de 'file' se for possvel.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "no foi possvel criar %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "o correio est sendo usado por outro processo, aguardando...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "no foi possvel travar %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "tipo de trava invlido\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "no foi possvel destravar %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "no foi possvel zerar o mailbox.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Encontrar na mensagem atual" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Encontrar texto:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Mais./mins." + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Procurar para trs" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Erro na procura" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "String de busca no encontrada." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Incio da mensagem atingido; comear do final?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Fim da mensagem atingido; continuar do incio?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Procura concluda" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Salvar como" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "No foi possvel salvar arquivo `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Digite o comando de impresso:\n" +"(`%s' ser sustitudo pelo arquivo)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"O comando de impresso invlido:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "no foi possvel copiar a mensagem %s para %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo de marcas.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "pastas de origem e destino so idnticas.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "ltimo nmero no diretrio %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Abrir" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Ab_rir com..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/E_xibir como texto" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Salvar como..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Checar assinatura" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Criando visualizador de MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Selecione \"Checar assinatura\" para checar" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "No foi possvel gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem" + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Abrir com" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Digite o comando de impresso:\n" +"(`%s' ser sustitudo pelo arquivo)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "O comando do visualizador MIME invlido: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "criando conexo NNTP com %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "A conexo NNTP com %s:%d terminou. Reconectando...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "o artigo %d j est no cache.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "obtendo artigo %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "no foi possvel ler o artigo %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "no foi possvel obter a lista de grupo de notcias\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "no posso postar artigo.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "no foi possvel obter o artigo %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "no foi possvel estabelecer o grupo: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "intervalo de artigos invlido: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "no h novos artigos.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "obtendo xover %d - %d en %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "no foi possvel obter xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "linha xover invlida: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "no foi possvel obter xover\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "No foi possvel se conectar com o servidor NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "erro do protocolo: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "erro do protocolo\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[sem id de usurio]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sPor favor informe a senha para:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Senha errada! Tente novamente...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Timestamp APOP requerida no encontrada no greeting\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Erro de sintaxe no greeting\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Erro do protocolo POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "linha xover invlida: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Pulando mensagem %d (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "a caixa de correio est travada\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "no foi possvel iniciar sesso TLS\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "ocorreu um erro na autenticao\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Comando" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "ocorreu um erro na autenticao\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Lendo configurao...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Encontrado %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Terminada a leitura da configurao.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Configurao salva.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Abrindo janela de preferncias da conta...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Conta%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferncias para a nova conta" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Preferncias da Conta" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Criando janela de preferncias da conta...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Receber" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanadas" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nome desta conta" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Marcar como padro" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Informaes pessoais" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Endereo de e-mail" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizao" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informaes do servidor" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Notcias (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Nenhuma (local)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Este servidor requer autenticao" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Servidor de notcias" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Servidor de recepo" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Servidor SMTP (envio)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Este servidor requer autenticao" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Remover depois de" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dias: remover imediatamente)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Receber todas as mensagens no servidor" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Limite de tamanho de recebimento" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrar mensagens ao receber" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Caixa de Entrada Padro" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Mensagens no filtradas sero guardadas nesta pasta)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Mtodo de Autenticao" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automtico" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Cabealho" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Adicionar campo de data" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Gerar Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Adicionar cabealho do usurio" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Editar... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticao" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Autenticao SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Se voc deixar essas entradas em branco, o mesmo\n" +"ID de usurio e senha do recebimento sero usados." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Comando" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Estabelecer os seguintes endereos automaticamente" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Responder" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Encriptar mensagems por padro" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Assinar mensagens por padro" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptao" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Inserir assinatura de texto puro" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Assinar chave" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Usar chave GnuPG padro" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Selecionar chave atravs de seu endereo de e-mail" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Especificar chave manualmente" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Usurio ou ID da chave:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "No usar SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Utilizar SSL para conexo POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sesso SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Utilizar SSL para conexo IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Usar SSL para conexo NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Enviar (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Utilizar SSL para conexo SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Especifique a porta SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Especifique a porta POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Especificar a porta IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Especificar a porta NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Especificar nome do domnio" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Servidor de diretrio IMAP" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Colocar mensagens enviadas em" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Colocar mensagens de rascunho em" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Colocar mensagens apagadas em" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nome da conta no definido." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Endereo de e-mail no especificado." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Servidor SMTP no especificado." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Usurio no especificado." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Servidor POP3 no especificado." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Servidor IMAP4 no especificado." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Servidor NNTP no especificado." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"No recomendado o uso do velho estilo ASCII-armored\n" +"para mensagens encriptadas. No compatvel com a \n" +"RFC 3156 - Segurana MIME com OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "Gravando configuraes das aes...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nome do Menu:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Linha de Comando:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nome do menu:\n" +" Use / no nome do menu para criar submenus.\n" +"Linha de comando:\n" +" Comea com:\n" +" | para enviar o corpo da mensagem ou seleo para o comando\n" +" > para enviar um texto fornecido pelo usurio para o comando\n" +" * para enviar texto escondido fornecido pelo usurio para o comando\n" +" Termina com:\n" +" | para substituir o corpo da mensagem ou seleo com a sada do comando\n" +" & para todar comandos asncronamente\n" +" Use %f para o nome do arquivo da mensagem\n" +" %F para a lista de nomes de arquivo das mensagens selecionadas\n" +" %p para a parte selecionada da mensagem." + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "Substituir" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr "Ajuda com sintaxe" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Aes registradas" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Novo)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Nome do menu no definido." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dois pontos (':') no so permitidos no nome do menu." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Nome do menu muito longo." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Linha de comando no definida." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Nome do menu e o comando so muito longos." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"O comando\n" +"%s\n" +"tem um erro de sintaxe." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Apagar ao" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Voc realmente deseja apagar esta ao?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Criando janela de preferncias comuns...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Preferncias comuns" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citao" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Exibir" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Programa externo" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Spool local" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Incorporar do spool" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrar ao incorporar" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Checar nova mensagem" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "a cada" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(s)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Checar o correio quando iniciar" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Notcias" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Nmero mximo de artigos para baixar\n" +"(ilimitado se 0 for especificado)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Usar programa externo para enviar" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de sada" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automtico (Recomendado)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Bltico (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Bltico (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grego (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turco (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirlico (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirlico (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirlico (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirlico (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japons (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japons (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japons (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Chins simplificado (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Chins tradicional (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Chins tradicional (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chins (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Se `Automtico' for selecionado, a melhor codificao\n" +"para o locale atual ser usada." + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Quebrar antes de enviar" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separador de assinatura" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Inserir automaticamente" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Executar o editor externo automaticamente" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Nvel de desfazer" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Quebrar mensagens em" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "caracteres" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Quebrar quote" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Quebrar na entrada" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Quebrar antes de enviar" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Quotar mensagem ao responder" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Boto de responder chama resposta para a lista" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Formato de resposta" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Marca de citao" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descrio dos smbolos " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traduzir cabealhos (como `De:', `Assunto:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Exibir nmero de no lidas prximas ao nome da pasta" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "letras" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Viso de Sumrio " + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Expandir threads" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de data" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Elementos visveis no cabealho... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Permitir cores na mensagem" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Exibir alfabetos de 2-bytes e numricos com \n" +"caracteres ASCII (1-byte)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Exibir cabealho acima da viso da mensagem" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Cabealhos pequenos na visualizao da mensagem" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Linha de espao" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(s)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Deixar espao do cabealho" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Rolagem" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Meia pgina" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Rolagem silenciosa" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Passo" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Redimensionar imagens em anexo" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automaticamente checar assinatura" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Armazenar senha temporariamente na memria" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Expirado depois" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minuto(s)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Definindo '0' ir guardar a senha para\n" +" toda a sesso)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Exibir aviso na inicializao se o GnuPG no funciona" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado." + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Abrir a primeira mensagem no lida ao abrir uma pasta" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Mensagens sero marcadas at a execuo\n" +" se isto estiver desligado)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Dilogo de recepo" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Exibir dilogo de recepo" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "No mostrar dilogo de erro no caso de erros ao receber" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Fechar dilogo de recepo quando terminar" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Definir atalhos de teclado... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Comandos externos (%s ser sustituido pelo nome do arquivo)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador Web" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Adicionar endereo para o destino quando clicado duas vezes" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Ao sair" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Confirmar ao sair" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Pergunte antes de esvaziar" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "o nome completo do ms abreviado" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "o nome completo do dia da semana" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "o nome do ms abreviado" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "o nome completo do ms" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "a data hora preferida para a localizao atual" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "o nmero do sculo (ano/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "o dia do ms como um nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "a hora como um nmero decimal usando um relgio de 24 horas" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "a hora como um nmero decimal usando um relgio de 12 horas" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "o dia do ano como um nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "o ms como um nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "o minuto como um nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "ou AM ou PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "o segundo como um nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "o dia da semana como um nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "a data preferida para localizao atual" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "os ltimos dois dgitos de um ano" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "o ano como um nmero decimal" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviao" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Especificador" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Descrio" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Defina as cores de mensagens" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nvel" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Texto Quotado - Segundo Nvel" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nvel" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "Ligao URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Reaproveitar cores de quote" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Escolher cor para quotao nvel 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Escolher cor para quotao nvel 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Escolher cor para quotao nvel 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Escolher cor para URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Descrio dos smbolos" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Data\n" +"De\n" +"Nome Completo do Remetente\n" +"Primeiro Nome do Remetente\n" +"Iniciais do Remetente\n" +"Assunto\n" +"Para\n" +"CC\n" +"Grupo de Notcias\n" +"Message-ID\n" +"%" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Corpo da mensagem\n" +"Corpo da mensagem citada\n" +"Corpo da mensagem sem assinatura\n" +"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" +"%% literal" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Barra invertida literal\n" +"Ponto de interrogao literal\n" +"Abre-chave literal\n" +"Fecha-chave literal" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Seleo de fonte" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Selecionar os atalhos de teclado.\n" +"Voc pode tambm modificar o atalho para cada menu\n" +"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" +"do mouse sobre o item." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Padro" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Sylpheed antigo" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Configurao de cabealho personalizado" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Cabealhos personalizados" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Nome do cabealho no definido." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Apagar cabealho" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Quer realmente apagar este cabealho?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Criando janela de configurao de cabealhos personalizados...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "/E_xibir configurao de cabealho" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Nome do cabealho" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Cabealhos mostrados" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Cabealhos escondidos" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Mostrar todos os cabealhos no especificados" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Lendo configurao para mostrar cabealhos...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Gravando configurao para os cabealhos mostrados...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Este cabealho j est na lista." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Configurao de filtros" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Para:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Apagar regra" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Quer realmente apagar esta regra?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Apagar regra" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Todos os cabealhos" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Cabealho" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Mensagem" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "contm" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "no contm" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "No receber" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Apagar servidor de notcias" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Notas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Defina as cores de mensagens" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Encaminhar como ane_xo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Re_direcionar" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Executar" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Pasta" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Endereo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Cabealho" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Cabealho" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Cabealho" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Destinatrio no especificado." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Linha de comando no definida." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Destinatrio no especificado." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#, fuzzy +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Ms invlido\n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Linha de comando no definida." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: o arquivo no existe\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Propriedades da Pasta" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Aplicar nas subpastas" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "Usar tambm ao responder" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Responder para:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Marca" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Anexo" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nmero" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Criando janela de configurao da coluna de resumo...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Configuraes de itens a serem mostrados no resumo" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Selecione os tens a serem mostrados na visualizao resumida. Voc\n" +"pode modificar a ordem usando as setas pra cima ou para baixo, ou\n" +"arrastando os itens." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Itens disponveis" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Itens mostrados" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Voltar ao padro " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nome do Modelo" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Sustituir " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Smbolos " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Modelos registrados" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Erro no formato do modelo" + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Apagar modelo" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Quer realmente apagar este modelo?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Converso de cdigo falhou.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "no foi possvel abrir o arquivo de marcas\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "no posso obter mensagem %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Falha ao enviar a mensagen %d.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "O comando de impresso invlido: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Criando dilogo de progresso...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "ocorreu um erro enquanto os dados eram obtidos.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "No foi possvel gravar no arquivo.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: Assinatura no verificada" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Assinatura no encontrada" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Assinatura correta" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "Assinatura ERRADA" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Sem chave pblica para verificar a assinatura" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Erro verificando a assinatura" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Resultados diferentes para assinaturas" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Erro: Status desconhecido" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "No posso encontrar identificao de usurio para esta chave." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "\t\t\t\t\t\tconhecido como \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Assinatura feita em %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Chave fingerprint: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Por favor selecione a chave para `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Coletando informao para `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Selecione Chaves" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Key ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Valor" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Adicionar chave" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Informe outro usurio ou ID da chave:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Mensagem da fila com cabealho corrompido.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Enviando HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticando" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Enviando mensagem" + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Enviando EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Enviando MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Enviando" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Enviando RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Enviando DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Saindo..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensagem" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Configurao da caixa de correio" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Primeiro, voc tem de definir a localizao da caixa de correio.\n" +"Voc pode usar uma cixa de correio existente em formato MH\n" +"caso voc possua uma.\n" +"Caso vo no tenha certeza, somente selecione OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Checando assinatura" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s de \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH no disponvel\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "ocorreu um erro na autenticao\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Criando janela fonte ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Fonte da mensagem" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Exibindo a fonte de %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Fonte" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 no disponvel\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 disponvel\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 no disponvel\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 disponvel\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "mtodo SSL no disponvel\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Mtodo SSL desconhecido *ERRO DE PROGRAMA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Erro criando contexto SSL\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Conexo SSL falhou (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Conexo SSL usando %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certificado do servidor:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Assunto: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr "Emissor: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Procurar mensagens" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Estabelecer os seguintes endereos automaticamente" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Corpo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Selecionar todos que combinam (match)" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Inico da lista atingido; seguir a partir do final?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do comeo?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "Responder para" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "Responder para/_todos" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "Responder para/_lista" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/M_over..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Marcar" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Marcar/_Marcar" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Marcar/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _no lida" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Cor de _identificao" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Re-_editar" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endereos" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/E_xibir/_Fonte" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/E_xibir/_Todos os cabealhos" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Imprimir..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "x" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "N" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Criando visualizador de sumrios...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Procesar marca" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process-las?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Revisando pasta (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "No h mais mensagens no lidas" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nenhuma mensagens no lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "No h mensagens no lidas." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "No h mensagens no lidas. Ir para a prxima pasta?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Procurar novamente" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "No h mais mensagens novas" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "No h mensagens novas." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "No h mensagens novas. Ir para a prxima pasta?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "No h mais mensagens marcadas" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "No foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "No h mensagens marcadas" + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "No foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do incio?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "No h mais mensagens etiquetadas" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "No foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "No h mensagens etiquetadas." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nenhuma mensagem no lida encontrada. Procurar do incio ?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d apagadas" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d movidas" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d copiadas" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " item(ns) selecionado(s)" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d novas, %d no lidas, %d no total (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d novas, %d no lidas, %d no total" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Ordenando resumos..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Sem data)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Mensagem %d marcada\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Mensagem %d marcada como no lida\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleo\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Mensagem %s/%d est desmarcada\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "O destino o mesmo que a pasta atual." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Mensagem %d est marcada para ser copiada para %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "O destino o mesmo que a pasta atual." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Selecionando todas as mensagens" + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Construindo a hierarquia..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Desfazendo a hierarquia..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execuo..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrando..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrando..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "a mensagem %d j est no cache.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "arquivo %s j existe\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Criando visualizao do texto...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "uma mensagem no ser recebida\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu contextual com o" + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "boto direito e selecione `Salvar como...' " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ou tecle `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo, selecione" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...'. " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ou duplo-clique, ou clique com o boto do meio, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "ou pressione `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Esta assinatura ainda no foi checada.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Para chec-la, abra o menu de contexto com\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "um clique do boto direito e selecione `Checar assinatura'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "Erro ao gravar em %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "No foi possvel abrir %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normal)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (autoriz. APOP)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Remover _caixa de correio" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Remover conta _IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/_Eliminar grupo de notcias" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Mensagem/_Enviar" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Mensagem/As_sinar" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "no h mensagens no caixa de correio local.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Diretrio de spool" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "Abortar aes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Selecionar..." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Condio" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Palavra-chave" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destino" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Usar exp.reg." + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Regras registradas" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nenhuma)" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "O comando de abertura de URI invlido: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Dados do cache esto corrompidos\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/_Criar regra de filtro" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinatrio" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Armazenando" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n" +#~ "Deseja por esta mensagem na 'Fila de Sada'?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Por na fila os e-mails que falharam" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/E_xecutar" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/_Selecionar tudo" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/_Selecionar t_hread" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "no foi possvel estabelecer o grupo: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "uma mensagem no ser recebida\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Mensagem/Receber novas _mensagens" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNo h arquivo de cache\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tLendo cache de sumrios..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "A verso em cache diferente. Descartando-a.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Arquivo de marcas no encontrado.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Verso de marca diferente (%d != %d). Discartando-a.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "No foi possvel abrir o arquivo de marcas para dio.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "No foi possvel abrir o arquivo de marcas para gravao.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "no foi possvel criar o arquivo de trava %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "pasta vazia\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Somente se uma janela estiver ativa" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Todas as configuraes prvias para cada pasta sero perdidas.\n" +#~ "Continuar?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "posio da janela: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Configurando widgets..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Movendo mensagem %s%c%d para %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tMarcando as mensagens..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d nova(s) mensagem(ns)\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "no foi possvel selecionar a caixa de correio %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "obtendo mensagem %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Apagando mensagens no cache %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "\tApagando todas as mensagens no cache... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Contando nmero total de mensagens...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "No foi possvel ler o arquivo de mensagem." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "Abrir mensagem quando teclas de cursor so pressionadas no resumo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Ocorreram erros ao enviar mensagens da fila." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "No h parte selecionada na mensagem." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predicado" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Criando janela de configurao de aes...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Configuraoes das Aes" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "lendo configuraes das aes...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Erro no comando da ao\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Chamando processo filho e net.\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "Filho: Esperando por neto\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "Filho: neto terminou\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Matando filho de id de grupo %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Liberando dados do filho %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Atualizando o dilogo de entrada/sada das aes.\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "Filho retornou %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Enviando entrada para neto.\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Entrada enviada para neto.\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Pegando sada do neto.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "erro de socket\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "Conta no encontrada. Usando conta corrente...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "Conta no encontrada\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "No foi possvel executar o comando externo: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH falhou\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o QUIT\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "No foi possvel se conectar com o servidor SMTP: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "Falha na conexo SSL" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao conectar em %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o STARTTLS\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o EHLO\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Arquivo de assinatura" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Criando janela de configurao de cabealhos personalizados...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Lendo configurao dos cabealhos personalizados...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Gravando configurao dos cabealhos personalizados...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Criando janela de configurao de filtros...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "Lendo configurao dos filtros...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Gravando configurao dos filtros...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tProcurando mensagens no cacheadas..." + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "Encontrada(s) %d mensagen(s) no cacheada(s).\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tOrdenando mensagens no cacheadas numericamente..." + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "conjunto de caracteres forado: %s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "Habilitar barra de rolagem horizontal" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "Mostrar mensagens no lidas com fonte em negrito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Terminar" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Feito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr "/_Buscar novas mensagens" + +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/_Arquivo/Atualizar rvore de _pastas" + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "move_file(): arquivo %s j existe." + +#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" +#~ msgstr "%s:%d carregando modelo de %s\n" + +#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +#~ msgstr "%s:%d lendo o diretrio de modelos %s\n" + +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "%s:%d encontrou arquivo %s\n" + +#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +#~ msgstr "%s:%d %s no um arquivo comum\n" + +#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +#~ msgstr "%s:%d escrevendo modelo \\\"%s\\\" para %s\n" + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr "Assinatura de chave padro" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "guardando mensagem enviada...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "no foi possvel salvar a mensagem\n" + +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr "Criando dilogo das aes...\n" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fechar janela" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "Criando janela de log...\n" + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "Apagando artigos em cache 1 - %d ... " + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\tApagando artigos em cache... " + +#~ msgid "/_Help/_Manual/_French" +#~ msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francs" + +#~ msgid "/_Help/_Manual/_German" +#~ msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Alemo" + +#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" +#~ msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Espanhol" + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "As partes usadas do fetchmail so Copyright 1997 por Eric S. Raymond. \n" +#~ "Estas partes so tambm Copyright de Carl Harris, 1993 e 1995. \n" +#~ "O Copyright protegido com o propsito de proteger a livre " +#~ "distribuio \n" +#~ "dos fontes.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc copyright de Yasuhiro Tonooka , e libkcc " +#~ "copyright de takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "Falha ao alocar memria\n" + +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "/E_xibir/_Alternar viso de resumo" + +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr "%s j existe." + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr "Realmente apagar pasta `%s'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/_Ferramentas" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Caixa de Sada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr "obtendo mensagem %d...\n" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr "Criando janela de cabealhos...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr "Exibindo cabealhos de %s ...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - Todos os cabealhos" + +#~ msgid "/_View/U_nthread view" +#~ msgstr "/E_xibir/Viso sem t_hreads" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "Visualizador web externo (%s ser sustituido pela URL)" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr "Impresso (%s ser sustituido pelo nome do arquivo)" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr "Ir para %s\n" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operador" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "/_Mensagem/ _Para" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "/_Mensagem/_Cc" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/_Mensagem/_Bcc" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/_Mensagem/_Anexar" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "/_Ferramentas/E_xibir rgua" + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/_Arquivo/_Atualizar rvore de diretrios" + +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "/_Editar/_Procurar pasta" + +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "Procurar pasta" + +#~ msgid "Wrap current paragraph" +#~ msgstr "Quebrar pargrafo atual" + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/_Mensagem/Adicionar remetente ao Li_vro de Endereos" + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/_Resumo" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/_Resumo/_Executar" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/_Resumo/A_tualizar" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/_Resumo/---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "/_Resumo/Ir _Para" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "/_Resumo/Ir _Para/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/_Resumo/_Ordenar" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/_Resumo/_Visualizao hierrquica" + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "/_Resumo/Visualizao nor_mal" + +#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." +#~ msgstr "O grupo de notcias `%s' j existe." + +#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" +#~ msgstr "Informe o nome do grupo de notcias a se inscrever:" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Formato da citao:" + +#~ msgid "Updating all folders..." +#~ msgstr "Atualizando todas as pastas" + +#~ msgid "Set display item" +#~ msgstr "Indicar elemento visual" + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" + +#~ msgid "Preferences for each account" +#~ msgstr "Preferncias para cada conta" + +#~ msgid "each" +#~ msgstr "cada" + +#~ msgid "/View so_urce" +#~ msgstr "/Ver _fonte" + +#~ msgid "/Show all _header" +#~ msgstr "/_Mostrar todos os cabealhos" + +#~ msgid "Current folder is Trash." +#~ msgstr "A pasta atual a Lixeira." + +#~ msgid "Reading addressbook file..." +#~ msgstr "Lendo livro de endereos..." + +#~ msgid "%s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "%s no existe.\n" + +#~ msgid "Exporting addressbook to file..." +#~ msgstr "Exportando livro de endereos..." + +#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" +#~ msgstr "Falhou ao gravar o livro de endereos.\n" + +#~ msgid "The name already exists." +#~ msgstr "Este nome j existe." + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "Novo grupo" + +#~ msgid "Input the name of new group:" +#~ msgstr "Nome do novo grupo:" + +#~ msgid "Input the new name of group:" +#~ msgstr "Nome do novo grupo:" + +#~ msgid "/_Message/Show all _header" +#~ msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabealhos" + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr "Falhou enviando mensagens da fila." + +#~ msgid "Current account: %s" +#~ msgstr "Conta atual: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" +#~ "Emacs-based mailer" +#~ msgstr "" +#~ "Emular o comportamento de operaes de mouse como\n" +#~ "em clientes de e-mail baseados no Emacs" + +#~ msgid "Authorizing..." +#~ msgstr "Autorizando..." + +#~ msgid "" +#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without " +#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and " +#~ "are replaced as follows:\n" +#~ "%a: the abbreviated weekday name\n" +#~ "%A: the full weekday name\n" +#~ "%b: the abbreviated month name\n" +#~ "%B: the full month name\n" +#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n" +#~ "%C: the century number (year/100)\n" +#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n" +#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" +#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" +#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n" +#~ "%m: the month as a decimal number\n" +#~ "%M: the minute as a decimal number\n" +#~ "%p: either AM or PM\n" +#~ "%S: the second as a decimal number\n" +#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n" +#~ "%x: the preferred date for the current locale\n" +#~ "%y: the last two digits of a year\n" +#~ "%Y: the year as a decimal number\n" +#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation" +#~ msgstr "" +#~ "Caracteres ordinrios colocados no formato string so copiados sem " +#~ "converso. Especificadores de converso so introduzidos por um caracter " +#~ "% , e so trocados como abaixo:\n" +#~ "%a: o dia da semana abreviado\n" +#~ "%A: o nome do dia da semana completo\n" +#~ "%b: o nome do ms abreviado\n" +#~ "%B: o nome do ms completo\n" +#~ "%c: o dia e hora preferido para a localizao corrente\n" +#~ "%C: o nmero do sculo (ano/100)\n" +#~ "%d: o dia do ms como nmero decimal\n" +#~ "%H: a hora como nmero decimalusando um formato de 24 horas\n" +#~ "%I: a hora como nmero decimal usando um formato de 12 horas\n" +#~ "%j: o dia do ano como um nmero decimal\n" +#~ "%m: o ms como um nmero decimal\n" +#~ "%M: o minuto como um nmero decimal\n" +#~ "%p: AM ou PM\n" +#~ "%S: o segundo como um nmero decimal\n" +#~ "%w: o dia do ms como um nmero decimal\n" +#~ "%x: a data preferida para a localizao corrente\n" +#~ "%y: os ltimos dois dgitos de um ano\n" +#~ "%Y: o ano como um nmero decimal\n" +#~ "%Z: a zone de tempo como um nome ou abreviao" + +#~ msgid "done." +#~ msgstr "concludo." + +#~ msgid "/_Message/_Acompanhar" +#~ msgstr "/_Mensagem/ E_ncaminhar para" + +#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" +#~ msgstr "no foi possvel obter o prximo uid da pasta: %s\n" + +#~ msgid "/Remove _news server" +#~ msgstr "/_Apagar servidor de notcias" + +#~ msgid "Really delete news server `%s'?" +#~ msgstr "Realmente apagar o servidor de notcias `%s'?" + +#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" +#~ msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ocultar" + +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" +#~ msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida" + +#~ msgid "deleting article %d...\n" +#~ msgstr "apagando artigo %d...\n" + +#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" +#~ msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" + +#~ msgid "Show other headers" +#~ msgstr "Mostrar outros cabealhos" + +#~ msgid "Receive at getting from all accounts" +#~ msgstr "Receber de todas as contas" + +#~ msgid "" +#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header " +#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "O suporte MD5 copyright da RSA Data Security, Inc. Veja os " +#~ "comentrios no incio do mdulo md5.c para os termos da licena.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" +#~ msgstr "DomSegTerQuaQuiSexSab" + +#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" +#~ msgstr "/_Resumo/_Selecionar todos" + +#~ msgid "Clean trash" +#~ msgstr "Limpar lixeira" + +#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" +#~ msgstr "/_Marcar/Marcar como _importante" + +#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" +#~ msgstr "TextView: falhou ao alocar cores\n" + +#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" +#~ msgstr "*** Warning: Erro ao converter conjunto de caracteres ***\n" + +#~ msgid "Invalid MIME type\n" +#~ msgstr "Tipo MIME invlido\n" + +#~ msgid "%s - Compose message [Edited]" +#~ msgstr "%s - Compondo mensagem [Editada]" + +#~ msgid "deleting folder %s ...\n" +#~ msgstr "apagando pasta %s ...\n" + +#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" +#~ msgstr "apagando grupo de notcias %s ...\n" + +#~ msgid "Input adding news server:" +#~ msgstr "Nome do servidor de notcias:" + +#~ msgid "The news server `%s' already exists." +#~ msgstr "O servidor de notcias `%s' j existe." + +#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n" +#~ msgstr "apagando pasta de cache %s ...\n" + +#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n" +#~ msgstr "Comando IMAP de login invlido.\n" + +#~ msgid "Next unread" +#~ msgstr "Prxima no lida" + +#~ msgid "New directory" +#~ msgstr "Novo diretrio" + +#~ msgid "The directory not found. Create it?" +#~ msgstr "Diretrio no encontrado. Cri-lo?" + +#~ msgid "Can't create directory." +#~ msgstr "No foi possvel criar o diretrio." + +#~ msgid "Selected name isn't a directory." +#~ msgstr "O nome selecionado no um diretrio." + +#~ msgid "Writing mail folder list..." +#~ msgstr "Gravando lista de pastas de correio..." + +#~ msgid "Writing imap folder list..." +#~ msgstr "Gravando lista de pastas imap..." + +#~ msgid "Writing news folder list..." +#~ msgstr "Gravando lista das pastas de notcias..." + +#~ msgid "Mail Server (IMAP4)" +#~ msgstr "Servidor de Correio (IMAP4)" + +#~ msgid "NetNews" +#~ msgstr "Notcias" + +#~ msgid "reading folder list %s ..." +#~ msgstr "lendo lista de pastas %s ..." + +#~ msgid "Broken folder list cache.\n" +#~ msgstr "Cache da lista de pastas corrompido.\n" + +#~ msgid "Select destination directory" +#~ msgstr "Selecionar diretrio de destino" + +#~ msgid "can't drop message into %s\n" +#~ msgstr "no foi possvel guardar a mensagem em %s\n" + +#~ msgid "%s exists\n" +#~ msgstr "%s existe\n" + +#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n" +#~ msgstr "no foi possvel renomear tmpmsg para %s\n" + +#~ msgid "IMAP session is not established\n" +#~ msgstr "seso IMAP no estabelecida\n" + +#~ msgid "news session is not established\n" +#~ msgstr "sesso de notcias no estabelecida\n" + +#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n" +#~ msgstr "Eliminando mensagem %s da lixeira...\n" + +#~ msgid "Enable thread view on summary" +#~ msgstr "Habilitar visualizao hierrquica em resumos" + +#~ msgid "Not yet implemented." +#~ msgstr "Ainda no implementado." + +#~ msgid "/_Sumary/Unsele_ct all" +#~ msgstr "/_Resumo/_Deselecionar todos" + +#~ msgid "" +#~ "Date\n" +#~ "from\n" +#~ "Subject\n" +#~ "To\n" +#~ "Message-ID\n" +#~ "%" +#~ msgstr "" +#~ "Data\n" +#~ "de\n" +#~ "Assunto\n" +#~ "Para\n" +#~ "Message-ID\n" +#~ "%" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Imprimindo" + +#~ msgid "/_Mark/Mark _all" +#~ msgstr "/_Marcar/_Marcar todos" + +#~ msgid "/_Mark/U_nmark all" +#~ msgstr "/_Marcar/Desmarca_r todos" + +#~ msgid "/_Mark/M_ove marked" +#~ msgstr "/_Marcar/_Mover marcados" + +#~ msgid "/_Mark/_Delete marked" +#~ msgstr "/_Marcar/A_pagar marcados" + +#~ msgid "/U_nselect all" +#~ msgstr "/_Deselecionar tudo" + +#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation" +#~ msgstr "/_Mensagem/Responder com _citao" + +#~ msgid "/Reply with _quotation" +#~ msgstr "/Responder com _citao" + +#~ msgid "queueing message that failed to send...\n" +#~ msgstr "mensagens na fila que falharam ao enviar...\n" diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed new file mode 100644 index 00000000..0122c463 --- /dev/null +++ b/po/quot.sed @@ -0,0 +1,6 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin new file mode 100644 index 00000000..2436c49e --- /dev/null +++ b/po/remove-potcdate.sin @@ -0,0 +1,19 @@ +# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry +# from a POT file. +# +# The distinction between the first and the following occurrences of the +# pattern is achieved by looking at the hold space. +/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/P/P/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line. +g +d +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..2a98d3e7 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,7271 @@ +# Romanian translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Little Dragon , 2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" +"Last-Translator: Little Dragon \n" +"Language-Team: Little Dragon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Despre" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME este Copyright 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Acest program este software liber, l putei redistribui i/sau\n" +"modifica n concordan cu Licena Public General GNU\n" +"publicat de Fundaia pentru Software Liber, fie versiunea 2, sau\n" +"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nou.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Acest program este distribuit n sperana c va fi util,\n" +"dar FARA NICI O GARANIE. Consultai Licena Public General GNU\n" +"pentru mai multe detalii\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Ar trebui s fi primit o copie a Licenei Publice Generale\n" +"cu acest program. Dac nu este cazul, scriei la Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Citire configuraia conturilor...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Etichet gasit: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Exist una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n" +"V rugm s nchidei toate ferestrele de compunere nainteaeditrii de " +"conturi." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Deschidere fereastr de editare...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Creare fereastr de editarea conturilor...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Editare de conturi" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Mesajele noi vor fi verificate in aceast ordine. Activai\n" +"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepionarea\n" +"mesajelor de comanda `Ia tot'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Adugare" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " tergere " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Jos" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: src/account.c:707 +#, fuzzy +msgid " Set as default account " +msgstr " Setare drept cont curent " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "nchidere" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "tergere cont" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei acest cont ?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nu" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Fiierul nu a putut fi citit." + +#: src/action.c:359 +#, fuzzy +msgid "Could not get message part." +msgstr "Mesajul nu a putut fi copiat in lista de ateptare" + +#: src/action.c:376 +#, fuzzy +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Citirea unei pari din mesajul multipart este imposibil." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/action.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "" + +#: src/action.c:1106 +#, fuzzy +msgid " Send " +msgstr "Trimitere" + +#: src/action.c:1117 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "Despre" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Introducei linia de comand pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi nlocuit cu numele fiierului)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Introducei linia de comand pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi nlocuit cu numele fiierului)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adugare n agend" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaii" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Selectai un director" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fiier" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fiier/A_gend nou" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Fiier/_vCard nou" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Fiier/_JPilot nou" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Fiier/Server _LDAP nou" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Fiier/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Fiier/_Editare" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Fiier/_tergere" + +#: src/addressbook.c:347 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fiier/_Salvare ca..." + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Fiier/_nchidere" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adres" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adres/_Adres nou" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adres/_Grup nou" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adres/_Director nou" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adres/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adres/_Editare" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adres/_tergere" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +#, fuzzy +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Utilitare" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Utilitare/Importare fiier _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/A_jutor" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/A_jutor/_Despre" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +#, fuzzy +msgid "/New _Address" +msgstr "/_Adres nou" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +#, fuzzy +msgid "/New _Group" +msgstr "/_Grup nou" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +#, fuzzy +msgid "/New _Folder" +msgstr "/_Director nou" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editare" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_tergere" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Adres E-Mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Agend" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr " Nume:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "tergere" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Cutare" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "La:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "tergere adrese" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Suntei sigur c dorii sa tergei adresa (adresele) ?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Suntei sigur c dorii tergerea directorului `%s` I a tuturor\n" +"adreselor coninute de el ? Dac tergei doar directorul, adresele\n" +"vor fi mutate in directorul printe." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Doar directorul" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Directorul i adresele" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Utilizator nou. Fiierul index nu a putut fi salvat." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Utilizator nou. Fiierele agendei nu au putut fi salvate." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Agenda veche a fost convertit cu succes." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Agenda veche a fost convertit cu succes, dar\n" +"fiierul index al noii agende nu a putut fi salvat." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Agenda nu a putut fi convertit, dar\n" +"a fost creat o agend nou goal." + +#: src/addressbook.c:2383 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Agenda nu a putut fi convertit iar ncercarea de creare a unei agende noia " +"euat." + +#: src/addressbook.c:2388 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Agenda nu a putut fi convertit iar ncercarea de creare a unei agende noia " +"euat." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Eroare de convertire a agendei" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Convertire agend" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Eroare agend" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Fiierul index al agendei nu a putut fi citit" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Agenda veche a fost convertit, dar salvarea noului fiier indexa euat" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Agenda nu a putut fi convertit, dar a fost creat o noua agend goal." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Agenda nu a putut fi convertit iar ncercarea de creare a unei agende noia " +"euat." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Agenda nu a putut fi convertit iar ncercarea de creare a unei agende noia " +"euat." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Eroare de convertire a agendei" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Convertire agend" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Interfa" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Agend" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Persoan" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Adres E-Mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Director" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Server LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Adresse comun:" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Adresse personal:" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Informaie" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Creare dialog de avertisment...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Acest mesaj va aprea i data viitoare" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Portocaliu" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rou" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Roz" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Albastru Cer" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Maro" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Niciunul" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Adugare..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_tergere" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Proprieti..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Fiier/_Salvare ca..." + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai trziu" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Mesaj/Sal_vare" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Message/Salvare i _continuare" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Fiier/_Ataare fiier" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Fiier/_Inserare fiier" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Fiier/Inserare sem_ntur" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Editare/An_ulare" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Editare/_Repetare" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Editare/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Editare/_Tiere" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Editare/_Copiere" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Editare/Li_pire" + +#: src/compose.c:491 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Editare/Li_pire" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Editare/Select_are tot" + +#: src/compose.c:494 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Editare/An_ulare" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "" + +#: src/compose.c:568 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Editare/Tie_re linii lungi" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Editare/_Copiere" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Vedere" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Vedere/_La" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Vedere/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Vedere/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Vedere/_Rspuns" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Vedere/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Vedere/_Urmare" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Vedere/Ri_gl" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Vedere/_Ataamente" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Utilitare/_Agend" + +#: src/compose.c:585 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Utilitare/_Modele" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/E_xecutare" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Utilitare/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/E_xecutare" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Message/Cr_iptare" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: fiierul nu exist\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "xover imposibil\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Eroare de formatare a citaiei." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Eroare de formatare a rspunsului/mesajului naintat." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Fiierul %s nu exist\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Obinerea dimensiunii fiierului %s este imposibil\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Fiierul %s este gol\n" + +#: src/compose.c:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "nu poate fi creat %s\n" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Mesaj: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Citirea unei pari din mesajul multipart este imposibil." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Editat] " + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Compunere mesaj%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Compunere mesaj%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Trimitere" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "nu pot obine lista destinatarilor." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nu a fost specificat contul de pe care se dorete trimiterea de mail.\n" +"V rugm s selectai un cont nainte de a trimite." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "A avut loc o eroare la ncercarea de a posta mesajul pe %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Salvarea mesajului n outbox este imposibil." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "schimbarea permisiunilor fiierului este imposibil\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "Convertirea codificrii mesajului este imposibil." + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "scrierea antetelor este imposibil\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "tergerea mesajului vechi a euat\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "punere mesaj n lista de ateptare...\n" + +#: src/compose.c:3063 +#, fuzzy +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "punerea mesajului n lista de ateptare este imposibil\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "Message-ID creat: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "Tip MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Mai trziu" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Punere n lista de ateptare i trimitere mai trziu" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Salvare" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Salvare" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Inserare" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Isertion fiier" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Ataament" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Ataare fiier" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Semntur" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Inserare semntur" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Editare cu editor extern" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Tiere linii" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Tiere toate liniile lungi" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Tip MIME invalid." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Fiierul nu exist sau este gol." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proprietate" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Codare" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Numele fiierului" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Linia de comand este invalid: '%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Editorul extern este nc n funciune.\n" +"Dorii terminarea forat a procesului ?\n" +"process group id: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Procesul a fost terminat: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Fiier temporar: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Scrierea n fiier este imposibil\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Citirea din pipe a euat\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Este imposibil punerea mesajului n lista de ateptare." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Selectare fiier" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Anulare mesaj" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Dorii sa anulai schimbrile ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Anulare schimbri" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "Salvare" + +#: src/compose.c:5395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei aceast regul ?" + +#: src/compose.c:5397 +#, fuzzy +msgid "Apply template" +msgstr "tergere mesaj" + +#: src/compose.c:5398 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "/_Utilitare/_Modele" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Editare adres" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Adugare Persoan" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Editare Detalii Personale" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificat." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Un Nume i o Valoare trebuiesc specificate." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Editare Date Personale" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Nume Afiat" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Nume" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Prenume" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Porecl" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adres E-Mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Sus" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Jos" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Modificare" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "tergere" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Date Generale" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atribute Utilizator" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Fiierul pare a fi n regul." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Fiierul nu pare a fi o agend valid." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Fiierul nu a putut fi citit." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editare Agend" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Verificare Fiier " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Fiier" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Adugare agend" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Trebuie specificat un Nume de Grup." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Editare Date de Grup" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Numele Grupului" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresa n Grup" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Adrese Disponibile" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Mutai Adresele E-Mail din sau n Grup cu ajutorul butoanelor sgei" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Editare Detalii de Grup" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Adugare Grup" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Editare director" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Introducei noul nume al directorului:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Director nou" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Introducei numele noului director:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Fiierul nu pare a fi n format JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Selectare Fiier JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Editare nregistrare JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Adrese E-Mail adiionale" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Adaugare nregistrare JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizat" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Editare server LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Testare Server " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Baz de Cutare" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Criterii de Cutare" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Resetare " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "DN-ul conexiunii" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Parola conexiunii" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (secs)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Numr Maxim de nregistrri" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "General" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Avansat" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Adugare Server LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Editare LDAP - Selectare Baz de Cutare" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Baze de Cutare Disponibile" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Nu a fost posibil citirea Bazei de Cutare de pe server - v rugm so " +"setai manual" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Fiierul nu pare a fi n format vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Selectare Fiier vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Editare nregistrare vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Adugare nregistrare vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportare" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Specificai directorul destinaie i fiierul mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Directorul surs:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Exportare fiier:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Selectare... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Selectare fiier exportat" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "scrierea configuraie n fiier a euat\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Selectare director" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Trimitere" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Lista de ateptare" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Gunoi" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Salvare" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +#, fuzzy +msgid "NewFolder" +msgstr "Director nou" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "'%c' nu poate fi inclus n numele directorului." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Directorul '%s' exist deja." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +#, fuzzy +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Creare director _nou" + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +#, fuzzy +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Redenumire director" + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/tergere _director" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/_Fiier/_Curare gunoi" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Verificare _mesaje noi" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#, fuzzy +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_escanare directoare" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +#, fuzzy +msgid "/_Search messages..." +msgstr "\tCutare mesaje nestocate... " + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/folderview.c:250 +#, fuzzy +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/n_scriere la newsgroup" + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/te_rgere newsgroup" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Creare mod vedere director...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Necitit" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Setare informaii despre director...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Setare informaii despre director..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Scanare director %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Scanare director %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +#, fuzzy +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "/R_escanare directoare" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Scanare directoare..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Scanare directoare..." + +#: src/folderview.c:741 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Rescanare directoare..." + +#: src/folderview.c:818 +#, fuzzy +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "/Verificare _mesaje noi" + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Directorul %s este selectat\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "A avut loc o eroare la ncercarea de a posta mesajul pe %s ." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Introducei numele noului director:\n" +"(dac dorii crearea de subdirectoare in acest director,\n" +" adugai un `/' la sfritul numelui)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Introducei noul nume pentru '%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Redenumire director" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Toate directoarele i mesajele din '%s' vor fi terse.\n" +"Dorii ntr-adevr s continuai ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "tergere director" + +#: src/folderview.c:1932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:1965 +#, fuzzy +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Dorii tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Suntei sigur c dorii s tergei cutia potal '%s'\n" +"(Mesajele NU sunt terse de pe disc)" + +#: src/folderview.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Remove mailbox" +msgstr "/tergere _cutie potal" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Suntei sigur c dorii tergerea contului IMAP4 '%s' ?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "tergere cont IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Suntei sigur c dorii tergerea newsgroupului '%s' ?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "tergere newsgroup" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Suntei sigur c dorii tergerea contului de news '%s' ?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "tergere cont de news" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "nscriere la newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Selectare newsgroup." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Cutare:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Cutare " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nume newsgroup" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "mprosptare" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderat" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "doar citire" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obinut." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Gata." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d newsgroup-uri recepionate (%s citite)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Grupuri de discuii:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Subiect:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Creare vedere antet...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Fr expeditor)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Fr subiect)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Creare vedere imagine...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Imaginea nu a putut fi ncrcat." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost ntrerupt. Reconectare...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "marcajul de tergere nu a putut fi setat: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "tergere imposibil\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "marcajul de tergere nu a putut fi setat: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Fiierul de marcaje nu a fost gsit.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "nu poate fi creat %s\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "nu poate fi creat %s\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "crearea cutiei potale a euat: LIST a euat.\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "crearea cutiei potale este imposibil\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "cutia potal nu a putut fi setat: %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "tergerea cutiei potale este imposibil\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "recepionarea plicului nu a putut fi realizat\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "a avut loc o eroare n timpul recepionrii plicului.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "ncercarea de conectare la serverul IMAP4 a euat: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "ncercarea de conectare la serverul IMAP4 a euat: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "spaiul de nume nu a putut fi obinut\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Autentificare..." + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Logare IMAP4 euat.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "nu a putut fi adugat %s la %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +#, fuzzy +msgid "(sending file...)" +msgstr "Citire director %s ..." + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "mesajul %s nu a putut fi adugat\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "eroare comand IMAP: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "eroare comand IMAP: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "eroare comand IMAP: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importare" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Specificai fiierul mbox int i directorul destinaie." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importare fiier:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Director destinaie:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Selectare fiier de importat" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Specificai numele agendei si a fiierului ce trebuie importat." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Selectai i redenumii cmpurile LDIF de importat." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fiier importat." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Selectai un fiier." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Numele agendei trebuie specificat." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Eroare la citirea cmpurilor LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Fiier LDIF importat cu succes." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Selectare fiier LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Numele Fiierului" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Cmp LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Numele Atributului" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Selectare" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Agend:" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Numele Fiierului:" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "nregistrri:" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importare fiier LDIF n agend" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "napio" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "nainte" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Informaii despre Fiier" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribute" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Terminare" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Recepionare mesaje noi" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Ateptai" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulat" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Recepionare" + +#: src/inc.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "tergere mesaje de pe server dup primire" + +#: src/inc.c:535 +#, fuzzy +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexiunea a euat" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autorizarea a euat" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (secs)" + +#: src/inc.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "\t%d mesaje noui\n" + +#: src/inc.c:612 +#, fuzzy +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/inc.c:621 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Au avut loc un numr de erori la recepionarea potei." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "recepionare mesaje noi pentru contul %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Recepionare mesaje noi" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "ncercarea de conectare la serverul POP3 a euat: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentificare..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Recepionare mesaje din %s n %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Recepionarea numrului de mesaje noi" + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Recepionarea numrului de mesaje noi (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Recepionarea numrului de mesaje noi (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Recepionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "tergere mesaj" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "nchidere conexiune" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Recepionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octei)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "tergere mesaje de pe server dup primire" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Conexiunea a euat" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nu mai este spaiu pe disc." + +#: src/inc.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "Scrierea n fiier este imposibil.\n" + +#: src/inc.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Socket error." +msgstr "eroare de protocol\n" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Setri csu potal" + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Setri csu potal" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentificare..." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "Autentificare..." + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Recepionare mesaje noi pentru contul curent" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Recepionare mesaje noi pentru %s n %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Introducei parola pentru %s la %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Introducere parol" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Log protocol" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Fiierul '%s' exist deja.\n" +"Directorul nu poate fi creat." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n" + +#: src/main.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nu este instalat corect.\n" +"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Utilizare: %s [OPIUNE]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adres] deschidere fereastr de compunere" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive recepionare mesaje noi" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr "" +" --receive-all recepionare mesaje noi pentru toate conturile" + +#: src/main.c:408 +#, fuzzy +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --status afiare numr total de mesaje" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status afiare numr total de mesaje" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status afiare numr total de mesaje" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug mod debug" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help afiare ajutor i ieire" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version afiare versiune i ieire" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "" +"Fereastra de compunere de mesaje exist.\n" +"Suntei sigur c dorii sa ieii ?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Mesaje n lista de ateptare" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Exista mesaje netrimise n lista de ateptare. Dorii sa ieii ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "ruleaz o alta sesiune Sylpheed.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Fiier/_nchidere" + +#: src/mainwindow.c:455 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/Creare director _nou" + +#: src/mainwindow.c:457 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Redenumire director" + +#: src/mainwindow.c:458 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/tergere _director" + +# xxx# +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Fiier/_Adugare cutie potal..." + +# xxx# +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Fiier/_Adugare cutie potal..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/tergere _cutie potal" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Fiier/_nchidere" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/Verificare _mesaje noi" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/Verificare _mesaje noi" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/R_escanare directoare" + +#: src/mainwindow.c:471 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Fiier/_Importare fiier mbox" + +#: src/mainwindow.c:472 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Fiier/_Importare fiier mbox" + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Fiier/_Curare gunoi" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Fiier/_Salvare ca..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Fiier/Im_primare..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Fiier/_Inserare fiier" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Fiier/Iei_re" + +#: src/mainwindow.c:487 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Editare/Select_are tot" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:491 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Editare/_Cutare" + +#: src/mainwindow.c:494 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Afiare antet" + +#: src/mainwindow.c:495 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Vedere/Ar_bore" + +#: src/mainwindow.c:497 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj" + +#: src/mainwindow.c:499 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Vedere/Bar de _utilitare" + +#: src/mainwindow.c:501 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Vedere/Bar de _utilitare/Icoane i te_xt" + +#: src/mainwindow.c:503 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Vedere/Bar de _utilitare/_Icoane" + +#: src/mainwindow.c:505 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Vedere/Bar de _utilitare/_Text" + +#: src/mainwindow.c:507 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Vedere/Bar de _utilitare/_Icoane" + +#: src/mainwindow.c:509 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Vedere/Bar de _stare" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Vedere/Separare arbore de direct_oare" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje" + +#: src/mainwindow.c:515 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Vedere/_La" + +#: src/mainwindow.c:516 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup _numr" + +#: src/mainwindow.c:517 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup d_imensiune" + +#: src/mainwindow.c:518 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup _dat" + +#: src/mainwindow.c:519 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup e_xpeditor" + +#: src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup d_imensiune" + +#: src/mainwindow.c:521 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup subiect" + +#: src/mainwindow.c:522 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup _dat" + +#: src/mainwindow.c:524 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup _numr" + +#: src/mainwindow.c:525 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup _numr" + +#: src/mainwindow.c:526 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Vedere/_Ataamente" + +#: src/mainwindow.c:528 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare dup _numr" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Vedere/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Vedere/_La" + +#: src/mainwindow.c:531 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Vedere/_La" + +#: src/mainwindow.c:533 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_Atracie dup subiect" + +#: src/mainwindow.c:535 +#, fuzzy +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj" + +#: src/mainwindow.c:536 +#, fuzzy +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Afiare antet" + +#: src/mainwindow.c:537 +#, fuzzy +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Afiare antet" + +#: src/mainwindow.c:538 +#, fuzzy +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiate..." + +#: src/mainwindow.c:541 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Vedere/_La" + +#: src/mainwindow.c:542 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent" + +#: src/mainwindow.c:543 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/Re_zumat/Mesajul _urmtor" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Vedere/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "Urmtorul mesaj necitit" + +#: src/mainwindow.c:547 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/Re_zumat/Urmtorul mesaj n_ecitit" + +#: src/mainwindow.c:550 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent" + +#: src/mainwindow.c:551 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/Re_zumat/Mesajul _urmtor" + +#: src/mainwindow.c:553 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje" + +#: src/mainwindow.c:555 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "Urmtorul mesaj necitit" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:563 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/Re_zumat/Alt di_rector" + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automat" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/7bit ASCII (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Central European (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/_Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiional (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiional (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +#, fuzzy +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/Deschidere n _fereastr nou" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +#, fuzzy +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Vedere/Ar_bore" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Afiare antet" + +#: src/mainwindow.c:653 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Vedere/Ar_bore" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Mesaj" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Mesaj/Re_editare" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Mesaj/Recepion_are pot pentru toate conturile" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Mesaj/Recepion_are pot pentru toate conturile" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Message/Salvare i _continuare" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Mesaj/Re_editare" + +#: src/mainwindow.c:664 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de ateptare" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Mesaj/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Mesaj/Compunere mesaj _nou" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Mesaj/_Rspunde" + +#: src/mainwindow.c:669 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Mesaj/Rspunde _la toi" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Mesaj/Rspunde _la toi" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Mesaj/_Rspuns" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Mesaj/Rspunde _la toi" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Mesaj/_naintare" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +#, fuzzy +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Mesaj/naintare ca a_taament" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Mesaj/Re_editare" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Mesaj/M_utare..." + +#: src/mainwindow.c:681 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Mesaj/M_utare..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Mesaj/ter_gere" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Mesaj/_Marcare" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Marcare" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Demarcare" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Mesaj/_Marcare/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" + +#: src/mainwindow.c:689 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" + +#: src/mainwindow.c:691 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Mesaj/Re_editare" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Utilitare/_Agend" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#: src/mainwindow.c:716 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/Re_zumat/tergere mesaje _duplicate" + +#: src/mainwindow.c:719 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/E_xecutare" + +#: src/mainwindow.c:721 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Utilitare/Fereastr _jurnal" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Configuraie" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Configuraie/Preferine _comune..." + +#: src/mainwindow.c:726 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Configuraie/_Editare conturi..." + +#: src/mainwindow.c:728 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Configuraie/_Editare conturi..." + +#: src/mainwindow.c:729 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Configuraie/_Editare conturi..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Configuraie/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Configuraie/_Preferine per cont..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Configuraie/Creare cont _nou..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Configuraie/_Editare conturi..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Configuraie/_Selectare cont curent" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Ajutor/_Manual" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englez" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japonez" + +#: src/mainwindow.c:744 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/A_jutor/_Despre" + +#: src/mainwindow.c:745 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englez" + +#: src/mainwindow.c:746 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englez" + +#: src/mainwindow.c:747 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englez" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:749 +#, fuzzy +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Englez" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Ajutor/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Creare fereastr principal...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "gata.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Neintitulat" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "/_Fiier/_Curare gunoi" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Dorii tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Adugare cutie potal" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Introducei locaia cutiei potale.\n" +"Dac este specificat o cutie potal existent, aceasta\n" +"va fi scanat automat." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Cutia potal '%s' exist deja." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Cutie potal" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Crearea cutiei potale a euat.\n" +"Probabil c anumite fiiere exist deja, sau nu avei permisiuni de " +"scriereadecvate." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Rspunde" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Rspunde la toi" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Rspunde _la toi" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Rspunde _la toi" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_naintare" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +#, fuzzy +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/naintare ca a_taament" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +#, fuzzy +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Re_editare" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Ia" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Recepionare mesaje noi pentru contul curent" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Ia tot" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Recepionare mesaje noi pentru toate conturile" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Creare" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Creare mesaj nou" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Rspuns" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Rspunde la mesaj" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Rspuns toi" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Rspunde la toi" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "naintare" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "naintare mesaj" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "tergere mesaj" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Executare" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Execut toate procesele marcate" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Urmtorul mesaj necitit" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Preferine" + +#: src/mainwindow.c:2238 +#, fuzzy +msgid "Common preferences" +msgstr "Preferine comune" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Setri cont curent" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Ieire" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Dorii s prsii acest program ?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "fiierul temporar nu a putut fi scris\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Recepionare mesaje din %s n %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "fiierul mbox nu a putut fi citit.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "format mbox invalid: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "mbox malformat: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "fiierul temporar nu a putut fi deschis\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"From 'unescaped' gsit:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d mesaje gsite.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "fiierul lock %s nu poate fi creat\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "folosii 'flock' n loc de 'file' dac este posibil.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "nu poate fi creat %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "cutia potal este folosit de alt proces, atept...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "blocarea %s imposibil\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "tip de lock invalid\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "deblocarea %s imposibil\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "vidarea cutiei potale este imposibil.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Recepionare mesaje din %s n %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +#, fuzzy +msgid "Find in current message" +msgstr "salvare mesaj trimis...\n" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distincie minuscule/majuscule" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Cutare napoi" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Cutare" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Cutarea a euat" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Textul cutat nu a fost gsit." + +#: src/message_search.c:192 +#, fuzzy +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "S-a atins prima linie din list; continuai de la sfrit ?" + +#: src/message_search.c:195 +#, fuzzy +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "S-a atins sfritul listei; continuai de la nceput ?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Cutarea a luat sfrit" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Creare vedere mesaj...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Salvare ca" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascriere" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Dorii suprascrierea fiierului existent ?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Imprimare" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Introducei linia de comand pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi nlocuit cu numele fiierului)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Linia de comand pentru imprimare este invalid:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "copierea mesajului %s n %s a euat\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Deschiderea fiierului marcaj este imposibil.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "directorul surs este identic cu cel destinaie.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Copiere mesaj %s%c%d n %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Ultimul numr din directorul %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Deschidere" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Afiare ca te_xt" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Salvare ca..." + +#: src/mimeview.c:120 +#, fuzzy +msgid "/_Check signature" +msgstr "Inserare semntur" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Creare vedere MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tip MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "nainte" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Ataamente" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Salvarea prii selectate din mesajul multipart este imposibil." + +#: src/mimeview.c:858 +#, fuzzy +msgid "Open with" +msgstr "La ieire" + +#: src/mimeview.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Introducei linia de comand pentru imprimare:\n" +"('%s' va fi nlocuit cu numele fiierului)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalid: '%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "creare conexiune NNTP la %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost ntrerupt. Reconectare...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "Articolul %d a fost deja stocat.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "Receptionare articol %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "articolul %d nu poate fi citit\n" + +#: src/news.c:540 +#, fuzzy +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obinut." + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "postarea articolului este imposibil.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "articolul %d nu poate fi recepionat\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "grupul nu poate fi setat: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "interval invalid: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "nu exist articole noi.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "executare xover %d - %d n %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "xover imposibil\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "a avut loc o eroare n timpul execuiei xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "linie xover invalid: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +#, fuzzy +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "xover imposibil\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "a avut loc o eroare n timpul execuiei xover.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "ncercarea de conectare la serverul NNTP a euat: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "eroare de protocol: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "eroare de protocol\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "A avut loc o eroare la postare\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Eroare de recepionare timestamp APOP\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Eroare de sintax timestamp\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Eroare protocol POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "linie xover invalid: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "tergere mesaje duplicate..." + +#: src/pop.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "Recepionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octei)" + +#: src/pop.c:660 +#, fuzzy +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "Setri csu potal" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#, fuzzy +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "salvarea mesajului este imposibil\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#, fuzzy +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaie\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Command" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaie\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Citire configuraie...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Gsit: %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Sfritul citirii configuraiei.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Configuraia a fost salvat.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicare" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Deschidere fereastr de configurare cont...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Cont%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferine pentru noul cont" + +#: src/prefs_account.c:652 +#, fuzzy +msgid "Account preferences" +msgstr "Preferine comune" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Creare fereastr de preferine cont...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Recepionare" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Numele contului" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Informatii personale" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Nume complet" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Adresa de mail" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizaie" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informatii despre server" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Nimic (local)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Server news" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server pentru recepionare" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Server SMTP (trimitere)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Utilizator" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaie\n" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "tergere mesaje de pe server dup primire" + +#: src/prefs_account.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove after" +msgstr "tergere director" + +#: src/prefs_account.c:1016 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr "Alias" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Recepionare toate mesajele de pe server" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrare mesaje la primire" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1091 +#, fuzzy +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea ntr-un director" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentificare..." + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Adugare cmp Date la antet" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generare Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Adugare de cmpuri definite de utilizator" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Editare..." + +#: src/prefs_account.c:1200 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare..." + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Command" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +#, fuzzy +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" + +#: src/prefs_account.c:1447 +#, fuzzy +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Taie liniile mesajului la" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Inserare semntur" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Specify key manually" +msgstr "Nume domeniu" + +#: src/prefs_account.c:1499 +#, fuzzy +msgid "User or key ID:" +msgstr "Utilizator" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1614 +#, fuzzy +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Port SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Port POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Port SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Port SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Nume domeniu" + +#: src/prefs_account.c:1799 +#, fuzzy +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:1853 +#, fuzzy +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Salvare mesaje trimise n outbox" + +#: src/prefs_account.c:1855 +#, fuzzy +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Taie liniile mesajului la" + +#: src/prefs_account.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "tergere mesaj" + +#: src/prefs_account.c:1917 +#, fuzzy +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Adresa de mail nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Adresa de mail nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "Scriere configuraia filtrului...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "Menu name:" +msgstr "Nume complet" + +#: src/prefs_actions.c:199 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Command" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "/_Utilitare/_Modele" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "Registered actions" +msgstr "Reguli nregistrate" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nou)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +#, fuzzy +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Antetul nu a fost definit." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:488 +#, fuzzy +msgid "Command line not set." +msgstr "Antetul nu a fost definit." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:559 +#, fuzzy +msgid "Delete action" +msgstr "tergere cont" + +#: src/prefs_actions.c:560 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei acest cont ?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Creare fereastr de preferine comune...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Preferine comune" + +#: src/prefs_common.c:856 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Lista de ateptare" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Afiare" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Program extern" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Spool local" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Incorporare din spool" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrare la incorporare" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Verificare automat a potei" + +#: src/prefs_common.c:980 +#, fuzzy +msgid "every" +msgstr "Server" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(e)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Verificare pot la pornire" + +#: src/prefs_common.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/prefs_common.c:1013 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Numrul maxim al articolului\n" +"pentru recepionare (0 = nelimitat) " + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" + +#: src/prefs_common.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Salvare mesaje trimise n outbox" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Set de caractere" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grec (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Chirilic (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Chirilic (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Chirilic (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonez (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonez (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Chinezesc Tradiional (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Chinezesc Tradiional (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinezesc" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Corean" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Taie liniile nainte de trimitere" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separator de semntur" + +#: src/prefs_common.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Insert automatically" +msgstr "Insereaz semntura automat" + +#: src/prefs_common.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Editare cu editor extern" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Taie liniile mesajului la" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "caractere" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Taie liniile semnturii" + +#: src/prefs_common.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Wrap on input" +msgstr "Tiere toate liniile lungi" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Taie liniile nainte de trimitere" + +#: src/prefs_common.c:1365 +#, fuzzy +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citeaz mesajul la care se rspunde" + +#: src/prefs_common.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "/Rspunde _la toi" + +#: src/prefs_common.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Reply format" +msgstr "Rspunde la toi" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Semn de citare" + +#: src/prefs_common.c:1454 +#, fuzzy +msgid "Forward format" +msgstr "naintare" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descrierea simbolurilor " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Afiare numr de mesaje necitite lng numele directorului" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1598 +#, fuzzy +msgid "letters" +msgstr "tergere" + +#: src/prefs_common.c:1604 +#, fuzzy +msgid "Summary View" +msgstr "/Re_zumat" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca suntei expeditorul" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format de citare:" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Elemente afiate... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Colorare mesaje" + +#: src/prefs_common.c:1722 +#, fuzzy +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Afiare caractere pe 2 bii cu un alfabet pe 1 bit" + +#: src/prefs_common.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Afiare antet scurt" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Afiare antet scurt" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Spaiere linii" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(i)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Las spaiu la nceput" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1863 +#, fuzzy +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1884 +#, fuzzy +msgid "Expired after" +msgstr "Mai trziu" + +#: src/prefs_common.c:1897 +#, fuzzy +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(e)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "un mesaj nu a putut fi recepionat\n" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea ntr-un director" + +#: src/prefs_common.c:1984 +#, fuzzy +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere n fereastr nou" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Receive dialog" +msgstr "Recepionare" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2029 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Alias" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Server" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, fuzzy, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Editor extern (%s va fi nlocuit de numele fiierului)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "La ieire" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Confirmare ieire" + +#: src/prefs_common.c:2192 +#, fuzzy +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Curare gunoi" + +#: src/prefs_common.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Ask before emptying" +msgstr "ntreab nainte de curare" + +#: src/prefs_common.c:2198 +#, fuzzy +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2430 +#, fuzzy +msgid "Specifier" +msgstr "Selectare fiier" + +#: src/prefs_common.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Destinaie" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2556 +#, fuzzy +msgid "Set message colors" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/prefs_common.c:2564 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "nchidere" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Descrierea simbolurilor" + +#: src/prefs_common.c:2884 +#, fuzzy +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Data\n" +"De la\n" +"Numele complet al expeditorului\n" +"Primul nume al expeditorului\n" +"Iniiala expeditorului\n" +"Subiect\n" +"La\n" +"Message-ID\n" +"Semnul %" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Selectare font" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "tergere" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Antetul nu a fost definit." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +#, fuzzy +msgid "Delete header" +msgstr "tergere director" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei aceast regul ?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +#, fuzzy +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Creare fereastr antet...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +#, fuzzy +msgid "Display header setting" +msgstr "/Afiare ca te_xt" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +#, fuzzy +msgid "Header name" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +#, fuzzy +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Nume Afiat" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +#, fuzzy +msgid "Hidden headers" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +#, fuzzy +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "/_Afiare antet" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +#, fuzzy +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Citire configuraie...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +#, fuzzy +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Scriere configuraia filtrului...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +#, fuzzy +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Directorul '%s' exist deja." + +#: src/prefs_filter.c:191 +#, fuzzy +msgid "Filter setting" +msgstr "Filtrare" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "La:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Copiere..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "tergere regul" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei aceast regul ?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "tergere regul" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Mesaj" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "conine" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "nu conine" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Jos" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Copiere..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "tergere" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "tergere director" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Observaii" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/naintare ca a_taament" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Re_editare" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Executare" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Director" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adres" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Antetul nu a fost definit." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Destinaia nu a fost definit." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#, fuzzy +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Lun invalid\n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Antetul nu a fost definit." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: fiierul nu exist\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Proprietate" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Mod Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Rspuns La:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Marcaj" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "Ataamente" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "De la" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Numr" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +#, fuzzy +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Creare fereastr de editarea conturilor...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +#, fuzzy +msgid "Summary display item setting" +msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiate..." + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +#, fuzzy +msgid "Available items" +msgstr "Adrese Disponibile" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +#, fuzzy +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +#, fuzzy +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +#, fuzzy +msgid "Displayed items" +msgstr "Definire elemente afiate" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:157 +#, fuzzy +msgid "Template name" +msgstr "Numele fiierului" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "nregistrare" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Substituire " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:248 +#, fuzzy +msgid "Registered templates" +msgstr "Reguli nregistrate" + +#: src/prefs_template.c:268 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "/_Utilitare/_Modele" + +#: src/prefs_template.c:378 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "/_Utilitare/_Modele" + +#: src/prefs_template.c:447 +#, fuzzy +msgid "Template format error." +msgstr "Eroare de formatare a citaiei." + +#: src/prefs_template.c:523 +#, fuzzy +msgid "Delete template" +msgstr "tergere mesaj" + +#: src/prefs_template.c:524 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei aceast regul ?" + +#: src/procmime.c:742 +#, fuzzy +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "Convertirea codului a euat.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "deschiderea fiierului de marcaje este imposibil\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepionat\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de ateptare a euat.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Linia de comand pentru imprimare este invalid: '%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Creare dialog de progres...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "a aprut o eroare la recepionarea datelor.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Scrierea n fiier este imposibil.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +#, fuzzy +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Fiier semntur" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +#, fuzzy +msgid "No signature found" +msgstr "Nu a fost gsit nici un dicionar\n" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Good signature" +msgstr "Semntur" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +#, fuzzy +msgid "BAD signature" +msgstr "Semntur" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Semntur" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Fiier semntur" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Selectai un fiier." + +#: src/select-keys.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Conectare la %s ..." + +#: src/select-keys.c:271 +#, fuzzy +msgid "Select Keys" +msgstr "Selectare fiier" + +#: src/select-keys.c:298 +#, fuzzy +msgid "Key ID" +msgstr "Utilizator" + +#: src/select-keys.c:301 +#, fuzzy +msgid "Val" +msgstr "Valoare" + +#: src/select-keys.c:444 +#, fuzzy +msgid "Add key" +msgstr "Adugare" + +#: src/select-keys.c:445 +#, fuzzy +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Utilizator" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Antetul mesajului din lista de ateptare este invalid.\n" + +#: src/send_message.c:384 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Conectare la %s ..." + +#: src/send_message.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ...\n" + +#: src/send_message.c:450 +#, fuzzy +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Trimitere" + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentificare..." + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/send_message.c:455 +#, fuzzy +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Trimitere" + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +#, fuzzy +msgid "Sending" +msgstr "Trimitere" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "" + +#: src/send_message.c:477 +#, fuzzy +msgid "Quitting..." +msgstr "nchidere conexiune" + +#: src/send_message.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Recepionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octei)" + +#: src/send_message.c:533 +#, fuzzy +msgid "Sending message" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "A avut loc o eroare la ncercarea de a trimite mesajul." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "A avut loc o eroare la ncercarea de a trimite mesajul." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Setri csu potal" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"n primul rnd trebuie setat locaia cutiei potale.\n" +"Putei folosi o cutie potal existent\n" +"n format MH dac avei una.\n" +"Dac nu suntei sigur, selectai OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +#, fuzzy +msgid "Checking signature" +msgstr "Inserare semntur" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaie\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +#, fuzzy +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Creare fereastr jurnal...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +#, fuzzy +msgid "Source of the message" +msgstr "Rspunde la mesaj" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Afiarea antetelor %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Conexiunea a euat" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr "Subiect:" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:106 +#, fuzzy +msgid "Search messages" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:213 +#, fuzzy +msgid "Select all matched" +msgstr "/Selectare t_ot" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "S-a atins prima linie din list; continuai de la sfrit ?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "S-a atins sfritul listei; continuai de la nceput ?" + +#: src/summaryview.c:341 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Rspunde _la toi" + +#: src/summaryview.c:342 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Rspunde _la toi" + +#: src/summaryview.c:343 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Rspunde _la toi" + +#: src/summaryview.c:344 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Rspunde _la toi" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/M_utare..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copiere..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Marcare" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Marcare/_Marcare" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Marcare/_Demarcare" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Marcare/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" + +#: src/summaryview.c:360 +#, fuzzy +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" + +#: src/summaryview.c:362 +#, fuzzy +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:365 +#, fuzzy +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Re_editare" + +#: src/summaryview.c:367 +#, fuzzy +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "Adugare agend" + +#: src/summaryview.c:373 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Vedere/_La" + +#: src/summaryview.c:374 +#, fuzzy +msgid "/_View/All _header" +msgstr "Toate antetele" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Im_primare..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Nu." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Creare rezumat...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Procesare marcaje" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dorii s fie procesate ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Scanare director (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +#, fuzzy +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:922 +#, fuzzy +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" +"Dorii avansarea la directorul urmtor ?" + +#: src/summaryview.c:931 +#, fuzzy +msgid "No unread messages." +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" +"Dorii avansarea la directorul urmtor ?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Search again" +msgstr "Cutarea a euat" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +#, fuzzy +msgid "No more new messages" +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:978 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" +"Dorii avansarea la directorul urmtor ?" + +#: src/summaryview.c:987 +#, fuzzy +msgid "No new messages." +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:1002 +#, fuzzy +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" +"Dorii avansarea la directorul urmtor ?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:1034 +#, fuzzy +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" +"Dorii avansarea la directorul urmtor ?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +#, fuzzy +msgid "No marked messages." +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:1059 +#, fuzzy +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "" +"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" +"Dorii avansarea la directorul urmtor ?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +#, fuzzy +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:1084 +#, fuzzy +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" +"Dorii avansarea la directorul urmtor ?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +#, fuzzy +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nu exist mesaje necitite" + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Atragere mesaje dup subiect..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d ters(e)" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%d mutat(e)" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%d mutat(e)" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " elemente selectate" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d noi, %d necitite, %d n total (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d n total" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sortare rezumat..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Fr Dat)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +#, fuzzy +msgid "Delete message(s)" +msgstr "tergere mesaj" + +#: src/summaryview.c:2393 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Suntei sigur c dorii s tergei aceast regul ?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "tergere mesaje duplicate..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare n %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Destinaia este aceeai cu directorul curent." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare n %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Destinaia este aceeai cu directorul curent." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Selectare toate mesajele..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Construire fire de discuie..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Distrugere fire de discuie..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Distrugere fire de discuie pentru executare..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrare..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrare..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" + +#: src/template.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "Directorul '%s' exist deja." + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Creare vedere text...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "un mesaj nu a putut fi recepionat\n" + +#: src/textview.c:593 +#, fuzzy +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr " Pentru salvare, activai meniul contextual cu\n" + +#: src/textview.c:594 +#, fuzzy +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "" +" click dreapta i selectai 'Salvare ca...', sau apsai\n" +" tasta 'y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:595 +#, fuzzy +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" 'Afiare ca text' sau apsai pe 't'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +#, fuzzy +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr " Pentru afiare ca mesaj text, selectai\n" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" 'Afiare ca text' sau apsai pe 't'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +#, fuzzy +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr " Pentru deschiderea cu un program extern, selectai 'Deschidere',\n" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "" + +#: src/textview.c:602 +#, fuzzy +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr " apsai dublu-click sau click-mijloc, sau apasai 'l'." + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "" + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:623 +#, fuzzy +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr " Pentru salvare, activai meniul contextual cu\n" + +#: src/textview.c:624 +#, fuzzy +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "" +" click dreapta i selectai 'Salvare ca...', sau apsai\n" +" tasta 'y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "scrierea n %s a euat.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Deschiderea fiierului %s este imposibil\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normal)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP auth)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/tergere _cutie potal" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/tergere cont _IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/tergere cont _news" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Mesaj/_Trimitere" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Message/_Semnare" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "nu exist mesaje n cutia potal local.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Director spool" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "Citare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Selectare ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "/_Configuraie" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Cuvnt cheie" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destinaie" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Folosire regexp" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Reguli nregistrate" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nimic)" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Linia de comand pentru deschiderea unui URL este invalid: '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Punere pe lista de ateptare" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "A avut loc o eroare la ncercarea de a trimite mesajul.\n" +#~ "Dorii punerea acestui mesaj n lista de ateptare ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Punere n lista de ateptare a mesajelor cu erori la trimitere" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/E_xecutare" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Selectare t_ot" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Selectare t_ot" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "grupul nu poate fi setat: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepionat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Mesaj/Recep_ionare pot" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNu exist fiier cache\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tCitire fiier rezumat cache..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Versiunea de cache este diferit. tergere.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Fiierul de marcaje nu a fost gsit.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Versiunea de marcaje este diferit (%d != %d). tergere.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Nu se poate deschide fiierul de marcaje n mod 'append'.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Nu se poate deschide fiierul de marcaje n mod 'write'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "fiierul lock %s nu poate fi creat\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "director gol\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "poziia ferestrei: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Setare widgets..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Mutare mesaj %s%c%d n %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tMarcare mesaje..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d mesaje noui\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "tergerea cutiei potale este imposibil\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "recepionare mesaj %d...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "tergere mesaje stocate %d - %d... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "tergerea tuturor mesajelor stocate... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Calculare numr total de mesaje...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Fiierul nu a putut fi citit." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." + +#, fuzzy +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "A avut loc o eroare la ncercarea de a trimite mesajul." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predicat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Creare fereastr jurnal...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Setri cont curent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Citire configuraie...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "eroare de protocol\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "eroare de protocol\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "%s negsit.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "ncercarea de conectare la serverul SMTP a euat: %s:%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "Conexiunea a euat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Fiier semntur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Creare fereastr antet...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Citire configuraia filtrului...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Scriere configuraia filtrului...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Creare fereastr jurnal...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "Citire configuraia filtrului...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Scriere configuraia filtrului...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tCutare mesaje nestocate... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "%d mesaj(e) nestocat(e) gsit(e).\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tSortare mesaje nestocate n ordine numeric... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "set de caractere forat: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "Afiare numr de mesaje necitite lng numele directorului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Terminare" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr "/Verificare _mesaje noi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/R_escanare directoare" + +#, fuzzy +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "Directorul '%s' exist deja." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "Deschiderea fiierului %s este imposibil\n" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "salvare mesaj trimis...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "salvarea mesajului este imposibil\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr "Creare dialog de progres...\n" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "Creare fereastr jurnal...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "tergere mesaje stocate %d - %d... " + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\ttergere toate articolele stocate... " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Codul extras din fetchmail este Copyright 1997 Eric S. \n" +#~ "Raymond. Anumite pri sunt de asemenea Copyright Carl Harris,\n" +#~ "1993 si 1995. Copyright-urile sunt meninute pentru protejarea\n" +#~ "redistribuiei libere a sursei.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc este Copyright Yasuhiro Tonooka ,\n" +#~ "iar libkcc este Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "Eroare de alocare a memoriei\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr "Directorul '%s' exist deja." + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr "Suntei sigur c dorii tergerea directorului '%s' ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/_Utilitare" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Outbox" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr "recepionare mesaj %d...\n" + +#~ msgid "" +#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the\n" +#~ "header comment of the md5.c module for license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Suportul MD5 este Copyright RSA Data Security, Inc. A se vedea\n" +#~ "comentariile din antetul modulului md5.c pentru termenii de licen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" +#~ msgstr "" +#~ "tergere referine despre toate conturile inexistente din toate " +#~ "directoarele...\n" + +#~ msgid "/_Tools/Import M_utt" +#~ msgstr "/_Utilitare/Importare fiier _Mutt" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "/_Mesaj/_La" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "/_Mesaj/_Cc" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/_Mesaj/_Bcc" + +#~ msgid "/_Message/_Followup to" +#~ msgstr "/_Mesaj/_Urmare" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/_Mesaj/_Ataament" + +#~ msgid "/_Message/_Request Return Receipt" +#~ msgstr "/_Message/Ce_rere confirmare de primire" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "/_Utilitare/Arat ri_gla" + +#~ msgid "Followup-To:" +#~ msgstr "Urmare La:" + +#~ msgid "Writing bounce header\n" +#~ msgstr "Scriere header de redirectare\n" + +#~ msgid "No account for sending mails available!" +#~ msgstr "Nu exist nici un cont de trimitere a mesajelor!" + +#~ msgid "No account for posting news available!" +#~ msgstr "Nu exista nici un cont pentru postarea de articole!" + +#~ msgid "Writing %s-header\n" +#~ msgstr "Scrierea antetului %s\n" + +#~ msgid "Save Message to " +#~ msgstr "Salvare mesaj n " + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Altele" + +#~ msgid "/_Processing..." +#~ msgstr "/_Procesare..." + +#~ msgid "/_Scoring..." +#~ msgstr "/S_coruri..." + +#~ msgid "/_Search folder..." +#~ msgstr "/Cutare _director..." + +#~ msgid "/S_coring..." +#~ msgstr "/S_coruri..." + +#~ msgid "The folder `%s' could not be created." +#~ msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." + +#~ msgid "can't remove folder `%s'\n" +#~ msgstr "tergerea directorului '%s' este imposibil\n" + +#~ msgid "Pspell could not be started." +#~ msgstr "Pspell nu a putut fi lansat." + +#~ msgid "Pspell error : %s\n" +#~ msgstr "Eroare pspell: %s\n" + +#~ msgid "Pspell could not be configured." +#~ msgstr "Pspell nu a putut fi configurat." + +#~ msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n" +#~ msgstr "Codare Pspell cerut: %s, convertit n: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pspell encoding error: %s\n" +#~ "Switching to iso8859-1 (sorry)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eroare codare Pspell: %s\n" +#~ "Trecere la iso8859-1 (scuze)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Language : %s\n" +#~ "Spelling: %s\n" +#~ "Jargon: %s\n" +#~ "Module: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Limb : %s\n" +#~ "Variant : %s\n" +#~ "Jargon : %s\n" +#~ "Modul : %s\n" + +#~ msgid "Pspell config: added path %s\n" +#~ msgstr "Pspell config: cale adugat %s\n" + +#~ msgid "Pspell config: %s\n" +#~ msgstr "Pspell config: %s\n" + +#~ msgid "Pspell set_path_and_dict error." +#~ msgstr "Eroare Pspell in set_path_and_dict" + +#~ msgid "Pspell path & dict. error %s\n" +#~ msgstr "Eroare Pspell la path & dict: %s\n" + +#~ msgid "Fast Mode" +#~ msgstr "Mod Rapid" + +#~ msgid "Bad Spellers Mode" +#~ msgstr "Mode Novice" + +#~ msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n" +#~ msgstr "Pspell set_sug_mod: path & dict nu au putut fi resetate\n" + +#~ msgid "Pspell set sug-mode error %s\n" +#~ msgstr "Eroare Pspell la set_sug_mode: %s\n" + +#~ msgid "Spell check all" +#~ msgstr "Verificare tot" + +#~ msgid "Change dictionary" +#~ msgstr "Schimbare dicionar" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Altele..." + +#~ msgid "Learn from mistakes" +#~ msgstr "nare din greeli" + +#~ msgid "Accept `%s' for this session" +#~ msgstr "Acceptare `%s' pentru aceast sesiune" + +#~ msgid "Add `%s' to personal dictionary" +#~ msgstr "Adugare `%s' la dicionarul personal" + +#~ msgid "(no suggestions)" +#~ msgstr "(fr sugestii)" + +#~ msgid "Others..." +#~ msgstr "Altele..." + +#~ msgid "Checking for dictionaries in %s\n" +#~ msgstr "Cutare de dicionare n %s\n" + +#~ msgid "Found dictionary %s\n" +#~ msgstr "Dicionar gsit: %s\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - Toate antetele" + +#~ msgid "Error importing MUTT file." +#~ msgstr "Erori la importarea fiierului MUTT." + +#~ msgid "Please select a file to import." +#~ msgstr "Selectai un fiier pentru importare." + +#~ msgid "Select MUTT File" +#~ msgstr "Selectai Fiierul MUTT" + +#~ msgid "Import MUTT file into Address Book" +#~ msgstr "Importare fiier MUTT n agend" + +#~ msgid "Authorization for %s on %s failed" +#~ msgstr "Autorizarea pentru %s pe %s a euat" + +#~ msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +#~ msgstr "ncercarea de conectare la serverul POP3 a euat: %s:%d" + +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" +#~ msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj _citit" + +#~ msgid "/_Message/Show all _header" +#~ msgstr "/_Mesaj/Afiare an_tete" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/Re_zumat/E_xecutare" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/Re_zumat/Act_ualizare" + +#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" +#~ msgstr "/Re_zumat/Selectare t_ot" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/Re_zumat/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/Re_zumat/_Sortare" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/Re_zumat/_Sortare/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/Re_zumat/Afiare _fir de discuii" + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "/Re_zumat/Afiare fr f_ir de discuii" + +#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" +#~ msgstr "/_Vedere/Bar de _utilitare/_Ne-afiat" + +#~ msgid "Current account: %s" +#~ msgstr "Cont curent: %s" + +#~ msgid "Clean trash" +#~ msgstr "Curare gunoi" + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de ateptare a euat." + +#~ msgid "Invalid MIME type\n" +#~ msgstr "Tip MIME invalid\n" + +#~ msgid "deleting article %d...\n" +#~ msgstr "tergere articol %d...\n" + +#~ msgid "Preferences for each account" +#~ msgstr "Preferine cont" + +#~ msgid "Usually used" +#~ msgstr "Cont curent" + +#~ msgid "Receive at getting from all accounts" +#~ msgstr "Recepionare pentru toate conturile" + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Cale" + +#~ msgid "each" +#~ msgstr "la" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operaie" + +#~ msgid "" +#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" +#~ "Emacs-based mailer" +#~ msgstr "" +#~ "Emuleaz comportamentul oarecelui din programele\n" +#~ "de pot bazate pe Emacs" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "Browser Web extern (%s va fi nlocuit de URL)" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr "Imprimare (%s va fi nlocuit de numele fiierului)" + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" + +#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" +#~ msgstr "DumLunMarMieJoiVinSm" + +#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" +#~ msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj i_mportant" + +#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" +#~ msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj _citit" + +#~ msgid "done." +#~ msgstr "gata." + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Current folder is Trash." +#~ msgstr "Directorul curent este Gunoiul." + +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr "La %s\n" + +#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" +#~ msgstr "TextView: alocarea culorilor a euat\n" + +#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" +#~ msgstr "*** Atenie: convertire euat ***\n" + +#~ msgid "%s - Compose message [Edited]" +#~ msgstr "%s - Compunere mesaj [Editat]" + +#~ msgid "/_Add news server" +#~ msgstr "/_Adugare server news" + +#~ msgid "Rescanning all folders..." +#~ msgstr "Rescanare toate directoarele..." + +#~ msgid "deleting folder %s ...\n" +#~ msgstr "tergere director %s ...\n" + +#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" +#~ msgstr "tergere newsgroup %s ...\n" + +#~ msgid "Input adding news server:" +#~ msgstr "Introducei numele noului server news:" + +#~ msgid "The news server `%s' already exists." +#~ msgstr "Serverul news '%s' exist deja." + +#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n" +#~ msgstr "tergere director cache pentru %s ...\n" + +#~ msgid "Next unread" +#~ msgstr "Urmtorul necitit" + +#~ msgid "Previously selected folder: %s\n" +#~ msgstr "Director selectat anterior: %s\n" + +#~ msgid "New directory" +#~ msgstr "Director nou" + +#~ msgid "The directory not found. Create it?" +#~ msgstr "Director negsit. Dorii crearea acestuia ?" + +#~ msgid "Can't create directory." +#~ msgstr "Directorul nu a putut fi creat." + +#~ msgid "Selected name isn't a directory." +#~ msgstr "Numele ales nu este un director." + +#~ msgid "Writing mail folder list..." +#~ msgstr "Scriere list de directoare..." + +#~ msgid "Writing imap folder list..." +#~ msgstr "Scriere list de directoare imap..." + +#~ msgid "Writing news folder list..." +#~ msgstr "Scriere list de directoare news..." + +#~ msgid "Mail Server (IMAP4)" +#~ msgstr "Server de pota (IMAP4)" + +#~ msgid "NetNews" +#~ msgstr "NetNews" + +#~ msgid "reading folder list %s ..." +#~ msgstr "citire list de directoare %s ..." + +#~ msgid "Broken folder list cache.\n" +#~ msgstr "List de directoare corupt.\n" + +#~ msgid "Select destination directory" +#~ msgstr "Selectai directorul destinaie" + +#~ msgid "can't drop message into %s\n" +#~ msgstr "scrierea mesajelor n %s este imposibil\n" + +#~ msgid "%s exists\n" +#~ msgstr "%s exist\n" + +#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n" +#~ msgstr "mutarea tmpmsg n %s este imposibil\n" + +#~ msgid "IMAP session is not established\n" +#~ msgstr "sesiunea IMAP nu este stabilit\n" + +#~ msgid "news session is not established\n" +#~ msgstr "sesiunea news nu este stabilit\n" + +#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n" +#~ msgstr "Unlink mesajul %s n gunoi...\n" + +#~ msgid "Enable thread view on summary" +#~ msgstr "Permite sortarea dup fir in rezumat" + +#~ msgid "Not yet implemented." +#~ msgstr "Neimplementat." + +#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all" +#~ msgstr "/Re_zumat/Deselectare _tot" + +#~ msgid "" +#~ "Date\n" +#~ "from\n" +#~ "Subject\n" +#~ "To\n" +#~ "Message-ID\n" +#~ "%" +#~ msgstr "" +#~ "Data\n" +#~ "de la\n" +#~ "Subiect\n" +#~ "La\n" +#~ "Message-ID\n" +#~ "%" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Imprimare" + +#~ msgid "/_Mark/Mark _all" +#~ msgstr "/_Marcare/M_archeaz tot" + +#~ msgid "/_Mark/U_nmark all" +#~ msgstr "/_Marcare/Dema_rcheaz tot" + +#~ msgid "/_Mark/M_ove marked" +#~ msgstr "/_Marcare/M_ut elementele marcate" + +#~ msgid "/_Mark/_Delete marked" +#~ msgstr "/_Marcare/ter_ge elementele marcate" + +#~ msgid "/U_nselect all" +#~ msgstr "/Desele_ctare tot" + +#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation" +#~ msgstr "/_Mesaj/Rspunde cu ci_tare" + +#~ msgid "/Reply with _quotation" +#~ msgstr "/_Rspunde cu citare" + +#~ msgid "queueing message that failed to send...\n" +#~ msgstr "" +#~ "punere n lista de ateptare a mesajelor cu erori de transmisie...\n" + +#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n" +#~ msgstr "dimensiunea alocat listei: lime = %d, nlime = %d\n" + +#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n" +#~ msgstr "dimensiunea ferestrei principale: lime = %d, nlime = %d\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..8543ef91 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,6116 @@ +# Russian translation for Sylpheed +# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. +# First version by Aleksey Novodvorsky , 2001. +# Updated by Sergey Vlasov , 2001. +# Updated by Dmitry S. Sivachenko , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Vlasov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr " " + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +" GPGME Werner Koch , 2001 \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +" ; / " +" GNU, " +" Free Software Foundation; 2 ( ) " +" .\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +" , , " +" ; " +" . " +" GNU, .\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +" " +" GNU; , -- Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +" .\n" +", ." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr " " + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +" .\n" +" 'G' , \n" +" ' '." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr "" + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr " " + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr " ?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr " %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr " ." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr " " + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +" ,\n" +" %%f, %%F or %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +" . .\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- : %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- : %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "/ " + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +" \n" +"( '%%h'):\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr " " + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +" \n" +"( '%%u'):\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "// vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "// JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "//---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "//---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "// LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr " E-Mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr " ()" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr " ()?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +" \"%s\" ?\n" +" , ." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr " '%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr " ; ." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr " ; ." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr " ." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" , ." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +" , " +"" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +" , ." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +" , " +" " + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +" , , " +" ." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr " E-Mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr " " + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr " " + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr " " + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/// " + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "// (PGP)" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "// (PGP)" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: \n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr " %s ." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr " %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " []" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr " %s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr " . ?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +" .\n" +", ." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr " %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr " , '%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +" \n" +" %s %s.\n" +" ?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr " Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr " MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr ":" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr " MIME." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr " : '%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +" .\n" +" ?\n" +" : %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr " : %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr " : %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr " : \n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr " . ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr " '%s'?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr " E-Mail." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr " E-Mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr " " + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr " :" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr " :" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr " JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr " JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr " JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr " E-Mail" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr " JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "- ()" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr " LDAP - " + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr " " + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +" - " + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr " vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr " vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr " vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr " vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr " mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr " :" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr " :" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " ... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr " " + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr " \n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr " '%c' ." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr " '%s' ." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr " '%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr " %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr " %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr " . ?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr " ." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr " ..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr " %s ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr " '%s'." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +" :\n" +"( ,\n" +" '/' )" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr " '%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +" '%s' .\n" +" ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr " '%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr " ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +" '%s' ?\n" +"( )" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr " IMAP4 '%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr " IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr " '%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr " '%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr " ." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr " :" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr " ." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d (%s )" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr " :" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr ":" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "( )" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "( )" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr " " + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " IMAP4 %s . ...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr " IMAP4 %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr " TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr " : 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr " LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr " '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr " '%s' INBOX\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr " : LIST\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr " IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr " IMAP4 c %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr " IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr " IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "( ...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr " IMAP: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr " IMAP: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr " IMAP: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr " iconv UTF-7 %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr " iconv %s UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr " mbox ." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr " LDIF ." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr ", ." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr " LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr " LDIF ." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr " LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr " LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr ":" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr " LDIF " + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr " " + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " ( : %d (%s))" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr " ( )" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr " " + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr " " + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr " " + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr " ( : %d)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr " ( )" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr " %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: " + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr " POP3: %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr " POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr " %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr " (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr " (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr " (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr " (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr " %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr " (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " ( : %d (%s))" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr " " + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr " \n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr " %s %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr " " + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +" '%s' .\n" +" ." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG , .\n" +" OpenPGP ." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr ": %s []...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [] " + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" \n" +" " + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive " + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr "" +" --receive-all " + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send " + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status []... " + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full []...\n" +" " + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug " + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help " + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version " + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr " . ?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr " " + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr " . ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr " Sylpheed .\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/// ..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/// ..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "// / ..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "// /---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "// mbox-..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "// mbox-..." + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "// / / " + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "// / /" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "// / /" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "// / / " + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/// ..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "///" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "///7- ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "///Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/// (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/// (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/// (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/// (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/// (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/// (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/// (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/// (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/// (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/// (KOI8-_U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/// _Win (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/// (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/// (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/// (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/// (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/// (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/// (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/// (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/// (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/// (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/// (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/// (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/// (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "//---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "//.../" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "//.../" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "//.../ " + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "///" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "// /" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "//---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "// ... " + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "///" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "///" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "//FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "//FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "//FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "//FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "//FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "//FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "//---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr " : %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr ".\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr " %d %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr " . ?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +msgid "Empty all trash" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1490 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr " ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +" .\n" +" , \n" +" ." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr " '%s' ." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +" .\n" +" , , " +" ." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - " + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - " + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" +" . , ." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr " . , ." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr " ?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr " mbox-.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +" From:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr " lock- %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr " 'flock' 'file', .\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr " , ...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +#, fuzzy +msgid "invalid lock type\n" +msgstr " MIME." + +#: src/mbox.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr " %s %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr " :" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr " ." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr " ; ?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr " ; ?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr " ?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr " '%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +" :\n" +"('%s' )" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +" :\n" +"'%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr " %s%c%d %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr " %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/ ..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/ " + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/ ..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/ " + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr " MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr " MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr " \" \" " + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr " ." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr " " + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +" :\n" +"('%s' )" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr " MIME: '%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr " NNTP %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " NNTP %s:%d. ...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr " %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr " \n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr " : %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr " xover %d - %d %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr " xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr " xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr " xover: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr " xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr " xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr " NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr " .\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr " " + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ ]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s, :\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"! ...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr " APOP\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr " POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr " UIDL: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: %d (%d )\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr " TLS\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr " POP3\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr " %d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr " E-Mail" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr " (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr " SMTP ()" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "ID " + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr " (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 : )" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "( )" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr " ' '" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr " Date" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr " Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " ... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr " SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +" , \n" +" , ." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr " POP3 " + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr " ASCII- " + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr " GnuPG " + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr " E-mail" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ID :" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr " SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr " SSL POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr " STARTTLS SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr " SSL IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr " SSL NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr " (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr " SSL SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr " SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "( , SSL)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr " SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr " POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr " IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr " NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr " IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr " SMTP." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr " POP3." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr " IMAP4." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr " NNTP." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +" ASCII- \n" +" . \n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +" :\n" +" / .\n" +":\n" +" :\n" +" | - \n" +" > - \n" +" * - , \n" +" :\n" +" | - \n" +" > - \n" +" & - \n" +" :\n" +" %f - \n" +" %F - \n" +" %p - \n" +" %u - , \n" +" %h - , ; \n" +" %s - " + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr " ':' ." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr " " + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr " ?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +" \n" +"( , 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr " \"\"" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr " (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr " (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr " (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr " (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr " (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr " (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr " (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr " (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr " (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr " Win (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr " (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr " (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr " (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr " (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr " (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr " (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr " (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr " (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr " (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr " (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr " (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +" '' \n" +" ." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +" , \n" +" ASCII (Content-Transfer-Encoding)." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr " \"\" " + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr " ('From:', 'Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr " '', - " + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " ..." + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +" - \n" +" ASCII ( )" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"( 0 \n" +" )" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr " , GnuPG " + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr " \"\" " + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"( , \n" +" )" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " ... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr " (%s /URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Web-" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr " (/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr ", 24- " + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr ", 12- " + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr " - " + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr " (URI)" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr " 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr " 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr " 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr " (URI)" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +" \n" +"Message-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr " x , expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" '%'" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +" '\\'\n" +" '?'\n" +" '{'\n" +" '}'" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +" .\n" +" ,\n" +" ( ), \n" +" ." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr " Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr " ?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "." + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr " ?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr " :" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr " :" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "To Cc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr " ..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr " regex" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr " regex" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr ", " + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr ", " + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr ", " + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr ", " + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr " ." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr " " + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr " [...] (...) " + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr " [...] (...) " + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr " " + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr " " + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +" .\n" +" /, \n" +" ." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr " ." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr " ?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): .\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr " \n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr " : '%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: " + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr ": " + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr " ." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr " '%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr " '%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr " " + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID " + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr " " + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr " :" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr " SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr " HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr " ..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr " EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr " MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr " RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr " ..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr " (%d / %d )" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr " " + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr " ." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr " " + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +" .\n" +" MH,\n" +" .\n" +" , OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr " " + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr " SMTP \n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr " SMTP\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr " SMTP\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr " " + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr " %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - " + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 \n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 \n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 \n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 \n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr " SSL \n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr " SSL * *\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr " SSL\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr " SSL (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr " SSL %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr " :\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr " " + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr " :" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr " :" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr " :" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr " " + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr " ; ?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr " ; ?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/..." + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/.../" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/.../" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/.../ " + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/" + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/" + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "//" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "//---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr " (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr " . ?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d " + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d " + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d " + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d , %d , %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d , %d , %d " + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\t ..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr " (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "( )" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr " ?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr " %d %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr " %d %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr " ." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "%d ." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr " , , " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr " , ' ...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" 'y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr " " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"' ', 't'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr " " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "'' ' ...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr " , , " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr " 'l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr " , , \n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr " , ' '.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +" URL (%s) \n" +" URL (%s).\n" +" ?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%d " + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1f " + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2f " + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2f " + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr " %s .\n" + +#~ msgid "JPilot charset" +#~ msgstr " JPilot" + +#~ msgid "can't lock %s with fcntl\n" +#~ msgstr " %s fcntl\n" + +#~ msgid "can't lock %s with flock\n" +#~ msgstr " %s flock\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..affc6b63 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,6267 @@ +# translation of Sylpheed to Slovak +# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian +# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package. +# Andrej Kacian , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Kacian \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O programe" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME je chrnen copyrightom 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tento program je vone riten; Mete ho ri (a)lebo ho upravova tak " +"ako to popisuje GNU General Public License, licencia vydan organizciou " +"Free Software Foundation, a to vo verzii 2, alebo, poda vho rozhodnutia, " +"v akejkovek alej verzii.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tento program je ren vo viere v jeho uitonos, ale BEZ AKEJKOVEK " +"ZRUKY. Viac detailov njdete v GNU General Public License.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Kpiu GNU General Public License by ste mali zska spolone s tmto " +"programom. Ak to tak nie je, napte na adresu Free Software Foundation, " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Natavam nastavenia pre vetky kont...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Njden nvestie: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"S otvoren okn s rozpsanmi sprvami.\n" +"Prosm zatvorte vetky tieto okn predtm, ako zanete meni nastavenia knt." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Otvram okno pre nastavenie konta...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Vytvram okno pre nastavenie konta...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "prava knt" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nov sprvy bud kontrolovan v tomto porad. Ak m by konto kontrolovan\n" +"pri vobe 'Prija vetko', zatrhnite polko v stpci oznaenom 'G'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Prida" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Upravi" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr "Zmaza" + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Nadol" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Nahor" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr "Nastavi ako vchodzie konto" + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Zavrie" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Zmaza konto" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Naozaj chcete zmaza toto konto?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "no" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nie" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Ned sa zska sbor sprvy %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Ned sa zska as sprvy." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Ned sa zska as viacdielnej sprvy" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Zvolen akcia neme by pouit v okne psania sprvy,\n" +"pretoe obsahuje %%f, %%F alebo %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Prkaz nemohol by vykonan. Nepodarilo sa vytvori potrubie.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ned sa vytvori podriaden proces pre vykonanie prkazu:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Spusten: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Ukonen: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Vstup/vstup akcie" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Odosla " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Ukoni" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Zadajte parameter nasledujcej akcie:\n" +"(`%%h' bude nahraden parametrom)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Skryt pouvatesk parameter pre akciu" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Zadajte parameter nasledujcej akcie:\n" +"(`%%h' bude nahraden parametrom)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Pouvatesk parameter pre akciu" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Prida adresu do adresra" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adresr" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Poznmky" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Vyberte prieinok adresra" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Storno" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Sbor" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Sbor/Nov _Adresr" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Sbor/Nov _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Sbor/Nov _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Sbor/Nov _Server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Sbor/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Sbor/_Upravi" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Sbor/Z_maza" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Sbor/U_loi" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Sbor/_Zavrie" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresa" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresa/Nov _Adresa" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresa/Nov _Skupina" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresa/Nov _Prieinok" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresa/--- " + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresa/_Upravi" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresa/Z_maza" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Nstroje" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Nstroje/Importova sbor _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/Npo_veda" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/Npo_veda/_O programe" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nov _Adresa" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nov _Skupina" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nov _Prieinok" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Upravi" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/Z_maza" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-mailov adresa" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Otvori adresr" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Zmaza" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Vyhada" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Kpia:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Slep kpia:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Zmaza adresu(y)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Naozaj zmaza adresu(y)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Naozaj chcete zmaza prieinok A SASNE vetky adresy v %s ?\n" +"Ak zmaete len prieinok, adresy z neho sa presun do nadradenho prieinku." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Len prieinok" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Prieinok aj adresy" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Naozaj zmaza '%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nov uivate; nepodarilo sa uloi indexov sbor." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nov uivate; nedaj sa uloi sbory adresra." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Konverzia starho adresra prebehla spene." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Konverzia starho adresra prebehla,\n" +"ned sa uloi indexov sbor novho adresra" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ned sa konvertova star adresr,\n" +"ale boli vytvoren przdne sbory novho adresra." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Ned sa konvertova star adresr,\n" +"nedaj sa ani vytvori sbory novho adresra." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ned sa konvertova star adresr\n" +"a nedaj sa ani vytvori sbory novho adresra." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Chyba pri konverzii adresra" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Konverzia adresra" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Chyba v adresri" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ned sa nata zoznam adries" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Konverzia starho adresra prebehla, ned sa uloi indexov sbor novho " +"adresra" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ned sa konvertova star adresr, ale boli vytvoren przdne sbory novho " +"adresra." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Ned sa konvertova star adresr, nedaj sa ani vytvori sbory novho " +"adresra." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ned sa konvertova star adresr a nedaj sa ani vytvori sbory novho " +"adresra." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Chyba pri konverzii adresra" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Konverzia adresra" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Ovldanie" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresr" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-mailov adresa" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Prieinok" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Spolon adresa" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Skromn adresa" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Upozornenie" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Vytvram dialg pre varovania...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Zobrazi tto sprvu nabudce" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Oranov" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "erven" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Ruov" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Bledomodr" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Modr" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zelen" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Hned" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "iadna" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Prida..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Odstrni" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Vlastnosti..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Sbor/U_loi" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/Sp_rva/Odosla _neskr" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/Sp_rva/_Uloi medzi koncepty" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/Sp_rva/Uloi a _pokraova v editcii" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Sbor/_Pripoji sbor" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Sbor/_Vloi sbor" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Sbor/V_loi podpis" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/p_ravy" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/p_ravy/Z_novu urobi" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/p_ravy/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/p_ravy/_Vystrihn" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/p_ravy/_Koprova" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/p_ravy/_Prilepi" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/p_ravy/Prilepi ako _citciu" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/p_ravy/Vy_bra vetko" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/p_ravy/R_ozren" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun o znak dozadu" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun o znak dopredu" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun o slovo dozadu" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun o slovo dopredu" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun na zaiatok riadku" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun na koniec riadku" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun na predchodz riadok" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Presun na al riadok" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Zmaza znak naavo od kurzora" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Zmaza znak napravo od kurzora" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Zmaza slovo naavo od kurzora" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Zmaza slovo napravo od kurzora" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Zmaza riadok" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/p_ravy/R_ozren/Zmaza text do konca riadku" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/p_ravy/_Zalomi aktulny odstavec" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/p_ravy/Zalomi vetky _dlh riadky" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/p_ravy/_Koprova" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Zobrazi" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Zobrazi/_Komu" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Zobrazi/K_pia" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Zobrazi/_Slep kpia" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Zobrazi/_Odpove komu" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Zobrazi/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Zobrazi/O_dovzda komu" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Zobrazi/P_ravtko" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Zobrazi/Pr_lohy" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Nstroje/_Adresr" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Nstroje/a_blna" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Nstroje/A_kcie" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Nstroje/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/p_ravy/Upravi e_xternm editorom" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Nstroje/A_kcie" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/Sp_rva/_Zaifrova" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: sbor neexistuje\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Ned sa zska as textu\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Chyba v vodzovkch." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Chyba formtu odpovede/preposielania." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Sbor %s neexistuje\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Ned sa zisti dka sboru %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Sbor %s je przdny." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Ned sa ta %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Sprva: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Ned sa zska as viacdielnej sprvy." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr "[Upraven]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Psanie sprvy%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Psanie sprvy%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nie je uren prjemca." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Odosla" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Predmet je przdny. Odosla napriek tomu?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "ned sa zska zoznam prjemcov." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nie je uren konto pre odosielanie sprv.\n" +"Pred odosielanm prosm zvote potov konto." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Pri odosielan sprvy na %s nastala chyba." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Sprva sa ned uloi medzi odoslan sprvy." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Nemem njs iadny k asociovan so zvolenm ID ka `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "ned sa zmeni md sboru\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Ned sa zmeni kdovanie sprvy z\n" +"%s na %s.\n" +"Odosla sprvu aj napriek tomu?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "ned sa zapsa hlavika\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "ned sa odstrni star sprva\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "zaraujem sprvu do fronty...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "nemem njs prieinok Na odoslanie\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "nemem zaradi sprvu do fronty\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "vygenerovan Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Vytvram okno pre psanie sprvy...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME typ" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Vekos" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Odosla sprvu" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Odosla neskr" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Zaradi sprvu do prieinka Na odoslanie a odosla neskr" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Uloi medzi koncepty" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Vloi" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Vloi obsah sboru" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Pripoji" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Pripoji sbor" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Vloi podpis" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Upravi pomocou externho editoru" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Riadkovanie" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Zalomi vetky dlh riadky" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Neplatn MIME typ." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Sbor neexistuje alebo je przdny." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kdov strnka" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Nzov sboru" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Neplatn prkaz pre extern editor: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Extern editor je ete stle aktvny.\n" +"Ukoni ho nsilne?\n" +"skupinov ID procesu: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Ukonen skupina procesov s ID: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Doasn sbor: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Psanie: vstup z externho procesu\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Ned sa spusti extern editor\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Ned sa zapisova do sboru\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Ned sa ta z potrubia\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Sprva sa ned zaradi do fronty." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Vybra sbor" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Zrui sprvu" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Obsah sprvy sa zmenil. Chcete zahodi zmeny?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Zahodi" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "medzi Koncepty" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Chcete poui ablnu `%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Poui ablnu" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradi" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Upravi adresu" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Prida kontakt" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Upravi daje o kontakte" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Muste zada e-mailov adresu." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Muste zada nzov a hodnotu." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Upravi daje o kontakte" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazi meno" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Priezvisko" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Krstn meno" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Prezvka" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-mailov adresa" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Posun nahor" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Posun nadol" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Zmeni" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Vyisti" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Zkladn daje" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atribty uivatea" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Sbor je v poriadku." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Sbor nem platn formt adresra." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Sbor sa ned ta." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Upravi adresr" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr "Testova sbor" + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Sbor" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Prida nov adresr" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Muste zada nzov skupiny." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Upravi daje skupiny" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Nzov skupiny" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresy v skupine" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Dostupn adresy" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +"E-mailov adresy mte presva z a do skupiny pomocou tlatok so pkami" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Upravi detaily skupiny" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Prida nov skupinu" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Upravi prieinok" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Zadajte nov nzov prieinka:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nov prieinok" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Zadajte nzov novho prieinka:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Sbor nem JPilot formt." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Vyberte sbor JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Upravi zznam JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "alie e-mailov adresy" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Prida nov zznam JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Pripojen k serveru" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nepodarilo sa pripoji k serveru" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Upravi LDAP server" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Nzov potaa" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr "Overi server" + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Bza pre vyhadvanie" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Kritri pre vyhadvanie" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Reset " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind heslo" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (v sekundch)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maximum zznamov" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Zkladn" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Rozren" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Prida nov LDAP server" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "prava LDAP - Zvote bzu pre vyhadvanie" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Dostupn bzy" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Nemem nata bzy pre vyhadvanie zo servera - prosm zadajte rune" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Sbor nie je vo formte vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Vyberte sbor vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Upravi vCard zznam" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Prida nov vCard zznam" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportova" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Urite cieov prieinok a sbor mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Zdrojov prieinok:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Exportovan sbor:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "Zvote..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Zvote sbor pre export" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "nepodarilo sa zapsa nastavenie do sboru\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Zvote prieinok" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Prijat" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Odoslan" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Na odoslanie" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Odpadkov k" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Koncepty" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nov Prieinok" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "Nzov prieinka neme obsahova `%c'." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Prieinok `%s' u existuje." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Ned sa vytvori prieinok `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Vytvori _nov prieinok..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Premenova prieinok..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Zmaza prieinok" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Vyprzdni k" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/P_rija nov sprvy" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_bnovi truktru prieinkov" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/Vy_hada v sprvach..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "iadne nepretan sprvy." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Prih_lsi sa do diskusnej skupiny" + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Odstrni _diskusn skupinu" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Vytvram nhad pre prieinok...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Nepretan" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Nastavujem informcie o prieinku...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Nastavujem informcie o prieinku..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Prehadvam prieinok %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Prehadvam prieinok %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Obnovi strom prieinkov" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "Strom prieinkov bude obnoven. Pokraova?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Obnovujem strom prieinku..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Obnovujem strom vetkch prieinkov..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Kontrolujem nov sprby vo vetkch prieinkoch..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Prieinok %s je zvolen\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Odosielam sprvu..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Pri odosielan sprvy na %s nastala chyba." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Zadajte nzov novho prieinku:\n" +"(Ak chcete vytvori prieinok s almi podzlokami,\n" +"pridajte na koniec nzvu '/')" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Zadajte nov nzov pre `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Premenova prieinok" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Vetky prieinky a sprvy v `%s' bud odstrnen.\n" +"Naozaj pokraova?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Odstrni prieinok" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Prieinok '%s' sa ned odstrni." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Vyprzdni k" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Zmaza vetky sprvy v koi?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Naozaj chcete odstrni schrnku '%s' ?\n" +"(Sprvy NEBUD odstrnen z disku)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Odstrni schrnku" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrni IMAP4 konto '%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Odstrni IMAP4 konto" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrni diskusn skupinu '%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Odstrni diskusn skupinu" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Naozaj chcede odstrni news konto '%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Odstrni news konto" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Prihlsi sa do diskusnej skupiny" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Zvote diskusn skupiny, do ktorch sa chcete prihlsi." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Njs skupiny:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Vyhada " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nzov diskusnej skupiny" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Sprvy" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovi" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderovan" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "len na tanie" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "neznma" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Ned sa zska zoznam diskusnch skupn." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "Prijatch %d diskusnch skupn (pretanch %s)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Diskusn skupiny:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Vytvram nhad hlaviky...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(nie je znmy odosielate)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(bez predmetu)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Vytvram nhad obrzku...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Ned sa nata obrzok." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa preruilo. Znovu pripjam...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "vytvram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Ned sa vytvori TLS spojenie.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "ned sa nastavi prznak zmazania: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "ned sa odstrni\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "ned sa nastavi prznak zmazania: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "prieinok sa ned zatvori\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "koreov prieinok %s neexistuje\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "pri prkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Ned sa vytvori '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Ned sa vytvori '%s' v INBOXe\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "ned sa vytvori schrnka: prkaz LIST zlyhal\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "ned sa vytvori schrnka\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "ned sa premenova schrnka: %s na %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "schrnka sa ned odstrni \n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "oblka sa ned nata\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "pri zskavan oblky sa vyskytla chyba.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "oblka sa ned preta: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Ned sa pripoji k serveru IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Ned sa vytvori IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "ned sa njs oblka\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "prieinok sa ned vytvori: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 autentizcia bola nespen.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "nespen prihlsenie k IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "ned sa napoji %s k %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(posielam sbor...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "ned sa napoji sprva k %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "ned sa koprova %s do %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "chyba pri IMAP prkaze: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "chyba pri IMAP prkaze: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "chyba pri IMAP prkaze: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv neme skonvertova UTF-7 na %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv neme skonvertova %s na UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importova" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Zvote importovan mbox sbor a cieov prieinok." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importovan sbor:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Cieov prieinok:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Zvote sbor pre import" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Prosm zvote nzov adresra a sboru pre import." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Zvote a premenujte nzvy LDIF pol pre import." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Sbor importovan." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Prozm zvote sbor." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Nebol zadan nzov adresra." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Chyba pri tan LDIF pol." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Sbor LDIFbol spene importovan." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Zvote sbor LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Nzov sboru" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF pole" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Nzov atribtu" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribt" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Zvote" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresr :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Nzov sboru :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Zznamy:" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importova sbor LDIF do adresra" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Predchdzajci" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Nasledujca" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "daje o sbore" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribty" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Dokoni" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Prijmam nov sprvy" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "akajte" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zruen" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Prijmam" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Hotovo (%d sprv (%s) prijatch)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Hotovo (iadne nov sprvy)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojenie zlyhalo" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autentizcia zlyhala" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Zamknut" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (v sekundch)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Dokonen (%d novch sprv)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Dokonen (iadne nov sprvy)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Pri prijman poty sa vyskytli chyby." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "prijmam nov sprvy pre konto %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Prijmam nov sprvy" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Pripjam sa k serveru POP3: %s..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Nepodarilo sa pripoji k serveru POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentizcia..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Prijmam sprvy z %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Zskavam poet novch sprv (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Zskavam poet novch sprv (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Zskavam poet novch sprv (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Zskavam vekos sprv (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Odstraujem sprvu %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Odpjam sa" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Prijmam sprvu (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Prijmam (%d sprv (%s) prijatch)" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Spojenie zlyhalo." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Pri spracovvan poty sa vyskytla chyba." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pri spracovvan poty sa vyskytla chyba:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Na disku u nie je miesto." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Ned sa zapisova do sboru." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Chyba socketu." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Vzdialen hostite ukonil spojenie." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Mailbox je zamknut." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mailbox je zamknut:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentizcia bola nespen." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Autentizcia bola nespen:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#, fuzzy +msgid "Session timed out." +msgstr "as spojenia vypral\n" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Zaleovanie zruen\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Prijmam nov sprvy z %s do %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Zadajte heslo" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Zznam protokolu" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Sbor '%s' u existuje.\n" +"Prieinok sa ned vytvori." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nie je naintalovan sprvne, alebo jeho verzia je prli star.\n" +"Podpora OpenPGP je vypnut." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Pouitie: %s [VOBY]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adresa] otvor okno pre psanie novej sprvy" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" otvor okno pre psanie novej sprvy s pripojenmi " +"uvedenmi\n" +" sbormi" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive prijme nov sprvy" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all prijme nov sprvy pre vetky kont" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send pole vetky sprvy vo vstupnej fronte" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [prieinok]... zobraz celkov poet sprv" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [prieinok]...\n" +" zobraz stav jednotlivch prieinkov" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug ladiaci md" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help zobraz tto npovedu a ukon program" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr "" +" --version zobraz informcie o verzii a ukon program" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Mte rozpsan sprvu. Naozaj ukoni?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Sprvy vo fronte" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Vo fronte s neodoslan sprvy. Ukoni program?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "u be in kpia Sylpheedu.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Sbor/P_rieinok" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Sbor/P_rieinok/Vytvori _nov prieinok..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Sbor/P_rieinok/P_remenova prieinok..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Sbor/P_rieinok/O_dstrni prieinok" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Sbor/_Prida schrnku..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Sbor/_Prida schrnku..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Odstrni schrnku" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Sbor/P_rieinok/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/P_rija nov sprvy" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Sbor/P_rieinok/Pri_ja nov sprvy vo vetkch prieinkoch" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_bnovi truktru prieinkov" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Sbor/_Importova sbor mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Sbor/_Exportova do sboru mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Sbor/Vyisti odpadkov _k" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Sbor/_Uloi ako..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Sbor/_Tlai..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Sbor/P_racova odpojen" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Sbor/Uk_oni" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_pravy/Zvoli _vlkno" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_pravy/Vy_hada v aktulnej sprve..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_pravy/_Vyhada v sprvach..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/_Strom prieinkov" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/_Zobrazenie sprvy" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/_Panel nstrojov" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/_Panel nstrojov/Ikony _a text" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/_Panel nstrojov/_Ikony" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/_Panel nstrojov/_Text" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/_Panel nstrojov/iad_ne" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Zobrazi/_Ukza alebo skry/Stavov _riadok" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Zobrazi/Samostatn str_om prieinkov" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Zobrazi/Samostatn zobraz_enie sprvy" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda _sla" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda _vekosti" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda _dtumu" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda _odosielatea" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda _prjemcu" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda p_redmetu" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda _farebnho oznaenia" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda _znaky" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda pr_etania" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/poda pr_loh" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/_Netriedi" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/Vzostupne" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/Zostupne" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Zobrazi/_Triedi/Zos_kupi poda predmetu" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Zobrazi/Zobrazi _vlkna" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Zobrazi/_Rozbali vetky vlkna" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Zobrazi/Zba_li vetky vlkna" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Zobrazi/Nastav_i zobrazovan poloky" + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/_Predol sprvu" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/_aliu sprvu" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/P_redol nepretan sprvu" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/aliu n_epretan sprvu" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/Predol no_v sprvu" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/ali_u nov sprvu" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/Predol _oznaen sprvu" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/aliu o_znaen sprvu" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/Predol sprvu s nvest_m" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/a_liu sprvu s nvestm" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Zobrazi/Pre_js na/In prieino_k..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/_Automatick" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Zpadn Eurpa (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Zpadn Eurpa (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Stredn Eurpa (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Grcko (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Cyrilika (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Japonsko (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Japonsko (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Zjednoduen ntina (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Tradin ntina (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Tradin ntina (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/ntina (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Krea (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Krea (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Thajsko (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Zobrazi/_Kdovanie/Thajsko (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Zobrazi/Otvori v _novom okne" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Zobrazi/Zdrojov kd sprv_y" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Zobrazi/Zobrazi vetky _hlaviky" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Zobrazi/_Aktualizova zoznam" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/Sp_rva" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/Sp_rva/_Prija" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/Sp_rva/_Prija/Z _aktulneho konta" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/Sp_rva/_Prija/Zo _vetkch knt" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/Sp_rva/_Prija/_Ukoni prijmanie" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/Sp_rva/_Prija/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/Sp_rva/_Odosla sprvy vo fronte" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/Sp_rva/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/Sp_rva/_Napsa nov sprvu" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/Sp_rva/O_dpoveda" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/Sp_rva/Odpo_veda komu" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/Sp_rva/Odpoved_a komu/_vetkm" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Sp_rva/Od_poveda komu/_odosielateovi" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Sp_rva/Od_poveda komu/do _diskusnej skupiny" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/Sp_rva/_Posla alej" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/Sp_rva/Posla ako p_rlohu" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/Sp_rva/Pre_smerova" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/Sp_rva/Pres_un" + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/Sp_rva/_Koprova" + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/Sp_rva/Z_maza" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/Sp_rva/O_znai" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/Sp_rva/O_znai/O_znai" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Sp_rva/O_znai/O_dznai" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/Sp_rva/O_znai/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Sp_rva/O_znai/Oznai ako _nepretan" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Sp_rva/O_znai/Oznai ako _pretan" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Sp_rva/O_znai/Oznai _vetky ako pretan" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/Sp_rva/Znovu _editova" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Nstroje/Prida _odosielatea do adresra" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Nstroje/_Filtrova sprvy" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Nstroje/_Filtrova sprvy" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Nstroje/Vytvori pravidlo fi_ltra" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Nstroje/Vytvori pravidlo fi_ltra/_Automaticky" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Nstroje/Vytvori pravidlo fi_ltra/poda _odosielatea" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Nstroje/Vytvori pravidlo fi_ltra/poda _prjemcu" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Nstroje/Vytvori pravidlo fi_ltra/poda p_redmetu" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Nstroje/Zmaza du_pliktne sprvy" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Nstroje/V_ykona" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Nstroje/Okno _zznamu" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/Nastav_enia" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/Nastav_enia/_Veobecn nastavenia..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/Nastav_enia/_ablna..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/Nastav_enia/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktvneho _konta..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/Nastav_enia/Vytvori _nov konto..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/Nastav_enia/_Upravi kont..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/Nastav_enia/_Zmeni aktvne konto" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/Npo_veda/_Manul" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/Npo_veda/_Manul/_Anglicky" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/Npo_veda/_Manul/_Japonsky" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/Npo_veda/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/Npo_veda/_FAQ/_Anglicky" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/Npo_veda/_FAQ/_Japonsky" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/Npo_veda/_FAQ/_panielsky" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/Npo_veda/_FAQ/_Franczky" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/Npo_veda/_FAQ/_Taliansky" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/Npo_veda/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Vytvram hlavn okno...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Hlavn Okno: alokcia farieb %d bola nespen\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "hotovo.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez nzvu" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "iadny" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Menm typ oddeovaa okien z %d na %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "Odpojen" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Ste odpojen. Pripoji sa?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Vyprzdni k" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Zmaza vetky sprvy v koi?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Prida mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Zadajte umiestnenie mailboxu.\n" +"Ak zadte existujci mailbox, bude\n" +"automaticky prehadan." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Mailbox '%s' u existuje." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvori mailbox.\n" +"Pravdepodobne u niektor sbory existuj, alebo tam nemte prva na " +"zapisovanie." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Zobrazenie sprvy" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Odpoveda" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Odpoveda odosielateovi i vetkm prjemcom" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/O_dpoveda komu/_odosielateovi" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/O_dpoveda komu/do _diskusnej skupiny" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Posla alej" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Posla alej ako p_rlohu" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Pr_esmerova" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Prija" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Prija nov potu" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Prija vetko" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Prija nov potu pre vetky kont" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Odosla sprvy vo fronte" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Nov sprva" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Napsa nov sprvu" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Odpoveda" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Odpoveda na sprvu" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Odp. vetkm" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odpoveda odosielateovi i vetkm prjemcom" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Posla alej" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Posla sprvu alej" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Zmaza sprvu" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Vykona" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Vykona oznaen proces" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "alia nepretan sprva" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Veobecn nastavenia" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Nastavenie konta" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Ste odpojen. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripoji." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Ste pripojen. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpoji." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Ukoni" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Ukoni program" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "nemem zapisova do doasnho sboru\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Prijmam sprvy z %s do %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "nemem preta sbor mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "neplatn formt mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "pokoden mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "nemem otvori doasn sbor\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"neukonen From:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "njdench %d sprv.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "nemem vytvori zmkov sbor %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "ak je to mon, miesto 'file' pouite 'flock'.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "nemem vytvori %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "in proces vlastn mailbox, akm...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "nemem uzamkn %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "neplatn typ zmku\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "nemem odomkn %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "nemem skrti mailbox na nulov dku.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exportujem sprvy z %s do %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Njdi v sasnej sprve" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Njdi text:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Zle na vekosti psmen" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Hada dozadu" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Hada" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Hadanie sa nepodarilo" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Hadan reazec sa nenaiel." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Dosiahnut zaiatok sprvy; pokraova z konca?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Dosiahnut koniec sprvy; pokraova od zaiatku?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Hadanie dokonen" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Vytvram zobrazenie sprvy...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Uloi ako" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepsa" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Prepsa existujci sbor?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Nemem uloi sbor '%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Tlai" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Zadajte prkazov riadok tlae:\n" +"('%s' bude nahraden nzvom sboru)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Prkazov riadok tlae je neplatn:\n" +"'%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "nemem koprova sprvu %s do %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Nemem oznai sbor so znakami.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "zdrojov prieinok je ten ist ako cieov.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Koprujem sprvu %s%c%d do %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Posledn slo v prieinku %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Otvori" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/O_tvori m..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Zobrazi ako text" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Uloi ako..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Overi _podpis" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Vytvram zobrazenie MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME typ" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Prlohy" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Zvote \"Overi podpis\" pre overenie" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Nemem uloi as viacdielnej sprvy." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Otvori m" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Zadajte prkazov riadok pre otvorenie sboru:\n" +"('%s' bude nahraden nzvom sboru)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Prkazov riadok prehliadaa MIME je neplatn: '%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "nadvzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP spojenie k %s:%d bolo preruen. Obnovujem spojenie...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "lnok %d u je v medzipamti.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "prijmam lnok %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "nemem preta lnok %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "nemem zska zoznam diskusnch skupn\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "nemem odosla lnok.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "nemem prija lnok %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "nemem vybra skupinu %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "neplatn rozsah lnkov: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "iadne nov lnky.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "prijmam xover %d - %d v %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "nemem prija xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "pri prijman xover sa vyskytla chyba.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "neplatn xover riadok: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "nemem prija xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "pri prijman xhdr sa vyskytla chyba.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Ned sa pripoji k serveru NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "chyba protokolu: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "chyba protokolu\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Pri odosielan sa vyskytla chyba\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Pri odosielan sprvy nastala chyba." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Heslo" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[iadny user id]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sProsm zadajte heslo pre:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Neplatn heslo! Skste znova...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "V pozdrave nebola njden vyadovan APOP asov znaka\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Chybn asov znaka v pozdrave\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Chyba protokolu POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "neplatn xover riadok: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Odstraujem star sprvu %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Preskakujem sprvu %d (%d bajtov)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "mailbox je zamknut\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "as spojenia vypral\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "nemem vytvori TLS relciu\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "vyskytla sa chyba v autentizcii\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "prkaz nie je podporovan\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojen\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Natavam nastavenie...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Njden %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Dokonen natavanie nastavenia.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Nastavenie uloen.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Poui" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Otvram okno nastavenia konta...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Konto%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Nastavenie novho konta" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Nastavenie konta" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Vytvram okno nastavenia konta...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Prija" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Skromie" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Rozren" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Nzov tohto konta" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Nastavi ako vchodzie" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Osobn informcie" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Cel meno" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-mailov adresa" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizcia" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informcie o serveri" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "iadne (loklne)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Tento server vyaduje autentizciu" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "News server" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server pre prijmanie" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP server (odosielanie)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Prihlasovacie meno" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Tento server vyaduje autentizciu" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Vymaza sprvy na serveri po ich prijat" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Vymaza po" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "doch" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dn: zmaza ihne)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Prija vetky sprvy na serveri" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Obmedzenie vekosti sprvy pre prjem" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrova sprvy pri prijat" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Vchodz inbox" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nefiltrovan sprvy bud umiestnen v tomto prieinku)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metda autentizcie" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatick" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "Pri vobe 'Prija vetko' prija sprvy aj pre toto konto" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Hlavika" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Prida dtum do hlaviky" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generova Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Prida uivateom definovan hlaviky" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Upresni... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentizcia" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP Autentizcia (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Ak nechte tieto polia przdne, bude pouit to ist\n" +"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijman." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentizova cez POP3 pred odosielanm" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Vstup prkazu" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automaticky nastavi nasledujce adresy" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Kpia" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Slep kpia" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odpoveda komu" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Implicitne zaifrova sprvu" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Implicitne podpsa sprvu" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "ifrova do ASCII-armored tvaru" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Podpsa istm textom" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "K pre podpis" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Poui vchodz k GnuPG" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Zvoli k poda vaej emailovej adresy" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Zada k rune" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "User alebo key ID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Nepouva SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Poui SSL pre POP3 spojenie" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Poui prkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Poui SSL pre IMAP4 spojenie" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Poui SSL pre NNTP spojenie" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Odosla (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Poui SSL pre SMTP spojenie" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Pouva non-blocking SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Vypnite tto vobu ak mte problmy pri SSL spojeniach)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Uri SMTP port" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Uri POP3 port" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Uri IMAP4 port" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Uri NNTP port" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Uri nzov domny" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Prieinok serveru IMAP" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Uloi odoslan sprvy do" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Uloi koncepty do" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Uloi vymazan sprvy do" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Nebol zadan nzov konta." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Nebola zadan e-mailov adresa." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Nebol zadan SMTP server." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Nebol zadan user ID." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Nebol zadan POP3 server." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Nebol zadan IMAP4 server." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Nebol zadan NNTP server." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nedoporuuje sa pouva star spsob ifrovania sprv\n" +"v ASCII-armored formte. Nevyhovuje toti pecifikcii\n" +"RFC 3156 - Bezpenos MIME s OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Nastavenie akci" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nzov menu:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Prkazov riadok:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Nzov v menu:\n" +" Pouite / v nzve v menu, ak chcete vytvori podmenu.\n" +"Prkazov riadok:\n" +" Prv znak:\n" +" | odole prkazu telo sprvy alebo vber\n" +" > odole prkazu uivateom zadan text\n" +" * odole prkazu uivateom zadan skryt text\n" +" Posledn znak:\n" +" | nahrad telo sprvy alebo vber vstupom prkazu\n" +" > vlo vstup prkazu bez zmazania existujceho textu\n" +" & vykon prkaz asynchrnne\n" +" Premenn:\n" +" %f pre nzov sboru sprvy\n" +" %F zoznam nzvov sborov vybranch sprv\n" +" %p zvolen as sprvy\n" +" %u parameter zadan pouvateom\n" +" %h skryt parameter zadan pouvateom\n" +" %s oznaen text" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Nahradi " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Npoveda syntaxe " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrovan akcie" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nov)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Nebol zadan nzov menu." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Bodkoiarka ':' nie je povolen v nzve menu." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Nzov menu je prli dlh." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Nebol zadan prkazov riadok." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Nzov menu a prkazov riadok s prli dlh." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Prkaz\n" +"%s\n" +"m syntaktick chybu." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Zmaza akciu" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Naozaj chcete zmaza tto akciu?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Vytvram okno veobecnch nastaven...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Veobecn nastavenia" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citt" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Sprva" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Ostatn" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Extern program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Poui extern program pre prijmanie loklnej poty" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Prkaz" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Loklny spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Prija loklnu potu zo spoolu" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrova pri prijman loklnej poty" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automaticky zisova nov potu" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "kadch" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "mint" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Zisti nov potu pri spusten" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Aktualizova vetky miestne prieinky po prijat poty" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Diskusn skupiny" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maximlny poet prspevkov na stiahnutie\n" +"(0 pre neobmedzen poet)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Pre odosielanie poui extern program" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Uloi odoslan sprvy" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Vstupn kdovanie znakov" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatick (doporuen)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Zpadn Eurpa (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Zpadn Eurpa (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Stredn Eurpa (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grcko (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonsko (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Zjednoduen ntina (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradin ntina (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradin ntina (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "ntina (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Krea (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thajsko (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thajsko (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Po zvolen 'Automatick' bude zvolen optimlne kdovanie\n" +"pre sasn lokalizciu." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Kdovanie pri prenose" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktor bude pouit,\n" +"ke bude sprva obsahova in znaky ako ASCII." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Oddeova podpisu" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Vloi automaticky" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automaticky spusti extern editor" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Poet sptnch krokov" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Zalomi sprvy na" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "znakoch" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Zalomi citciu" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Zalamova pri psan" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Zalomi pred odoslanm" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Automaticky zvoli konto pri odpovedan" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Pri odpovedan citova sprvu" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Tlatko Odpoveda zvol odpove do mailinglistu" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Formt odpovede" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Znaka citcie" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Formt posielania alej" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Popis znakov " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Psmo" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Preloi nzov hlaviky (ako naprklad 'From:', 'Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Zobrazi poet nepretanch sprv pri nzve prieinka" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Skrti diskusn skupiny dlhie ako" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "psmen" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Zoznam sprv" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Zobrazi prjemcu v stpci 'Od' ak ste odosielate vy" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Rozbali vlkna" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Formt dtumu" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Nastavenie zobrazovanch poloiek v zozname sprv... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Povoli farby v sprve" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Zobrazi viacbajtov abecedu a sla ako ASCII znaky (len Japonsko)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Zobrazi panel s hlavikami nad sprvou" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Zobrazi vybran hlaviky v sprve" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Medzera medzi riadkami" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(ov)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Odsadi telo sprvy" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Posvanie" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Pol strnky" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Plynul posvanie" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Posun" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Prispsobi vekos priloench obrzkov" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automaticky overova podpisy" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Zobrazi vsledok overenia ako upozornenie" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Uloi heslo doasne v pamti" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Vymaza z pamte za" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "mint " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Nastavte na '0', ak chcete uloi heslo do pamte\n" +" a do ukonenia)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Zachyti vstup poas zadvania hesla" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Pri spusten zobrazi varovanie v prpade, e sa GnuPG ned poui." + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Otvori sprvu hne pri zvolen v zozname" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori prv nepretan sprvu" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Sprvu oznai ako pretan len ak je otvoren v samostatnom okne" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Po prijat novej poty sa presun do prieinka prijatch sprv" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Pri presvan alebo mazan sprv toto vykona okamite" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Sprvy bud oznaen a do vykonania,\n" +" ak je tto monos vypnut)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Okno prijmania" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Zobrazi okno prijmania" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Vdy" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Len pri manulnom prijman" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Nezobrazova upozornenie pri chybe pri prijman" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Po skonen zavrie okno prijmania" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Nastavi klvesov skratky... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Extern prkazy (%s bude nahraden nzvom sboru / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Webov prehliada" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Prida adresu k prjemcom pri dvojkliknut" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Pri ukonen" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potvrdi ukonenie" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Vyprzdni k pri ukonen" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Opta sa pred vyprzdnenm" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Upozorni, ak s sprvy vo fronte" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "asov limit spojen:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "seknd" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "skrten nzov da v tdni" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "nzov da v tdni" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "skrten nzov mesiaca" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "nzov mesiaca" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "uprednostovan dtum a as pre sasn lokalizciu" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "storoie (rok/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "de v mesiaci" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "slo hodiny pri pouit 24-hodinovho asu" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "slo hodiny pri pouit 12-hodinovho asu" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "slo da v roku" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "slo mesiaca" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minty" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM alebo PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekundy" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "poradie da v tdni" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "uprednostovan dtum pre sasn lokalizciu" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "posledn dve slice roku" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "rok" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "asov zna, jej nzov alebo skratka" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Symbol" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Prklad" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Nastavi farby sprvy" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citovan text - Prv rove" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citovan text - Druh rove" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citovan text - Tretia rove" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI odkaz" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Opakova farby" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Vyberte farbu pre 1. rove citcie" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Vyberte farbu pre 2. rove citcie" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Vyberte farbu pre 3. rove citcie" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Popis symbolov" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Dtum\n" +"Od\n" +"Pln meno odosielatea\n" +"Prv meno odosielatea\n" +"Inicily odosielatea\n" +"Predmet\n" +"Komu\n" +"Kpia\n" +"Diskusn skupiny\n" +"Message-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Ak je x zadan, zobraz expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Telo sprvy\n" +"Telo citovanej sprvy\n" +"Telo sprvy bez podpisu\n" +"Telo citovanej sprvy bez podpisu\n" +"Znak %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Sptn lomtko\n" +"Otznik\n" +"av zloen ztvorka\n" +"Prav zloen ztvorka" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Voba psma" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Klvesov skratky" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Vyberte sadu klvesovch skratiek.\n" +"Mete modifikova skratky kadho menu stlaenm\n" +"poadovanej skratky po ukzan myou na poloku." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "tandardn" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Star Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Nastavenie vlastnch hlaviiek" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Vlastn hlaviky" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Nebol zadan nzov hlaviky." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Zmaza hlaviku" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Naozaj chcete zmaza tto hlaviku?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Vytvram okno nastavenia zobrazovanch hlaviiek...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Zobrazovan hlaviky" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Nzov hlaviky" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Zobrazovan hlaviky" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skryt hlaviky" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Zobrazi vetky neuren hlaviky" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Natavam nastavenie zobrazovania hlaviiek...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlaviiek...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Tto hlavika u je v zozname." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Nastavenie filtra" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "Prv" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "Posledn" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Koprova..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Zmaza pravidlo" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Naozaj chcete zmaza toto pravidlo?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Zmaza pravidlo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Skryt hlaviky" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Hlavika" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Sprva" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Posun nadol" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Koprova..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Neprija" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Odstrni prieinok" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Poznmky" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Nastavi farby sprvy" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/Oz_nai/Oznai ako _pretan" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Posla alej ako p_rlohu" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Pr_esmerova" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Vykona" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Prieinok" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adresr" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Hlavika" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Hlavika" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Hlavika" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Nie je uren prjemca." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Nebol zadan prkazov riadok." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Nebol zadan cie." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Nebol zadan prkazov riadok." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: sbor neexistuje\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Vlastnosti prieinka" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Veobecn" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Obyajn" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Nezobrazova [...] alebo (...) na zaiatku nzvu v zozname sprv" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Zmaza [...] alebo (...) na zaiatku nzvu v zozname sprv" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Plat aj pre podprieinky" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "poui aj pri odpovedan" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odpoveda komu:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Znaka" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Prloha" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Dtum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "slo" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Vytvram okno nastavenia zobrazenia poloiek zoznamu sprv...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Zobrazovan hlaviky" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Vyberte poloky ktor sa maj zobrazi v zozname sprv. Mete\n" +"meni poradie pomocou tlatiek Nahor / Nadol, alebo presvanm\n" +"poloiek pomocou myi." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Dostupn poloky" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Zobrazen poloky" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Vrti na vchodzie " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Nzov ablny" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registrova" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Nahradi " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Symboly " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrovan ablny" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "ablny" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "ablna" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Chyba formtu ablny." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Zmaza ablnu" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Naozaj chcete zmaza tto ablnu?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertova kd.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "nemem otvori sbor so znakami\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "ned sa prija sprva %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Nepodarilo sa odosla sprvu %d z fronty.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Prkazov riadok tlae je neplatn: '%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Vytvram stavov okno...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "pri prijman dt sa vyskytla chyba.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Do sboru sa ned zapisova.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: Podpis nebol overen" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Nebol njden iadny podpis" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Sprvny podpis" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "CHYBN podpis" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nemem njs verejn k pre overenie podpisu" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Chyba pri overovan podpisu" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Rozdielne vsledky pre podpisy" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Chyba: Stav neznmy" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Sprvny podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "CHYBN podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Nemem njs user ID pre tento k." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Podpsan da %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Odtlaok ka: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Prosm zvote k pre '%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Zhromaujem informcie pre '%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Zvote ke" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Key ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Hodnota" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Prida k" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Zadajte alie user alebo key ID:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Hlavika sprvy vo fronte je pokoden.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Pripjanie" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Pripjam sa k serveru SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Posielam HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentizcia" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Odosielam sprvu..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Posielam EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Posielam MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Posielam" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Posielam RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Posielam DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Odpjam sa..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Odosielam sprvu (%d / %d bajtov)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Odosielam sprvu" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Pri odosielan sprvy nastala chyba." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pri odosielan sprvy nastala chyba:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Nastavenie mailboxu" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Najskr muste nastavi umiestnenie mailboxu.\n" +"Mete poui existujci mailbox vo formte MH,\n" +"ak nejak mte.\n" +"Ak ste si nie ist, zvote len OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Overujem podpis" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s od \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH nie je dostupn\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "neplatn odozva SMTP\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojen\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Vytvram okno zdroja sprvy...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Zdroj sprvy" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Zobrazujem zdroj %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Zdroj" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 nie je dostupn\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 je dostupn\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 nie je dostupn\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 je dostupn\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "Metda SSL nie je dostupn\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Neznma metda SSL *CHYBA PROGRAMU*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Pri vytvran SSL kontextu sa vyskytla chyba\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL spojenie zlyhalo (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL spojenie pri pouit %s zlyhalo\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certifikt serveru:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Predmet: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Vydavate: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Vyhada v sprvach" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Automaticky nastavi nasledujce adresy" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Telo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Zvoli vetky vyhovujce" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Bol dosiahnut zaiatok zoznamu; pokraova od konca?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Bol dosiahnut koniec zoznamu; pokraova od zaiatku?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/O_dpoveda komu" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/O_dpoveda komu/_vetkm" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/O_dpoveda komu/_odosielateovi" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/O_dpoveda komu/do _diskusnej skupiny" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/Pre_sun" + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Koprova..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/Oz_nai" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/Oz_nai/Oz_nai" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Oz_nai/_Odznai" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/Oz_nai/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Oz_nai/Oznai ako n_epretan" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Oz_nai/Oznai ako _pretan" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Oz_nai/Oznai _vetky ako pretan" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/_Farebn oznaenie" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Znovu upravi" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Prida odosielatea do _adresra" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Zobrazi/_Zdroj" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Zobrazi/Vetky _hlaviky" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Tlai..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Vytvram zoznam sprvy...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Spracova znaky" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Ostali nejak znaky. Spracova?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Prehadvam prieinok (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "iadne nepretan sprvy" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Neboli njden iadne nepretan sprvy. Hada od konca?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "iadne nepretan sprvy." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Neboli njden iadne nepretan sprvy. Prejs do alieho prieinku?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Hada znova" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "iadne nov sprvy" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Neboli njden iadne nov sprvy. Hada od konca?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "iadne nov sprvy." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Neboli njden iadne nov sprvy. Prejs do alieho prieinku?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "iadne oznaen sprvy" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Neboli njden iadn oznaen sprvy. Hada od konca?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "iadne oznaen sprvy." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Neboli njden iadn oznaen sprvy. Hada od zaiatku?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "iadne zafarben sprvy" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Neboli njden iadne zafarben sprvy. Hada od konca?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "iadne zafarben sprvy." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Neboli njden iadne zafarben sprvy. Hada od zaiatku?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Zoskupujem sprvu poda nzvu..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d zmazanch" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d presunutch" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d skoprovanch" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " poloiek zvolench" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d novcvh, %d nepretanch, %d celkovo (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d novcvh, %d nepretanch, %d celkovo" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Triedim zoznam sprv..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tVytvram zoznam sprv..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Vytvram zoznam sprv..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamte (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(bez dtumu)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Sprva %d je oznaen\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Sprva %d je oznaen ako tan\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Sprva %d je oznaen ako nepretan\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Sprva %s/%d je uren na zmazanie\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Zmaza sprvy" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Naozaj chcete zmaza sprvy z koa?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Maem dupliktne sprvy..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Sprva %s/%d je odznaen\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Sprva %d je uren k presunutiu do %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Cie je zhodn s aktulnym prieinkom." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Sprva %d je uren ku koprovaniu do %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Cie koprovania je zhodn s aktulnym prieinkom." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Vyberm vetky sprvy." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Pri spracovvan poty sa vyskytla chyba." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Vytvram vlkna..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Odstraujem truktru vlkien..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Odstraujem truktru vlkien pre vykonanie..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrujem..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrujem..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "sbor %s u existuje\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Vytvram zobrazenie textu...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Tto sprva sa ned zobrazi.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Pre uloenie tejto asti, vyvolajte kontextov menu " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "pravm tlatkom myi a vyberte 'Uloi ako...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"alebo stlate klvesu 'y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Pre zobrazenie tejto asti v podobe textovej sprvy, vyberte " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"'Zobrazi ako text', alebo stlate klvesu 't'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Pre otvorenie tejto asti externm programom, vyberte " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "'Otvori' alebo 'Otvori m...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "alebo kliknite dvakrt, alebo kliknite strednm tlatkom myi, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "alebo stlate klvesu 'l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Tento podpis ete nebol overen.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Pre overenie, vyvolajte kontextov menu\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "pravm tlatkom a vyberte 'Overi podpis'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "nepodaril sa zpis do %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Nemem otvori sbor %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (obyajn)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP auth)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/_Odstrni schrnku" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Odstrni konto _IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/Odstrni _news konto" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/Sp_rva/_Odosla" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/Sp_rva/Po_dpsa" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "v loklnej schrnke nie s iadne sprvy.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Spoolovac prieinok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Zvote..." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Podmienka" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Reazec" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Cie" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Poui regex" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Registrovan pravidl" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(iadna)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Pravidlo nebolo uloen" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "Pravidlo nebolo uloen. Zavrie napriek tomu?" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Prkazov riadok pre otvorenie URI odkazu je neplatn: '%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Data v medzipamti s pokoden\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/Vytvor_i pravidlo filtra" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Vytvor_i pravidlo filtra/_Automaticky" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/Vytvor_i pravidlo filtra/poda _odosielatea" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/Vytvor_i pravidlo filtra/poda _prjemcu" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/Vytvor_i pravidlo filtra/poda p_redmetu" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Zaraujem do fronty" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Pri odosielan sprvy nastala chyba.\n" +#~ "Chcete sprvu zaradi do prieinka Na odoslanie?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Zaradi do fronty sprvy, ktor sa nepodarilo odosla" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/V_ykona" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Zvo_li vetky" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Zvoli cel _vlkno" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "nemem nastavi skupinu: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "sprva nie je prijat\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..48ea6453 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,6463 @@ +# Slovenian translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Jernej Kovacic , 2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" +"Last-Translator: Jernej Kovacic \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"Avtorske pravice za GPGME pripadajo Wernerju Kochu ((C) " +"Werner Koch, 2001)\n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ta program je prosta programska oprema; lahko ga razirjate in/ali " +"spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public License, ki ga je " +"objavila Free Software Foundation; bodisi razliica 2 bodisi (po vai " +"izbiri) katerakoli kasneja razliica.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ta program se razirja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ KAKRNEGAKOLI " +"JAMSTVA; celo brez vtetega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali USTREZNOSTI ZA " +"DOLOEN NAMEN. Za ve podrobnosti si oglejte GNU General Public License.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Izvod dovoljenja GNU General Public License bi morali dobiti skupaj s tem " +"programom; e ga niste, piite na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ZDA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Berem vse nastavitve za vsak raun...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Najdena oznaka: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Nekatera okna za sestavljanje sporoila so odprta.\n" +"Pred urejanjem raunov zaprite vsa okna za sestavljanje sporoil." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Odpiram okno za urejanje rauna...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Ustvarjam okno za urejanje rauna...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Urejanje raunov" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nova sporoila bodo iskana v tem vrstnem redu. Oznaite izbirnike\n" +"v stolpcu `G', da omogoite pobiranje sporoil z ukazom `Poberi vsa'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Strenik" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Dodajanje" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Urejanje" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Brisanje " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Nastavi kot privzet raun " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Brisanje rauna" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Ali resnino elite izbrisati ta raun?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Ne" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Ne morem dobiti datoteke s sporoilom." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Ne morem dobiti dela sporoila." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Izbranega dejanjani mogoe uporabiti v oknu za sestavljanje,\n" +"saj vsebuje %%f, %%F ali %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukaza ni mogoe prieti. Izdelava cevi je spodletela.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel izvesti sistemskega klica fork, da bi izvril naslednji ukaz:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Tee: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Konano: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Vhod/izhod dejanja" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Polji " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Prekini" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" +"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" +"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Dodaj naslov v adresar" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Opombe" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Izberite mapo za adresar" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklii" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Datoteka/Nova _Knjiga" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Datoteka/Nova _v kartica" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Datoteka/Nov _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Datoteka/Nov _strenik" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Datoteka/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Datoteka/_Urejanje" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Datoteka/_Brisanje" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Datoteka/_Zapri" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Naslov" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Naslov/Nov n_aslov" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Naslov/Nova _skupina" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Naslov/Nova _mapa" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Naslov/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Naslov/_Urejanje" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Naslov/_Brisanje" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Orodja" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomo" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Pomo/_O programu" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nov n_aslov" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nova _skupina" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Nova _mapa" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Urejanje" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Brisanje" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Elektronski naslov" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Imenik naslovov" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Izbrii" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Poii" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Kp:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Skp:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Brisanje naslova" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Res elite izbrisati naslov(e)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Ali res elite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n" +"e izbriete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starevsko mapo." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Samo mapa" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Mapa in naslovi" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Res elite izbrisati '%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti indeksne datoteke." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti datotek z iminiki naslovov." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Star imenik naslovov je bil uspeno pretvorjen." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Stari imenik naslovov pretvorjen,\n" +"ne morem shraniti nove indeksne datoteke naslovov" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n" +"sem pa naredil prazne nove datoteke imenikov naslovov." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n" +"ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne morem pretvoriti imenika naslovov\n" +"in ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov" + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Pretvarjam imenik naslovov" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Napaka v imeniku naslovov" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Star imenik naslovov pretvorjen, ne morem shraniti nove indeksne datoteke " +"naslovov" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, sem pa naredil prazno datoteko z " +"imenikom naslovov." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, ne morem narediti novih datotek z " +"imeniki naslovov." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Pretvorba imenika naslovov" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Imenik naslovov" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Oseba" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Elektronski naslov" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "v-kartica" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Strenik LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Skupni naslov" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Osebni naslov" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Opomba" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno ploo...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Pokai to sporoilo naslednji" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Oranna" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rdea" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Ronata" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Sinja" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Rjava" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Ni" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Dodaj" + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Odstrani" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Lastnost..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Sporoilo/Po_lji pozneje" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Sporoilo/Shrani v mapo _draft" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Sporoilo/Po_lji in nadaljuj z urejanjem" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Datoteka/Pripni d_atoteko" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/Datoteka/Vrini _podpis" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Uredi/_Razveljavi" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Uredi/_Obnovi" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Uredi/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Uredi/I_zrei" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/Uredi/_Kopiraj" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Uredi/_Prilepi" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Uredi/Prilepi kot _citat" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Uredi/Izberi _vse" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Uredi/_Napredno" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak nazaj" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak naprej" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo nazaj" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo naprej" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na zaetek vrstice" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na konec vrstice" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v prejnjo vrstico" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v naslednjo vrstico" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbrii prejnji znak" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Zbrii naslednji znak" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbrii prejnjo besedo" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbrii naslednjo besedo" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbrii vrstico" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbrii do konca vrstice" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Uredi/Prelomi trenutni odstavek" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Uredi/_Prelomi vse _dolge vrstice" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/Uredi/_Kopiraj" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Pogled" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Ogled/_Komu" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Ogled/K_p" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Ogled/_SKp" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Ogled/_Odgovor za" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Pogled/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Pogled/_Sledi do" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Pogled/R_avnilo" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Pogled/_Priloga" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Orodja/_Adresar" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Orodja/_Predloga" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Orodja/Deja_nja" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Orodja/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Orodja/Deja_nja" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Sporoilo/_Enkripcija" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporoila." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Datoteka %s je prazna." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Ne morem prebrati %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Sporoilo: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [V urejanju]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Sestavi sporoilo%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Sestavi sporoilo%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Naslovnik ni doloen." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Polji" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Zadeva sporoila je prazna. Naj kljub temu poljem?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Raun za poiljanje pote ni doloen.\n" +"Prosim, pred poiljanjem izberite potni raun." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Med poiljanjem sporoila %s je prilo do napake." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Ne morem shraniti sporoila v imenik Outbox." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporoila.\n" +"Naj ga kljub temu poljem?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "ne morem odstraniti starega sporoila\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "prestavljam sporoilo v mapo akajoe...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "ne najdem mape s akajoimi sporoili\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "ne morem preloiti sporoila\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "generiran Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporoila...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "Tip MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Poiljatelj:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Polji sporoilo" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Polji kasneje" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Postavi v mapo akajoe in polji kasneje" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Shrani v imenik Draft" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Pripni" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Pripni datoteko" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Vstavi podpis" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Urejevalnik" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Prelom vrstic" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Napaen tip MIME" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Lastnost" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Nabor znakov" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Zunanji urejevalnik e vedno deluje.\n" +"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" +"t. skupine procesov: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "t. prekinjene skupine procesov: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Zaasna datoteka: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Ne morem preloiti poiljanja sporoila." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Izberi datoteko" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Zavrzi sporoilo" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "To sporoilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavrem?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Zavri" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "v Draft" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Ali elite uporabiti predlogo `%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Uporabi predlogo" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Urejanje naslova" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Dodaj novo osebo" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Uredi podatke o osebi" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Elektronski naslov mora biti podan." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ime in vrednost morata biti podana." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Urejanje podatkov o osebi" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Prikai ime" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Priimek" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Vzdevek" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Elektronski Naslov" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Poisti" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Osnovni podatki" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Uporabniki atributi" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Datoteka se zdi v redu." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven imenik naslovov." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Datoteke ni mogoe prebrati." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Uredi adresar" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Preveri Datoteko " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Dodaj nov imenik naslovov" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ime skupine mora biti podano." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Urejanje podatkov o skupini" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Ime skupine" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Naslovi v skupini" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Razpololjivi naslovi" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Prestavljate naslove v ali iz skupine s klikanjem na puice" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Urejanje podatkov o skupini" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Dodaj novo skupino" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Urejanje mape" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Vnesite novo ime mape:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Vnesite ime nove mape:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Kae, da datoteka nima oblike JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Izberite datoteko JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Urejanje vnosa JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Dodatni kos(i) elektronskega naslova" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Dodaj nov vnos JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Uspena povezava s strenikom" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ne morem se povezati s strenikom" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Urejanje strenika LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime gostitelja" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Vrata" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Preveri strenik " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Iskanje v zbirki" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Kriteriji iskanja" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Ponastavi " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr " Ime domene Bind" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Geslo za Bind" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "as izteka (sek.)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Najveje t. vnosov" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Razirjen" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Dodaj nov strenik LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Urejanje LDAP - Izberite bazo iskanja" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Razpololjive baze iskanja" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Ne morem prebrati iskalnih baz s strenika. Prosim, vnesite jih rono" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven zapis v-kartice." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Izberite datoteko v-kartice" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Urejanje vnosa v-kartice" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Doloite ciljno mapo in datoteko mbox." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Izvorni imenik:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Izvozi datoteko:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Izberi... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Izberite datoteko za izvoziti" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "neuspeen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Izberi mapo" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Prejeto" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Poslano" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "akajoe" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Smeti" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Osnutki" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nova mapa" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Mapa '%s' e obstaja." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Naredi _novo mapo..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/P_reimenuj mapo..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/I_zbrii mapo..." + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Izprazni smetnjak" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Preveri nova sporoila" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Iskanje sporoil..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Ni neprebranih sporoil." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Vpis na noviarsko skupino..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/_Odstrani skupino novic" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Delam mapo View...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Neprebrano" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Preiskujem mapo %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Ponovno zgradi drevo map" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Ponovno gradim drevo map..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Ponovno gradim drevo map..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Ponovno gradim vsa drevesa map..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Mapa %s je izbrana\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Poiljam sporoilo" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Med poiljanjem sporoila %s je prilo do napake." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Vnesite ime nove mape:\n" +"(e elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" +"dodajte '/' na koncu imena datoteke)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Preimenuj mapo" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n" +"Ali jih res elite izbrisati?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Izbrii mapo" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Izprazni smetnjak" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Izbriem vsa sporoila v smetnjaku?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Ali naj res odstranim potni predal '%s' ?\n" +"(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Odstrani potni predal" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Ali naj res izbriem raun IMAP4 '%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Izbrii raun IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Ali naj res izbriem noviarsko skupino '%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Izbrii noviarsko skupino" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Ali naj res izbriem noviarski raun '%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Izbrii noviarski raun" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Naroanje na noviarsko skupino" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Izberite noviarske skupine na katere se elite naroiti." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Iskanje skupin:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Iskanje " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Ime noviarske skupine:" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Sporoila" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvei" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderirano" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "samo za branje" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Opravljeno." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d sprejetih noviarskih skupin (%s prebranih)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Noviarske skupine:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Brez poiljatelja)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Brez zadeve)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Delam gledanje slike...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Ne morem naloiti slike." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Ne morem prieti seje TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "ne morem izbrisati\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "med dobivanjem LIST je prilo do napake.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "ne morem narediti potnega predala: LIST ni uspel\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "ne morem narediti potnega predala\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "ne morem preimenovati potnega predala: %s v %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "ne morem izbrisati potnega predala\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "med dobivanjem ovojnice je prilo do napake.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "ne morem razleniti ovojnice: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne morem se povezati s strenikom IMAP4: %s%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Overovitvena metoda" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(poiljam datoteko...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "ne morem dodati sporoila %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Doloite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Uvaam datoteko:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Ciljni imenik:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Izberite datoteko za uvoz" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Prosim, doloite ime adresarja in datoteko za uvoz." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz" + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Datoteka uvoena." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Prosim, izberite datoteko." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Ime imenika naslovov mora biti podano." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Napaka pri branju polj LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Datoteka LDIF uspeno uvoena." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Izberite datoteko LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Polje LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Ime atributa" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresar :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Ime datoteke :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Zapisi :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Prejnji" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Podatki o datoteki" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Konaj" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Prenaam nova sporoila" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "V pripravljenosti" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Prenaam" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Opravljeno (%d sporoil (%s) prejetih)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Opravljeno (ni novih sporoil)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Povezava ni uspela" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Overovitev ni uspela" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "as izteka (sek.)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Konano (%d novih sporoil)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Konano (ni novih sporoil)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Med prejemanjem pote je prilo do nekaterih napak." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "sprejemam nova sporoila z rauna %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Prenaam nova sporoila" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Povezujem se s strenikom POP: %s" + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne morem se povezati s strenikom POP: %s%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Overovljam..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Sprejemam sporoila iz %s v %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Ugotavljam tevilo novih sporoil (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Ugotavljam tevilo novih sporoil (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Ugotavljam tevilo novih sporoil (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Ugotavljam velikost sporoil (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Briem sporoilo %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Zapuam" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Prenaam sporoilo (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Opravljeno (%d sporoil (%s) prejetih)" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Povezava ni uspela" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Med obdelavo pote je prilo do napake." + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "Med obdelavo pote je prilo do napake." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Na disku ni prostora." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Ne morem napisati datoteke." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "napaka v prikljuku." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Potni predal je zaklenjen." + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Potni predal je zaklenjen." + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Overovitvena metoda" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "Overovitvena metoda" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Pripojitev odpovedana\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Pobiram nova sporoila iz %s v %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Vnesite geslo za %s na %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Vnesite geslo" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Dnevnik protokola" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Datoteka `%s' e obstaja.\n" +"Ne morem narediti imenika." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG ni pravilno nameen ali pa je razliica prestara.\n" +"Podpora za OpenPGP je izkljuena." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Uporaba: %s [MONOST]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporoila" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n" +" odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n" +" podanimi datotekami" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive poberi nova sporoila" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all poberi nova sporoila z vseh raunov" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send polji vsa akajoa sporoila" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status prikai skupno tevilo sporoil" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status prikai skupno tevilo sporoil" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug razhroevalni nain" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help prikai to pomo in konaj" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version prikai informacijo o razliici in konaj" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "e vedno sestavljate sporoilo. Ali naj res konam?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "akajoa sporoila" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Nekaj neposlamih sporoil je na akanju. Ali naj konam?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "Sylpheed e tee.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Datoteka/_Mapa" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Datoteka/_Mapa/Naredi _novo mapo..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Datoteka/_Mapa/_Preimenuj mapo..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Datoteka/_Mapa/I_zbrii mapo" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Datoteka/_Dodaj potni predal..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Datoteka/_Dodaj potni predal..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/Odstrani potni pre_dal" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Datoteka/_Mapa" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Preveri nova sporoila" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/Datoteka/_Preveri nova sporoila v vseh imenikih" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Uvozi datoteko mbox..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Izvozi v datoteko mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Datoteka/Izprazni sme_tnjak" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Datoteka/_Shrani kot..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Datoteka/_Natisni..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Datoteka/_Konaj" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Uredi/Izberi _nit" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Urejanje/_Iskanje v trenutnem sporoilu..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Urejanje/Iskanje _sporoil" + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/_Drevo map" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/_Ogled sporoila" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/O_rodjarna" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/O_rodjarna/Ikone in besedi_lo" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/O_rodjarna/_Ikone" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/O_rodjarna/_Besedilo" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/_Orodjarna/_Ni" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Pogled/Pri_kai ali skrij/_Statusna vrstica" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "_Pogled/Posebno drev_o map" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Pogled/Poseben ogled _sporoila" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _tevilu" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _velikosti" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _datumu" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _poiljatelju" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po naslovnik_u" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _zadevi" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _barvi oznak" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _oznaki" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po _neprebranih" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/po pri_logi" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/Ne raz_vrsti" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/N_araajoe" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/Pa_dajoe" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Pogled/_Razvranje/Pri_vlai po zadevi" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Pogled/Ogled _niti" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Pogled/Raziri _vse niti" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Pogled/Skri vse _niti" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Pogled/Nastavi kos za _prikaz..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Prejnje sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Naslednje sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Pre_jnje neprebrano sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nas_lednje neprebrano sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejnje no_vo sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nasled_nje novo sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejnje _oznaeno sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje o_znaeno sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejnje sporoilo z ozna_ko" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje sporoilo z oznako" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Druga mapa" + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Samodejno" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/7 bitni ASCII (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/Videz/Nabor zna_kov/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Srednjeevropski (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Baltski (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Baltski (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grki (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Turki (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajina (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajina (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajina (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporoila" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Pogled/Pokai vsa _zaglavja" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Sporoilo/Znova ur_edi" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "_Sporoilo/Poberi z vseh _raunov" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "_Sporoilo/Poberi z vseh _raunov" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Sporoilo/Odpoved sprejeman_ja" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Sporoilo/Znova ur_edi" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Sporoilo/Polji akajoa sporo_ila" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Sporoilo/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Sporoilo/_Novo sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Sporoilo/_Odgovori" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Sporoilo/Odgovor _na" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Sporoilo/Odgovor _na/_vsem" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Sporoilo/Odgovori _na/_poiljatelju" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Sporoilo/Odgovor _na/_dopisni seznam" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/Sporoilo/_Posreduj" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Sporoilo/Posreduj kot prilo_go" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Sporoilo/Pre_usmeri" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Sporoilo/Pres_tavi..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Sporoilo/_Kopiraj..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Sporoilo/Z_brii" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Sporoilo/O_znai" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Sporoilo/O_znai/_Oznai" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Sporoilo/O_znai/O_dznai" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Sporoilo/O_znai/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Sporoilo/O_znai/Oznai kot _neprebrano" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Sporoilo/O_znai/Oznai kot _prebrano" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Sporoilo/O_znai/Oznai _vsa kot prebrana" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Sporoilo/Znova ur_edi" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Orodja/Doda_j poiljatelja v adresar" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporoila" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporoila" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/S_amodejno" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po p_oiljatelju" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _naslovniku" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _zadevi" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Orodja/_Brii podvojena sporoila" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Orodja/_Izvri" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Orodja/_Dnevniko okno" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Prikrojitev" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Prikrojitev/_Splone nastavitve..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve _filtra..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Prikrojitev/_Predloga..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Prikrojitev/_Dejanja..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Prikrojitev/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve za trenutni _raun..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Prikrojitev/Naredi _nov raun..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Prikrojitev/_Uredi raune..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Prikrojitev/Spremeni _trenutni raun" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Pomo/_Prironik" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Pomo/_Prironik/_Angleina" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Pomo/_Prironik/_Japonina" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Pomo/Pogosto _zastavljena vpraanja" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Pomo/Pogosto _zastavljena vpraanja/_Angleina" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Pomo/Pogosto _zastavljena vpraanja/_Nemina" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Pomo/Pogosto _zastavljena vpraanja/_panina" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Pomo/Pogosto _zastavljena vpraanja/_Francoina" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Pomo/Pogosto _zastavljena vpraanja/_Italijanina" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Pomo/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "opravljeno.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Brez naslova" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "ni" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Spreminjam tip loevanja oken z %d na %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Izprazni smetnjak" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Izbriem vsa sporoila v smetnjaku?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Dodaj potni predal" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Vnesite poloaj potnega predala.\n" +"e je doloen obstojei potni predal,\n" +"bo pregledan samodejno." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Potni predal `%s' e obstaja." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Potni predal" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Izdelava potnega predala ni uspela.\n" +"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sypheed - ogled mape" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - ogled sporoila" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/O_dgovori" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Odgovor _za/_poiljatelja" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/P_osreduj" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Posreduj kot prilo_go" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Pre_usmeri" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Poberi" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Pripoji novo poto" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Poberi vsa" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Pripoji novo poto z vseh raunov" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Polji akajoa sporoila" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Sestavi" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Sestavi novo sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Odgovori na sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Posreduj" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Posreduj sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Izbrii sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Izvedi oznaen proces" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Naslednje neprebrano sporoilo" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Nastavitve" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Splone preference" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Raun" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Nastavitev rauna" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Konaj" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Ali naj konam ta program?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "ne morem pisati v zaasno datoteko\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Sprejemam sporoila iz %s v %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "ne morem prebrati datoteke mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "napaen format mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "napano oblikovan mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "ne morem odpreti zaasne datoteke\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"najdeno neubeno polje Od:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "najdenih %d sporoil.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "ne morem narediti datoteke za zaklepanje %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "e je mogoe, uporabi 'flock' namesto 'file'.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "ne morem narediti %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "potni predal si lasti drug proces, akam...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "ne morem zakleniti %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "neveljaven tip zaklepanja\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "ne morem odkleniti %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "ne morem prisekati potnega predala na nilo.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Izvaam sporoila iz %s v %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Poii v trenutnem sporoilu" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Poii besedilo:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj velike in male rke" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Iskanje nazaj" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Iskanje neuspeno" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Iskan niz ni bil najden." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Doseen je zaetek sporoila. Naj nadaljujem s konca?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Doseen je konec sporoila. Naj nadaljujem z zaetka?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Iskanje konano" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Ustvarjam videz sporoila...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Shrani kot" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Povozi" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Naj povozim obstojeo datoteko" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" +"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Ukazna vrstica za tiskanje je neveljavna:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "ne morem prepisati sporoila %s v %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Ne morem odpreti oznaene datoteke.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "Izvorna mapa je identina ciljni.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopiram sporoilo %s%c%d v %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Zadnja tevilka v imeniku %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Odpri" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Odpri _z..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Prikai kot besedilo" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Shrani kot..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/P_reveri podpis" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Ustvarjam izgled MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tip MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Priloge" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Izberite \"Preveri podpis\" za preverjanje" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Ne morem shraniti dela vedelnega sporoila." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Odpri z" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Vnesite ukazno vrstico za odpiranje datoteke:\n" +"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "ustvarjam povezavo NNTP do %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Povezava NNTP do %s:%d je bila prekinjena. Povezujem se znova...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "lanek %d je e v predpomnilniku.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "sprejemam lanek %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "ne morem prebrati lanka %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "ne morem sprejeti seznama noviarskih skupin\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "ne morem poslati lanka.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "ne morem sprejeti lanka %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "ne morem izbrati skupine %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "neveljavno obmoje lankov: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "ni novih lankov.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "sprejemam xover %d - %d v %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "ne morem prejeti xoverja\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "med prejemanjem xoverja je prilo do napake.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "neveljavna vrstica xover: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "ne morem prejeti xhdr-ja\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "med prejemanjem xhdr-ja je prilo do napake.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Ne morem se povezati s strenikom NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "napaka v protokolu: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "napaka v protokolu\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Med poiljanjem je prilo do napake\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Med obdelavo pote je prilo do napake." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "ifrirna fraza" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ni uporabnikovega id]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sProsim, vnesite ifrirno frazo za:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Napana ifrirna fraza! Poskusite znova...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "V pozdravu ni bila najdena zahtevana asovna znaka APOP\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Skladenjska napaka asovne znake v pozdravu\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "Napaka v protokolu POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "neveljavna vrstica xover: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: briem poteklo sporoilo %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Izpuam sporoilo %d (%d zlogov)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "potni predal je zaklenjen\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "ne morem prieti seje TLS\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prilo do napake\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Ukaz" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prilo do napake\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Berem konfiguracijo...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Najden %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Konano branje konfiguracije.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Odpiram okno za nastavitve rauna...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Raun%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Nastavitve novega rauna" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Nastavitve rauna" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve rauna...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Sprejmi" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Zasebnost" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Ime tega rauna" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Nastavi kot privzeto" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Osebni podatki" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Polno ime" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Potni naslov" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Podatki o streniku" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Novice (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Noben (lokalen)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ta strenik zahteva overovitev" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Noviarski strenik" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Strenik za sprejemanje" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Strenik SMTP (poiljanje)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Uporabniko ime" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Ta strenik zahteva overovitev" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ob sprejemu odstrani sporoila s strenika" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Odstrani po" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dneh" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Naloi vsa sporoila na streniku" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Omejitev doline pri sprejemanju" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtriranje sporoil ob sprejemu" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Privzeta mapa za prejeto poto" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Overovitvena metoda" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Poberi vsa' preveri novo poto na tem raunu" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavje" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generiran ID sporoila" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Dodaj uporabniko definirano zaglavje" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Uredi... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Overovitev" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"e pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n" +"isti uporabnki ID in geslo kot pri sprejemu." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Pred poiljanjem avtenticiraj s POP3" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Ukaz" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Samodejno nastavi sledee naslove" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Kp:" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Skp:" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odgovor za" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "privzeto zakodiraj sporoio" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Privzeto podpii sporoilo" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Klju za podpisovanje" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Uporabi privzet klju GnuPG" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Izberi klju glede na va el. naslov" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Rono doloi klju" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Uporabnik ali ID kljua" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Ne uporabljaj SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za prietek seje SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Polji (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Vnesite vrata SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Vnesite vrata POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Vnesite vrata IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Vnesite vrata NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Vnesite ime domene" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Imenik strenika IMAP" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Postavi poslana sporoila v" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Postavi osnutke sporoil v" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Postavi izbrisana sporoila v" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Ime rauna ni vneeno." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Elektronski naslov ni naveden." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Strenik SMTP ni naveden." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Uporabnikov ID ni vneen." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Strenik POP3 ni vneen." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Strenik IMAP4 ni naveden." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Strenik NNTP ni naveden." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Uporaba starega naina oklopljen ASCII za\n" +"enkripcijo ni priporoljiva. Ni zdruljiv z\n" +"RFC 3156 MIME Security z Open PGP" + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "Piem nastavitve dejanj..\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Ime menija:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Ukazna vrstica" + +#: src/prefs_actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Ime menija:\n" +" V imenu menija uporabite '/', da naredite podmenije.\n" +"Ukazna vrstica:\n" +" Zanite z:\n" +" | da poljete telo sporoila ali z izbiro ukaza\n" +" > da poljete ukazu uporabniko doloeno besedilo\n" +" * da poljete ukazu od uporabnika podano skrito besedilo\n" +" Konajte z:\n" +" | da nadomestite telo sporoila ali izbiro z izhodom ukaza\n" +" & da asinhrono poenete ukaz\n" +" Uporabite %f za ime datoteke s sporoilom\n" +" %F za seznam imen datotek izbranih sporoil\n" +" %p za del izbranega sporoila." + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Pomo pri skladnji " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrirana dejanja" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Nov)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Ime menija ni nastavljeno." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dvopije ':' ni dovoljeno v imenu menija." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Ime menija je predolgo." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Ime menija in ukaz sta predolga." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"V ukazu\n" +"%s\n" +"je skladenjska napaka." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Izbrii dejanje" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Ali resnino elite izbrisati ta raun?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Ustvarjam okno za splone nastavitve...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Splone nastavitve" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Sporoila" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Zunanji program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Uporabi zunanji program za vkljuitev" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokalni spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Pripoji iz spoola" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Samodejno preverjanje nove pote" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "vsak" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(e)" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Preveri novo poto ob zagonu" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Novice" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Najveje tevilo lankov za nalaganje\n" +"(neomejeno, e podate 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Uporabi zunanji program za poiljanje" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Shrani poslana sporoila v izhodno mapo" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Izhodni nabor znakov" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Samodejno (priporoeno)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grki (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turki (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirilica (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cirilica (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirilica (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonski (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonski (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Poenostavljena kitajina (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradicionalna kitajina (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradicionalna kitajina (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejski (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tajski (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tajski (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"e je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" +"optimalno kodiranje za trenutni locale." + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Prelomi pred poiljanjem" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Loilo podpisa" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Vrini samodejno" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Samodejni zaeni zunanji urejevalnik" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Razveljavi nivo" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Prelom sporoila ob" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "znakov" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Prelom citata" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Prelomi ob vnosu" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Prelomi pred poiljanjem" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Samodejno izberi raun za odgovore" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citiraj sporoila ob odgovarjanju" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Oblika odgovora" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Znak za citiranje" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Oblika posredovanja" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr "Opis simbolov" + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Prikai tevilo neprebranih poleg imena mape" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Skrajaj noviarske skupine dalje od" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "Izbrii" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Ogled povzetka" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Prikai naslovnika v stolpcu `Od', e ste poiljatelj vi" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Raziri niti" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Oblika datuma" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Omogoi barvanje sporoila" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Prikai vezlono abecedo in tevila kot\n" +"znake ASCII (samo japonina)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Prikai zaglavje nad ogledom sporoila" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Prikai kratko zaglavje ob ogledu sporoila" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Prostor za vrstico" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "tok(e)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Pusti prostor spredaj" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Drsenje" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Polovica strani" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Nadzor gladkosti" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#: src/prefs_common.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Samodejno preveri podpise" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Prikai rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Potee po" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(e) " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" +" za celotno sejo)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Zagrabi vnos med vnaanjem gesla" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Prikai opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana." + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "IZvri takoj, ko prestavlja ali brie sporoilo" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Sporoila bodo oznaena do izvritve,\n" +"e je to izklopljeno)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Dialog za sprejem" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Prikai pogovorno okno za sprejem" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikai okna z napako" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Nastavi povezave na tipke... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Spletni brskalnik" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Ob izhodu" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potrdi ob izhodu" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Vpraaj pred izpranjenjem" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "polno okrajano ime dneva v tednu" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "polno ime dneva v tednu" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "okrajano ime meseca" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "polno ime meseca" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "najustrezneja oblika datuma in asa za trenutni locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "tevilka stoletja (leto/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dan v mesecu kot desetiko tevilo" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "ura kot desetiko tevilo s 24-urnim prikazom" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "ura kot desteiko tevilo z 12-urnim prikazom" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dan v letu kot desetiko tevilo" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mesec kot desetiko tevilo" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minute kot desetiko tevilo" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM oz. PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunde kot desetiko tevilo" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "dan v tednu kot desetiko tevilo" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "najustrezneji datum za trenutni locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "zadnji dve tevki leta" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "leto kot desetiko tevilo" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "asovni pas ali ime ali okrajava" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Doloevalec" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Nastavi barve sporoila" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "povezava URI" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Obnovi barve za citiranje" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Izberite barvo za URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Opis simbolov" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Datum\n" +"Od\n" +"Poiljateljevo polno ime\n" +"Poiljateljevo ime\n" +"Poiljateljeve zaetnice\n" +"Zadeva\n" +"Do\n" +"Kp\n" +"Noviarske skupine\n" +"ID sporoila" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "e je x nastavljen, prikai expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Telo sporoila\n" +"Telo citiranega sporoila\n" +"Telo sporoila brez podpisa\n" +"Telo citiranega sporoila brez podpisa\n" +"Dobesedno %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Dobesedna povratna poevnica\n" +"Dobesedni vpraaj\n" +"Dobesedni zaviti oklepaj\n" +"Dobesedni zaviti zaklepaj" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Izbira pisave" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Povezave na tipke" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Izberite prednastavitev povezav na tipke.\n" +"Lahko tudi spremenite blinjice do vsakega menija, epritisnete katerokoli " +"tipko, ko na kos kae mikin kazalec" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Stari Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Nastavitev prikrojenega zaglavja" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Prikrojeno zaglavje" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Ime zaglavja ni nastavljeno." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Izbrii zaglavje" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Ali resnino elite izbrisati to zaglavje?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Ustvarjam okno za nastavitev prikaza zaglavja...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Ime zaglavja" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Prikai zaglavja" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skrita zaglavja" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Prikai vsa nenastavljena zaglavja" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Berem nastavitve za prikaz zaglavij...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Piem nastavitve za prikaz zaglavij...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "To zaglavje je e na seznamu." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Nastavitev filtra" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Za:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/Prepi_i..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Izbrii pravilo" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Ali res elite izbrisati to pravilo?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Izbrii pravilo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Skrita zaglavja" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Zaglavje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Sporoila" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "ne vsebuje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/Prepi_i..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ne sprejmi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Izbrii mapo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Opombe" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Nastavi barve sporoila" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Posreduj kot prilo_go" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Pre_usmeri" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Izvedi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Mapa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Naslov" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Zaglavje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Zaglavje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Naslovnik ni doloen." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Cilj ni nastavljen." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Lastnost mape" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Splono" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Udejani na podmapah" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "uporabi tudi ob odgovoru" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovor za:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Oznai" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Priloga" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "tevilo" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Ustvarjam okno za nastavljanje stolpca povzetka...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Nastavitev dela za prikaz povzetka" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Izberite dele za prikaz ob ogledu povzetka. Lahko spremenite\n" +"vrstni red z gumboma Gor / Dol ali z vleenjem delov." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Razpololjivi deli" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Prikazani kosi" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr "Povrni privzeto" + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Ime predloge" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "_Pogledriraj" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Zamenjaj " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Simboli " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrirane predloge" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Predloga" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Napaka pri oblikovanju predloge." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Izbrii predlogo" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Ali res elite izbrisati to predlogo?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "ne morem prenesti sporoila %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Poiljanje akajoega sporoila %d ni uspelo.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Ustvarjam pogovorno okno napredka...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "med popravljanjem podatkov je prilo do napake.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Ne morem pisati v datoteko.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Hopla: Podpis ni overovljen" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Noben podpis ni bil najden" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Dober podpis" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "SLAB podpis" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Ni javnega kljua za overovitev podpisa" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Napaka ob overovljanju podpisa" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Razlina rezultata za podpisa" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Napaka: neznan status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dober podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Ne morem najti uporabnikovega ID za ta klju." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " kot\"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Podpis narejen v %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "PRstni odtis kljua: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Prosim, izberite klju za `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Zbiram informacije za `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Izberite klju" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID kljua" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Vrednost" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj klju" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Vnesite novega uporabnika ali identifikator kljua:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Zaglavje akajoega sporoila je razbito.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezovanje" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Povezujem se s strenikom SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Poiljam HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Overovljam" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Poiljam sporoilo" + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Poiljam EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Poiljam MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Poiljanje" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Poiljam RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Poiljam DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Zapuam..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Poiljam sporoilo (%d / %d zlogov)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Poiljam sporoilo" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Med poiljanjem sporoila je prilo do napake." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "Med poiljanjem sporoila je prilo do napake." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Nastavitev potnega predala" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Najprej morate doloiti lego potnega predala.\n" +"Uporabite lahko obstojei potni predal v obliki MH,\n" +"e ga imate.\n" +"e niste prepriani, samo izberite V redu." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Preverjam podpis" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s od \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH ni na razpolago\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prilo do napake\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Izdelujem izvirniko okno...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Izvirnik sporoila" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Prikazujem izvirnik %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Izvirnik" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 ni na razpolago\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 je na razpolago\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 ni na razpolago\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 je na razpolago\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "Metoda SSL ni na razpolago\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Neznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju konteksta ssl\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Povezava SSL ni uspela (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Povezava SSL z uporabo %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Certifikat strenika:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Zadeva: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Izdajatelj: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Iskanje sporoil" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Samodejno nastavi sledee naslove" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Telo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Izberi vse ujemajoe se" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Doseen je zaetek seznama; naj nadaljujem s konca?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Doseen je konec seznama; naj nadaljujem z zaetka?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Odgovor _za" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Odgovor _za/_vse" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Odgovor _za/_poiljatelja" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/Pre_stavi..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/Prepi_i..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Oznaka" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Oznaka/_Oznai" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Oznaka/O_dznai" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Oznaka/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Barvanje oz_nak" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/_Znova uredi" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Doda_j poiljatelja v adresar" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Natisni..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Ne." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Delam ogled povzetka...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Oznaka procesa" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj iem s konca?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Ni neprebranih sporoil." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Ponovno iskanje" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj iem s konca?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Ni novih sporoil." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj iem s konca?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Ni oznaenih sporoil." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj iem od zaetka?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Ni ve sporoil z oznako" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iem s konca?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Ni sporoil z oznako" + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iem od zaetka?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d izbrisanih" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d prestavljenih" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d presnetih" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " izbranih kosov" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Razvram povzetka..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Piem povzetek predpomnilnika (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Brez datuma)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Izbrii sporoilo/a" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Ali res elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Briem podvojena sporoila..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Izbiram vsa sporoila..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Med obdelavo pote je prilo do napake." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Gradim niti..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Raznitujem..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Raznitujem za izvritev..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtriram..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtriram..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "sporoilo %d je e v predpomnilniku.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "Datoteka %s e obstaja\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "sporoilo ne bo sprejeto\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Za shranitev tega dela, odprite kontekstni meni z " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "desnim klikom in izberite `Shrani kot...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ali pritisnite tipko `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Za prikaz tega dela kot sporoilo izberite" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Prikai kot besedilo' ali pritisnite tipko `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Za odprtje tega dela z zunanjimprogramom izberite" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Odpri' ali `Odpri z...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ali dvakrat kliknite ali kliknite srednji gumb " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "ali pritisnite tipko `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Ta podpis e ni bil preverjen.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Da ga preverite, odprite meni z\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "desnim klikom in izberite `Preveri podpis'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normalno)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP overovitev)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/Odstrani potni pre_dal" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Odstrani raun _IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/Odstrani _noviarski raun" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Sporoilo/_Polji" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Sporoilo/Podp_ii" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "ni sporoil v lokalnem potnem predalu.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Imenik spool" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Izberi... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Pogoj" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Kljuna beseda" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Cilj" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Uporabi regularni izraz" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Registrirana pravila" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(noben)" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Ukazna vrstica za odpiranje URI je neveljavna: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Podatki v predpomnilniku so unieni\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_oiljatelju" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "V vrsto" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Med poiljanjem sporoila je prilo do napake.\n" +#~ "Naj dodam to sporoilo v mapo akajoe?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Neuspeno poslana sporoila postavi med akajoa" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/Iz_vedi" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Izberi _vse" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Izberi _nit" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "ne morem nastaviti skupine: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "sporoilo ne bo sprejeto\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Sporoilo/_Poberi novo poto" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNi predpomnilnike datoteke\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tBerem predpomnilnik povzetka..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Razliica predpomnilnika je drugaan. Zavraam jo.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Oznaka razliice je drugana (%d != %d). Zavraam jo.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami v pripenjalnem nainu.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami v pisalnem nainu.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "ne morem narediti datoteke za zaklepanje %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "izprazni mapo\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Samo, e je okno aktivno" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Vse prejnje nastavitve za vsako mapose bodo izgubile.\n" +#~ "Naj nadaljujem?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "poloaj okna: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Nastavljam gradnike..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Prestavljam sporoilo %s%c%d v %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tOznaujem sporoila..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d novih sporoil\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "ne morem izbrati potnega predala %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "pobiram sporoilo %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Briem sporoila iz predpomnilnika %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Briem vsa sporoila iz predpomnilnika... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Ugotavljam tevilo vseh sporoil...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Ne morem dobiti datoteke s sporoilom." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "Odpri sporoilo, ko se ob povzetku pritisnejo smernike tipke" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Med obdelavo pote je prilo do napake." + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Med poiljanjem akojiih sporoil je prilo do napak." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "Noben del sporoila ni izbran." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predikat" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Izdelujem okno za nastavitev dejanja...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Nastavitev dejanja" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Berem nastavitve dejanj...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Napaka v ukazu dejanja\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Podvojujem ('fork') 'potomca' in 'vnuka'.\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "'Potomec': akam na 'vnuka'\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "'Potomec': 'vnuk' je konal\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Ubijam 'potomevo' skupino %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Sproam podatke 'potomcev' %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Posodabljam vmesnik vhoda/izhoda dejanj.\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "'Potomec' je vrnil %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Poiljam vhod 'vnuku'.\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Vhod v grand child sent\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Prestrezam izhod 'vnuka'.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Napaka v prikljuku\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "Raun ni bil najden. Uporabljam trenutni raun...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "Raun ni bil najden.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Ne morem pognati zunanjega ukaza: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH neuspena\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Med poiljanjem QUIT je prilo do napake\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ne morem se povezati s strenikom SMTP: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "Povezava SSL ni uspela" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Napaka med povezovanjem na %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Med poiljanjem HELO je prilo do napake\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Med poiljanjem STARTTLS je prilo do napake\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Med poiljanjem EHLO je prilo do napake\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Datoteka s podpispm" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Ustvarjam okno za nastavljanje prikrojenega zaglavja...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Berem nastavitve za prikrojeno zaglavje...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Piem nastavitve za prikrojeno zaglavje...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Izdelujem okno za nastavitev filtra...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "Berem nastavitve filtra...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Piem nastavitve filtra...\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..ae89ae17 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,6709 @@ +# Serbian translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# garret , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" +"Last-Translator: garret \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME je vlasništvo Vernera Koša , (c) 2001.\n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili menjati u " +"okviru pravila GNU General Public Licence kao što je obavljeno od strane " +"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastitiom izboru) neka " +"novija verzija.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVIH " +"GARANCIJA; čak i bez podrazumievane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMENI ZA " +"ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU General Public Licencu za više detalja.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Uz ovaj program ste trebali dobiti i kopiju GNU General Public Licence; ako " +"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"330, Boston, MA 02111-1307, SAD." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Pronađena oznaka: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n" +"Molim, zatvorite sve prozore pre izmena naloga." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Izmeni naloge" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nove poruke biti će proveravane ovim redom. Označite pod\n" +"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Obriši " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Dole" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Obriši nalog" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Ne" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Ne mogu doći do datoteke poruke." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Ne mogu doći do dela poruke." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Ne mogu doći do dela višedelne poruke." + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"ODabrana akcija se ne mže koristiti u prozoru za pisanje\n" +"zato što sadrži %%f, %%F ili %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Naredba se ne može izvršiti. Pravljenje cevi nije uspelo.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemoguće grananje da bi se izvršila sledeća naredba:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Radi: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Završeno: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Input/output akcija" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Pošalji" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Odustani" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Unesite naredbu za štampanje:\n" +"(`%s' predstavlja datoteku)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Unesite naredbu za štampanje:\n" +"(`%s' predstavlja datoteku)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Dodaj adresu u adresar" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Beleške" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Odaberite direktorijum adresara" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Datoteka/Nova _knjiga" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Datoteka/Nova _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Datoteka/Novi _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Datoteka/Novi _server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Datoteka/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Datoteka/_Izmeni" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Datoteka/_Obriši" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresa" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresa/Nova _adresa" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresa/Nova _grupa" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresa/Novi _direktorijum" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresa/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresa/_Izmeni" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresa/O_briši" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Alati" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Pomoć/_O" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nova _adresa" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nova _grupa" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Novi _direktorijum" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Izmeni" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Obriši" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Adresar" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Potraži" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Obriši adresu/e" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Zaista obrisati adresu/e?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Želite li obrisati direktorijum i SVE adrese u `%s' ? \n" +"Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni " +"direktorijum." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Samo direktorijum" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Direktorijum i adrese" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Zaista obrisati `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati index datoteku." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Stari adresar uspešno prebačen." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Stari adresar ne može biti prebačen,\n" +"ne mogu sačuvati novu index datoteku adresara." + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu prebaciti adesar,\n" +"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu prebaciti adresar,\n" +"ne mogu napraviti nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu prebaciti adresar,\n" +"i ne mogu napraviti nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Prebacivanje adresara" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Greška adresara" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne mogu čitati index adresara" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu napraviti index datoteke novih adresa" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Ne mogu uneti adresar, pravim prazne datoteke novog adresara." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "Ne mogu uneti adresar, ne mogu napraviti nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "Ne mogu uneti adresar i ne mogu napraviti nove datoteke adresara." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Greška pri unosu adresara" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Unos adresara" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Izgled programa" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Direktorijum" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Uobičajene adrese" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Lične adrese" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Obaveštenje" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Narandžasta" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Nebesko plava" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Smeđa" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Dodaj..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Skloni" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Svojstva..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Poruka/Snimi u direktorijum _nedovršeno" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije i nastavi da pišeš" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Datoeka/_Prikači datoteku" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Izmeni/_Undo" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Izmeni/_Redo" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Izmeni/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Izmeni/S_eci" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Izmeni/U_baci" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Izmeni/Ubaci kao _citat" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Izmeni/Odaberi _sve" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unazad" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unapred" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reč unazad" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reč unapred" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na početak linije" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na kraj linije" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na prethodnu liniju" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na sledeću liniju" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši prethodni znak" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeći znak" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši prethodnu reč" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeću" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši liniju" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši do kraja linije" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Izmeni/Sažmi trenutni _paragraf" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Izmeni/Sažmi sve dugačke _linije" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Pregled" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Pregled/_Za" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Pregled/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Pregled/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Pregled/_Odgovori" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Pregled/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Pregled/P_rosledi" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Pregled/Len_jir" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Pregled/_Spajalica" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Alat/_Adresar" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Alat/_Šablon" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Alat/Akci_je" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Alati/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Izmeni/Izmeni sa neza_visnim editorom" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/_Alat/Akci_je" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Greška u formatu citata." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Datoteka %s je prazna." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Ne mogu pročitati %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Poruka: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Izmenjeno]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Pisanje poruke%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Pisanje poruke%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Primalac nije upisan." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" +"Odaberite nalog pre slanja." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" +"Da je ipak pošaljem?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "odlaganje poruke...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tip" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Pošalji poruku" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Pošalji kasnije" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Nedovršeno" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Unesi" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Unesi datoteku" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Prikači" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Prikači datoteku" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Unesi potpis" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Sažimanje" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Sažmi sve duge linije" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Pogrešan MIME tip" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Nezavisni editor još uvek radi.\n" +"Nasilno prekinuti proces?\n" +"grupa procesa: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Privremena datoteka: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Ne mogu odložiti poruku." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Odbaci poruku" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "u Nedovršeno" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Primeni šablon" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Zameni" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Izmeni adresu" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Dodaj novu osobu" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Izmeni detalje osobe" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Adresa e-pošte mora biti navedena." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ime i iznos moraju biti navedeni." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Izmeni lične podatke" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Prikaz imena" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Prezime" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nadimak" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri gore" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri dole" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Izmeni" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Iznos" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Osnovno" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributi korisnika" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Datoteka je u redu" + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Datoteka nije u formatu adresara." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Ne mogu pročitati datoteku." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Izmeni adresar" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Proveri datoteku " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Dodaj Novi adresar" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ime grupe mora biti navedeno." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Izmeni podatke za grupu" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Ime grupe" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adrese u grupi" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Dostupne adrese" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Pomerite adrese e-pošte u ili iz grupe sa strelicama" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Izmeni detalje grupe" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Dodaj novu grupu" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Izmeni direktorijum" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Novi direktorijum" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Datoteka nije u JPilot formatu." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Odaberite JPilot datoteku" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Izmenite JPilot unos" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Dodatne pojedinosti adrese e-pošte" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Dodajte novi JPilot unos" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Uspešno spojen na server" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ne mogu se povezati na server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Uredi LDAP server" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Proveri server" + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Baza pretrage" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Kriterijum pretrage" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Ponovo " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Lozinka" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (sek)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Max. Unos" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Prošireno" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Novi LDAP server" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Izmeni LDAP - Izbor baze pretrage" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Dostupne baze pretrage" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Ne mogu pročitati Baze Pretrage sa servera - postavite ručno" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Datoteka nije vCard formata." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Odaberite vCard datoteku" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Izmeni vCard unose" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Dodaj novi vCard unos" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Izvezi" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Odredite željeni direktorijum i mbox datoteku." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Izvorni dir:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Izvozim datoteku:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Odaberite... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Odaberite direktorijum" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Sanduče" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Poslato" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Odloženo" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Nedovršeno" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NoviDir" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Direktorijum `%s' već postoji." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/P_reimenuj direktorijum..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Obriši direktorijum" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "Isprazni smeće" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Proveri ima li novih poruka" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Traži poruke..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "Nema nepročitanih poruka." + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Skloni news _grupu" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Nepročitano" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Postavljam info direktorijuma..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Osvežavam sva stabla direktorijuma..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Šaljem poruku" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Unesite ime novog direktorijuma:\n" +"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n" +"dodajte `/' na kraj imena)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Unesite novo ime za `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Preimenuj direktorijum" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n" +"Želite li ih zaista obrisati?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Obriši direktorijum" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Isprazni smeće" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" +"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "/_Ukloni sanduče" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Obriši IMAP4 nalog" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Obriši news grupu" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Obriši news nalog" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Prijavi se na news grupu" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Odaberite grupe za prijavu." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Nađi grupe:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Traži " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "News grupa:" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "moderisano" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "samo čitanje" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Gotovo." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "News grupe:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Bez pošiljaoca)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Bez teme)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Kreiram pregled slika...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Ne mogu prikazati sliku." + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "ne mogu obrisati\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ne mogu dobiti omot\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Način provere identieta" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(šaljem datoteku...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Uvozim datoteku:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Odredišni dir:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Odredite ime adresara i datoteku za uvoz." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Označite i promenite ime LDIF polja za izvoz." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Datoteka uvežena." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Odaberite datoteku." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Ime adresara mora biti navedeno." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Greška pri čitanju LDIF polja." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF datoteka je uspežno uvežena." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Odaberite LDIF datoteku" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF polje" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Ime Atributa" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresar :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Ime datoteke :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Beleške :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Preth." + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Sled." + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Info datoteke" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Gotovo" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Primam nove poruke" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Primam" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Nema nepročitanih poruka" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Veza nije ostvarena" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Identifikacija nije uspela" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout (sek)" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Završeno (%d novih poruka)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Nema nepročitanih poruka" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Primam nove poruke" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Prijavljujem se..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Brišem poruke %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Izlazim" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "Veza nije ostvarena" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nema više mesta na disku." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Protokol greška." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Sanduče je zaključano." + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "Sanduče je zaključano." + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Način provere identieta" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "Način provere identieta" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Incorporation otkazano\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Unesite lozinku" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Zapis protokola" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Datoteka `%s' već postoji.\n" +"Ne mogu napraviti direktorijum." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "glib ne podržava g_thread.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nije pravilno instaliran ili je verzija suviše stara.\n" +"OpenPGP podrška je onemogućena." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n" +" otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n" +" dodato" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive prima nove poruke" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send šalje sve odložene poruke" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug debug način" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Odložene poruke" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/Kreiraj _novi direktorijum..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Obriši direktorijum" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Ukloni sanduče" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Proveri ima li novih poruka" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Datoteka/_Proveri nove poruke u svim direktorijumima" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Unos mbox datoteku..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Izvoz u mbox datoteku..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Datoteka/Snimanje _kao..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Datoteka/Štampanje..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Datoteka/I_zlaz" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Izmene/Odaberi _thread" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Izmne/P_retraga u trenutnoj poruci..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Izmene/_Traži poruke..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Drvo direktorijuma" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Pregled poruka" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka za alat" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/Ikon_e i text" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ikone" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Tekst" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ništa" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/Stat_us traka" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorijuma" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Pregled/_Složi" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _broju" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veličini" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _datumu" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _pošiljaocu" + +#: src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veličini" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _temi" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po oznaci bo_je" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _oznaci" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po _nepročitanom" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Pregled/_Složi/po dodat_ku" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Pregled/_Složi/Nemoj složiti" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Pregled/_Složi/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Pregled/_Složi/Rastuće" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Pregled/_Složi/Privuci po te_mi" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Pregled/Th_read izgled" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Pregled/Proširi kompletan t_hread" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Pregled/Skupi komp_letan thread" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Pregled/Postavi po_jedinosti prikaza..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Pregled/_Idi do" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Prethodne poruke" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Sledeće poruke" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne _nepročitane poruke" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/S_ledeće nepročitane poruke" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne n_ove poruke" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće no_ve poruke" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne oz_načene poruke" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće o_značene poruke" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne etiketirane poruke" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće etiketirane poruke" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Pregled/_Idi do/Dru_gog direktorijuma..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Evropa (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Pregled/Prikaži kompletno _zaglavlje" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Pregled/_Osveži rezime" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Poruka" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Poruka/I_zmeni/" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Poruka/Prekini pri_manje" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Poruka/I_zmeni/" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Poruka/Pošalji _odložene poruke" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Poruka/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Poruka/Sastavi _novu poruku" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Poruka/O_dgovor" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Poruka/O_dgovori" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Poruka/Odgovori/svim_a" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Poruka/Odgovori/pošil_jaocu" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Poruka/Odgovori/li_sti" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Poruka/_Prosledi" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Poruka/Preus_meri" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Poruka/Premeštanje..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Poruka/_Kopiranje..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Poruka/Brisanje..." + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Poruka/Označi" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Poruka/O_znači/_Označi" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Poruka/O_znači/_Ukloni oznaku" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Poruka/O_znači/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _nepročitano" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _pročitano" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi sve _pročitano" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Poruka/I_zmeni/" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/_Automatski" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Od" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Za" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _temi" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Alati/_Obriši duple poruke" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Alati/_Izvrši" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Alati/Proyor za logove" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Konfiguracija" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Šablon..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Konfiguracija/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni nalog..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Konfiguracija/Napravi _nov nalog..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Izmeni naloge..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Konfiguracija/Promeni _trenutni nalog" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Pomoć/_Priručnik" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Pomoć/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Nemački" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Španski" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Francuski" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Italijanski" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Pomoć/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "gotovo.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "ništa" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "Isprazni smeće" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Dodaj sanduče" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Unesite lokaciju sandučeta.\n" +"Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n" +"će biti pretražen." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Sanduče`%s' već postoji." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Sanduče" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n" +"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Poruke" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/Od_govor" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "Odgovori svima" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/P_rosledi" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Pre_usmeri" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Primi" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Prima novu poštu" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Primi sve" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Šalje odložene poruku/e" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Napiši" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Napiši novu poruku" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Odgovari na poruku" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Odgovori na sve" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odgovori svima" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Prosledi" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Prosleđuje poruku" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Obriši poruku" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Izvrši označene procese" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Sledeća nepročitana poruka" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Svojstva" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Uobičajena svojstva" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Podešavanja naloga" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Izlaz iz ovog programa?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "ne mogu pisati u privremenu datoteku\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "ne mogu čitati mbox datoteku.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "pogrešan mbox format: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "pokvaren mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"neizbežan Od pronađen:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d poruka pronađeno.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "ne mogu napraviti zaključanu datoteku %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "koristi 'flock' umesto 'file' ako je moguće.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "ne mogu napraviti %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "neki drugi proces koristi sanduče, čekam...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "ne mogu zaključati %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "neispravan tip zaključavanja\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "ne mogu otključati %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "ne mogu skratiti sanduče na nulu.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Pronađi u trenutnoj poruci" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Pronađi tekst:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Pretraga unazad" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Polje pretrage" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Zadani uzorak nije pronađen." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Pretraga završena" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Sačuvaj kao" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Prepisati postojeću datoteku?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Unesite naredbu za štampanje:\n" +"(`%s' predstavlja datoteku)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Naredba za štampanje je pogrešna:\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Posednji broj u direktoriju %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Otvori" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Otvoranje _sa..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Prikaži kao _tekst" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/S_ačuvaj kao" + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Pro_veri potpis" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Pravim MIME pregled...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tip" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Dodatak" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" da proverite" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Ne mogu sačuvati deo višedelne poruke" + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Otvori sa" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" +"(`%s' je sinonim za ime datoteke)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "uspostavljam NNTP vezu sa %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP veza sa %s:%d je prekinuta. Povezujem se ponovo...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "članak %d već je pohranjen.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "primam članak %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "ne mogu poslati članak.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "ne mogu primiti članak %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "nema novih članaka.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "ne mogu primiti xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xovera.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xhdra.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa NNTP serverom: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokol greška: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokol greška\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lozinka" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nema ID korinika]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sMolim unesite lozinku za:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Potrebni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Syntax greška u timestampu kod pozdrava\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "greška POP3 protokola \n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Brianje pouka koje su istekle %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Preskakanje poruke %d (%d byte-ova)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "sanduče je zaključano\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "Naredba" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Čitanje konfiguracije...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Pronađeno %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Završeno čitanje konfiguracije.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Nalog%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Podešavanja za novi nalog" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Podešavanje naloga" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Primanje" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Ime ovog naloga" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Postavi kao uobičajeni" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Lične informacije" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Puno ime" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Informacije o serveru" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Ništa (lokalno)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "News server" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server za primanje" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP server (slanje)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "ID korisnika" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Ukloni posle" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dana: odmah ukloni)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Ograničenje u veličini za primanje" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Uobičajeno sanduče" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Način provere identieta" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generiši ID poruke" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Izmeni... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Provera identiteta" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n" +"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Naredba" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odvovori-Na" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Uvek šifruj poruke" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Uvek potpiši poruke" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Koristi prazan tekst za potpis" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Ključ potpisa" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Navedi neki drugi ključ" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ID ključa ili korisnika:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Ne koristi SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Koristi SSL za NNTP veze" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Slanje (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Navedi SMTP port" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Navedi POP3 port" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Navedi IMAP4 port" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Navedi NNTP port" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Navedi ime domena" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Direktorijum IMAP servera" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Stavi poslate poruke u" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Stavi nedovršene poruke u" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Stavi obrisane poruke u" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Ime naloga nije upisano." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Adresa e-pošte nije upisana." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP server nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "ID korisnika nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 server nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 server nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP server nije upisan." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Ne preporučuje se korišćenje starog ASCII-armored\n" +"načina za šifrovanje poruka. On nije saglasan sa\n" +"RFC 3156 - MIME Sigurnost sa OpenPGP-om." + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Ime menija:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Linija za naredbe:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Ime menija:\n" +" Koristi / u imenu menija za pravljenje podmenija.\n" +"Linija za naredbe:\n" +" Počinje sa:\n" +" | da pošalje telo poruke ili selekciju komandi\n" +" > da pošelje tekst korisnika komandi\n" +" * da pošalje skriveni tekst korisnika komandi\n" +" Završava se sa:\n" +" | da zameni telo poruke ili selekcije sa izlazom komande\n" +" & da pokrene komandu asinhrono\n" +" Koristiti %f za ima datoteke poruke\n" +" %F za listu imena datoteka odabranih poruka\n" +" %p za deo odabrane poruke." + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "Zameni" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr "Sintaksna pomoć" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrovane akcije" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Novo)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Ime menija nije podešeno." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dve tačke ':' nisu dozvoljene u imenu menija." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Ime menija je previše dugačko." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Linija za neredbe nije podešena." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Ime menija i naredba su previše dugački." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Naredba\n" +"%s\n" +"ima sintaksnu grešku." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Obriši akciju" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Uobičajena podešavanja" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Spoljni program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokalni spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Prihvati sa spoola" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtriraj pri prihvataju" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Auto-provera nove pošte" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "svakih" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuta" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Proveri poštu prilikom starta" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n" +"(0 je za neograničeno)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Koristi spoljni program za slanje" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Izlazni charset" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatsko (preporučeno)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turski (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Ćirilica (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Ćirilica (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanski (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanski (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejski (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" +"za locale će biti korišćen." + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Sažmi pre slanja" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Odvaja potpis" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Ubaci automatski" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Undo nivo" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Sažmi poruke na" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "znakova" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Sažmi citat" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Sažmi pri unosu" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Sažmi pre slanja" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Format odgovora" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Oznaka citata" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Format proseđivanja" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Objašnjenje simbola " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Skrati news grupe duže od" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "slova" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Pregled održavanja" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Raširi stablo" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Format datuma" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Omogući poruke u boji" + +#: src/prefs_common.c:1722 +#, fuzzy +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Razmak linija" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(a)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Ostavi prostora na početku" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Scroll" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Pola stranice" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Miran scroll" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automatski proveri potpis" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Ističe posle" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(a)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n" +"u toku cele sesije)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" +" ako je ovo isključeno)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Receive dialog" +msgstr "Prikaži dijalog primanja" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Prikaži dijalog primanja" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Uvek" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Web čitač" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Na izlazu" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potvrdi izlaz" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Pitaj pre pražnjenja" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "puno ime dana u nedelji" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "skraćeno ime meseca" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "puno ime meseca" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "broj veka (godina/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dan u godini kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mesec kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minuti kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM ili PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunde kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "željeni datum za trenutni locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "posljednje dve cifre godine" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "godina kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Specifier" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Podesi boje poruka" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citirani tekst - treći nivo" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI link" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Ciklično menjaj boje citata" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Odaberite boju za URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Obajšnjenje znakova" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Datum\n" +"Od\n" +"Puno ime pošiljaoca\n" +"Ime pošiljaoca\n" +"Inicijali pošiljaoca\n" +"Tema\n" +"Za\n" +"Cc\n" +"News grupe\n" +"ID poruke" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Telo poruke\n" +"Citirano telo poruke\n" +"Telo poruke sa potpisom\n" +"Citirano telo poruke sa potpisom\n" +"Literal %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Literal backslash\n" +"Literal znak pitanja\n" +"Literal početna zagrada\n" +"Literal završna zagrada" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Izbor fonta" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Prečice sa tastature" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Odaberite već našesten set prečica sa testature.\n" +"Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n" +"bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Stari Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Podešavanje određenog zaglavlja" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Određeno zaglavlje" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije podešeno." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Obriši zaglavlje" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Zaista želite obrisati ovo zaglavlje?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje zaglavlja...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Ime zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Prikazano zaglavlje" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skriveno zaglavlje" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Prikaži sva nenavedena zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Čitanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Pisanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Podešavanje filtera" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Za:" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/_Kopiranje..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Obriši pravilo" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Zaista obrisati pravilo?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Obriši pravilo" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "Svo zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Poruka" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "sadrži" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "ne sadrži" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Pomeri dole" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Kopiranje..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ne primaj" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Obriši direktorijum" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Beleške" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Podesi boje poruka" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Pre_usmeri" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Izvrši" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Direktorijum" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "Adresa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Primalac nije upisan." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Linija za neredbe nije podešena." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Odredište nije postavljeno." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Linija za neredbe nije podešena." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Osobine direktorijuma" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Glavno" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Primeni na poddirektorijume" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "koristi i prilikom odovora" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odvovori-Na:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Oznaka" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Dodatak" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Stavanje prozoar za podešavanje prikaza...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Podešavanja pojedinosti prikaza" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete menjati poredak\n" +"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem miša." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Dostupne pojedinosti" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Prikazane pojedinosti" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " Vrati na uobičajeno " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Ime šablona" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Unesi" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Zameni " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Simboli " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrovani šabloni" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Greška formata šablona." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Briši šablon" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Promena koda nije uspjela.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Slanje odložene poruke %d nije uspelo.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Stvaranje dijaloga napretka...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja podataka.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Ups: Potpis nije potvrđen" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Nema potpisa" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Dobar potpis" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "LOŠ potpis" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Različiti rezultati za potpise" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Greška: Nepoznat status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj ključ." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Potpis napravljen %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Otisak ključa: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Molim, odaberite ključ za `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Primam info za `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Odaberite ključeve" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "ID ključa" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Oznaka" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj ključ" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Upišite drugog korisnika ili ID ključa:" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezujem se" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Spajam se na SMTP server: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +#, fuzzy +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Šaljem MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "Provera identiteta" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "Šaljem poruku" + +#: src/send_message.c:455 +#, fuzzy +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Šaljem MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Šaljem MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Šaljem" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Šaljem RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Šaljem DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Završavnje..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Šaljem poruku" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Podešavanje sandučeta" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Prvo, morate odrediti lokaciju sandučeta.\n" +"Možete koristiti postojeći u MH fomratu\n" +"ako imate jedan.\n" +"Ako niste sigurni, odaberite U redu." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Provera potpisa" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s od \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Stvaranje prozora za izvor...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Izvorna poruka" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Izvor" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 nije dostupan\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 dostupan\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 dostupan\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL metod nije dostupna\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Nepoznat SSL metod *BUG PROGRAMA*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Greška pri kreiranju ssl konteksta\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL veza nije uspela (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL veza koristeći %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Sertifikat servera:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Tema: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Izdavač: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Pretraži poruke" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Telo:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Odaberi sve koje odgovaraju" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/O_dgovori" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/O_dgovori/svim_a" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Premeštanje..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopiranje..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Označi" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Označi/_Označi" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Označi/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Oznaka _boje" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Ponovi i_zmeni" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Štampanje..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Ne." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Stvaranje pregleda održavanja...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Izvrši oznaku" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nema nepročitanih poruka" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nema nepročitanih poruka." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Pretraži ponovo" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Nema više novih poruka" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Nema novih poruka." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nema više označenih poruka" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nema označenih poruka." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nema više obeleženih poruka" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nema obeleženih poruka." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nema više obeleženih poruka. Krenuti od početka?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d obrisano" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d premešteno" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopirano" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " jedinica odabrano" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Slažem pregled..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nema Datuma)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Poruka %d je označena\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Obriši poruku/e" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Brianje duplih poruka..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Odabiranje svih poruka..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Izgrađivanje stabla..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Rasipanje..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Rasipanje za izvršenje..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtriranje..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtriranje..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "datoteka %s već postoji\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "poruka neće biti primljena\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Za snimanje ovog dela, otovrite meni konteksta sa " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "desnim klikom i odaberite `Sačuvaj kao...', " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ili pritisnite `y´ tipku.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Za prikaz ovog dela kao tekst, odaberite " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"`Prikaži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Za prikaz ovog dela sa spoljnim programom, odaberite " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`Otvori' ili `Otvoranje sa...', " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ili dva puta kliknite, ili kliknite srednju tipku, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "ili pritisnite tipku `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Ovaj potpis još nije proveren.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Za prvoeru, otvorite kontekst meni sa\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "desnom tipkom i odaberite `Proveri potpis'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (normalni)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/_Ukloni sanduče" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 nalog" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/Skloni n_ews nalog" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/_Poruka/_Pošalji" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/_Poruka/Potp_iši" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sandučetu.\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Spool direktorijum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "Citat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " Odaberite... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Uslov" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Ključna reč" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Odredište" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "Korsiti regex" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "Zabeležena pravila" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ništa)" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "Naredba otvoranja URI nije ispravna: `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "Pohranjeni podaci su oštećeni\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Odlažem" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do greške prilikom slanja poruke.\n" +#~ "Odložiti poruku u direktorijum odloženo?" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "Odložene poruke koje nisu poslate" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/_Izvrši" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/Oda_beri sve" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/Odaberi stablo" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "poruka neće biti primljena\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/_Poruka/Prover_i novu poštu" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tČitanje pohrane održavanja..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugačija. Odbacujem.\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "Označena verzija je drugačija (%d != %d). Odbacujem.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "Ne mogu označiti datoteku sa dodajućim režimom.\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku za upis.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "ne mogu napraviti zaključanu datoteku %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "prazan direktorijum\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Sva prethodna podešavanja za svaki direktorijum će biti izgubljena.\n" +#~ "Želite li nastaviti?" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "Postavljanje widgeta..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tOznavanje poruke..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d novih poruka\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduče %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "primam poruku %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "Brišem keširane poruke %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "Brišem sve keširane poruke... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "Brojim ukupan broj poruka...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "Ne mogu doći do datoteke poruke." + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "Otvori poruku kada testeri kursora pritisnuti na sažetku" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja odloženih poruka." + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "Nijedan deo poruke nije odabran." + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predikat" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje akcija...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "Podešavanje akcija" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Čitanje konfiguraciju za akciju...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "Greška naredbe za akciju\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr "Dete i unuče grananja.\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "Dete: čekanje na unuče\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "Child: grandchild ended\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "Brisanje child ID grupe %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "Freeing children data %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "Osvežavanje akcija input/output dijaloga.\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "Child je vratio %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "Slanje input grand child.\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Input grand child poslato.\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "Hvatanje outputa grand child.\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Socket greška\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "Nalog nije pronađen. Koristim trenutni nalog...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "Nalog nije pronađen.\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu izvršiti spoljašnu naredbu: %s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP AUTH nije uspeo\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja QUIT\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL veza nije uspela" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom povezivanja na %s:%d\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja HELO\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja STARTTLS\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja EHLO\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "Datoteka potpisa" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje određenog zaglavlja...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Čitanje konfiguraciju određenog zaglavlja...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "Pisanje konfiguracije određenog zaglavlja...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "Kreiram prozor za podešavanje filtera...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "Čitanje konfiguraciju filtera...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "Pisanje konfiguracije filtera...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tTraženje nepohranjene poruke... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr "%d pronađeno nepohranjenih poruka.\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tSlažem nepohranjene poruke po rednom broju... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "forsirani raspored: %s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "Omogući horizontalnu scroll traku" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "Prikaži nepročitane poruke podebljano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Potraga završena" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gotovo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr "Kreiranje nove pošte" + +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvježi stablo direktorijuma" + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "move_file(): datoteka %s već postoji." + +#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" +#~ msgstr "%s:%d podiže obrazac od %s\n" + +#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +#~ msgstr "%s:%d čita dir obrazaca %s\n" + +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "%s:%d našao datoteku %s\n" + +#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +#~ msgstr "%s:%d %s nije obična datoteka\n" + +#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +#~ msgstr "%s:%d piše obrazac \"%s\" za %s\n" + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr "Stalni ključ potpisa" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "ne mogu spremiti poruku\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n" + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "Brišem pohranjene članke 1 - %d ..." + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\tBrišem sve pohranjene članke..." + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasništvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. " +#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasništvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. " +#~ "Autorska prava su zadržana zbog zaštite slobodne distribucije izvornog " +#~ "koda.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc je vlasništvo Yasuhiro Tonookae , a libkcc je " +#~ "vlasništvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "ne mogu locirati memoriju\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" + +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr "%s već postoji." + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr "Uistinu obrisati direktorijum `%s'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/_Alat" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Poslano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr "primam poruku %d...\n" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/U_nthread view" +#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr "Primjeni" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "Vanjski pretraživač (%s predstavlja URI)" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr "Idirektorijum (%s predstavlja ime datoteke)" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr "Idi u %s\n" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operator" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "/_Poruka/_Za" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "/_Poruka/_Cc" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/_Poruka/_Bcc" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/_Poruka/Pri_loži" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "/_Alat/Prikaži _ravnalo" + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/O_svježi stablo direktorijuma" + +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "/_Uredi/_Pretraži direktorijum" + +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "Traži direktorijum" + +#~ msgid "Wrap current paragraph" +#~ msgstr "Sažmi poglavlje" + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/_Održavanje" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/_Održavanje/I_zvrši" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/_Održavanje/O_svježi" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/_Održavanje/---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/_Održavanje/_Thread pregled" + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "/_Održavanje/_Unthread pregled" + +#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." +#~ msgstr "News grupa `%s' već postoji." + +#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" +#~ msgstr "Unesite ime grupe:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Begin forwarded message:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Proslijeðena poruka:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usually used" +#~ msgstr "Uglavnom korišten" + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "Staza programa" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "Format citata:" + +#~ msgid "Updating all folders..." +#~ msgstr "Osvježavam sve direktorijume..." + +#~ msgid "Set display item" +#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza" + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..4c6f1407 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,6100 @@ +# Swedish translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson +# Joakim Andreasson , 2001 +# Roger Lindmark , 2004 +# Mattias Ostergren , 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" +"Last-Translator: Mattias Ostergren \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME r copyright 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Detta program r fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera " +"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free " +"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s vill) ngon senare " +"version.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anvndbart, men UTAN " +"NGON GARANTI, ven utan underfrstdd garanti vid KP eller LMPLIGHET FR " +"NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU General Public License fr ytterligare " +"information.\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Du br ha ftt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " +"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place " +"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Lser all konfiguration fr varje konto...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Fann titel: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Ngra skrivfnster r ppna.\n" +"Stng alla skrivfnster innan du redigerar kontona." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "ppnar kontoredigeringsfnstret...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Skapar kontoredigeringsfnster...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Redigera konton" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Nya meddelanden kommer att kontrolleras i denna ordning.\n" +"Markera rutorna i `G'-kolumnen fr att aktivera meddelandehmtning\n" +"via \"Hmta alla\"" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Lgg till" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Ta bort " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " Anvnd som frvalt konto " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Stng" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Ta bort konto" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Nej" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Kunde inte lsa meddelandefil %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Kunde inte lsa del av meddelande." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Kan inte lsa del av multipart-meddelande" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Den valda tgrden kan inte anvndas i skrivfnstret\n" +"eftersom det innehller %%f, %%F eller %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kommandot kunde inte startas. Misslyckades med att skapa rr.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa en gren fr att kra fljande kommando:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Kr: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Avslutad: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "tgrdens in-/utdata" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Skicka " + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Skriv in argumentet fr fljande tgrd:\n" +"(\"%%h\" kommer att ersttas med argumentet)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "tgrdens dolda anvndarargument" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Skriv in argumentet fr fljande tgrd:\n" +"(\"%%u\" kommer att ersttas med argumentet)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "tgrdens anvndarargument" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Lgg till i adressbok" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentarer" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Vlj adressboksmapp" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Arkiv" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Arkiv/Ny _bok" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Arkiv/Nytt _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Arkiv/Ny _Server" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Arkiv/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Arkiv/_Redigera" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Arkiv/_Ta bort" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Arkiv/_Spara" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Arkiv/St_ng" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/A_dress" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/A_dress/Ny _adress" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/A_dress/Ny _grupp" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/A_dress/Ny _mapp" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/A_dress/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/A_dress/_Redigera" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_A_dress/_Ta bort" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/V_erktyg" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjlp" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Hjlp/_Om" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Ny _adress" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Ny _grupp" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Ny _mapp" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigera" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ta bort" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-postadress" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Adressbok" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Sl upp" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopia:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Dold kopia:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Ta bort adress(er)" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Vill du ta bort mappen \"%s\" OCH alla adresser i den?\n" +"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n" +"en mapp uppt i hierarkin." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Endast mapp" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Mapp och adresser" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Ny anvndare, kunde inte spara indexfil." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Ny anvndare, kunde inte spara adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Den gamla adressboken r konverterad." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Gammal adressbok konverterad,\n" +"kunde inte spara ny adressindexfil" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok,\n" +"men skapade nya tomma adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok,\n" +"kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok,\n" +"och kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Adressbokskonvertering" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Adressboksfel" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kunde inte lsa adressindex" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Adressbokskonvertering" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Grnssnitt" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbok" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-postadress" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Vanlig adress" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Privat adress" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Notera" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Skapar dialog fr meddelandepanel...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Visa detta meddelande nsta gng" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Rd" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Himmelsbl" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Bl" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Grn" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Lgg till..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Ta bort" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Egenskaper..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Arkiv/_Skicka" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Arkiv/S_kicka senare" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Arkiv/Spara i _utkast-mappen" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortstt redigera" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Redigera/_ngra" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Redigera/Gr _om" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Redigera/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Redigera/_Kopiera" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Redigera/Klistra _in" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Redigera/Markera _allt" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G ett tecken bakt" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G ett tecken framt" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G ett ord bakt" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G ett ord framt" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G till brjan av raden" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G till slutet av raden" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G till fregende rad" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/G till nsta rad" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken bakt" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken framt" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord bakt" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord framt" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera rad" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera till slutet av raden" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Redigera/Bryt _lnga rader" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Visa" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Visa/_Till" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Visa/_Kopia" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Visa/_Dold kopia" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Visa/_Svara till" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Visa/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Visa/_Flj upp till" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Visa/_Linjal" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Visa/_Bilagor" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/V_erktyg/_Mall" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/V_erktyg/_tgrder" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/V_erktyg/---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/V_erktyg/_Signera" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/V_erktyg/_Kryptera" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: filen finns inte\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Kan inte lsa textdel\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Citationsteckensformatfel." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Filen %s finns inte\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Kan inte lsa filstorlek p %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Filen %s r tom." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "kan inte lsa %s" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Meddelande: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Kan inte lsa delen av multipart-meddelandet." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Redigerat]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Skriv meddelande%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Skriv meddelande%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Mottagare r inte angiven." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "mnesraden r tom. Skicka nd?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "kan inte lsa mottagarlista" + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Konto fr att skicka post r inte specificerat.\n" +"Vlj ett e-postkonto innan du skickar." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Fel uppstod nr meddelandet skulle skickas till %s." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Kan inte spara meddelande i k-mappen." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "" +"Kunde inte hitta ngon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "kan inte ndra filrttigheter\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning frn\n" +"%s till %s.\n" +"Skicka nd?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "lgger meddelandet i k...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "kan inte hitta kmapp\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "kan inte lgga meddelandet i k\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Skapar skrivfnster...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-typ" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Frn:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "Skicka meddelande" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Skicka senare" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Placera i kmapp och skicka senare" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Spara i utkastsmapp" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Infoga fil" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Bifoga" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Bifoga fil" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "Infoga signatur" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Redigerare" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Redigera med extern redigerare" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Radbrytning" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Radbryt lnga rader" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Ogiltig MIME-typ" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Filen finns inte eller r tom." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Skvg" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Ogiltig kommandorad fr extern redigerare: \"%s\"\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n" +"Framtvinga avslutning av processen?\n" +"processgrupps-id: %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Temporr fil: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Skriv: indata frn bevakad process\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Kunde inte kra extern redigerare\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Kunde inte lsa frn rr\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Kan inte lgga meddelandet i k." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Vlj fil" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "Kasta meddelande" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Detta meddelande har ndrats. Kasta det?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Kasta" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "till Utkast" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Vill du anvnda mallen \"%s\" ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "Anvnd mall" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Erstt" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Redigera adress" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Lgg till ny person" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Redigera persondetaljer" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "En e-postadress mste anges." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Namn och Vrde mste anges." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Redigera persondata" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Visat namn" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Frnamn" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Smeknamn" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-postadress" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta upp" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "ndra" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Tm" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Vrde" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Grundlggande data" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Anvndarattribut" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Filen verkar vara OK." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Kunde inte lsa fil." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigera adressbok" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Kontrollera fil " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Lgg till ny adressbok" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ett gruppnamn mste anges." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Redigera gruppdata" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresser i grupp" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Tillgngliga adresser" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Flytta e-postadresser till eller frn grupp med pilknapparna" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Redigera gruppdetaljer" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Lgg till ny grupp" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Redigera mapp" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Skriv in det nya namnet p mappen:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Ny mapp" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Skriv in namnet p den nya mappen:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Vlj JPilot-fil" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Redigera JPilot-post" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Lgg till ny JPilot-post" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Anslt framgngsrikt till server" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kunde inte ansluta till server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Redigera LDAP-server" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Vrdnamn" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Kontrollera server " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Skbas" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Skkriterier" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " terstll " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind-DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind-lsenord" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Vntetid (sek)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maximalt antal poster" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Grundlggande" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Utkad" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Lgg till ny LDAP-server" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Redigera LDAP - Vlj skbas" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Tillgnglig(a) skbas(er)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Kunde inte lsa skbas(er) frn server - stll in dem manuellt" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Vlj vCard-fil" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Redigera vCard-post" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Lgg till ny vCard-post" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Vlj mlmapp och mbox-fil." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Ursprungskatalog:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Exporterar fil:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Vlj... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Vlj exportfil" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Vlj mapp" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorg" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Skickat" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "K" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Papperskorg" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Utkast" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "NyMapp" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "\"%c\" fr inte finnas i mappnamn." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/_Ny mapp..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Byt namn..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Ta bort" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/Tm _papperskorgen" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Ta emot nya _meddelanden" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Uppdatera mapptrd" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_Sk meddelanden..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/_Hmta" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/Prenumerera p _diskussionsgrupp" + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Skapar mappvy...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Nya" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Olsta" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Stller in mappinfo...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Stller in mappinfo..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Sker igenom mapp %s%c%s..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Sker igenom mapp %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Uppdatera mapptrd" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "Mapptrdet kommer att uppdateras. Fortstt?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Uppdaterar mapptrd..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Uppdatering av mapptrdet misslyckades." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Uppdaterar alla mapptrd..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Mappen %s r vald\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Skriv in namnet p den nya mappen:\n" +"(om du vill skapa en mapp som skall innehlla undermappar,\n" +" lgg till \"/\" vid slutet av namnet)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Skriv in nytt namn p \"%s\":" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Byt namn p mapp" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n" +"Vill du verkligen ta bort dem?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ta bort mapp" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "Tm papperskorgen" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Tm alla meddelanden i papperskorgen?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort brevldan \"%s\" ?\n" +"(Meddelandena tas INTE bort frn disken)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Ta bort brevlda" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Ta bort IMAP4-konto" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Prenumerera p diskussionsgrupp" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Vlj diskussionsgrupp att prenumerera p." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Hitta grupper:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Sk " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Diskussionsgruppsnamn" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "modererad" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "skrivskyddad" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "oknd" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Kan inte hmta grupplista." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Frdig." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lsta)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abc" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Diskussionsgrupper:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "mne:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Inget Frn)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Inget mne)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Skapar bildvy...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Kan inte ppna bilden." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4-frbindelse till %s har avbrutits. teruppkopplar...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "skapar IMAP4-frbindelse till %s:%d...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "kan inte stta borttaget-flaggor: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "kan inte utplna\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "kan inte stta borttaget-flaggor: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "kan inte stnga mapp\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "rotmapp %s finns inte\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "fel uppstod vid hmtning av LIST.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "kan inte skapa brevlda: LIST misslyckades\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "kan inte skapa brevlda\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "kan inte byta namn p brevlda %s till %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "kan inte ta bort brevlda\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kan inte hmta kuvert\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "fel uppstod vid hmtning av kuvert.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "kan inte hmta namnutrymme\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "kan inte vlja mapp: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "kan inte lgga till %s till %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(skickar fil...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "kan inte lgga till meddelande till %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Vlj mbox-mlfil och destinationskatalog." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Fil att importera:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Destinationskatalog:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Vlj fil att importera" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Vlj och byt namn p LDIF-fltnamn att importera." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Fil importerad." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Vlj en fil." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Adressboksnamn mste anges." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Fel vid inlsning av LDIF-flt." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF-fil importerad." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Vlj LDIF-fil" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Filnamn" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF-flt" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributnamn" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Vlj" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adressbok:" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Filnamn:" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Register:" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "Fregende" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Nsta" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Filinfo" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Avsluta" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Hmtar nya meddelanden" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Vnta" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Hmtar" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Frdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Frdig (inga nya meddelanden)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Frbindelse misslyckades" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autentisering misslyckades" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Lst" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "Slut p vntetid" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Fel uppstod vid hmtning av post." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "hmtar nya meddelanden frn kontot %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Hmtar nya meddelanden" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentiserar..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Hmtar meddelanden frn %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Tar bort meddelande %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "Avslutar" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Hmtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Frbindelse misslyckades." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Fel uppstod nr e-posten behandlades." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel uppstod nr e-posten behandlades:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Inget diskutrymme kvar." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Kan inte skriva fil." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Fel p uttag (socket)." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Anslutningen stngdes av fjrrvrden." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Brevldan r lst." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Brevldan r lst:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentisering misslyckades." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Autentisering misslyckades:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "Sessionens vntetid tog slut." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Inkorporering avbruten\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Hmtar nya meddelanden frn %s till %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Skriv in lsenord fr %s p %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Skriv in lsenord" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokollogg" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Filen \"%s\" finns redan.\n" +"Kan inte skapa mapp." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread stds inte av glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG r inte installerad riktigt eller s r versionen fr gammal.\n" +"OpenPGP-std avstngt." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Anvndning: %s [FLAGGOR]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adress] ppna skrivfnster" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach fil1 [fil2]...\n" +" ppna skrivfnster med angivna filer\n" +" bifogade" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden frn alla konton" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send skicka alla kade meddelanden" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [mapp]...\n" +" visa status fr varje mapp" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug felskningslge" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help visa denna hjlp och avsluta" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta nd?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Meddelanden i k" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Ngra oskickade meddelanden ligger i k. Avsluta nu?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "en annan instans av Sylpheed r redan igng.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Arkiv/_Mapp" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ny mapp..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort" + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Arkiv/_Brevlda..." + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Arkiv/_Brevlda/_Lgg till..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Arkiv/_Brevlda/_Ta bort" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Arkiv/_Brevlda/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Arkiv/_Brevlda/Ta emot nya _meddelanden" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Arkiv/_Brevlda/Ta emot nya meddelanden i _alla brevldor" + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Arkiv/_Brevlda/_Uppdatera mapptrd" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..." + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Arkiv/Tm alla _papperskorgar" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Arkiv/_Spara som..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Arkiv/Arbeta _offline" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Redigera/Vlj _trd" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Redigera/Sk _i aktuellt meddelande..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Redigera/_Sk meddelanden..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/_Mapptrd" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/Me_ddelandevy" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/_Verktygsrad" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/_Verktygsrad/Ikoner _och text" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/_Verktygsrad/_Ikoner" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/_Verktygsrad/_Text" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/_Verktygsrad/I_ngetdera" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dlj/_Statusrad" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Visa/Separat ma_pptrd" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Visa/_Sortera" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _nummer" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter stor_lek" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _datum" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _frn" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _mottagare" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _mne" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter f_rgmarkering" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter mar_kering" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _olst" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _bilaga" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Visa/_Sortera/_inte alls" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Visa/_Sortera/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Uppstigande" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter rende" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Visa/_Trdvy" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Visa/E_xpandera alla trdar" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Visa/Ko_llapsa alla trdar" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Visa/_Poster i summeringsvyn..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Visa/_G till" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Visa/_G till/_Freg. meddelande" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Visa/_G till/_Nsta meddelande" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Visa/_G till/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Visa/_G till/F_reg. olsta meddelande" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Visa/_G till/N_sta olsta meddelande" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Visa/_G till/Freg. n_ya meddelande" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Visa/_G till/Ns_ta nya meddelande" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Visa/_G till/Freg. _markerade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Visa/_G till/Nsta m_arkerade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Visa/_G till/_Freg. _frgade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Visa/_G till/Nsta f_rgade meddelande" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Visa/_G till/_En annan mapp..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Visa/_Kodning/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Visa/_Kodning" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenknning" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Vsteuropeisk (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/_Vsteuropeisk (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Frenklad kinesisk (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Visa/_ppna i nytt fnster" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Visa/_Meddelandekllkod" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Meddelande" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Meddelande/Mott_ag" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hmta frn _detta konto" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hmta frn alla _konton" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hmtnin_g" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Meddelande/Mottag/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Meddelande/Skicka _kade meddelanden" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Meddelande/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Meddelande/Skriv _nytt meddelande" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Meddelande/Sva_ra" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsndaren" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_e-postlista" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Meddelande/Vi_darebefordra" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bil_aga" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Meddelande/_Kopiera" + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Meddelande/_Ta bort" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _olst" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _lst" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_sta" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Meddelande/Redigera _om" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/V_erktyg/Lgg till avsndaren i adressbo_ken" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Frn" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _mne" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/V_erktyg/Utfr _kade tgrder" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/V_erktyg/_Loggfnster" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Konfiguration" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Konfiguration/_Allmnna instllningar..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Konfiguration/_Filterinstllningar..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Konfiguration/_Mall..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Konfiguration/_tgrder..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Konfiguration/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Konfiguration/_Instllningar fr aktuellt konto..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Konfiguration/_ndra aktuellt konto" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Hjlp/_Handbok" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Hjlp/_Handbok/_Engelsk" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Hjlp/_Handbok/_Japansk" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Hjlp/_FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Hjlp/_FAQ/_Engelsk" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Hjlp/_FAQ/_Tysk" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Hjlp/_FAQ/_Spansk" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Hjlp/_FAQ/_Fransk" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Hjlp/_FAQ/_Italiensk" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Hjlp/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Skapar huvudfnster...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "Huvudfnster: frgtilldelning %d misslyckades\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "frdigt.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnls" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "inget" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Byter fnsterseparationstyp frn %d till %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "Frnkopplad" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Du r frnkopplad. Vill du ansluta?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +msgid "Empty all trash" +msgstr "Tm alla papperskorgar" + +#: src/mainwindow.c:1490 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Tm alla meddelanden i alla papperskorgar?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Lgg till brevlda" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Skriv in brevldans plats.\n" +"Om en existerande brevlda specificeras, kommer den\n" +"att skas igenom automatiskt." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Brevldan \"%s\" finns redan." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Brevlda" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Brevldan kunde inte skapas.\n" +"Ngra filer finns redan eller s saknar du skrivrttigheter dr." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Mappvy" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/Sva_ra" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/Svara till _alla" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Svara till av_sndaren" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Svara till e-post_lista" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/Vi_darebefordra" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/_Omdirigera" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Hmta" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Hmta ny post" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Hmta allt" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Hmta ny post frn alla konton" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Skicka kade meddelanden" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Skriv" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Skriv nytt meddelande" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Svara p meddelandet" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Svara alla" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Svara till alla" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Vidarebefordra" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "Vidarebefordra meddelandet" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "Ta bort meddelandet" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "Utfr kade tgrder" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Kr markerad process" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Nsta olsta meddelande" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Inst." + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Allmnna instllningar" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Kontoinstllningar" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Du r frnkopplad. Klicka p ikonen fr att ansluta." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Du r ansluten. Klicka p ikonen fr att koppla frn." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Avsluta detta program?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "kan inte skriva till temporr fil\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Hmtar meddelanden frn %s till %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "kan inte lsa mboxfil.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "felformad mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "kan inte ppna temporr fil\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"o-esc:at Frn-flt funnet:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d meddelanden funna.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "kan inte skapa lsfil %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "anvnd \"flock\" istllet fr \"file\" om mjligt.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "kan inte skapa %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "brevldan gs av en annan process, vntar...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "kan inte lsa %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "felaktig lstyp\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "kan inte lsa upp %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "kan inte korta av brevlda till noll.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Exporterar meddelanden frn %s till %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Sk i aktuellt meddelande" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Sktext:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skiftlgesknslig" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Sk baklnges" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Sk" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Skning misslyckades" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Skstrngen inte funnen." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Brjan av meddelandet ntt; fortstta frn slutet?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutet av meddelandet ntt; fortstta frn brjan?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Skning klar" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Skapar meddelandevy...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Spara som" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv ver" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Skriv ver befintlig fil?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Skriv in utskriftskommando:\n" +"(\"%s\" kommer att ersttas med filnamnet)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Utskriftskommandot r felaktigt:\n" +"\"%s\"" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Kan inte ppna markeringsfil.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "ursprungsmappen r identisk med dest.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_ppna" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/ppna _med..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Visa som _text" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Spara som..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Undersk signatur" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Skapar MIME-vy...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-typ" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Vlj \"Undersk signatur\" fr att underska" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "ppna med" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Skriv in kommandot fr att ppna filen:\n" +"(\"%s\" kommer att ersttas med filnamnet)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME-visningskommandot r felaktigt:\"%s\"" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "skapar NNTP-frbindelse till %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP-frbindelse till %s:%d har avbrutits. teruppkopplar...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "inlgget %d har redan cachats.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "hmtar inlgg %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "kan inte lsa inlgg %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "kan inte hmta diskussionsgruppslistan\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "kan inte posta inlgg.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "kan inte hmta inlgg %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "kan inte vlja grupp %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "felaktigt inlggsomfng: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "inga nya inlgg.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "hmtar xover %d - %d i %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "kan inte hmta xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "fel uppstod vid hmtning av xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "kan inte hmta xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "fel uppstod vid hmtning av xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokollfel: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokollfel\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Fel uppstod vid postning\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Fel uppstod nr kommandot skickades\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lsenfras" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[inget anvndarid]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sSkriv in lsenfrasen fr:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Fel lsenfras! Frsk igen...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Ndvndig APOP-tidsmarkering inte funnen i hlsning\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Syntaxfel p tidsmarkering i hlsning\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3-protokollfel\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "felaktigt UIDL-svar: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Tar bort utgnget meddelande %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Hoppar ver meddelande %d (%d byte)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "brevldan r lst\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "sessionens vntetid tog slut\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "kan inte starta TLS-session\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "fel uppstod vid autentisering\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "kommando r inte sttt\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Lser konfiguration...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Fann %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Har lst frdigt konfiguration.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Konfigurationen r sparad.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Verkstll" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "ppnar fnster fr kontoinstllningar...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Konto%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Instllningar fr nytt konto" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Kontoinstllningar" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Skapar fnster fr kontoinstllningar...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Ta emot" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Integritet" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Detta kontos namn" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "Anvnd som frvalt konto" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Personlig information" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Fullst. namn" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-postadress" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Serverinformation" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Inget (lokalt)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Denna server krver autentisering" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Diskussionsgruppsserver" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server fr mottagning" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Server att skicka med (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Anvndar-ID" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Lsenord" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Anvnd sker autentisering (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ta bort meddelanden p server nr de mottagits" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Ta bort efter" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Hmta alla meddelanden frn server" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Grns fr mottagningsstorlek" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Frvald inkorg" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentiseringsmetod" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "\"Hmta allt\" hmtar post p detta konto" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Brevhuvud" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Lgg till datumflt i brevhuvud" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Skapa Meddelande-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Lgg till anvndardefinierat brevhuvud" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr "Redigera..." + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Om du lmnar dessa poster tomma, kommer samma\n" +"anvndar-ID och lsenord som vid hmtning att anvndas." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Kommandoutdata" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Stt automatiskt fljande adresser" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Kopia" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Dold kopia" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svara till" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Kryptera alla meddelanden" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Signera alla meddelanden" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Anvnd ASCII-pansar fr kryptering" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Anvnd klartextsignatur" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "Signaturnyckel" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Anvnd frvald GnuPG-nyckel" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Vlj nyckel genom din e-postadress" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Ange nyckel manuellt" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Anvndar- eller nyckel-ID:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Anvnd inte SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Anvnd SSL fr POP3-frbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Anvnd STARTTLS-kommando fr att starta SSL-session" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Anvnd SSL fr IMAP4-frbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Anvnd SSL fr NNTP-frbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Skicka (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Anvnd SSL fr SMTP-frbindelse" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Anvnd icke-blockerande SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Sl av detta om du har problem med SSL-frbindelsen)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Ange SMTP-port" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Ange POP3-port" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Ange IMAP4-port" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Ange NNTP-port" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Ange domnnamn" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP-servermapp" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Lgg skickade meddelanden i" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Lgg utkast i" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Lgg borttagna meddelanden i" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Kontonamn har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "E-postadress har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP-server har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Anvndar-ID har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3-server har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4-server har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP-server har inte angivits." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Det r inte rekommenderat att anvnda det frldrade\n" +"ASCII-pansar-lget fr krypterade meddelanden.\n" +"Det fljer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "tgrdskonfiguration" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Menynamn:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Kommandorad:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Menynamn:\n" +" Anvnd / i menynamn fr att skapa undermenyer.\n" +"Kommandorad:\n" +" Brja med:\n" +" | fr att skicka meddelandetexten eller markering till kommandot\n" +" > fr att skicka text tillhandahllen av anvndaren till kommandot\n" +" * fr att skicka dold text tillhandahllen av anvndaren till kommandot\n" +" Avsluta med:\n" +" | fr att erstta meddelandetexten eller markering med kommandoutdata\n" +" > fr att lgga till kommandots utdata utan att erstta gammal text\n" +" & fr att kra kommandot asynkront\n" +" Anvnd:\n" +" %f fr meddelandets filnamn\n" +" %F fr listan med filnamn av valda meddelanden\n" +" %p fr den markerade meddelandedelen\n" +" %u fr ett argument tillhandahllet av anvndaren\n" +" %h fr ett dolt argument tillhandahllet av anvndaren\n" +" %s fr markerad text" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr "Erstt" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Syntaxhjlp " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrerade tgrder" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Ny)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Menynamn r inte angivet." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Kolon, \":\" r inte tilltet i menynamnet." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Menynamnet r fr lngt." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Kommandorad saknas." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Menynamn och kommando r fr lnga" + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Kommandot\n" +"%s\n" +"har ett syntaktiskt fel." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Ta bort tgrd" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna tgrd?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Skapar fnster fr allmnna instllningar...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Allmnna instllningar" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "vrigt" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Externt program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Anvnd externt program fr hmtning" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokal spole (spool)" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Inkorporera frn spole" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrera vid inkorporering" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "Skvg till spole" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Hmta ny post automatiskt" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "med" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuters mellanrum" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Hmta ny post vid uppstart" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hmtats" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Diskussionsgrupper" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maximalt antal inlgg att hmta\n" +"(obegrnsat om 0 angivits)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Skicka med externt program" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Spara skickade meddelanden i k-mappen" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Utgende kodning" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Vsteuropeisk (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Vsteuropeisk (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japansk (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Frenklad kinesisk (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Om \"Automatisk\" r vald, kommer den optimala\n" +"kodningen fr det nuvarande sprket att anvndas." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Kodning fr verfring" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Ange vilken kodning fr verfring meddelandetexten\n" +"ska ha nr det innehller icke-ASCII-tecken." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Signaturseparator" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Infoga automatiskt" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "ngraniv" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Radbryt meddelanden vid" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "tecken" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Radbryt citering" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Radbryt vid indata" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Radbryt innan brevet skickas" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Vlj automatiskt konto fr svar" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citera meddelande vid svar" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Svarsformat" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Citationstecken" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Vidarebefordringsformat" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Beskrivning av symboler " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "verstt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Frn:\", \"rende:\")" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Visa antal olsta bredvid mappnamn" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Frkorta diskussionsgrupper lngre n" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "bokstver" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "Summeringsvy" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Visa mottagare i \"Frn\"-kolumnen om du sjlv r avsndaren" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Expandera trdar" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Datumformat" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Stll in flt att visa i summeringen... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Aktivera frglggning av meddelande" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" +"ASCII-tecken (endast Japanska)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanfr meddelandevy" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Radavstnd" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "bildpunkter" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Lmna utrymme i brjan av rader" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Rulla" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Halvsida" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Mjuk rullning" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Steg" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "ndra storlek p bifogade stora bilder s att de ryms i fnstret" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Undersk signaturer automatiskt" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Visa resultat av signaturunderskning i ett extrafnster" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Lagra lsenfras temporrt i minnet" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Utgr efter" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(er)" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Lsenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" +"om 0 angivits)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Hll fokus under inskrivning av lsenfas" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, nr de valts" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "ppna frsta olsta meddelande vid ppning av mapp" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Markera endast meddelande som lst, nr det ppnats i nytt fnster" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "G till inkorgen efter att ny post kommit" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Utfr omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du vljer\n" +" \"Utfr kade meddelanden\" om detta r avstngt)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Mottagningsdialog" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Visa mottagningsdialog" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Bara vid manuell mottagning" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Visa inte feldialog vid hmtningsfel" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Stng mottagningsdialog eftert" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "Stll in tangentbindningar..." + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersttas med filnamn / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Webblsare" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Lgg till adress till destination vid dubbelklick" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "Vid avslut" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Bekrfta avslut" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Tm papperskorg vid avslut" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Frga innan tmning" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Varna om det finns kade meddelanden" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Vntetid fr uttags-I/O (socket I/O):" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "sekunder" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "frkortat veckodagsnamn" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "fullstndigt veckodagsnamn" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "frkortat mnadsnamn" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "fullstndigt mnadsnamn" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "datum och tid gllande lokalt" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "rhundradetal (rtal/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dagen i mnaden som decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsrkning" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsrkning" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dagen p ret som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mnaden som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minuten som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "antingen AM eller PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunden som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "veckodagen som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "datum gllande lokalt" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "de sista tv siffrorna av ett rtal" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "rtalet som ett decimaltal" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "tidszon eller namn eller frkortning" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Symbol" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Stll in meddelandefrger" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Frger" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citerad text - Frsta nivn" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citerad text - Andra nivn" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citerad text - Tredje nivn" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI-lnk" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "teranvnd citeringsfrger" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Vlj frg fr citeringsniv 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Vlj frg fr citeringsniv 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Vlj frg fr citeringsniv 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Vlj frg fr URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Beskrivning av symboler" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Datum\n" +"Frn\n" +"Fullstndigt avsndarnamn\n" +"Avsndarens frnamn\n" +"Avsndarens initialer\n" +"rende\n" +"Till\n" +"Kopia\n" +"Diskussionsgrupper\n" +"Meddelande-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Om x r instlld, visas expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Meddelandetext\n" +"Citerad meddelandetext\n" +"Meddelandetext utan signatur\n" +"Citerad meddelandetext utan signatur\n" +"Bokstavligt %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Bokstavligt baktsnedstreck\n" +"Bokstavligt frgetecken\n" +"Bokstavlig ppnande klammerparentes\n" +"Bokstavlig avslutande klammerparentes" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Typsnittsval" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tangentbindningar" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Vlj frinstllda tangentbindningar.\n" +"Du kan ocks ndra varje menys genvgar genom\n" +"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" +"nr muspekaren r ver genvgen." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Gamla Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Egendefinierat brevhuvud" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Egna brevhuvuden" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Brevhuvudsnamn r inte angivet." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Ta bort brevhuvud" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Skapar fnster fr brevhuvudinstllning...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Brevhuvudsinstllning" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Brevhuvudsnamn" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Visade brevhuvuden" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Dolda brevhuvuden" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Lser konfiguration fr visning av brevhuvuden...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Skriver konfiguration fr visning av brevhuvuden...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filterinstllningar" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "verst" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "Underst" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Ta bort regel" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "Filterregel" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "Om ngot av fljande villkor matchar" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "Om alla av fljande villkor matchar" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Utfr fljande tgrder:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "Till eller Kopia" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "Ngot brevhuvud" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "Redigera brevhuvud..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "Meddelandetext" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "Resultat av kommando" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "lder" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "innehller" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "innehller inte" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "r" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "r inte" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "matchar regex" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "matchar inte regex" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "r strre n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "r mindre n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "r lngre n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "r kortare n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "Flytta till" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "Kopiera till" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ta inte emot" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "Ta bort frn server" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "Markera" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "Frgmarkera" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "Markera som lst" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Vidarebefordra som bilaga" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "Omdirigera" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "Kr kommando" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "Stoppa regelutvrdering" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "mapp" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "adress" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "Redigera brevhuvudlista" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "Brevhuvuden" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "Brevhuvud:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Regelnamn r inte angivet." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "Kommando r inte angivet." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Ogiltigt villkor existerar." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Destinationsmapp r inte angiven." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Ogiltig tgrd existerar." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "Villkor saknas." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "tgrd saknas" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Mappegenskaper" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Allmnt" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Visa inte [...] eller (...) i brjan av rendet i summering" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Ta bort [...] eller (...) i brjan av rendet vid svar" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Gller ven undermappar" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "anvnd ocks vid svar" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svara till:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Markering" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Bilaga" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "rende" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Frn" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Skapar fnster fr summeringskolumnsinstllningar...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Instllningar fr poster i summeringsvyn" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Vlj vad som ska visas i summeringsvyn. Du kan ndra ordningen\n" +"genom att anvnda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra " +"posterna. " + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Tillgngliga poster" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Visade poster" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " terg till standardinstllning " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Mallnamn" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Byt ut " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Symboler " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrerade mallar" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "Mallformatfel" + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "Ta bort mall" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "kan inte ppna markeringsfil\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "kan inte hmta meddelande %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Misslyckades med att skicka kat meddelande %d.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Utskriftskommando r felaktigt: \"%s\"\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Skapar frloppsdialog...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "fel uppstod vid inhmtning av data.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Kan inte skriva till fil.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "Ingen signatur funnen" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "Bra signatur" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "FELAKTIG signatur" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fel vid verifikation av signatur" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Olika resultat fr signaturer" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Fel: Oknt status" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Bra signatur frn \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "FELAKTIG signatur frn \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Kan inte finna anvndar-ID fr denna nyckel." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Signatur skapad %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Vlj nyckel fr \"%s\"" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Samlar info fr \"%s\" ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Vlj nycklar" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Nyckel-ID" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Vrde" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Lgg till nyckel" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Skriv in en annan anvndar- eller nyckel-ID" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Brevhuvud i kat meddelande r trasigt.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Upprttar frbindelse" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Upprttar frbindelse med SMTP-server: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Skickar HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentiserar" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "Skickar meddelande..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Skickar EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Skickar MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Skickar" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Skickar RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Skickar DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "Avslutar..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "Skickar meddelande" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Fel uppstod nr meddelandet skickades." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel uppstod nr meddelandet skickades:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Brevldeinstllning" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Frst mste du ange brevldans placering.\n" +"Du kan anvnda befintlig brevlda i MH-format\n" +"om du har en.\n" +"r du inte sker, vlj bara OK." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Undersker signatur" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s frn \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH ej tillgngligt\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "felaktigt SMTP-svar\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "fel uppstod vid SMTP-session\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Skapar kllkodsfnster...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Meddelandets kllkod" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Visar kllkoden till %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Kllkod" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 ej tillgngligt\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 tillgngligt\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 ej tillgngligt\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 tillgngligt\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL-metod ej tillgnglig\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Oknd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Fel vid skapande av SSL-kontext\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL-anslutning misslyckades (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL-anslutning med %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Servercertifikat:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " rende: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Utfrdare: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "Sk meddelanden" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Matcha ngon av fljande" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Matcha alla av fljande" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Text:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Vlj alla matchande" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Brjan av lista ndd; fortstt frn slutet?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutet av lista ndd; fortstt frn brjan?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Svar_a till" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Svara till/_alla" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Svara till/av_sndaren" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Svara till/e-post_lista" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Flytta..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopiera..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Markera" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Markera/_Markera" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "_Markera/_Avmarkera" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Markera/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Markera/Markera som _olst" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Markera/Markera som _lst" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Markera/Markera alla som l_sta" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/F_rgmarkera" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Redigera _om" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Lgg till avsndaren till adressboken" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Visa/_Kllkod" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Skriv _ut" + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "O" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Skapar summeringsvy...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Behandla markering" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Ngra markeringar finns kvar. Behandla dem?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Sker igenom mapp (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Inga fler olsta meddelande" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Inget olst meddelande funnet. Sk frn slutet?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Inga olsta meddelanden." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Inget olst meddelande funnet. G till nsta mapp?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Sk igen" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Inga fler nya meddelanden" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sk frn slutet?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Inga nya meddelanden." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G till nsta mapp?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Inga fler markerade meddelanden" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sk frn slutet?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "Inga markerade meddelanden." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sk frn brjan?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Inga fler frgade meddelanden" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Inget frgat meddelande funnet. Sk frn slutet?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Inga frgade meddelanden." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Inget frgat meddelande funnet. Sk frn brjan?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Attraherar meddelanden efter rende..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d borttagen" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d flyttad" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopierad" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " objekt valda" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d nya, %d olsta, %d totalt (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nya, %d olsta, %d totalt" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sorterar summering..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tSkapar summering frn meddelandedata..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Skapar summering frn meddelandedata..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Inget datum)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Meddelande %d r markerat\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Meddelande %d r markerat som lst\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Meddelande %d r markerat som olst\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Meddelande %s/%d r valt fr borttagning\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Ta bort meddelande(n)" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Vill du verkligen tmma papperkorgen?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Meddelande %s/%d r avmarkerat\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Meddelande %d r valt fr att flyttas till %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Destinationen r samma som aktuell mapp." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Meddelandet %d r valt fr att kopieras till %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Destinationen att kopiera till r samma som aktuell mapp." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Markerar alla meddelanden..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Fel uppstod nr meddelanden behandlades." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Skapar trdar..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Avtrdar..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "Avtrdar fr att utfra kade tgrder..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrerar..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrerar..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "filen %s finns redan\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Skapar textvy...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Fr att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "hgerklicka och vlja \"Spara som...\", " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"eller tryck p \"y\"-tangenten.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Fr att visa denna del som textmeddelande, vlj " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"\"Visa som text\" eller tryck p \"t\"-tangenten.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Fr att ppna denna del med ett externt program, vlj " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "\"ppna\" eller \"ppna med...\", " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka med mittenknappen, " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "eller tryck p \"l\"-tangenten" + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Denna signatur har nnu inte underskts.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Fr att underska den, ppna snabbmenyn genom att\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "hgerklicka och vlja \"Undersk signatur\".\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"Den verkliga URL:en (%s) skiljer sig frn\n" +"den skenbara URL:en (%s).\n" +"ppna den nd?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..4109e60a --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,6103 @@ +# translation of tr.po to +# Turkish translation of Sylpheed +# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# From 'oh what a po file' +# +# Edited by +# Arman Aksoy (Armish) +# Grkem etin , 2001-2002. +# Arman Aksoy , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Arman Aksoy \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "Hakknda" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "GPGME telif hakk 2001 Werner Koch \n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu program bir serbest yazlmdr. GNU Genel Kamu Lisans altnda serbeste " +"datlabilir.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu program kullanclarn yararlanmas iin datlmaktadr fakat baz " +"konularda gvence verilmemektedir. Detayl bilgi iin GNU General Public " +"License i inceleyiniz. \n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Bu programla birlikte bir GNU General Public License kopyas alm olmanz " +"gerekmektedir. Eer almadysanz ltfen Free Software Foundation, Inc., 59 " +"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresine konuyla ilgili " +"yaznz." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Her hesap iin yaplandrma dosyalar okunuyor...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "Etiket bulundu: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Baz dzenleme pencereleri ak.\n" +"Ltfen tm dzenleme pencerelerini kapattktan sonra hesaplar dzenleyin." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Hesap dzenleme penceresi alyor...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Hesap dzenleme penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Hesaplar dzenle" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Yeni iletiler bu sra ile kontrol edilirler. `G' stunundaki\n" +"kutucuklar tklanarak bu hesaplar iin `Hepsini al' seeneini \n" +"etkin duruma getirilebilir." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "sim" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "Dzenle" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " Sil " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Aa" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "Yukar" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " ntanml hesap olarak dzenle " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Hesab sil" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Bu hesab silmek istiyor musunuz?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+Hayr" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "%d mesaj dosyas alnamad." + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Mesaj blm alnamad." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "oklu mesajn paras alnamad" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Seilen eylem mesaj dzenleme penceresinde kullanlamaz\n" +"nk %%f, %%F veya %%p ieriyor." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Komut balatlamad. Boru yaratmnda hata olutu.\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Aadaki komutu altrmak iin sre alamad:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- alyor: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Tamamland: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Eylemin girdi/kts" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr " Gnder" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "ptal" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Bu ilem iin argman giriniz:\n" +"(`%%h' argman ile deitirilecektir)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Eylemin gizli kullanc argman" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Bu ilem iin argman giriniz:\n" +"(`%%u' argman ile deitirilecektir)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Eylemin kullanc argman" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adres Defterine Ekle" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Notlar" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Adres Defteri Dizinini Se" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "ptal" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Dosya/Yeni _Defter" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Dosya/Yeni _vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Dosya/Yeni _JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Dosya/Yeni _Sunucu" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Dosya/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Dosya/_Dzenle" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Dosya/_Sil" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Dosya/_Kaydet" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Dosya/K_apat" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adres" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adres/Yeni _Adres" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adres/Yeni _Grup" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adres/Yeni _Dizin" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adres/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adres/D_zenle" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adres/_Sil" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/A_ralar" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/A_ralar/_LDIF dosyasn ekle" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardm" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Yardm/_Hakknda" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Yeni _Adres" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Yeni _Grup" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Yeni _Dizin" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/D_zenle" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Sil" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "leti adresi" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "Adres defteri" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "sim:" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "Ara" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "Kime:" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Adres(ler)i sil" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Adres(ler) silinsin mi?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "Hayr" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"`%s' iindeki tm adreslerle birlikte dizini de silmek istediinizden emin " +"misiniz?\n" +"Eer sadece dizini silerseniz, iindeki adresler ana dizine tanacaktr." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Sadece dizin" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Dizin ve Adresler" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "`%s' silinsin mi?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Yeni kullanc, indeks dosyas kaydedilemedi." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Yeni kullanc, adres defteri dosyalar kaydedilemedi." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Eski adres defteri baaryla evrildi." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Eski adres defteri evrildi,\n" +"yeni adres indeks dosyas kaydedilemedi" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Adres defteri evrilemedi,\n" +"ancak bo bir adres defteri dosyas oluturuldu." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Adres defteri ve yeni adres defteri \n" +"dosyas oluturulamad." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Adres defteri ve yeni adres defteri \n" +"dosyas oluturulamad." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Adres defteri evrim hatas" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Adres defteri evrimi" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Adres Defteri Hatas" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Adres indeksi okunamad" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Eski adres defteri evrildi, ancak yeni adres indeks dosyas kaydedilemedi" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Adres defteri evrilemedi, ancak yeni ve bo bir adres defteri dosyas " +"oluturuldu." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Adres defteri evrilemedi ve yeni adres defteri dosyas oluturulamad." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Adres defteri evrilemedi ve yeni adres defteri dosyas oluturulamad." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Adres Defteri evrim Hatas" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Adres Defteri evrimi" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "Arayz" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "Adres Defteri" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "Kii" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "leti Adresi" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Dizin" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Sunucu" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Ortak adres" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Kiisel adres" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "Not" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "Uyar" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Uyar panel penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Bu iletiyi sonraki alta tekrar gster" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Turuncu" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Krmz" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Pembe" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Gk mavisi" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Yeil" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Kahverengi" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "Hibiri" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Ekle..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Sil" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_zellikler..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Dosya/_Gnder" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Dosya/_Sonra gnder" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Dosya/T_aslak dizinine kaydet" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Dosya/_Kaydet ve dzenlemeye devam et" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Dosya/_Dosya ekle" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Dosya/Dosya _ier" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Dosya/_mza ekle" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/D_zenle/_Geri al" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/D_zenle/_Yenile" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/D_zenle/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/D_zenle/_Kes" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/D_zenle/K_opyala" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/D_zenle/_Yaptr" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/D_zenle/_Alnt Yaparak Yaptr" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/D_zenle/_Tmn se" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/D_zenle/G_elimi" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir karakteir geri ta" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir karakteri ileri ta" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir kelimeyi geri ta" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir kelimeyi ileri ta" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Satrn bana ta" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Satrn sonuna ta" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/nceki satra ta" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Sonraki satra ta" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir karakter gerisini sil" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir karakter ilerisini sil" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir kelime sonrasn sil" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Bir kelime ncesini sil" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Satr sil" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/D_zenle/G_elimi/Satr sonunu sil" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/D_zenle/_uanki paragraf kaydr" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/D_zenle/Tm _uzun satrlar kaydr" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/D_zenle/Otomatik ka_ydr" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/_Grnm" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Grnm/_Alc" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Grnm/_Cc" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Grnm/_Bcc" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Grnm/_Yantla/" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Grnm/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Grnm/_Cetvel" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Grnm/_Ek" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/A_ralar/_Adres defteri" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/A_ralar/_ablon" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/A_ralar/E_ylemler" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/A_ralar/---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/A_ralar/Harici _dzenleyicide a" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/A_ralar/PGP _mza" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/A_ralar/PGP ile _ifrele" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: dosya bulunamad\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Metin blm alnamad\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Alnt format hatas." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Posta cevapla/ilet format hatas" + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "%s dosyas bulunamad\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "%s dosyasnn boyu bulunamad\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "%s dosyas bo." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "%s okunamad." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "leti: %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "ok paral mesajn bir ksm alnamad" + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Dzenlendi]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - leti dzenle (%s)" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "leti dzenle (%s)" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Alc belirtilmedi." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "Gnder" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Konuyu bo braktnz. Yine de gndermek istiyor musunuz?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "alc listesi alnamad." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"letinin gnderilecei hesap belirtilmedi.\n" +"Ltfen gndermeden nce bir e-posta hesab girin." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "leti, %s adresine gnderilirken bir hata olutu." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "leti, giden kutusuna kaydedilemiyor." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Seilen `%s' anahtar kimliiyle bir eletirme yaplamad." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "dosya modu deitirilemedi\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"letinin kod kmesi evrilemedi\n" +"%s / %s\n" +"Yine de gnderilsin mi?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "balklar yazlamad\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "eski ileti silinemedi\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "ileti kuyrua gnderiliyor...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "kuyruk dizini bulunamad\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "ileti kuyrua gnderilemedi\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "leti numaras oluturuldu: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Dzenleme penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tr" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "Kimden:" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "letiyi gnder" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Sonra gnder" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "letiyi kuyrua aktar ve sonra gnder" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Taslak dizinine kaydet" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "er" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Dosya ier" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "Ekle" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "Dosya ekle" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "mza" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "mza ekle" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "Dzenleyici" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Harici bir dzenleyici kullan" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "Satr kaydr" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Tm uzun satrlar kaydr" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Geersiz MIME tr." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Dosya yok, ya da bo." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "zellikler" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "Yol" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "Dosya ad" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Harici dzenleyici komut satr geersiz: `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Harici dzenleyici hala alyor.\n" +"Bu sreci sonlandraym m?\n" +"Programn grup numaras (GID): %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Grup numaras %d olan sre sonlandrld" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Geici dosya: %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Dzenle: sre grntsn ier\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Harici dzenleyici altrlamad\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Dosyaya yazlamad\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Boru okumada hata\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "leti kuyrua gnderilemedi." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "Dosya se" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "letiyi sil" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Bu ileti deitirildi. Silinsin mi?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "Sil" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "Taslaa Gnder" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "%s ablonunu uygulamak istiyor musunuz?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "ablonu uygula" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "Deitir" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "Adresi Dzenle" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "Yeni Kii Ekle" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Kii Ayrntlarn Dzenle" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Bir e-posta adresi girilmelidir." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Bir isim ve deer girilmelidir." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Kii Verilerini Dzenle" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "Grntlenecek sim" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Soyad" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "Ad" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Lakab" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-posta Adresi" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Takma isim" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukar" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "Aa" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "Dzenle" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "Deer" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Temel Veriler" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Kullanc znitelikleri" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Dosya sorunsuz grnyor." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Bu dosya geerli bir adres defteri biimi iermiyor." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Dosya okunamad." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Adres Defterini Dzenle" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Dosyay Denetle " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Yeni Adres Defteri Ekle" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Bir Grup Ad verilmelidir." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Grup Bilgisini Dzenle" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Grup Ad" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Gruptaki Adresler" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Kullanlabilir Adresler" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "" +"E-posta adresini yn tularn kullanarak gruba yerletirin veya kaldrn" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Grup Ayrntlarn Dzenle" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Yeni Grup Ekle" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Dizini dzenle" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Dizinin yeni adni girin:" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "Yeni dizin" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Yeni dizinin adn verin:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Bu dosya JPilot biiminde deil." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "JPilot Dosyasn Se" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "JPilot Girdisini Dzenle" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Ek e-posta adres(ler)i" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Yeni JPilot Girdisi Ekle" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Sunucuya baaryla balant kuruldu" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Sunucuya balant kurulamad" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP Sunucusunu Dzenle" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Makine Ad" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Sunucuyu Kontrol Et " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Taban Ara" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Arama Kriteri" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Sfrla " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "DN'e Balan" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Parola Belirt" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Zaman am (sn) " + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Azami Girdi Says" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Gelimi" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP Arama Taban Dzenle " + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Kullanlabilir Arama Taban(lar)" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Sunucudan Arama Taban(lar) okunamad - ltfen elle dzenleyin" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Bu dosya vCard biiminde deil." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "vCard Dosyasn Se" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "vCard Girdisini Dzenle" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Yeni vCard Girdisi Ekle" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Aktar" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Ltfen hedef dizini ve mbox dosyasn belirtin." + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Kaynak dizini:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Dosya aktarlyor:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " Se... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Aktarlacak dosyay sein" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "Yaplandrma dosyasna kayt yaplamad\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "Dizini se" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "Gelen" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "Gnderilen" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "Kuyruk" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "p" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Taslaklar" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "YeniDizin" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' bir dizin ad iinde olamaz." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "`%s' dizini zaten var." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "`%s' dizini oluturulamyor." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Yeni _dizin yarat..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/D_izinin adn deitir" + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/Dizini _sil" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/_p boalt" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Y_eni iletileri al" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Dizin aacn _yeniden yarat" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/_letilerda ara..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/_ndir" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Haber grubuna ye ol..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/H_aber grubunu sil" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Dizin grnts oluturuluyor...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Okunmam" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Dizin bilgisi ayarlanyor...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Dizin bilgisi ayarlanyor..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "%s%c%s dizini taranyor..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "%s dizini taranyor..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Dizin aacn yeniden tara" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "Dizin aac yeniden oluturulacak. Devam edilsin mi?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Dizin aac yeniden yaratlyor..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Dizin aac yeniden oluturulamad." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "Tm dizin aalar yeniden yaratlyor..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "%s dizini seildi\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "letiler %s iine indiriliyor..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "letiler `%s' iine indirilirken hata olutu." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Yeni dizinin adn verin:\n" +"(Eer alt dizin ierecek bir dizin oluturmak \n" +"istiyorsanz, adnn sonuna `/' karakteri getirin)" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "`%s' iin yeni bir isim verin:" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "Dizini yeniden adlandr" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"`%s' altndaki tm dizinler ve mesajlar silinecek.\n" +"Devam etmek istediinizden emin misiniz?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "Dizini sil" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "`%s' dizini silinemiyor." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "p boalt" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "pteki tm iletiler silinsin mi?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"`%s' posta kutusu kaldrlsn m?\n" +"(letiler diskten silinmeyecektir)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Posta kutusunu sil" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "`%s' IMAP4 hesab silinsin mi?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "IMAP4 hesabn sil" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Haber grubunu sil" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "`%s' haber grubu hesab silinsin mi?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Haber grubu hesabn sil" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Haber grubuna ye ol" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "ye olunacak haber gruplarn sein." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "Gruplar bul:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " Ara " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Haber grubu ad" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "letiler" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "Tr" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "yneticili" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "saltokunur" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Haber grubu listesi alnamad." + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "Tamamland." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d haber grubu alnd (%s okundu)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Haber gruplar:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "Konu:" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Balk grnm oluturuluyor...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(Kimden satr yok)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Konu yok)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Resim grnts oluturuluyor...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Resim yklenemedi." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s adresine yaplm IMAP4 balants koptu. Yeniden balanlyor...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d adresine IMAP4 balants yaplyor ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "TLS oturumuna balant kurulamad.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "silinen iaretler atanamyor: %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "silinemiyor\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "silinen iaretler atanamyor: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "dizin kapatlamad\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "%s kk dizini bulunamad\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "LIST alnrken hata olutu.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "%s oluturulamad\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "%s Gelen altnda oluturulamad\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "posta kutusu yaratlamyor: Liste hatas\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "posta kutusu oluturulamad\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "%s posta kutusunun ad %s olarak deitirilemedi \n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "posta kutusu silinemedi\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "zarf alnamad\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "zarf alnrken bir hata olutu.\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "zarf ayrtrlamad: %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "IMAP4 sunucuya balant kurulamad: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile balant kurulamad\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "alanadna eriilemedi\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "dizin seilemedi: %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi baarsz.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 giriinde hata.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "%s, %s zerine eklenemedi\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(dosya gnderiliyor...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamad\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "imap komutu srasnda hata olutu: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "EXPUNGE komutu srasnda hata olutu\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "imap komutu srasnda hata olutu: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e eviremedi\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye eviremedi\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "Dardan Aktar" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarn belirtin." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "Dosya aktarlyor:" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Hedef dizini:" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "Eklenecek dosyay sein" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Ltfen adres defteri adn ve aktarlacak dosyas sein." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Aktarlacak dosyalarn adlarn LDIF alanlarndan seiniz" + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Dosya aktarld." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Ltfen bir dosya sein." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Adres defteri ad verilmelidir." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "LDIF alanlar okunurken hata." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Eski adres defteri baaryla dardan aktarld." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "LDIF Dosyasn Sein" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "Dosya Ad" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Alan" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "zellik Ad" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "zellik" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "Se" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adres Defteri :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "Dosya Ad :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "Kaytlar :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "LDIF dosyasn Adres Defterine aktar" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "nceki" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "Dosya Bilgisi" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "zellikler" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "Bitir" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Yeni iletiler alnyor" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "Bekle" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "ptal edildi" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Alnyor" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Tamamland (%d mesaj, (%s) alnd)" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Tamamland (Yeni ileti yok)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "Balantda hata" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "Kimlik denetiminde hata" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "Zaman am" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Tamamland (%d yeni mesaj)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Tamamland (yeni mesaj yok)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr " letiler alnrken baz hatalar olutu." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "%s hesabndaki yeni iletiler alnyor...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Yeni iletiler alnyor" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "POP3 sunucusuna balant kuruluyor: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "POP3 sunucuya balant kurulamad: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Kimlik denetimi yaplyor..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "%s konumundan iletiler alnyor..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Yeni ileti numaralar alnyor (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Yeni ileti numaralar alnyor (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Yeni ileti numaralar alnyor (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "letilerin boyutlar alnyor (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "%d. ileti siliniyor" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "klyor" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "letiler alnyor (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Alnyor (%d mesaj, (%s) alnd)" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "Balantda hata olutu." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "letiler ilenirken bir hata olutu." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"E-posta ilenirken hata olutu:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "Yeterli disk alan kalmad." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "Dosyaya yazlamad." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "protokol hatas" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Balant kar taraftan kesildi." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Posta kutusu kilitli" + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Posta kutusu kilitli:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Yetkilendirmede hata olutu." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Yetkilendirme baarsz:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "Oturum zaman amna urad." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "ptal edildi\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alnyor...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "%s@%s iin parola giriniz:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Parolay girin" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokol gnl" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"%s dosyas zaten bulunuyor.\n" +"Dizin oluturulamad." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread, glib tarafndan desteklenmiyor.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG dzgn kurulmam veya versiyonu ok eski\n" +"OpenPGP destei kapatld." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Kullanm: %s [SEENEKLER] ...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adres] dzenleme penceresini aar" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach dosya1 [dosya2]...\n" +" dzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" +" postaya eklenmi halde aar" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive yeni mesajlar alr" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all tm hesaplardaki yeni mesajlar alr" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send kuyruktaki postalar gnderir" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj saysn gster" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [dizin]...\n" +" her dizinin durumunu gster" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug hata ayklama modu" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help bu yardm gsterir ve kar" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version srm bilgisini gsterir ve kar" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Mesaj gndermeden kmak istediinizden emin misiniz?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Kuyruktaki iletiler" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Hala gnderilmemi baz iletiler kuyrukta bekliyor. imdi klsn m?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "Baka bir Sylpheed sistemde alyor.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Dosya/D_izin" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Dosya/Di_zin/Y_eni dizin olutur..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Dosya/Di_zin/Di_zini yeniden adlandr..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Dosya/Di_zin/Dizini _sil" + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu" + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu/Posta kutusu e_kle..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/_Posta kutusunu kaldr" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Yeni mesajlar iin k_ontrol et" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "" +"/_Dosya/_Posta Kutusu/_Tm posta kutular iin yeni mesajlar kontrol et" + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Dizin aacn _yeniden olutur" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasn aktar..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu dosyasna gnder..." + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Dosya/Tm _p boalt" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Dosya/_Farkl kaydet..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Dosya/_Yazdr..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Dosya/evrimd_ al" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Dosya/_k" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/D_zenle/_Sral se" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/D_zenle/G_ncel iletide bul..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/D_zenle/_letilerde ara..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_Dizin aac" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_leti grnm" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_Ara ubuu" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_Ara ubuu/Simge _ve metin" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_Ara ubuu/_Simge" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_Ara ubuu/_Metin" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_Ara ubuu/_Hibiri" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Grnm/Gster veya _gizle/_Durum ubuu" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Grnm/D_izin aacn ayr" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Grnm/Ayr _ileti grnm" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Grnm/_Srala" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Numaraya gre" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Boyuta gre" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Tarihe gre" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Gnderene gre" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Alcya gre" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Konuya gre" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Renge gre" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_arete gre" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Okunmama gre" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/E_klentiye gre" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/_Sralama yapma" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Grnm/_Srala/Artan srala" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Grnm/_Srala/Azalan srala" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Grnm/Sra_la/Konuya _gre izle" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Grnm/_Konum grnm" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Grnm/Tm _balklar genilet" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Grnm/Tm _balklar klt" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Grnm/_Grnt esini se..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Grnm/_Git/" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Grnm/_Git/nceki _ileti" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Grnm/_Git/Sonraki _ileti" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Grnm/_Git/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Grnm/_Git/_nceki okunmam ileti" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Grnm/_Git/_Sonraki okunmam ileti" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Grnm/_Git/_nceki yeni ileti" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Grnm/_Git/Sonraki _yeni ileti" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Grnm/Gi_t/nceki _iaretli ileti" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Grnm/Gi_t/S_onraki iaretli ileti" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Grnm/Gi_t/_nceki _etiketli ileti" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Grnm/Gi_t/Son_raki etiketli ileti" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Grnm/Gi_t/_Baka dizine git..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/_Otomatik tan" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/7 bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Bat Avrupa (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Bat Avrupa (ISO-8859-_15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Orta Avrupa (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/_Baltk (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Baltk (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Trke (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Kiril (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Japonca (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Japonca (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Basit ince (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Geleneksel ince (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Geleneksel ince (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Grnm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Grnm/Yeni _pencerede a" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Grnm/_leti kayna" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Grnm/Tm _balklar grntle" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Grnm/_Grnm gncelle" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/_leti" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_leti/_Al" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_leti/_Al/Ge_erli hesaptan al" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_leti/_Al/T_m hesaplardan al" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_leti/_Al/_ptal Et" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_leti/_Al/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_leti/_Kuyruktaki iletileri gnder" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_leti/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_leti/Yeni _ileti gnder" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_leti/Yantl_a" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_leti/B_akasna yantla" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_leti/B_akasna yantla/_herkese" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_leti/B_akasna yantla/_gnderene" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_leti/B_akasna yantla/eposta l_istesine" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_leti/Y_nlendir" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_leti/E_k olarak ynlendir" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_leti/Y_nlendir" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_leti/Ta..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_leti/_Kopyala..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_leti/_Sil" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_leti/_aretle" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_leti/_aretle/_aretle" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_leti/_aretle/areti _kaldr" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_leti/_aretle/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_leti/_aretle/O_kunmam olarak iaretle" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_leti/_aretle/Ok_unmu olarak iaretle" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_leti/_aretle/Hepsini _okunmu olarak iaretle" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_leti/Ye_niden dzenle" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/A_ralar/Gndereni adres defterine ekle" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/A_ralar/_Dizin iindeki tm iletileri filtrele" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/A_ralar/S_eilen tm mesajlar filtrele" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/A_ralar/Filtre _kural olutur" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/A_ralar/Filtre _kural olutur/_Otomatik olutur" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/A_ralar/Filtre _kural olutur/_Gnderene gre olutur" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/A_ralar/Filtre _kural olutur/_Alcya gre olutur" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/A_ralar/Filtre _kural olutur/_Konuya gre olutur" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/A_ralar/_ift iletileri sil" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/A_ralar/_altr" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/A_ralar/_Kayt penceresi" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Yaplandrma" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Yaplandrma/_Genel tercihler..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Yaplandrma/F_iltre ayarlar..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Yaplandrma/_ablon..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Yaplandrma/_Eylemler..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Yaplandrma/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Yaplandrma/_Gncel hesap tercihleri..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Yaplandrma/Y_eni hesap olutur..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Yaplandrma/Hesaplar _dzenle..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Yaplandrma/_Gncel hesab deitir" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/Yard_m/_Klavuz" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/Yard_m/_Klavuz/_ngilizce" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/Yard_m/_Klavuz/_Japonca" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/Yard_m/_SSS" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/Yard_m/_SSS/_ngilizce" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/Yard_m/_SSS/_Almanca" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/Yard_m/_SSS/_spanyolca" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/Yard_m/_SSS/_Franszca" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/Yard_m/_SSS/_talyanca" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/Yard_m/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "AnaPencere: renk bltrmesi %d srasnda hata olutu\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "bitti.\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "Balksz" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "hibiri" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Pencere ayrma tarz %d den %d e evriliyor\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "evrimd" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "evrimdsnz. evrimii olunsun mu?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +msgid "Empty all trash" +msgstr "Tm p boalt" + +#: src/mainwindow.c:1490 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "pteki tm iletiler silinsin mi?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Posta kutusu ekle" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Posta kutusunun konumunu giriniz.\n" +"Eer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" +"olarak taranacaktr." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Posta kutusu" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Posta kutusu oluturulurken hata olutu.\n" +"Baz dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylheed - Dizin Grnm" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpeed - leti Grnm" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Yantla" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/Her_kese yantla" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/_Gnderene yantla" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/_E-posta listesine yantla" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Ynlendir" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/_Ek olarak ynlendir" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Ye_niden ynlendir" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "Al" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Yeni postalar dat" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "Hepsini al" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Tm hesaplardaki postalar dat" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Kuyruktaki iletileri gnder" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "Dzenle" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "Yeni ileti dzenle" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "Yantla" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "letiyi yantla" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "Hepsine ynt." + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "Herkese yantla" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "Ynlendir" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "letiyi ynlendir" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "letiyi sil" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "altr" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "aretli sreleri altr" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "Sonraki okunmam ileti" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "Tercihler" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "Ortak tercihler" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "Hesap ayarlar" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "evrimdsnz. evrimii olmak iin simgeye tklayn." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "evrimiisiniz. evrimd olmak iin simgeye tklayn." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "k" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Programdan klsn m?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "geici dosyaya yazlamad\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "%s daki mesajlar %s e alnyor...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "Posta kutusu dosyas okunamyor.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "geersiz posta kutusu biimi: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "bozuk posta kutusu: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "geici dosya alamad\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"uygun olmayan Kimden:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d ileti bulundu.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "kilit dosyas yaratlamad: %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "file yerine flock kullanmay deneyin.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "%s oluturulamad\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "" +"posta kutusu baka bir sre tarafndan kullanld iin bekleniyor...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "%s kilitlenemedi\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "geersiz kilit tr\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "%s alamad\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "posta kutusu sfrlanamyor.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarlyor...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "uanki mesajta bul" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Metni bul:" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Durum duyarll" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "Eskileri arama" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "Aramada hata olutu" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Aranan dizi bulunamad." + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "letinin bana ulald, sonundan balansn m?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "letinin sonuna ulald, bandan balansn m?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "Arama tamamland" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "leti grnts oluturuluyor...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Farkl kaydet" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "zerine yaz" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "imdiki dosyann zerine yazlsn m?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "`%s' dosyas kaydedilemedi." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "Yazdr" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Yazdrma komutunu giriniz:\n" +"('%s' dosya adyla deitirilecek)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Yazdrma komutu hatal:\n" +"'%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamad\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "iaretli dosya alamad.\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "kaynak dizini hedef dizinle ayn.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "%s%c%d mesaj %s iine kopyalanyor...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/_A" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/_Birlikte a..." + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Metin olarak grntle" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Farkl kaydet..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_mzay denetle" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "MIME grnts oluturuluyor...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Tr" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Kontol etmek iin \"mzay Kontrol Et\"i sen" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "oklu mesajn paras saklanmayor." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "Birlikte a" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Dosyay amak iin komut satrn an:\n" +"(%s dosya ismi ile yer deitirecek)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME grntleyici komutu geersiz: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d adresine NNTP balants yaplyor...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%d konumuna yaplan NNTP balants koptu.Yeniden balanlyor...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "%d iletisi zaten nbelleklendi.\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "%d. makale alnyor...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "%d. makale okunamad\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "haber grubu listesi alnamyor\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "makale postalanamyor.\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "makale alnamyor : %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "grup seilemiyor: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "geersiz makale aral: %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "yeni makale yok.\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "%d - %d haber grubu alnyor (%s)...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "haber gruplar alnamad\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "haber gruplar alnrken hata.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "hatal haber grubu satr %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "X balklar alnamyor\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "x balklar alnrken hata olutu.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "NNTP sunucuya balant yaplamad: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokol hatas: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokol hatas\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Postalama srasnda hata\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Komut gnderilirken hata olutu\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "Parola" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[kullanc ad yok]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sLtfen Parolanz giriniz:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Hatal parola! Yeniden deneyin...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Gerekli olan APOP zaman etiketi grmede bulunamad\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Zaman etiketi yazm hatas\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokol hatas\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "hatal UIDL cevab: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Eski postalar siliniyor %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Posta atlanyor %d (%d byte)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "posta kutusu kilitli\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "oturum zaman amna urad\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "TLS oturumu balatlamyor\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "yetkilendirme srasnda hata olutu\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "komut desteklenmiyor\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "POP3 oturumunda hata olutu\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "Yaplandrma dosyas okunuyor...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "%s bulundu\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "Yaplandrma dosyasnn okunmas tamamland.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Yaplandrma kaydedildi.\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Hesap tercihleri penceresi alyor...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Hesap%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Yeni hesap iin tercihler" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "Hesap tercihleri" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "Al" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Gizlilik" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelimi" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "Bu hesabn ad" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "ntanml kullan" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "Kiisel bilgiler" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "Tam ad" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "E-Posta adresi" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Kurum" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "Sunucu bilgisi" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Haber grubu (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "Hibiri (yerel)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Bu sunucu parola istiyor" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "Haber grubu sunucusu" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "letilerin alnaca sunucu" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Gnderme iin SMTP sunucu" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "Kullanc ad" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Gvenli yetkilendirme kullan (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "leti alnd zaman sunucudaki kopyasn sil" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Postay" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "gn sonra sil" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 gn: hemen sil)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Sunucudaki tm iletileri indir" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Alnan ileti boyutu snr" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "letileri alrken filtrele" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "ntanml gelen kutusu" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "Kimlik denetim yntemi" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "'Hepsini Al' seenei bu hesaptaki yeni postalar da kontrol etsin" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "Balk" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Tarih baln ekle" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "leti Numaras Olutur" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Kullanc tanml balk ekle" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " Dzenle... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik denetimi" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Eer bu girdileri bo brakrsanz, ayn\n" +"kullanc ad ve parolas kullanlr." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Gndermeden nce POP3 ile kimlik denetimi yap" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "Komut kts" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Aadaki adresleri otomatik olarak tanmla" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "Yantla" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "letileri ntanml olarak ifrele" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "letileri ntanml olarak imzala" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "ASCII formatnda ifrele" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Metin formatl imza ekle" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "mza anahtar" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "ntanml GnuPG anahtarn kullan" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Anahtar e-posta adresine gre se" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Anahtar elle se" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Kullanc ya da anahtar numaras:" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "SSL kullanma" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "POP3 balants iin SSL kullan" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "SSL oturumuna balamak iin STARTSSL komutunu kullan" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "IMAP4 balants iin SSL kullan" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "NNTP balants iin SSL kullan" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Gnder (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SMTP balants iin SSL kullan" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Bloklanmam SSL Kullan" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(SSL balantsnda sorunlar yayorsanz, bu zellii kapatn)" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTP portu belirt" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3 portu belirt" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4 portu belirt" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "NNTP portu belirt" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Alan ad belirt" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP sunucu dizini" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Gnderilen iletileri nerede sakla" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Taslak mesajlarn buraya koy" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Silinen mesajlar buraya koy" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Hesap ad girilmemi." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "leti adresi girilmemi." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP sunucu girilmemi." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Kullanc numaras girilmemi." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 sunucu girilmemi." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 sunucu girilmemi." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP sunucu girilmemi." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"ASCII formatndaki ifrelemeyi kullanmanz nerilmez\n" +"OpenPGP ile RFC 3156 - MIME Gvenlii ile uyumayan eksi\n" +"bir yntemdir." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Eylem ayarlar" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "Men ad:" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "Komut satr:" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Men Ad:\n" +" Men adlarnda / kullanarak alt menler yaratabilirsiniz.\n" +" Komut Satr:\n" +" Balang aretleri:\n" +" | seimi veya mesaj gvdesini programa gndermek iin \n" +" > kullancnn belirttii metinleri programa gndermek iin \n" +" * kullancnn belirttii gizli metinleri programa gndermek iin\n" +" Biti aretleri:\n" +" | seimi veya mesaj gvdesini seilen programn ktsyla deitirmek " +"iin\n" +" > eski metinle deitirmeden komut ktsn eklemek iin\n" +" & komut altrmak iin \n" +" \n" +" %f mesaj dosyasnn ad iin\n" +" %F Seilen mesajlarn dosya adlarnn listesi iin\n" +" %p seilen mesaj paras iin %u kullanc tarafndan belirlenmi " +"bir argman iin\n" +" %h kullanc tarafndan belirlenmi gizli bir argman iin\n" +" %s seili metin iin" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr " Deitir" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Yazm Yardm" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Kaytl eylemler" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(Yeni)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Men ad belirtilmedi." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "':' kolonu men adlarnda kullanlamaz." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Men ad ok uzun." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "Komut satr belirtilmedi." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Men ad ve komut satr ok uzun." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"%s\n" +"komutunda\n" +"yazm hatas var." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "Eylemi sil" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Bu hesab silmek istiyor musunuz?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Genel tercihler penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Genel Tercihler" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "Alnt" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "Grnm" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "leti" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Dier" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Harici program" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Datm iin harici program kullan" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "Yerel spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Spooldan dat" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Datm filtresi" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "Makara konumu" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Yeni postalar otomatik denetle" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "her" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "dakikada" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Alta yeni e-postalar denetle" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Datmdan sonra tm yerel dizinleri gncelle" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "Haberler" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Indirilebilecek azami makale says\n" +"(0 => limitsiz)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Gndermek iin harici program kullan" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Gnderilen iletileri giden kutusuna kaydet" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Giden ileti kod kmesi" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Otomatik (nerilen)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Bat Avrupa (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Bat Avrupa (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltk (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltk (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Trke (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kiril (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kiril (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kiril (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonca (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonca (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Geleneksel ince (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Geleneksel ince (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "ince (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korece (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tayca (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tayca (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Eer 'Otomatik' seili ise yerelde kullanlan kod\n" +"kmesi kullanlacaktr." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Transfer kod kmesi" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"Mesaj gvdesi ASCII karakter iermedii zaman kullanlacak\n" +"erik Transfer Kodlamasn seiniz." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "mza ayrac" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Otomatik ekle" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Harici dzenleyici otomatik altr" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "Geri alma seviyesi" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "letileri kaydr: " + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "karakter" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Alnt Kaydrmas" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Girdide Kaydr" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Gndermeden nce kaydr" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Yantlamalarda hesab otomatik se" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Yantlarken alnt yap" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Yantla tuu eposta listelerine de yantlasn" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "Yantlama format" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Alnt iareti" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "Ynlendirme biimi" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Sembollerin aklamas " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "Yaztipi" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Balk adlarn evir('Kimden','Konu' gibi)" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Dizin adnn yannda ka tane okunmam posta olduunu gster" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarn ksalt" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "posta" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "zet Grnm" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Eer gnderen kendimsem 'Kimden' satrnda alcy gster" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "Dizileri Genilet" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "Tarih biimi" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " zetin grnt nesnesini belirt" + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "letileri renklendir" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"ok bytel alfabe veya numaralar \n" +"ASCII karakter olarak gster(Sadece Japonca)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Postalar gsterirken st ksmda balklar gster" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Postalar gsterirken ksa balklar gster" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "Satr boluu" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "benek" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Bata boluk brak" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "Kaydr" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Yarm sayfa" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Yumuak kaydr" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "Adm" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Pencereye uymas iin eklenmi byk resimleri yenden boyutlandr" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "mzalar otomatik denetle" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "mza kontrol sonularn ek pencerede gster" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Parolay geici olarak hafzada sakla" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Belirtilen sre sonra geerliliini yitir" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr " dakikada" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Bu deere '0' atayarak parolann\n" +"tm oturuum sresince saklanmasn salayabilirsiniz.)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Parolay girerken girdiyi yakala" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "GnuPG almazsa balangta uyar mesaj gster" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Mesajlar seildiinde her zaman zet halinda gster" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam iletiyi a" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "leti geldiinde gelen kutusuna git" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Postay silerken ve tarken altr" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Eer bu zellik kapal ise ilem bitinceye kadar\n" +"postalar iaretlenecektir.)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Alma penceresi" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Alma penceresini gster" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "Her zaman" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Sadece kullanc kendi aldnda" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Hi bir zaman" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Alma srasnda bir hata oluursa ek pencerede gsterme" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "lemler tamamlandnda alma penceresini kapat" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Tu kombinasyonlar..." + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Harici dzenleyici (%s, dosya ad/URL ile yer deitirecektir)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Tarayc" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "ift tklandnda adresi hedefe ekle" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "kta" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "kta sor" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "kta p boalt" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Boaltmadan nce sor" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Soket I/O zaman am:" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "saniye" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "ksa hafta ad" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "tam hafta ad" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "ksa ay ad" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "tam ay ad" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "gncel yerel bilgisi iin tercih edilen gn ve saat" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "yzyl numaras (yl/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "say deerinde ayn gn" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "24 saatlik format kullanlarak saat" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "12 saatlik format kullanlarak saat" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "yln gnnn say deeri" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "ay say deerinde" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "dakika" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM veya PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "saniye" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "haftann gn" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "tercih edilen yerek saat" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "yln son iki rakam" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "yl" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "Zaman dilimi veya ad" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Belirtici" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "Tanm" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "rnek" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "Posta renklerini belirt" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Birinci derecen alnt metin" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "kinci dereceden alnt metin" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "nc dereceden alnt metin" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URL balants" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Alnt renklerini dntr" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Birinci dereceden alnt rengini seiniz" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "kinci dereceden alnt rengini seiniz" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "nc dereceden alnt rengini seiniz" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "URL iin renk seiniz" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "sembollerin aklamalar" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Tarih\n" +"Kimden\n" +"Gnderenin tam ad\n" +"Gnderenin ba harfleri\n" +"Konu\n" +"Kime\n" +"Cc\n" +"Habergrubu\n" +"Mesaj Nosu" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Eer x belirtilmise expr gster" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Mesaj Gvdesi\n" +"Alnt yaplan mesaj\n" +"mzasz mesaj gvdesi\n" +"mzasz alnt yaplan metin\n" +"Tam %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"Tam backslash\n" +"Tam soru iareti\n" +"Tam <\n" +"Tam >" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "Yaztipi seimi" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tu bantlar" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"nceden belirlenmi tu kombinasyonlarn seiniz\n" +"Ayrca mende mousunuzun imleci zerindeyken herhangi bir tua\n" +"basarak nesnelerin ksayollarn deitirebilirsiniz." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "ntanml" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Eski Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "zel balk ayarlar" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "zel balklar" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Balk ad belirtilmedi." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "Bal sil" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Bu bal silmek istiyor musunuz?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Balk ayarlar grnm penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "Grnt bal ayarlar" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "Balk ad" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Grntlenen Balklar" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Gizli balklar" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Belirtilmemi tm balklar gster" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Balk grntleme iin yaplandrma dosyas okunuyor...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Balk grntleme iin yaplandrma dosyasna yazlyor...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Bu balk zaten listede." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filtre ayarlar" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "st" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "Kural sil" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "B kural silmek istiyor musunuz?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "Filtre kural" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "Aadaki herhangi bir kural eleirse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "Aadaki tm koullar eleirse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Aadaki eylemleri gerekletir:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "Kime veya CC" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "Herhangi bir balk" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "Bal dzenle..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "leti gvdesi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "Komut sonucu" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "Ya" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "ieriyor" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "iermiyor" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "ise " + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "deil ise" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "regex ile eletir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "regex ile eletirme" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "bykse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "kkse" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "uzunsa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "ksaysa" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "Ta" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "Kopyala" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "Alma" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "Sunucudan sil" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "aretle" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "Renk ata" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "Okunmu olarak iaretle" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Ek olarak ynlendir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "Yeniden ynlendir" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut altr" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "Kural dnmn durdur" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "dizin:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "Adres" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "Balk listesini dzenle" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "Balklar" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "Balk:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Kural ad belirtilmedi." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "Komut belirtilmedi." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Geersiz durum bulunuyor." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Hedef dizin belirtilmedi." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Geersiz eylem bulunuyor." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "Durum bulunamad." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "Eylem bulunamad." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr " Dizin Ayarlar" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "zette balnda banda [...] veya (...) gsterme" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Cevaplarken baln bandaki [...] veya (...) iaretlerini sil" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Alt dizinlere uygula" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "ayrca yantlarken kullan" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Yantla:" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "aretle" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Ek" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "Kimden" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Numara" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "zet satr aar penceresi yaratlyor...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "zet grnm nesne ayarlar" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"zet grnmde gsterilecek nesneleri seiniz. Ayrca Yukar/Aa\n" +"tularn kullanarak bu nesneleri sralayabilirsiniz." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Kullanlabilir eler" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Grntlenen eler" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " ntanmlya gei yap " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "ablon ad" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Kaydol" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Deitir " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Semboller " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "Kaytl ablonlar" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "ablonlar" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "ablon" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "ablon biim hatas." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "ablonu sil" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Gerekten bu ablonu silmek istiyor musunuz?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Kod evriminde hata.\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "iaret dosyas alamad\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "%d. ileti alnamad\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Kuyrutaki ileti (%d) gnderilirken hata olutu.\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Yazdrma komutu geersiz: `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "lem durum penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "veri alnrken bir hata olutu.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Dosyaya yazlamad.\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "Oops: mza dorulanamad" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "mza bulunamad" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "yi imza" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "KT imza" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "mzay kontrol etmek iin genel anahtar bulunamad" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "mza dorulanrken hata" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "mzalar iin farkl sonular" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "Hata: Bilinmeyen durum" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ten hatal imza" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Bu anahtar iin kullanc numaras bulunamad." + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "mza atlma tarihi %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Anahtar sorgusu kts: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Ltfen '%s' iin bir tu seiniz" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "'%s' iin bilgi toplanyor... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "Anahtarlar Sein" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Anahtar No" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Deer" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Anahtar ekle" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Baka kullanc ya da anahtar numaras ekle" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Alnt metinindeki balklar hatal.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "Balant kuruluyor" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "SMTP sunucuya balant kuruluyor: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "HELO gnderiliyor..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr " Kimlik denetimi" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "leti gnderiliyor..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "EHLO gnderiliyor... " + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "MAIL FROM gnderiliyor..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "Gnderiliyor" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "RCPT TO gnderiliyor..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "DATA gnderiliyor..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "klyor..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "leti gnderiliyor (%d / %d bayt)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "leti gnderiliyor" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "leti gnderilirken hata olutu." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"leti gnderilirken hata olutu:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Posta kutusu ayarlar" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"ncelikle posta kutusunun konumunu belirlemelisiniz.\n" +"Varolan posta kutunuzu MH formatnda kullanabilirsiniz\n" +"Eer emin deilseniz OK e basn." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "mza kontrol ediliyor" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s - \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH kullanlamyor\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "kt SMTP cevab\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "SMTP oturumunda hata olutu\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Kaynak penceresi oluturuluyor...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "leti kayna" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "%s iletinin kayna gsteriliyor...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Kaynak" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 kullanlamyor\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 etkin\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 kullanlamyor\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 etkin\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL yntemi kullanlamyor\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Bilinmeyen SSL yntemi: Program hatas\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "SSL metni oluturulurken hata\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL balantsnda hata (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL balants %s kullanarak yapld\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Sunucu sertifikas:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Konu: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Veren: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "letilerde ara" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Aadaki herhangi bir kural eleirse" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Aadaki tm koullar eleirse" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "Gvde:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "Eleenlerin tamamn se" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Listesinin bana gelindi, sondan devam edilsin mi?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Listenin sonuna gelindi, batan devam edilsin mi?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/_Bakasna yantla" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Bakasna yantla/_herkese" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Bakasna yantla/_gnderene" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Bakasna yantla/posta _listesine" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/T_a..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopyala..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/a_retle" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/a_retle/_aretle" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/a_retle/_areti Kaldr" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/a_retle/--- " + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/a_retle/Okun_mam olarak iaretle" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/a_retle/_Okunmu olarak iaretle" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/_Renk etiketi" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/_Yeniden dzenle" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Gndericiyi adres defterine ekle" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Grnm/_Kaynak" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Grnm/Tm _balklar" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_Yazdr...." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "O" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "Hayr." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "zet oluturuluyor...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "Sre iareti" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Baz iaretler braklm. lemeye devam edilsin mi?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Dizin taranyor (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Baka okunmam ileti yok" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Okunmam ileti bulunamad. Sondan aratlsn m?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "Okunmam ileti yok." + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Okunamam ileti yok. Dier dizine geilsin mi?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "Yeniden ara" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "Baka ileti yok" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransn m?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "Yeni ileti yok." + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geilsin mi?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "aretlenmi ileti bulunamad. Sondan aratlsn m?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "aretlenmi ileti yok." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "aretlenmi ileti bulunamad. Batan aratlsn m?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan aratlsn m?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad. Batan aratlsn m?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Konularna gre postalar ekiliyor..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d silindi" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d tand" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopyaland" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " e seildi" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d yeni, %d okunmam, toplam %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d yeni, %d okunmam, toplam %d" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "zet sralanyor..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tleti bilgisinden zet atanyor..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "leti bilgisinden zet atanyor..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "zet (%s) nbellee yazlyor..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Tarih Yok)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "%d. ileti iaretli\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "%d ileti okunmam olarak iaretli\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "letileri sil" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "ift iletiler siliniyor..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "%s%d iletisinin iareti kaldrld\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "%d iletisi %s e tand\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Kopya iin hedef dizin geerli dizin ile ayn." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "Tm iletiler seiliyor..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "letiler ilenirken hata olutu." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "Konumlar oluturuluyor..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Konumlar ayrlyor..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "lemler iin ayrm yaplyor..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "filtreleniyor..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtreleniyor..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "%d mesaj filtrelenedi." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "%s dosyas zaten var\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Metin grnm oluturuluyor...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Bu mesaj grntlenemiyor.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Bu blm kaydetmek iin, stteki pencerede iaretli " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "blgeyi farenin sa tuu ile tklayn ve `Farkl Kaydet'e, " + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ya da `y' tuuna basn.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Bu blm bir metin olarak grntlemek iin, `Metin olarak " + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"grntle'yi sein, ya da `t' tuuna tklayn.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Bu blm harici bir programla amak iin, " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "`A' ya da `Birlikte a...' sein, " + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ya da ift tklayn, ya da " + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "`I' dmesine basn." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Bu imza daha kontrol edilmedi.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Kontrol etmek iin, ierik mensn\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "ile an, sa tklayn ve 'mzay Kontrol Et'i sein.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"Gerek URL (%s)\n" +"grnenden (%s) farkl.\n" +"Yine de alsn m?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "yazarken hata olutu: %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..3f4d37cc --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,6129 @@ +# Ukrainian translation for Sylpheed +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# O. Nykyforchyn , 2002, 2004. +# Some ideas borrowed from Russian translation. +# So thanks to Aleksey Novodvorsky , +# Sergey Vlasov , +# Dmitry S. Sivachenko . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" +"Last-Translator: O. Nykyforchyn , 2004.\n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr " " + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright GPGME, 2001 Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +" צ; / " +"Ʀ ϧ ̦ϧ ڦ GNU Ħ, " +" ̦ Free Software Foundation; Ӧ 2, ( " +") -ϧ ЦΦ Ӧ.\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +" Ħ Ħ, " +"; צ Ԧ " +" . צ ̦ ڦ GNU .\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +" Ц ϧ ̦ϧ ڦ GNU æ " +"; , ۦ Free Software Foundation, Inc., 59 " +"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr " Ʀæ ...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr " ͦ: %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +" ˦ צ .\n" +" , -, Φ ̦צ ." + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr " צ ̦ ...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr " צ ̦ ...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "դ ̦צ " + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +" צ Ԧ. æ `G'\n" +"account', ˦ ` Ӧ'." + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "'" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr "" + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " default " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr " ̦ " + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr " Ħ ?" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr " %d" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr " ." + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr " " + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +" Ħ צΦ ,\n" +"˦ ͦ %%f, %%F %%p." + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +" . .\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +" Ħ \"fork\", :\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- դ: %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- ˦: %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "צ/צ Ħ" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr "" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Ħ ϧ Ħ:\n" +"(`%%h' ͦ )\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr " " + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Ħ ϧ Ħ:\n" +"(`%%u' ͦ )\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr " " + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr " ϧ " + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "// vCard" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "// JPilot" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "//---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "//---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "// LDIF" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "// " + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/ " + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr " e-mail" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "':" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Ц:" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr ":" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr " ()" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr " ()?" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +" Ӧ `%s' ? \n" +" Ԧ , ." + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr " `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr " , ." + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr " , ." + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr " Ц ." + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +" ,\n" +" " + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +" ,\n" +" ()." + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +" Φ ,\n" +"Φ צ ϧ ." + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +" Φ ,\n" +"Φ צ ϧ ." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr " Φ ϧ " + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr " ϧ " + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr " Φ ڦ" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +" , " + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr " , ()." + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr " Φ , Φ ." + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr " Φ , Φ ." + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr " Φ ϧ " + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr " ϧ " + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr " " + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr " e-mail" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr " Φæ" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr " " + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "ͦ" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr " Ħ ͦ ...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr " צ " + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Φ" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/Ԧ..." + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "// ЦΦ" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "// æ ˦" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "// ̦" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "//ɤ " + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "// Ц" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "//Undo" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "//Redo" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "//Ҧ" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "//Ц" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "//Ħ " + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "//Advanced" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "//Advanced/ ̦ " + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "//Advanced/ ̦ " + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "//Advanced/ " + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "//Advanced/ " + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "//Advanced/ " + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "//Advanced/ ˦ " + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "//Advanced/ Φ " + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "//Advanced/ " + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "//Advanced/ ̦ " + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "//Advanced/ ̦ " + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "//Advanced/ " + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "//Advanced/ " + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "//Advanced/ " + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "//Advanced/ ˦ " + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "// Ӧ Ǧ " + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "//Ц" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "//æ צצĦ" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "//Φ" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "// " + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "//" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "//䦧" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "//---" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "// ΦΦ " + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "// PGP" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "// PGP" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: դ\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr " Ԧ ." + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr " Ԧ message reply/forward." + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr " %s դ\n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr " ͦ %s\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr " %s Φ." + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr " %s." + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " []" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr " %s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr " Subject Τ. ?" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr " ަ." + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"̦ צ .\n" +"Ҧ, -, צ." + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr " צΦ %s ." + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr " outbox." + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr " , צצ Ʀ `%s'." + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr " ͦ \n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +" ̦ \n" +"%s %s.\n" +" ?" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr " Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr " צ ...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr " MIME" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "ͦ" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr ":" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr " ЦΦ" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr " ЦΦ" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr " æ ˦" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "ɤ" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "ɤ " + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr " Ц" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr " ΦΦ " + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr " ˦" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr " Ӧ Ǧ " + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr " MIME." + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr " դ Φ." + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "Ԧ" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "' " + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr " Φ : `%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"ΦΦ Ӧ .\n" +" ¦ ?\n" +"group id : %d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "¦ group id: %d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr " : %s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr ": צ צ Ҧ \n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr " ΦΦ \n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr " \n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr " ." + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr " צ " + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr " ͦ. צ ?" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr " `%s' ?" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr " " + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "ͦ" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr " " + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr " æ " + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr " e-mail '." + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ҧ ' ." + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr " Ԧ Φ" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "' " + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "Ҧ" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "'" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "Ҧ" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr " e-mail" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "Φ" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "ͦ" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Φ Φ" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr " " + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr ", OK." + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr " ϧ ." + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr " ." + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " צ " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ҧ ." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr " Φ " + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr " Ц" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Φ " + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "ͦ e-mail Ҧ" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr " æ " + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Ħ :" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Ħ ϧ :" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr " JPilot." + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr " JPilot" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr " JPilot" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "צ e-mail" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr " JPilot" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Ц ' " + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr " ' " + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "' " + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " צ " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr " " + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Ҧ " + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr " ' Ц" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr " Ц" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr " ()" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr " ͦ " + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "Φ" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Φ" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr " LDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr " LDAP - ¦ " + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "() () " + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr " - צ " + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr " vCard." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Ҧ vCard" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr " vCard" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr " vCard" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr " mbox " + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Ȧ :" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr " :" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " ... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Ҧ " + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr " Ʀæ \n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr " " + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "ȦΦ" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "ĦΦ" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' ͦ צ ." + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr " `%s' դ." + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/צ " + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ " + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/ ..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/ æ" + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/ æ" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr " Ԧ ...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "צ" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Φ" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr " æ ...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr " æ ..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "դ %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "դ %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr " . ?" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "դ ..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr " ." + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "դ Ӧ ..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "צ Ӧ ..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr " %s \n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "դ %s ..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr " Φ Ԧ `%s'." + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Ħ ϧ :\n" +"( , ͦ Ц,\n" +" `/' ˦æ )" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Ħ `%s':" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Ӧ `%s' .\n" +"Ħ ?" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr " Ӧ ?" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Ħ `%s' ?\n" +"( )" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr " " + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Ħ ̦ IMAP4 `%s'?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr " ̦ IMAP4" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr " æ `%s'?" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr " æ" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr " ̦ æ `%s'?" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr " ̦ æ" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr " æ" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr " æ ." + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr " æ:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr " æ" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "צ" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "Ԧ " + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "צ" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr " æ" + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "." + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d æ (%s )" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "æ:" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr ":" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "( צ)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "( )" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr " ." + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "' IMAP4 %s . ...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr " ' INAP4 %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr " Ӧ TLS.\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr " צ Ԧ\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr " : 1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr " %s դ\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr " Φ LIST'.\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr " '%s'\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr " '%s' Φ INBOX\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr " : LIST\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr " : %s %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr " \n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr " Φ .\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr " ڦ : %s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr " ' IMAP4: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr " Ӧ IMAP4 : %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr " Ԧ \n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr " æ IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr " æ IMAP4.\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "( ...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr " ɤ %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr " Ц %s %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr " Φ imap: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr " Φ imap: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr " Φ imap: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv UTF-7 %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv %s UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr " æ mbox ." + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "դ :" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr " :" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "֦, -, ϧ ." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Ҧ LDIF ֦ Ԧ." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr " ." + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "Ҧ, -, ." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Ҧ ϧ ." + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr " Φ ̦ LDIF." + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Ц LDIF." + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Ҧ LDIF" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr " " + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr " LDIF" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "' " + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr " :" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr " LDIF " + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "̦" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "æ " + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "˦" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr " Ԧ" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "ަ" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " (%d () (%s) )" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr " ( Ԧ)" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr " '" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr " Ʀæ" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "˦ (%d Ԧ)" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "˦ ( Ԧ)" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr " Φ ˦ ." + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr " ϧ %s...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Ԧ" + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "'դ POP3: %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr " ' POP3: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Ʀæ..." + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "դ צ %s..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "դ ˦˦ Ԧ (STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "դ ˦˦ Ԧ (LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "դ ˦˦ Ԧ (UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "դ ͦ Ԧ (LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Ѥ %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "դ (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "դ (%d () (%s) )" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr " '." + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr " æ ." + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +" æ :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr " צ ͦ ." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "' צ ." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr " ." + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr " Ʀæ." + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +" Ʀæ:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr " Ӧ." + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr " \n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "դ צ צ %s %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Ħ %s %s:" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "Ħ " + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr " " + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +" `%s' դ.\n" +" ." + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread Цդ glib.\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG , Ӧ.\n" +" Ц OpenPGP." + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr ": %s [㶷]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [address] צ צ " + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" צ צ ɤ \n" +" ̦" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive צ " + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all צ Ӧ Ӧ" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send צĦ Ӧ צΦ " + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [folder]... ˦˦ Ԧ" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [folder]...\n" +" ϧ " + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug צ" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help צ " + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version æ Ӧ " + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr " Φ . Ħ ?" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr " ڦ" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "˦ צĦΦ - ڦ. ?" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr " Sylpheed.\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/// ..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "///..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/צ " + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "///צ Ӧ " + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ " + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "// mbox" + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "// mbox..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "//..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "// '" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "//Ħ " + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "// Ԧ" + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "// Ԧ..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "// /ͦ " + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "// / Ԧ" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "// / Ԧ/ " + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "// / Ԧ/" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "// / Ԧ/" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "// / Ԧ/" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "// ͦ" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/// ͦ" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/// צ" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/// Ħ " + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/// Φ" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "///Ҧ" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "// Ӧ " + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "// Ӧ " + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "// ..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "// /---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "// / " + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "// / , Ħ " + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "// / , Ħ " + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "// /ϧ " + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "// /---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "// /_A" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "// /7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "// /Unicode (UT_F-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "// /ȦϤ (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "// /ȦϤ (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "// /ȦϤ (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "// /Ԧ (ISO-8859-1_3)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "// /Ԧ (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "// / (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "// / (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "// / (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "// / (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "// / (KOI8-_U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "// / (_Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "// / (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "// / (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "// / (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "// / (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "// / (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "// /æ (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "// /æ (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "// / (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "// / (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "// / (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "// / (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "// / (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "// צΦ" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "//Ȧ " + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/// Ӧ Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "//Ħ צΦ " + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "//---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "//צ" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "//צ" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "//צ/Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "//צ/צ" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "//צ/æ" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "//ͦ" + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "//Ц" + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "///" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "///" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "///---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/// " + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/// Ӧ Φ" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "//ͦ" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "// צ ϧ " + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "// Ӧ æ" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "// ĦΦ " + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "// Ʀ" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "// Ʀ/" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "// Ʀ/ `'" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "// Ʀ/ `'" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "// Ʀ/ `'" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "// Φ " + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "//" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "// " + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/Ʀæ" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/Ʀæ/ЦΦ ..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/Ʀæ/ Ʀ..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/Ʀæ/..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/Ʀæ/䦧..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/Ʀæ/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/Ʀæ/ ..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/Ʀæ/ ̦ ..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/Ʀæ/ ̦צ ..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/Ʀæ/ͦ " + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/צ/Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/צ/Ӧ/̦" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/צ/Ӧ/" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/צ/FAQ" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/צ/FAQ/̦" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/צ/FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/צ/FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/צ/FAQ/" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/צ/FAQ/̦" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/צ/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr " צ...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr " : ͦ %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr ".\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "ͦ Ħ צ %d %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr " '" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "' . '?" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr " Ӧ ?" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Ħ .\n" +" դ, \n" +"." + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr " `%s' դ." + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +" Φ .\n" +", ˦ , \n" +" ." + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - " + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - " + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/צ" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/צ Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/צ צצ" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/צ æ" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/ ̦" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/ ̦ " + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr " צ " + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr " Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr " צ Ӧ Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Ħ () " + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "צ" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "צ " + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "צ Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "צ Ӧ" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "ЦΦ " + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "̦ " + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr " " + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "' . Φ æ, Ц'." + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr " Ц'Φ. Φ æ, צ'." + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "Ȧ" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr " æ ?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "դ צ %s %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr " mbox.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr " mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr " mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr " צ \n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +" From:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr " %d Ԧ.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr " lock- %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr " , 'flock' ͦ 'file'\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr " , ...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr " \n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr " Ҧ .\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "դ %s %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr " Ԧ" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr " :" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr " Ǧ" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr " " + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr " " + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr " ; ˦?" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr " ˦ ; ?" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr " ˦" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr " " + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr " ?" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr " `%s'." + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Ħ :\n" +"(`%s' ͦ )" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +" :\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr " Ц %s %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr " צ .\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr " Ȧϧ.\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Ц %s%c%d %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Φ ڦ %s = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/ " + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/ " + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/ ..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/צ Ц" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr " MIME...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr " MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Ҧ \"צ Ц\", " + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr " ." + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr " " + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Ħ צ :\n" +"(`%s' ͦ ')" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr " MIME צ: `%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr " ' NNTP %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "' NNTP %s:%d ڦ. ...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "դ %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr " æ\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr " æ: %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "צ Ħ : %d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "դ xover %d - %d %s...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr " xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr " Φ xover.\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "צ xover: %s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr " xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr " Φ xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr " ' NNTP: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr " \n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr " צΦ\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr " צΦ \n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ id ]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s-, Ħ :\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +" ! դ ...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr " צΦ ' APOP timestamp\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr " timestamp צΦ\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr " POP3\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "צ צצ UIDL: %s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Ҧ %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: %d (%d Ԧ)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr " \n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr " Ӧ\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr " Ӧ TLS\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr " Ʀæ\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr " Цդ\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr " Ц Ӧ POP3\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr " Ʀæ...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "˦ Ʀæ.\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Ʀæ .\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr " צ æ account'...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr " צ æ ...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr " default" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr " æ" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr " '" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "Φæ" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "æ " + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr " (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr " Ʀæ" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr " SMTP (צ)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "ID " + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr " Ʀæ" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr " Ҧ Ц " + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "Φ" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 Φ - )" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr " Ӧ Ҧ" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr " ͦ Ԧ" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr " Φ" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Ȧ " + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "( צƦΦ )" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr " Ʀæ" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "צ ` Ӧ'" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr " Message-ID" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr " , " + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr " ... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "Ʀæ" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Ʀæ SMTP (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +" æ Φ, Ԧ \n" +"ID , ." + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Ʀæ POP3 צ" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "צ " + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr " Φ " + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "Ц" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr " \"ASCII-armored\" " + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr " Ц צ " + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr " Ц" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr " GnuPG " + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr " e-mail" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr " " + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr " Ʀ :" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr " SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr " SSL ' POP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr " STARTTLS Ӧ SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr " SSL ' IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr " SSL ' NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr " (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr " SSL ' SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr " SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Φ , 'Φ SSL )" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr " SMTP" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr " POP3" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr " IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr " NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr " ' " + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr " IMAP" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Ҧ צĦΦ " + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Ҧ Ԧ " + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Ҧ Φ " + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr " ." + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr " SMTP." + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr " ID ." + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr " POP3." + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr " IMAP4." + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr " NNTP." + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +" \"ASCII-armored\"\n" +" Ԧ. צצ\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Ʀ Ħ" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr " :" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +" :\n" +" / צ , Ц.\n" +" :\n" +" :\n" +" | Ԧ Ħ Ħ\n" +" > Ħ , \n" +" * Ħ , \n" +" ˦:\n" +" | ͦ Ԧ Ħ \n" +" > צ ͦ \n" +" & \n" +" :\n" +" %f Φ \n" +" %F ̦ Ԧ\n" +" %p ϧ \n" +" %u , \n" +" %h , \n" +" %s Ħ" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr "ͦ" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " צ" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "ŤΦ Ħ" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr " ':' צ ." + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr " Ǧ ." + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +" Ħ\n" +"%s\n" +"- ." + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr " Ħ" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr " Ħ Ħ?" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr " צ æ...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Φ " + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "צ" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "Φ " + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr " Φ " + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr " ڦ " + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr " ͦ" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr " צ " + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "Φ" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "צ " + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr " Ӧ Φ Ц " + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +" ˦˦ \n" +"(, 0)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr " Φ צ" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Ҧ צĦΦ outbox" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr " Ȧϧ " + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr " ()" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "ȦϤ (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "ȦϤ (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Ϥ (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Ԧ (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Ԧ (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr " (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr " (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr " (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr " (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr " (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr " (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr " (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr " (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr " (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr " (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "æ (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "æ (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr " (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr " (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr " (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr " (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +" `', \n" +" Ħϧ locale." + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" +"֦ Content-Transfer-Encoding ,\n" +" Ԧ ͦ -ASCII ." + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "Ħ Ц" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr " ΦΦ " + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr " Undo" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr " Ԧ Ц" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "̦" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr " Ħ" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr " צ" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr " צצ" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr " צצĦ" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr " צצĦ צצ æ" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr " צצĦ" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " ̦ " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr " ̦ ( `From:', `Subject:')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr " ˦˦ Ц " + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr " æ, ۦ Φ" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "̦" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr " צ" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr " æ `', צ - " + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Φ ... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr " Ԧ" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +" 2- צ \n" +" ( ϧ )" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr " Φ Ħ Ԧ" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "Ц̦" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr " ͦ " + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "Ҧ" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr " ɤΦ צצ צ" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr " צ Ц" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr " צ Ц צΦ" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr " Ҧ 'Ԧ" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "Ħ Ц" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Ϥ '0' Ҧ \n" +" Ӧ Ӧ)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr " צ Φ " + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr " , GnuPG " + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr " צ ĦΦ" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr " , " + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr " Ԧ , צ צΦ" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr " `ȦΦ', " + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr " Ц ͦ Ԧ" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"( ,\n" +" )" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr " Ħ " + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr " Φ" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr " Ħ æ " + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr " Ħ Ц " + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " ަ צۦ... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "ΦΦ (%s ͦ ' / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "Web-" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr " , צަ" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr " Ħ" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr " Ħ" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr " Ħ " + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr ", ڦ" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr " /" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr " ͦ" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr " ͦ" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr " ϧ locale" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr " Ҧ (Ҧ/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr " ͦ " + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr " 24- " + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr " 12- " + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "ͦ " + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM PM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr " ϧ locale" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "Φ צ " + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "Ҧ " + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr " ' " + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "Ʀ" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr " - Ҧ" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr " - Ҧ" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr " - Ԧ Ҧ" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI link" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr " ̦ Ҧ 1" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr " ̦ Ҧ 2" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr " ̦ Ҧ 3" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr " ̦ URI" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr " ̦" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr " x, դ expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +" צ\n" +" צ\n" +" צ Ц\n" +" צ Ц\n" +" %" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +" backslash\n" +" \n" +" צ Ʀ \n" +" Ʀ " + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "¦ " + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "ަ צۦ" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Ҧ Τ צ.\n" +" ͦ shortcut , \n" +"-() צ(), ڦ ۦ Ԧ." + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr " Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Φ " + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Φ " + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr " ." + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr " " + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Ħ ?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr " צ ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr " צ " + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr " " + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Φ " + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Φ " + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr " Ӧ Φ " + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr " Ʀæ ˦...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr " Ʀæ ˦...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr " Ʀ" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "צ" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "Ц" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Ħ ?" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr " Ʀ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr " - " + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr " Ӧ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr " ˦ Ħ:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr " Ц" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr " ..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr " צ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "Φ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "ͦ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr " ͦ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "צצ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr " צצ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "¦ Φ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr " Φ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr ", Φ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr ", Φ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "Ц " + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr " ̦" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr " ̦ " + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr " " + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr " ˦" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "դ ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr " ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "դ Ħ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr " դ." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr " դ." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Ԧ " + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "Φ" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr " [...] (...) " + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr " [...] (...) צצĦ" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr " Ц" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr " צצĦ" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr ":" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr " צ צ...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "¦ ̦ " + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Ҧ , ˦ צΦ . \n" +"ͦ / ." + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "צ " + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "Φ " + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Ť" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "ŤΦ " + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr " ." + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Ħ ?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Ħ .\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr " צ \n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr " צĦ %d .\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "צ : `%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr " Ħ צ ...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr " Φ .\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr " .\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr " צ" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr " " + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr " Ц" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr " Ц" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr " ̦ צ Ц" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr " צæ Ц" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Φ צ ЦӦ" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr ": צ " + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr " Ц צ \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr " Ц צ \"%s\"" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr " ID " + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Ҧ, -, `%s'" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr " æ `%s' ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr " ަ" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Ʀ " + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr " " + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Ħ Ʀ :" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr " ڦ.\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "'դ" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "' SMTP: %s ..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr " HELO..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "Ʀæ" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr " ..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr " EHLO..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr " MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr " RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr " DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "..." + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr " (%d / %d Ԧ)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr " " + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr " צΦ ." + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +" צΦ :\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr " " + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +" Φ .\n" +" MH, \n" +" .\n" +" Φ, Φ `'." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "צѤ Ц" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s צ \"%s\"" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH \n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr " צϦ SMTP\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr " Ц Ӧ SMTP\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr " צ Ȧ ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "Ȧ " + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "դ Ȧ %s ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Ȧ " + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 \n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 \n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 \n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 \n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr " SSL \n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "צ SSL * *\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr " Φ ssl\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "¦ SSL (%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "' SSL %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Ʀ :\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " ' %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr " צ" + +#: src/summary_search.c:129 +#, fuzzy +msgid "Match any of the following" +msgstr " - " + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr " Ӧ " + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr " צ:" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr " Ӧ " + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr " ; ˦?" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr " ˦ ; ?" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/צ" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/צ/Ӧ" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/צ/צצ" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/צ/æ" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "ͦ" + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/Ц" + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "//" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "// Ħ" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "//---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/ " + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "ͦ" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ צ ϧ " + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "//Ȧ " + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "// " + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr " ˦ . ?" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "դ (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr " Ԧ" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr " Ԧ. ˦?" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr " Ԧ" + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr " Ԧ. ϧ ?" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr " " + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr " Ԧ" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr " Ԧ. ˦?" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr " Ԧ" + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr " Ԧ. ϧ ?" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr " Ԧ" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr " Ԧ. ˦?" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr " Ԧ." + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr " Ԧ. ?" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr " Ħ Ԧ" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr " Ħ Ԧ. ˦?" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr " Ħ Ԧ" + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr " Ħ Ԧ. ?" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr " Ԧ ..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d " + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d ͦ" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d Ц" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " Ӧ " + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d , %d , %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d , %d , %d " + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "դ ..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tդ Ԧ..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "դ Ԧ..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr " (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "( )" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr " %d \n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr " ()" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Ħ () ?" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Ѥ Φ ..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr " %s/%d \n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr " %d ͦ %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr " ¦ ." + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr " %d Ц %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "դ Ц ŧ ." + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr " Ӧ ..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr " æ ." + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "դ ..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr " ..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "Ʀ..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "%d Ԧ צƦ." + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr " %s դ\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr " ...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr " צ.\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr " , " + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr " ۦ Ҧ ` ...'" + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" Φ צ `y'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr " צ," + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ҧ ` ', Φ `t'.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr " צ Φϧ " + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr ", Ҧ `' ` ...'," + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr " Φ צަ ۦ," + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr " Φ צ `l'." + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr " צ.\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr " צ , \n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr " Ҧ `צ Ц'.\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +" (%s) צҦѤ\n" +"צ צϧ (%s).\n" +" צ?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr " %s.\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr " צ %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 ()" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP auth)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/ " + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/ IMAP4" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/ ̦ æ" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..2f8a812a --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,6490 @@ +# Chinese translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Xiangxin Luo , 2000 for initial GB2312 translation +# Updated by : Zhangtao , 2002-5-14 +# Updated by : Wang Jian , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-19 14:00+0800\n" +"Last-Translator: Wang Jian \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME Ȩ (C) 2001Werner Koch \n" +"\n" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"𷢲 GNU Ȩ·ַ" +"GPLʹð汾 2 (ѡ)κİ汾\n" +"\n" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"ַĿܶãṩκεĵ" +"ض;ı֤GNUͨù֤ϸϢ\n" +"\n" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"ӦѾһյһGNUͨùɡûУдŸFree " +"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" +"1307, USA." + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "ȷ" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "ڶȡʺŵ...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "ҵıǩ%s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"һЩ׫дѴ򿪡\n" +"ڱ༭ʺǰرе׫дڡ" + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "ڴʺű༭...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "ڴʺű༭...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "༭ʺ" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "ո˳ʼѡ `G' еĸѡ`ȫ'ʱ顣" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "Э" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "༭" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr " ɾ " + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr " ΪĬʺ " + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "ر" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "ɾʺ" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Ҫɾʺ" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+" + +#: src/action.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "޷ȡʼļ" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "ܻȡʼ֡" + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "޷öಿʼĸò֡" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"ѡĶ׫дʹ\n" +"Ϊ %%f, %%F or %%p " + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"ܿʼܵʧܡ\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"޷ִⲿ\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- У%s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "/" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr "" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "ֹ" + +#: src/action.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"ӡУ\n" +"( `%s '滻Ϊļ)" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "" + +#: src/action.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"ӡУ\n" +"( `%s '滻Ϊļ)" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "ַӵַ" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "ַ" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "ע" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "ѡַļ" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "ȡ" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/ļ(_F)" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/ļ(_F)/½ַ(_B)" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/ļ(_F)/½ vCard(_v)" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/ļ(_F)/½ JPilot(_J)" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/ļ(_F)/½(_S)" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/ļ(_F)/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/ļ(_F)/༭(_E)" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/ļ(_F)/ɾ(_D)" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/ļ(_F)/(_S)" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/ļ(_F)/ر(_C)" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "/ַ(_A)" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/ַ(_A)/½ַ(_A)" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/ַ(_A)/½(_G)" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/ַ(_A)/½ļ(_F)" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/ַ(_A)/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/ַ(_A)/༭(_E)" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/ַ(_A)/ɾ(_D)" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/(_T)" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/(_T)/LDIFļ(_L)" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/(_H)" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/(_H)/(_A)" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/½ַ(_A)" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/½(_G)" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/½ļ(_F)" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/༭(_E)" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/ɾ(_D)" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "ʼַ" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "ַ" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "ɾ" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "ռˣ" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "ͣ" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "ܼͣ" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "ɾַ" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Ҫɾַ" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Ҫɾļк `%s' ееַ\n" +"ɾļУַƵһļС" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "ļ" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "ļк͵ַ" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Ҫɾ `%s' " + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "½û޷ļ" + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "½û޷ַļ" + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "ɹתɵĵַ" + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Ѿתɵĵַ\n" +"޷µĵַļ" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"޷תַ\n" +"˿յĵַļ" + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"޷תַ\n" +"޷µĵַļ" + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "޷תַ޷µĵַļ" + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "ַת" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "ַת" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "ַ" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "޷ȡַ" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Ѿתɵĵַ޷µĵַļ" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "޷תַ˿յµַļ" + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "޷תַ޷µĵַļ" + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "޷תַ޷µĵַļ" + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "ַת" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "ַת" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "ַ" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "ʼַ" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "Ⱥ" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "ļ" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP " + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "õַ" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "˵ַ" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "ע" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "ڴԻ...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "´λʾϢ" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "ɫ" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "ɫ" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "ɫ" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "ɫ" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "ɫ" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "ɫ" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "ɫ" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "û" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/(_A)..." + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/ɾ(_R)" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +#, fuzzy +msgid "/_Properties..." +msgstr "/(_P)..." + +#: src/compose.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/ļ(_F)/(_S)" + +#: src/compose.c:470 +#, fuzzy +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/ʼ(_M)/Ժ(_l)" + +#: src/compose.c:473 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/ʼ(_M)/浽ݸ(_d)" + +#: src/compose.c:475 +#, fuzzy +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/ʼ(_M)/沢༭(_k)" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/ļ(_F)/ճļ(_A)" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/ļ(_F)/ļ(_I)" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/ļ(_F)/ǩ(_g)" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/༭(_E)/(_U)" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/༭(_E)/ظ(_R)" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/༭(_E)/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/༭(_E)/(_t)" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/༭(_E)/(_c)" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/༭(_E)/ճ(_P)" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/༭(_E)/Ϊճ(_q)" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/༭(_E)/ȫѡ(_a)" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/ƶһַ" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/ǰƶһַ" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/ƶһ" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/ǰƶһ" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/β" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/һ" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/һ" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/ɾһַ" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "༭(_E)/߼(_d)/ǰɾһַ" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/༭(_E)/߼(_d)/ɾһ" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "༭(_E)/߼(_d)/ǰɾһ" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "༭(_E)/߼(_d)/ɾһ" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "༭(_E)/߼(_d)/ɾβ" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/༭(_E)/ǰ(_W)" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/༭(_E)/г(_l)" + +#: src/compose.c:570 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/༭(_E)/(_c)" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/鿴(_V)" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/鿴(_V)/ռ(_T)" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/鿴(_V)/(_C)" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/鿴(_V)/ܼ(_B)" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/鿴(_V)/ظ(_R)" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/鿴(_V)/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/鿴(_V)/(_F)" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/鿴(_V)/(_u)" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/鿴(_V)/(_A)" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/(_T)/ַ(_A)" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/(_T)/ģ(_T)" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/(_T)/(_n)" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/(_T)/---" + +#: src/compose.c:588 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/༭(_E)/ⲿ༭༭(_x)" + +#: src/compose.c:592 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/(_T)/(_n)" + +#: src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/ʼ(_M)/(_E)" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%sļ\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "%s޷õı\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "ıǸʽ" + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "ʼظ/תʽ" + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "ļ %s \n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "޷ļ %s ĴС\n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "ļ %s ǿյġ" + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "޷ȡ %s" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "ʼ%s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "޷öಿʼĸò֡" + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [ѱ༭]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - ׫дʼ%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "׫дʼ%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "ûָռˡ" + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "ǿյġҪ" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "޷ռб" + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"ûָʼҪõʺš\n" +"ڷǰѡһʼʺš" + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "ʼ %s ʱ" + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "޷ʼ浽䡣" + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "ҵ͵ǰѡеԿױʶ `%s' ϵԿ" + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "޷ıļ\n" + +#: src/compose.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"޷תʼı롣\n" +"Ȼ" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "޷дʼͷ\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "޷ɾʼ\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "Ŷʼ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "޷ҵļУ%s\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "޷ŶӸʼ\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "ʼʶţ%s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "ڴ׫д...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME " + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "С" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "ˣ" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "ʼ" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "Ժ" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "ļУԺ" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "ݸ" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "浽ݸļ" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "ļ" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "븽" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "ǩ" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "ǩ" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "༭" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "ʹⲿ༭༭" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "л" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "ЧMIME͡" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "ļڻΪա" + +#: src/compose.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "·" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "ļ" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "ⲿ༭Ч`%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"ⲿ༭ڹ\n" +"ǿƽ\n" +"ʶţ%d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "ѽʶţ%d" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "ʱļ%s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "׫дӼ\n" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "޷ִⲿ༭\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "޷дļ\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "ܵȡʧ\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "޷ʼŶӡ" + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "ѡļ" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "ʼ" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "ʼ޸ġ" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "ݸ" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Ҫʹģ `%s' " + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "ʹģ" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "༭ַ" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "ϵ" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "༭ϵϸϢ" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "ʼַ" + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "ֵֺ" + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "༭ϵϢ" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "ʾ" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "dz" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "ʼַ" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "޸" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "ֵ" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "Ϣ" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "û" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "ļǺõġ" + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "ļȷĵַʽ" + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "޷ȡļ" + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "༭ַ" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " ļ " + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "ļ" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "µַ" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "ṩȺ" + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "༭ȺϢ" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "Ⱥ" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Ⱥеĵַ" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "ʼַ" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "üͷťʼַƳȺ" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "༭Ⱥϸ" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Ⱥ" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "༭ļ" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "ļе֣" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "½ļ" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "½ļе֣" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "ļ JPilot ʽ" + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "ѡ JPilot ļ" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "༭ JPilot " + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "ʼַ" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr " JPilot " + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "ɹӵ" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "޷ӵ" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "༭LDAP" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "˿" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr " DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "ʱ()" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "չ" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "µLDAP" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "༭LDAPѡ" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "õ" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "޷ӷȡ㣭ֹ" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "ļ vCard ʽ" + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "ѡ vCard ļ" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "༭ vCard " + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr " vCard " + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "ָĿļкļ" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "ԴĿ¼" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "ļ" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr " ѡ... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "ѡ񵼳ļ" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "޷дļ\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "ѡļ" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "ռ" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "ѷ" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "ϼ" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "ݸ" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "ļ" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "ַ `%c' ܰļС" + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "ļ `%s' Ѵڡ" + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "޷ļ `%s'" + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ļ(_n)..." + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/ļ(_R)..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/ɾļ(_D)" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/Empty _trash" +msgstr "շϼ" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/ʼ(_C)" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#, fuzzy +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ɨļ(_e)" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/ʼ(_S)..." + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Down_load" +msgstr "ûδʼ" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/(_b)..." + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/ɾ(_R)" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "ڴļͼ...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "½" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "δ" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "ļϢ...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "ļϢ..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "ɨļ %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "ɨļ %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +#, fuzzy +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "/ɨļ" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:717 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "ɨļ..." + +#: src/folderview.c:723 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "ɨļ..." + +#: src/folderview.c:741 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "ɨļ..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "/ڼļеʼ..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "ѡļ %s\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "ڷʼ" + +#: src/folderview.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "ʼ %s ʱ" + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"ļе֣\n" +"(ҪһļеļУ\n" +"ֵ `/ ')" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr " `%s '֣" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "ļ" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +" `%s 'µļкʼɾ\n" +"Ҫɾ" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "ɾļ" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "޷ɾļ `%s '" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "շϼ" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "շϼż" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Ҫɾʼ `%s '\n" +"(ʼӴɾ)" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "ɾ" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Ҫɾ IMAP4 ʺ `%s '" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "ɾ IMAP4 ʺ" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Ҫɾ `%s '" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "ɾ" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "浽Ҫɾʺ `%s '" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "ɾʺ" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "ѡҪĵ顣" + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "飺" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr " " + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "ʼ" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "ˢ" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "ֻ" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "δ֪" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "޷ȡб" + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "ɡ" + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "ѽ %d (Ѷȡ %s)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "飺" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "⣺" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "ڴͼ...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "(ûз)" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(û)" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "ڴͼͼ...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "޷ظͼ" + +#: src/imap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " %s:%d IMAP4 ѶϿ...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "ڴ %s:%d IMAP4 ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "ܿʼ TLS Ự\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "޷ɾ־%d\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "޷\n" + +#: src/imap.c:1421 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "޷ɾ־l:%d\n" + +#: src/imap.c:1464 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "޷ѡļУ%s\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "ûֱǵļ\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "ȡʼбʱ\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "޷ `%s '\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "޷ռд `%s '\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "޷䣺LIST ʧ\n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "޷\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "޷ %s Ϊ %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "޷ɾ\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "޷ȡŷ\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "ȡŷʱ\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "޷ŷ⣺%s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "޷ӵIMAP4%s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "޷ӵIMAP4%s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "޷ֿռ\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "޷ѡļУ%s\n" + +#: src/imap.c:3021 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "֤" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 ¼ʧܡ\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "޷ %s ӵ %s\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(ڷ ļ...)" + +#: src/imap.c:3394 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "޷׷ʼ %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "޷ %d Ƶ %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "ִIMAPʱSTORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "ִIMAPʱEXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "ִIMAPʱEXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv ޷ת UTF-7 %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv ޷ת %s UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "ָĿļĿļС" + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "ļ" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "ĿĿ¼" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "ѡļ" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "ָҪĵַļ" + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "ѡҪLDIFֶ" + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "ļѵ롣" + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "ѡһļ" + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "ַ" + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "ȡ LDIF ֶʱ" + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "ɹ LDIF ļ" + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "ѡ LDIF ļ" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "ļ" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF ֶ" + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "ѡ" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "ַ" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "ļ" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "¼" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr " LDIF ļַ" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "һ" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "һ" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "ļϢ" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "ڻȡʼ" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "ȴ" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "ȡ" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "ڻȡ" + +#: src/inc.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "յʼӷɾ" + +#: src/inc.c:535 +#, fuzzy +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "ûʼ" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "ʧ" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "֤ʧ" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: src/inc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "ʱ()" + +#: src/inc.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "\t%d ʼ\n" + +#: src/inc.c:612 +#, fuzzy +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "/ʼ(_C)" + +#: src/inc.c:621 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "ȡʼʱ" + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "ڻȡʺ %s ʼ...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%sڻȡʼ" + +#: src/inc.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "POP3%s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "޷POP3%s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "֤..." + +#: src/inc.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "ڴ %s ȡʼ %s...\n" + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "ڻȡʼ(STAT)..." + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "ڻȡʼ(LAST)..." + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "ڻȡʼ(UIDL)..." + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "ڻȡʼĴС(LIST)..." + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "ɾʼ %d" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "˳" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "ڻȡʼ (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "յʼӷɾ" + +#: src/inc.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Connection failed." +msgstr "ʧ" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "ʼʱ" + +#: src/inc.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "ʼʱ" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "ûʣ̿ռ䡣" + +#: src/inc.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "޷дļ\n" + +#: src/inc.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Socket error." +msgstr "Socket\n" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "֤" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "֤" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: src/inc.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "ϲʼ" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "ڴ %s ȡʼ %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr " %2$s ϵ %1$s 룺" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "Э־" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"ļ `%s 'Ѵڡ\n" +"޷ļ" + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "glib ֧ g_thread\n" + +#: src/main.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"ûȷװ GnuPG\n" +"ѽ OpenPGP ֧֡" + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "÷%s [OPTION]...\n" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [address] ׫д" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach ļ1 [ļ2]...\n" +" ָĸļ׫д" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive ʼ" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all ʺŵʼ" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send Ͷеʼ" + +#: src/main.c:409 +#, fuzzy +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status ʾʼ" + +#: src/main.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status ʾʼ" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug ģʽ" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help ʾð˳" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version 汾Ϣ˳" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "׫дʼҪ˳" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "Ŷӵʼ" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "һЩδ͵żС˳" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "һ Sylpheed С\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/ļ(_F)/ļ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/ļ(_F)/ļ(_F)/½ļ(_n)..." + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/ļ(_F)/ļ(_F)/ļ(_R)..." + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/ļ(_F)/ļ(_F)/ɾļ(_D)" + +#: src/mainwindow.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/ļ(_F)/(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:460 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/ļ(_F)/(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:461 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/ɾ(_m)" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/ļ(_F)/ļ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:463 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/ʼ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/ļ(_F)/ļеʼ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:468 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ɨļ(_e)" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/ļ(_F)/mboxļ...(_I)" + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/ļ(_F)/ mbox ļ(_E)..." + +#: src/mainwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/ļ(_F)/շϼ(_t)" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/ļ(_F)/Ϊ(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/ļ(_F)/ӡ(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/ļ(_F)/ļ(_I)" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/ļ(_F)/˳(_x)" + +#: src/mainwindow.c:487 +#, fuzzy +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/༭(_E)/ȫѡ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/༭(_E)/ڵǰʼв(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/༭(_E)/ʼ(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/ļ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/ʼͼ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/(_T)" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/(_T)/ͼ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/(_T)/ͼ(_I)" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/(_T)/(_T)" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/(_T)/(_N)" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_d)/״̬(_b)" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/鿴(_V)/ļ(_o)" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/鿴(_V)/ʼͼ(_e)" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/鿴/(_S)" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/(_n)" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/С(_i)" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/(_d)" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/(_f)" + +#: src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/С(_i)" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/(_s)" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/ɫע(_c)" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/(_m)" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/δ(_u)" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/(_t)" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/Ҫ(_o)" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/鿴(_V)/(_S)/⼯(_A)" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/鿴(_V)/鿴(_r)" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/鿴(_V)/չ(_x)" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/鿴(_V)/(_l)" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/鿴(_V)/ʾ(_i)..." + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/ͼ(_V)/ת(_G)/һʼ(_P)" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/ͼ(_V)/ת(_G)/һʼ(_N)" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/һδʼ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/һδʼ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/ͼ(_V)/ת(_G)/һʼ(_w)" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/ͼ(_V)/ת(_G)/һʼ(_x)" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/һǵʼ(_m)" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/һǵʼ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/һɫעʼ(_l)" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/һɫעʼ(_b)" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/鿴(_V)/ת(_G)/ļ(_f)..." + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/Զ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/7λ ASCII (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ŷ (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ŷ (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ŷ (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/޵ (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/޵ (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ϣ (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/˹ (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/˹ (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/˹ (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/˹ (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/ (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/̩ (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/鿴(_V)/ַ(_C)/̩ (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/鿴(_V)/´д(_W)" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/鿴(_V)/ʼԴļ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/鿴(_V)/ʾʼͷ(_h)" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/鿴(_V)/ժҪ(_U)" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/ʼ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:656 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/ʼ(_M)/±༭(_e)" + +#: src/mainwindow.c:657 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/ʼ(_M)/ʺ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:659 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/ʼ(_M)/ʺ(_a)" + +#: src/mainwindow.c:661 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/ʼ(_M)/ȡ(_g)" + +#: src/mainwindow.c:663 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/ʼ(_M)/±༭(_e)" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/ʼ(_M)/Ͷеʼ(_S)" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/ʼ(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/ʼ(_M)/׫дʼ(_n)" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/ʼ(_M)/ظ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:669 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/ʼ(_M)/ȫظ(_l)" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/ʼ(_M)/ȫظ(_l)" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/ʼ(_M)/ظ(_y)" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/ʼ(_M)/ȫظ(_l)" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/ʼ(_M)/ת(_F)" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/ʼ(_M)/Ϊת(_w)" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/ʼ(_M)/¶λ(_t)" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/ʼ(_M)/ƶ(_o)..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/ʼ(_M)/(_C)..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/ʼ(_M)/ɾ(_D)" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/ʼ(_M)/(_M)" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/ʼ(_M)/(_M)/(_M)" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/ʼ(_M)/(_M)/ȡ(_U)" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/ʼ(_M)/(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/ʼ(_M)/(_M)/Ϊδ(_e)" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/ʼ(_M)/(_M)/ΪѶ(_d)" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/ʼ(_M)/(_M)/ȫΪѶ(_r)" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/ʼ(_M)/±༭(_e)" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/(_T)/ӵַ(_k)" + +#: src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/(_T)/ʼ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/(_T)/ʼ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/(_T)/˹(_C)" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/(_T)/˹(_C)/Զ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/(_T)/˹(_C)/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/(_T)/˹(_C)/ռ(_T)" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/(_T)/˹(_C)/(_S)" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/(_T)/ɾظʼ(_p)" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/(_T)/ִ(_x)" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/(_T)/־(_L)" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/(_C)" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/(_C)/ͨѡ(_C)..." + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/(_C)/(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/(_C)/ģ(_T)..." + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/(_C)/(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/(_C)/ǰʺѡ(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/(_C)/ʺ(_n)..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/(_C)/༭ʺ(_E)..." + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/(_C)/ı䵱ǰʺ(_H)" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/(_H)/ֲ(_M)" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/(_H)/ֲ(_M)/Ӣ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/(_H)/ֲ(_M)/(_J)" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/(_H)/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/(_H)/(_F)/Ӣ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/(_H)/(_F)/(_G)" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/(_H)/(_F)/(_S)" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/(_H)/(_F)/(_F)" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/(_H)/(_F)/(_I)" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/(_H)/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "ڴ...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "ڣɫ %d ʧ\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "ɡ\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "ޱ" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "ڰѴڷָʽ %d %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Empty all trash" +msgstr "շϼ" + +#: src/mainwindow.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "շϼż" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"λá\n" +"ָѴڵ䣬Զɨ衣" + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr " `%s 'Ѿڡ" + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"ʼʧܡ\n" +"ҲijЩļѾڣûдȨޡ" + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheedļͼ" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheedʼͼ" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/ظ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:2073 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _all" +msgstr "ظ" + +#: src/mainwindow.c:2074 +#, fuzzy +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/ظ(_y)" + +#: src/mainwindow.c:2075 +#, fuzzy +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/ȫظ(_l)" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/ת(_F)" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "Ϊת(_w)" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/±༭(_t)" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "ϲʼ" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "ȫ" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "ϲʺŵʼ" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Ͷеʼ" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "׫д" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "׫дʼ" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "ظ" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "ظʼ" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "ȫظ" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "ظ" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "ת" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "תʼ" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "ɾʼ" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "ִ" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "ִбǵĴ" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "һδʼ" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "ѡ" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "ͨѡ" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "ʺ" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "ʺ" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "˳" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Ҫ˳" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "޷дʱļ\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "ڴ %s ȡʼ %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "޷ȡ mbox ļ\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "Ч mbox ʽ%s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "ʽȷ mbox%s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "޷ʱļ\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"ҵûлռˣ\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "ҵ %d ʼ\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "޷ļ %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "ܣ `flock ' `file '\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "޷ %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "һӵи䣬ȴ...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "޷ס %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "Ч\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "޷ %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "޷ɾΪա\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "ڴ %s ż %s...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "ڵǰʼв" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "֣" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "ִСд" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "ǰ" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "ʧ" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "Ҫַûҵ" + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Ѳҵʼͷӽβ" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Ѳҵʼβӿͷ" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "ʼͼ...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "Ϊ" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Ѵڵļ" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "޷ļ `%s '" + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "ӡ" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"ӡУ\n" +"( `%s '滻Ϊļ)" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"ӡЧ\n" +" `%s '" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "޷ʼ %s %s\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "޷򿪱ļ\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "ԴļĿļͬһ\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "ڸʼ %s%c%d %s ...\n" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Ŀ¼ %s һ = %d\n" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/(_O)" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/...(_w)" + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Ϊıʾ(_D)" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Ϊ(_S)..." + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/ǩ(_C)" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "ڴMIMEͼ...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "ı" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "ѡ \"ǩ\"" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "޷ಿʼĸò֡" + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"ļУ\n" +"( `%s '滻Ϊļ)" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "MIME쿴Ч `%s '" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "ڴ %s:%d NNTP...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " %s:%d NNTPѶϿ...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr " %d ѻ\n" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr " %d...\n" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "޷ȡ %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "޷ȡб\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "޷¡\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "޷ȡ %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "޷ѡ %s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "Ч·Χ%d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "û¡\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "ڻȡ %3$s xover %1$d - %2$d...\n" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "޷ȡ xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "ȡ xover ʱ\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "Ч xover У%s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "޷ȡ xhdr\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "ȡ xhdr ʱ\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "޷ӵNNTP%s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "Э%s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "Э\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "ʱ\n" + +#: src/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "ʼʱ" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[ûûʶ]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Ŀ...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "ʺϢûзҪAPOPʱ\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "ʺϢʱ﷨\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 Э\n" + +#: src/pop.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "Ч xover У%s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: ɾʼ %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3ʼ %d (%d ֽ)\n" + +#: src/pop.c:660 +#, fuzzy +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "ܿʼTLSỰ\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "֤ʱ\n" + +#: src/pop.c:681 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:685 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "֤ʱ\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "ڶȡļ...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "ȡá\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "ļ\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "Ӧ" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "ڴʺѡ...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "ʺ%d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "ʺŵѡ" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "ʺѡ" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "ڴʺѡ...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "˽" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "߼" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "ʺ" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "ΪĬʺ" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "ȫ" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "ʼַ" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "֯" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr " (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "()" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "÷Ҫ֤" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "շ" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP()" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "û" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:993 +#, fuzzy +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "÷Ҫ֤" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "յʼӷɾ" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "Ժɾ" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 죺ɾ)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "طϵʼ" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "մС" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "ڽʼʱй" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "Ĭռ" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(ûй˵ʼᱣڸļ)" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "֤" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "Զ" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr " `ȫ 'ʱʺŵʼ" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "ʼͷ" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "ͷ" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "ʼʶ" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "ûͷ" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr "༭... " + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "֤" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP֤(SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"㲻Щʹúͽʼͬ\n" +"ûͿ" + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "ǰPOP3֤" + +#: src/prefs_account.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Զµַ" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "ܼ" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "ظ" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Ĭ϶ʼ" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Ĭ϶ʼǩ" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "ʹıǩ" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "ǩԿ" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "ʹĬϵGnuPGԿ" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "ʼַѡԿ" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "ָֹԿ" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ûԿID" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "ʹSSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "ʹSSLPOP3" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "ʹSTARTTLSʼSSLỰ" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "ʹSSLIMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "ʹSSLNNTP" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "(SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "ʹSSLSMTP" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "ָSMTP˿" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "ָPOP3˿" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "ָIMAP4˿" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "ָNNTP˿" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "ָ" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP4 Ŀ¼" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "ѷʼ" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "ʼݸ屣" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "ɾʼ" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "ûʺơ" + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "ûʼַ" + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "ûSMTP" + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "ûûʶ" + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "ûPOP3" + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "ûIMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "ûNNTP" + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Actions configuration" +msgstr "дļ...\n" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "˵" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "У" + +#: src/prefs_actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"˵\n" +" ڲ˵ʹ / Ӳ˵\n" +"У\n" +" ʼã\n" +" | ʼݻѡݵ\n" +" > ûı\n" +" * ûı\n" +" ã\n" +" | 滻ʼݻѡ\n" +" & ں̨\n" +" ʹ %f ʾʼļ\n" +" %F ʾѡʼļб\n" +" %p ʾѡIJ֡" + +#: src/prefs_actions.c:256 +#, fuzzy +msgid " Replace " +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " ﷨ " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "עĶ" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "(½)" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "ûò˵" + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "ڲ˵вð ':' " + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "˵̫" + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "ûС" + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "˵̫" + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"\n" +"%s\n" +"һ﷨" + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "ɾ" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Ҫɾö" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "ڴͨѡ...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "ͨѡ" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "ʾ" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "ʼ" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "ⲿ" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "ʹⲿϲʼ" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "ʼ" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "ʼغϲʼ" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "ϲʼʱй" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Զʼ" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "ÿ" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "ʱʼ" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "ϲʼеıļ" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"µ\n" +"(ָ 0 ʾ)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "ʹⲿ" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "ѷʼڷ" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "ʱʹõַ" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Զ (ʹ)" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7λ ASCII (US-ASCII) " + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "ŷ (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "ŷ (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "ŷ (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "޵ (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "޵ (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "ϣ (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr " (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "˹ (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "˹ (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "˹ (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "˹ (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr " (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr " (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr " (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr " (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr " (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr " (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr " (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr " (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "̩ (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "̩ (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"ѡ `Զ 'ʹʺϵǰ\n" +"ı롣" + +#: src/prefs_common.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Transfer encoding" +msgstr "ǰ" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "ǩָ" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Զ" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Զⲿ༭" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "ʼڵ" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "ַ" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "ǰ" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Զѡظõʺ" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "ظʱԭ" + +#: src/prefs_common.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "/ȫظ(_l)" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "ظʽ" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "ķ" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "תʽ" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "ʼͷ( `ˣ ' `⣺ ')" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "ļʾδʼ" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "д" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "ż" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "ժҪͼ" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Լ ` 'ʾռ" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "չ" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "ڸʽ" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " ժҪʾ... " + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "ʼɫʾ" + +#: src/prefs_common.c:1722 +#, fuzzy +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "õַֽʾ˫ֽĸ" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "ʼͼ֮ʾʼͷ" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "ʼͼ֮ʾ̵ʼͷ" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "ʼм" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "ҳ" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "ƽ" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "ÿι" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Զǩ" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "ڵʾǩ" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "ʱڴ" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "֮" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"( '0' \n" +"Ϊ)" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "ʱ(ȫ)" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr " GnuPG ʱʾ" + +#: src/prefs_common.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "ûѡʼļ" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "ļʱȴδʼ" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "յʼʱתռ" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "ƶɾʼʱִ" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "(ѡرգʼֱִ)" + +#: src/prefs_common.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Receive dialog" +msgstr "ʾնԻ" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "ʾնԻ" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "Ӳ" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "յʱԻ" + +#: src/prefs_common.c:2040 +#, fuzzy +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "ʾնԻ" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " ü̹... " + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "ⲿ (%s 滻ΪļURI)" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "ҳ" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "˫ʱַӵռ" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "˳ʱ" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "˳ʱȷ" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "˳ʱշϼ" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "ǰѯ" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "ʼͷ" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "д" + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "д·" + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "·" + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "ǰѡںʱ" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "(/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "ʮƱʾе" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "24СʱʱӵʮСʱ" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "12СʱʱӵʮСʱ" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "ʮƱʾһе" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "ʮƱʾ·" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "ʮƱʾ" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AMPM" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "ʮƱʾ" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "ʮƱʾе" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "ǰõѡ" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "ݵ" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "ʮƵ" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "ʱֻд" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "˵" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "ʾ" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "ʼɫ" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "ɫ" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "ģһ" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "ģڶ" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "ģ" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "URI " + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "ѭʹɫ" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "ѡļ 1 ɫ" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "ѡļ 2 ɫ" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "ѡļ 3 ɫ" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "ѡURIɫ" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "ŵ" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"˵ȫ\n" +"˵\n" +"˵\n" +"\n" +"ռ\n" +"\n" +"\n" +"ʼʶ" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr " x ֵʾ expr" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"ʼ\n" +"õʼ\n" +"ûǩʼ\n" +"ûǩ\n" +"%" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"б\n" +"ʺ\n" +"\n" +"" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "ѡ" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "̹" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"ѡԤõļ\n" +"ҲԽڲ˵ϲκμ\n" +"(ϼ)޸IJ˵ݼ" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "Ĭ" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "ʽSylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Զʼͷ" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Զʼͷ" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "ûʼͷ" + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "ɾʼͷ" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "ȷʵɾʼͷ" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "ڴʼͷʾõĴ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "ʼͷʾ" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "ʼͷ" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "ʾʼͷ" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "صʼͷ" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "ʾûָʼͷ" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "ڶȡʼͷʾ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "дʼͷʾ...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "ʼͷѾбС" + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "趨" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:239 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "ռˣ" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:289 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "/(_C)..." + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "ɾ" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "ȷʵҪɾù" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "ɾ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#, fuzzy +msgid "Any header" +msgstr "صʼͷ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#, fuzzy +msgid "Edit header..." +msgstr "ʼͷ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "ʼ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/(_C)..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "ɾļ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "ע" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "ʼɫ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/(_M)/ΪѶ(_d)" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Ϊת(_w)" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/±༭(_t)" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "ִ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "ļ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#, fuzzy +msgid "address:" +msgstr "ַ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "ʼͷ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "ʼͷ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "ʼͷ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "ûָռˡ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "ûС" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "ûĿġ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "ûС" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%sļ\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "ļ" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "һ" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "ͨ" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +#, fuzzy +msgid "Reply-To:" +msgstr "ظ" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "ڴժҪô...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "ժҪʾ" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"ѡҪʾժҪͼеĿʹ ` ' ` 'ť\n" +"޸˳򣬻϶Ŀ" + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "Ŀ" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "ʾĿ" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr " ԭΪĬֵ " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "ģ" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "ע" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " 滻 " + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "עģ" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "ģ" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "ģ" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "ģʽ" + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "ɾģ" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "ȷʵɾģ" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content()תʧܡ\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "޷򿪱ļ\n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "޷ȡʼ %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Ŷӵʼ %d ʧܡ\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "ӡЧ `%s '\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "״̬" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "ڴȶԻ...\n" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "ʱ\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "޷дļ\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "ѽǩû֤" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "ûҵǩ" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "ȷǩ" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "ǩ" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "ûйԿ֤ǩ" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "֤ǩʱ" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "ͬǩ" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "δ֪״̬" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr " `%s 'ȷǩ" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr " \"%s\" Ĵǩ" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "޷ΪԿҵûʶ" + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " Ҳ `%s '\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "ǩʱ %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "Կָƣ%s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "ѡ `%s 'Կ" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "ռ `%s 'Ϣ...%c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "ѡԿ" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "Կʶ" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "ֵ" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "Կ" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "ûԿʶ" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Ŷӵʼͷ𻵡\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "SMTP%s ..." + +#: src/send_message.c:450 +#, fuzzy +msgid "Sending HELO..." +msgstr "ڷ MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "֤" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#, fuzzy +msgid "Sending message..." +msgstr "ڷʼ" + +#: src/send_message.c:455 +#, fuzzy +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "ڷ MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "ڷ MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "ڷ" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "ڷ RCPT TO..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "ڷ DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "˳" + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "ڷʼ (%d / %d ֽ)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "ڷʼ" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "ʼʱ" + +#: src/send_message.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "ʼʱ" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"ȣָλá\n" +"ʹе MH ʽ䣬\n" +"ȷʵѾһ\n" +"޷϶ô뵥 `ȷ '" + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "ǩ" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP֤\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "֤ʱ\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "ڴԭĴ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "ʼԭ" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "ʾ %s ԭ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%sԭ" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "֪SSL **\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "SSLʱ\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSLʧ(%s)\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "ʹ %s SSL\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "֤飺\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " ⣺%s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " ǩߣ%s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "ʼ" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" + +#: src/summary_search.c:130 +#, fuzzy +msgid "Match all of the following" +msgstr "Զµַ" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr "ݣ" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "ѡƥ" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "ѵбĿʼʼ" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "ѵб󣻼ͷʼ" + +#: src/summaryview.c:341 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/ȫظ(_l)" + +#: src/summaryview.c:342 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/ȫظ(_l)" + +#: src/summaryview.c:343 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/ظ(_y)" + +#: src/summaryview.c:344 +#, fuzzy +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/ȫظ(_l)" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/ƶ(_o)..." + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/(_C)..." + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/(_M)" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/(_M)/(_M)" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/(_M)/ȡ(_U)" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/(_M)/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/(_M)/Ϊδ(_e)" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/(_M)/ΪѶ(_d)" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/(_M)/ȫΪѶ(_r)" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/ɫǩ(_b)" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/±༭(_e)" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/ӷ˵ַ(_k)" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/鿴(_V)/ԭ(_S)" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/鿴(_V)/б(_h)" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/ӡ(_P)..." + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "ڴժҪͼ...\n" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "־" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "һЩʣǡ" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "ɨļ (%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "ûδʼ" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "ûδʼӺ濪ʼң" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "ûδʼ" + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "ûδʼһļУ" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "ٴβ" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "ûʼ" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "ûʼӺ濪ʼң" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "ûʼ" + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "ûʼһļУ" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "ûбǹʼ" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "ûδʼӺ濪ʼң" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "ûбǹʼ" + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "ûбǹʼǰ濪ʼң" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "ûҵɫעʼ" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "ûҵɫעʼӺ濪ʼң" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "ûɫעʼ" + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "ûҵɫעʼǰ濪ʼң" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "ڰʼ..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "ɾ %d ʼ" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "ƶ %s%d" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr " %s%d" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr " ѡ" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d ʼ%d δʼ %d ʼ(%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d ʼʼ%d δʼ %d ʼ" + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "ժҪ..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tڴʼժҪ..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "ڴʼժҪ..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "дժҪ(%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(û)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "ʼ %d \n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "ʼ %d ΪѶ\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "ʼ %d Ϊδ\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "ʼ %s/%d ΪҪɾ\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "ɾʼ" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "ȷʵҪɾϼеʼ" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "ɾظʼ..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "ʼ %s/%d ȡ\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "ʼ %d ΪƵ %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Ŀ뵱ǰļͬ" + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "ʼ %d ΪƵ %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +#, fuzzy +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "ҪƵĿ͵ǰļͬ" + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "ѡȫʼ..." + +#: src/summaryview.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "ʼʱ" + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "ڴ..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "ȡ..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "ȡִ..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "ڹ..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "ڹ..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "ʼ %d ѻ档\n" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "ļ %s Ѿڡ\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "ڴıͼ...\n" + +#: src/textview.c:576 +#, fuzzy +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "յʼ\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Ҫò֣ҼԵ˵" + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "ѡ `Ϊ... '" + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +" `y '\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Ҫıʽʾò֣ѡ" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr " `ıʾ ' `t '\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Ҫⲿ򿪸ò֣ѡ" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr " ` ' `... '" + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "˫򵥻м" + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr " `l '" + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "ǩûб顣\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "ҪҼԵ˵\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "ѡ `ǩ '\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "д %s ʱʧܡ\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "޷ļ %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (ͨ)" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP ֤)" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/ɾ(_m)" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/ɾIMAP4ʺ(_I)" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/ɾʺ(_n)" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/ʼ(_M)/(_S)" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/ʼ(_M)/ǩ(_g)" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "ûʼ\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "ʼĿ¼" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr " ѡ... " + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "ؼ" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Ŀļ" + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "ʹʽ" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "עĹ" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "()" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "URLЧ `%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/˹(_i)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/˹(_i)/Զ(_A)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/˹(_i)/(_F)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/˹(_i)/ռ(_T)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/˹(_i)/(_S)" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "Ŷ" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "ʼʱ\n" +#~ "Ƿ񽫸ʼŵļУ" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "ʧܵʼ" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/ִ(_x)" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/ȫѡ(_a)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/ȫѡ(_a)" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "޷飺%s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "յʼ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/ʼ(_M)/ʼ(_i)" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "\tûлļ\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "\tڶȡժҪ..." + +#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +#~ msgstr "汾ͬ\n" + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "ûֱǵļ\n" + +#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +#~ msgstr "ǰ汾ͬ(%d != %d)\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "ģʽ򿪱ļ\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "дģʽ򿪱ļ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "޷ļ %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ļ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "лʱ" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "ᶪʧÿһļԭá\n" +#~ "" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "λãx = %dy = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr " widgets..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "ƶʼ %s%c%d %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "\tڱʼ..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "\t%d ʼ\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "޷ѡ %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "ڻȡʼ %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "ɾʼ %u - %u ... " + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "ɾлʼ... " + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "ڼʼ...\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "޷ȡʼļ" + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "ժҪϰʼ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "ʼʱ" + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "Ͷеʼʱ" + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "ûѡʼ֡" + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "ν" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "ڴô...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "ڶȡļ...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "Forking child and grandchild.\n" +#~ msgstr " fork ӽ̺ӡ\n" + +#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +#~ msgstr "ӽ̣ڵȴ\n" + +#~ msgid "Child: grandchild ended\n" +#~ msgstr "ӽ̣ӽ\n" + +#~ msgid "Killing child group id %d\n" +#~ msgstr "ɱӽʶ %d\n" + +#~ msgid "Freeing children data %p\n" +#~ msgstr "ʩӽ %p\n" + +#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +#~ msgstr "ڸ/ԻĶ\n" + +#~ msgid "Child returned %c\n" +#~ msgstr "ӽ̷ %c\n" + +#~ msgid "Sending input to grand child.\n" +#~ msgstr "ڰ͵ӽ̡\n" + +#~ msgid "Input to grand child sent.\n" +#~ msgstr "Ѿ͵ӽ̡\n" + +#~ msgid "Catching grand child's output.\n" +#~ msgstr "ڻȡӽ̵\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Socket\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "ûҵʺšʹõǰʺ...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "ûҵʺš\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "޷ִⲿ%s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP֤ʧ\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr " QUIT ʱ\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "޷SMTP%s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL ʧ" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "ӵ %s:%d ʱ\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr " HELO ʱ\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr " STARTTLS ʱ\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr " EHLO ʱ\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "ǩļ" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "ڴԶô...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "ڶȡԶʼͷ...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "дԶʼͷ...\n" + +#~ msgid "Creating filter setting window...\n" +#~ msgstr "ڴô...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "ڶȡ...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "д...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "\tδʼ... " + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr " %d δʼ\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "\tڸ˳δʼ... " + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "ǿַ%s\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "ˮƽ" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "ôʾδʼ" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po new file mode 100644 index 00000000..de78ed4f --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -0,0 +1,6717 @@ +# Chinese translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Xiangxin Luo , 2000 for initial GB2312 translation +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" +"Last-Translator: Frank J. J. Weng \n" +"Language-Team: zh-l10n \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/about.c:207 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/about.c:217 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/about.c:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" + +#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 +#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 +#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 +#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 +#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 +#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 +#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +msgid "OK" +msgstr "Tw" + +#: src/account.c:121 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "ŪҦb]w...\n" + +#: src/account.c:136 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr ": %s\n" + +#: src/account.c:340 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"zbglA\n" +"ҦglAib]wC" + +#: src/account.c:346 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "}ұbs...\n" + +#: src/account.c:595 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "ͱbs...\n" + +#: src/account.c:600 +msgid "Edit accounts" +msgstr "sb]w" + +#: src/account.c:618 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"ˬdslɱN|̷ӤUǡCziHĿ G 줤A\n" +"ӨMwO_buˬdvɭnˬdӱblC" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 +#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/select-keys.c:299 +msgid "Name" +msgstr "W" + +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +msgid "Protocol" +msgstr "qTw" + +#: src/account.c:640 +msgid "Server" +msgstr "A" + +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 +#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 +#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +msgid "Add" +msgstr "sW" + +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +msgid "Edit" +msgstr "s" + +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +msgid " Delete " +msgstr "R" + +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Down" +msgstr "VU" + +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 +#: src/prefs_summary_column.c:281 +msgid "Up" +msgstr "VW" + +#: src/account.c:707 +msgid " Set as default account " +msgstr "]w]b" + +#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 +#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/account.c:757 +msgid "Delete account" +msgstr "Rb" + +#: src/account.c:758 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "zTwnRoӱbܡH" + +#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 +#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 +#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "Yes" +msgstr "O" + +#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +msgid "+No" +msgstr "+n" + +#: src/action.c:328 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "LkŪHɮ %dC" + +#: src/action.c:359 +msgid "Could not get message part." +msgstr "LkoH󪺤e" + +#: src/action.c:376 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "LkooӫH󪺪[ɡC" + +#: src/action.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"OLkΩ󼶼gHC\n" +"]]t %%f, %%F, %%pC" + +#: src/action.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"LkҰʫOA޽uLkإߡG\n" +"%s" + +#: src/action.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Lkͤl{Ӱ~OG\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1022 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- OG %s\n" + +#: src/action.c:1026 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- OG %s\n" + +#: src/action.c:1060 +msgid "Action's input/output" +msgstr "OJ/X" + +#: src/action.c:1106 +msgid " Send " +msgstr "eX" + +#: src/action.c:1117 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/action.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"пJUCʧ@ѼơG\n" +"]'%%h' |QmӰѼơ^\n" +" %s" + +#: src/action.c:1266 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "ϥΪ̳]wäROѼ" + +#: src/action.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"пJUCʧ@ѼơG\n" +"]'%%u' |QmӰѼơ^\n" +" %s" + +#: src/action.c:1275 +msgid "Action's user argument" +msgstr "ϥΪ̳]wROѼ" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "N}[J}ï" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Address" +msgstr "}" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Ƶ" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "ܦ}ïƧ" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 +#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 +#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 +#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 +#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 +#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/messageview.c:130 +msgid "/_File" +msgstr "/ɮ(_F)" + +#: src/addressbook.c:335 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/ɮ(_F)/sW}ï(_B)" + +#: src/addressbook.c:336 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/ɮ(_F)/sWvCard(_v)" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/ɮ(_F)/sWJ-Pilot(_J)" + +#: src/addressbook.c:341 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/ɮ(_F)/sWA(_S)" + +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 +#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +msgid "/_File/---" +msgstr "/ɮ(_F)/---" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/ɮ(_F)/s(_E)" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/ɮ(_F)/R(_D)" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/ɮ(_F)/xs(_S)" + +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/ɮ(_F)/(_C)" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_Address" +msgstr "}" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/}(_A)/sW}(_A)" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/}(_A)/sWs(_G)" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/}(_A)/sWƧ(_F)" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/}(_A)/---" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/}(_A)/s(_E)" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/}(_A)/R(_D)" + +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 +#: src/messageview.c:250 +msgid "/_Tools" +msgstr "/u(_T)" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/u(_T)/פJ LDIF (_L)" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:268 +msgid "/_Help" +msgstr "/(_H)" + +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 +#: src/messageview.c:269 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/(_H)/(_A)" + +#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 +msgid "/New _Address" +msgstr "/sW}(_A)" + +#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 +msgid "/New _Group" +msgstr "/sWs(_G)" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/sWƧ(_F)" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +msgid "/_Edit" +msgstr "/s(_E)" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 +msgid "/_Delete" +msgstr "/R(_D)" + +#: src/addressbook.c:489 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-Mail}" + +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +msgid "Address book" +msgstr "}ï" + +#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "mWG" + +#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +msgid "Delete" +msgstr "R" + +#: src/addressbook.c:630 +msgid "Lookup" +msgstr "M" + +#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +msgid "To:" +msgstr "H" + +#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "ƥ" + +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +msgid "Bcc:" +msgstr "Kƥ" + +#: src/addressbook.c:837 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "R}" + +#: src/addressbook.c:838 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "zTwnRoǬܡH" + +#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 +#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 +#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 +#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 +#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 +#: src/textview.c:1665 +msgid "No" +msgstr "n" + +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"zTwnRu%svƧHθ̭Ҧ}ܡH\n" +"pGzܥuRƧA̭}NW@hƧC" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "uRƧ" + +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "R" + +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "zTwnR `%s' ? " + +#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "LkxsɮסC" + +#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Lkxs}ïɮסC" + +#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "" +"ഫ¦}ï榡C\n" +"ziH}lϥηs}ïC" + +#: src/addressbook.c:2364 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"¦}ï榡wഫA\n" +"LkxssɡC" + +#: src/addressbook.c:2377 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Lkഫ}ï榡A\n" +"wͪŪs}ïC" + +#: src/addressbook.c:2383 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Lkഫ}ï榡A\n" +"Lkͷs}ïC" + +#: src/addressbook.c:2388 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Lkഫ}ï榡A\n" +"Lkͷs}ïC" + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "ഫ}ï榡ɵoͿ~" + +#: src/addressbook.c:2399 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "}ï榡ഫ" + +#: src/addressbook.c:2434 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "}ïoͿ~" + +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +msgid "Could not read address index" +msgstr "LkŪ}ï" + +#: src/addressbook.c:2497 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "¦}ï榡wഫALkxssɡC" + +#: src/addressbook.c:2511 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Lkഫ}ï榡AwͪŪs}ïC" + +#: src/addressbook.c:2517 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "Lkഫ}ï榡ALkͷs}ïC" + +#: src/addressbook.c:2523 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "Lkഫ}ï榡ALkͷs}ïC" + +#: src/addressbook.c:2541 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "ഫ}ï榡ɵoͿ~" + +#: src/addressbook.c:2547 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "}ï榡ഫ" + +#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +msgid "Address Book" +msgstr "}ï" + +#: src/addressbook.c:3078 +msgid "Person" +msgstr "HW" + +#: src/addressbook.c:3094 +msgid "EMail Address" +msgstr "qllHc" + +#: src/addressbook.c:3110 +msgid "Group" +msgstr "s" + +#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +msgid "Folder" +msgstr "Ƨ" + +#: src/addressbook.c:3142 +msgid "vCard" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +msgid "JPilot" +msgstr "" + +#: src/addressbook.c:3190 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP A" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "@Φ}" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "pH}" + +#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +msgid "Notice" +msgstr "`N" + +#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +msgid "Warning" +msgstr "ĵi" + +#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +msgid "Error" +msgstr "~" + +#: src/alertpanel.c:195 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "ĵiܮؤ... \n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "UA" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Ŧ" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Ŧ" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Ħ" + +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +msgid "None" +msgstr "L" + +#: src/compose.c:459 +msgid "/_Add..." +msgstr "/sW...(_A)" + +#: src/compose.c:460 +msgid "/_Remove" +msgstr "/R(_R)" + +#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/e...(_P)" + +#: src/compose.c:468 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/ɮ(_F)/ǰe(_S)" + +#: src/compose.c:470 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/H(_M)/ݷ|ǰe(_l)" + +#: src/compose.c:473 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/H(_M)/xsܯZƧ(_d)" + +#: src/compose.c:475 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/H(_M)/xs~s(_k)" + +#: src/compose.c:478 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/ɮ(_F)/[ɮ(_A)" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/ɮ(_F)/Jɮ(_I)" + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/ɮ(_F)/JñW(_g)" + +#: src/compose.c:485 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/s(_E)/_(_U)" + +#: src/compose.c:486 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/s(_E)/ƫe@Ӱʧ@(_R)" + +#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/messageview.c:139 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/s(_E)/---" + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/s(_E)/ŤU(_t)" + +#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/s(_E)/ƻs(_C)" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/s(_E)/KW(_P)" + +#: src/compose.c:491 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/s(_E)/Kiި(_q)" + +#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/s(_E)/(_a)" + +#: src/compose.c:494 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/s(_E)/i(_d)" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/Ჾ@r" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/e@r" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/Ჾ@r" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/e@r" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/}Y" + +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/" + +#: src/compose.c:525 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/e@" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/U@" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/R@r" + +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/eR@r" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/R@r" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/eR@r" + +#: src/compose.c:555 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/R@" + +#: src/compose.c:560 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/s(_E)/i(_d)/qгB_Rܦ" + +#: src/compose.c:566 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/s(_E)/Nثeq(_W)" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/s(_E)/NҦL(_l)" + +#: src/compose.c:570 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/s(_E)/۰ʴ(_o)" + +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/_View" +msgstr "/(_V)" + +#: src/compose.c:572 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/(_V)/H(_T)" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/(_V)/ƥ(_C)" + +#: src/compose.c:574 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/(_V)/Kƥ(_s)" + +#: src/compose.c:575 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/(_V)/^(_R)" + +#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/---" +msgstr "/(_V)/---" + +#: src/compose.c:577 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/(_V)/^峹(_F)" + +#: src/compose.c:579 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/(_V)/سW(_u)" + +#: src/compose.c:581 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/(_V)/[(_A)" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/u(_T)/}ï(_A)" + +#: src/compose.c:585 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/u(_T)/MΫH˪O(_T)" + +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/u(_T)/~O(_n)" + +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/u(_T)" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/u(_T)/ϥΨLs边(_x)" + +#: src/compose.c:592 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/u(_T)/PGP ñ(_g)" + +#: src/compose.c:593 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/u(_T)/PGP [K(_E)" + +#: src/compose.c:790 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: ɮפsb\n" + +#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Sr\n" + +#: src/compose.c:1263 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "ި榡~C" + +#: src/compose.c:1275 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "^/HH榡~C" + +#: src/compose.c:1564 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "ɮ %s sb \n" + +#: src/compose.c:1568 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Lkoɮ %s jp \n" + +#: src/compose.c:1572 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "ɮ %s OŪC" + +#: src/compose.c:1576 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "LkŪ %sC" + +#: src/compose.c:1609 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "HG%s" + +#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "LkooӪ[ɡC" + +#: src/compose.c:2296 +msgid " [Edited]" +msgstr " [wק]" + +#: src/compose.c:2298 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - sl%s" + +#: src/compose.c:2301 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "sl%s" + +#: src/compose.c:2410 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "SwHC" + +#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 +#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +msgid "Send" +msgstr "eX" + +#: src/compose.c:2419 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "SDCTwneXH" + +#: src/compose.c:2470 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "LkoHΦsDsզWC" + +#: src/compose.c:2490 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"zΪbëD@ӹqllbAiOΨӦbsDsդWo峹ΪC\n" +"noelпܹqllbC" + +#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "V %s oX峹ɥX{~C" + +#: src/compose.c:2527 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "LkNHeܱH󧨤C" + +#: src/compose.c:2563 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Lkҫw key id '%s'" + +#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 +#: src/utils.c:2165 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "Lkɮ׫A \n" + +#: src/compose.c:2668 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message from\n" +"%s to %s.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"LkഫNH󪺽sX]w %s ഫ %sC\n" +"­nǰeܡH" + +#: src/compose.c:2708 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "LkgJY\n" + +#: src/compose.c:2963 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "LkR즳«HC\n" + +#: src/compose.c:2981 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "eiȦsƧ...\n" + +#: src/compose.c:3063 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "䤣ȦsƧC\n" + +#: src/compose.c:3070 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "LkiȦsƧC\n" + +#: src/compose.c:3608 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "ͫH󪺽sG%s\n" + +#: src/compose.c:3702 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "ͷsl...\n" + +#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME A" + +#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +msgid "Size" +msgstr "jp" + +#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +msgid "From:" +msgstr "ӦۡG" + +#: src/compose.c:4168 +msgid "Send message" +msgstr "eXH" + +#: src/compose.c:4174 +msgid "Send later" +msgstr "ݷ|AeX" + +#: src/compose.c:4175 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "H󧨤ݷ|AeX" + +#: src/compose.c:4182 +msgid "Draft" +msgstr "Z" + +#: src/compose.c:4183 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "xsܯZƧ" + +#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +msgid "Insert" +msgstr "J" + +#: src/compose.c:4193 +msgid "Insert file" +msgstr "Jɮ" + +#: src/compose.c:4200 +msgid "Attach" +msgstr "[" + +#: src/compose.c:4201 +msgid "Attach file" +msgstr "[ɮ" + +#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +msgid "Signature" +msgstr "ñW" + +#: src/compose.c:4211 +msgid "Insert signature" +msgstr "JñW" + +#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +msgid "Editor" +msgstr "s边" + +#: src/compose.c:4220 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "ϥΨLs边" + +#: src/compose.c:4228 +msgid "Linewrap" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4229 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "ΩҦLr" + +#: src/compose.c:4532 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Xk MIME A" + +#: src/compose.c:4550 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "ɮפsb, ɮ׬OŪ" + +#: src/compose.c:4618 +msgid "Properties" +msgstr "e" + +#: src/compose.c:4638 +msgid "Encoding" +msgstr "sX" + +#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +msgid "Path" +msgstr "|" + +#: src/compose.c:4662 +msgid "File name" +msgstr "ɦW" + +#: src/compose.c:4813 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "~νs边ROO~G`%s'\n" + +#: src/compose.c:4839 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"~νs边Mbu@C\n" +"njӦ{ܡH\n" +"{sեNXOG%d" + +#: src/compose.c:4852 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "sեNX %d {" + +#: src/compose.c:4853 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "ȦsɮסG%s" + +#: src/compose.c:4877 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "" + +#: src/compose.c:4910 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Lk~s边C\n" + +#: src/compose.c:4914 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "LkgJɮסC\n" + +#: src/compose.c:4916 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "Pipe ŪѡC\n" + +#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "LkiȦsƧC" + +#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +msgid "Select file" +msgstr "ɮ" + +#: src/compose.c:5360 +msgid "Discard message" +msgstr "H" + +#: src/compose.c:5361 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "HwQקLCn󥦶ܡH" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/compose.c:5362 +msgid "to Draft" +msgstr "JZƧ" + +#: src/compose.c:5395 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "zTwnM '%s' oӫH˪OܡH" + +#: src/compose.c:5397 +msgid "Apply template" +msgstr "MΫH˪O" + +#: src/compose.c:5398 +msgid "Replace" +msgstr "m" + +#: src/editaddress.c:176 +msgid "Edit address" +msgstr "s}" + +#: src/editaddress.c:318 +msgid "Add New Person" +msgstr "sWH}" + +#: src/editaddress.c:319 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "sHԲӸ" + +#: src/editaddress.c:460 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "JqllHcC" + +#: src/editaddress.c:579 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "JWٻP" + +#: src/editaddress.c:637 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "sH" + +#: src/editaddress.c:734 +msgid "Display Name" +msgstr "ܦW" + +#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +msgid "Last Name" +msgstr "m" + +#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +msgid "First Name" +msgstr "W" + +#: src/editaddress.c:746 +msgid "Nick Name" +msgstr "ʺ" + +#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 +#: src/editgroup.c:255 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-Mail}" + +#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +msgid "Alias" +msgstr "OW" + +#: src/editaddress.c:868 +msgid "Move Up" +msgstr "VW" + +#: src/editaddress.c:871 +msgid "Move Down" +msgstr "VU" + +#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +msgid "Modify" +msgstr "ܧ" + +#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:222 +msgid "Clear" +msgstr "M" + +#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/editaddress.c:1040 +msgid "Basic Data" +msgstr "򥻸" + +#: src/editaddress.c:1042 +msgid "User Attributes" +msgstr "Hݩ" + +#: src/editbook.c:114 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "ɮ״յL~C" + +#: src/editbook.c:117 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "oɮצGëDXk榡}ïC" + +#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "LkŪɮסC" + +#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "s}" + +#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr "ˬdɮ(_C)" + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/prefs_account.c:1341 +msgid "File" +msgstr "/ɮ(_F)" + +#: src/editbook.c:297 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "sW}ï" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "wsզW" + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "ssո" + +#: src/editgroup.c:289 +msgid "Group Name" +msgstr "sզW" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "sդ}" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "iϥΤqlla}" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "ШϥνbYбNqlla}[JβӸs" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "ssոԲӸ" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "sWs" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "sƧ" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "пJsƧW١G" + +#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +msgid "New folder" +msgstr "sƧ" + +#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "пJsƧW١G" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "ɮפO JPilot 榡C" + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr " JPilot ɮ" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "s JPilot " + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +msgid " ... " +msgstr "..." + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "B~qlla}" + +#: src/editjpilot.c:407 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "sW JPilot " + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "wsuA" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "LksuA" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "s LDAP A" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "W" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "s" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr "ˬdA(_C)" + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr "](_R)" + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +msgid "Basic" +msgstr "򥻳]w" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "]w" + +#: src/editldap.c:546 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "sW LDAP A" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "s LDAP - ܷjMI" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "iΪjMI" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "LkqAŪjMIAбzʳ]w" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "ɮרëD vCard 榡" + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr " vCard ɮ" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "s vCard " + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "sW vCard " + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "ץXH" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "ЫwznץXӸƧHAHζץXɦWC" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "ӷƧG" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "ץXɦWG" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 +#: src/prefs_account.c:1077 +msgid " Select... " +msgstr "..." + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "ܶץXɮסG" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 +#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 +#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "gJպA]wɥѡC\n" + +#: src/foldersel.c:160 +msgid "Select folder" +msgstr "ܸƧ" + +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +msgid "Sent" +msgstr "H" + +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +msgid "Queue" +msgstr "ȦsƧ" + +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +msgid "Trash" +msgstr "Rl" + +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +msgid "Drafts" +msgstr "Z" + +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +msgid "NewFolder" +msgstr "sƧ" + +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "ƧW٤t `%c' oӦrC" + +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Ƨ `%s' wsbC" + +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "LkRƧ `%s'C" + +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/ͷsƧ (_n)" + +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/sRWƧ(_R)..." + +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/RƧ(_D)" + +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/MŧRl(_t)" + +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/ˬdsl(_C)" + +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ظƧc(_e)" + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/MH (_S)" + +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +msgid "/Down_load" +msgstr "/U (_l)" + +#: src/folderview.c:250 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/wqsDs (_b)" + +#: src/folderview.c:252 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/sDs(_R)" + +#: src/folderview.c:279 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "͸Ƨ...\n" + +#: src/folderview.c:283 +msgid "New" +msgstr "s" + +#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Ū" + +#: src/folderview.c:285 +msgid "#" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:441 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "]wƧ...\n" + +#: src/folderview.c:442 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "]wƧ..." + +#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "yƧ %s%c%s ..." + +#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "yƧ %s ..." + +#: src/folderview.c:707 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "ظƧc" + +#: src/folderview.c:708 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "dzƭظƧCTwn~H" + +#: src/folderview.c:717 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "ظƧc..." + +#: src/folderview.c:723 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "ظƧcѡC" + +#: src/folderview.c:741 +msgid "Rebuilding all folder trees..." +msgstr "ةҦƧc..." + +#: src/folderview.c:818 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "ˬdCӸƧsl..." + +#: src/folderview.c:1592 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "w %s Ƨ\n" + +#: src/folderview.c:1687 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "q %s UH..." + +#: src/folderview.c:1723 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "q %s UHɥX{~C" + +#: src/folderview.c:1774 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"пJsƧW١G\n" +"]YOƧUnlƧA\n" +"@ЦbƧW٪᭱[W `/'^" + +#: src/folderview.c:1834 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "пJ `%s' sW١G" + +#: src/folderview.c:1835 +msgid "Rename folder" +msgstr "sRWƧ" + +#: src/folderview.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Ҧb `%s' ƧUHPlƧN|QRC\n" +"zTwnRܡH" + +#: src/folderview.c:1916 +msgid "Delete folder" +msgstr "RƧ" + +#: src/folderview.c:1932 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "LkRƧ `%s'C" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty trash" +msgstr "MŧRl" + +#: src/folderview.c:1965 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "zTwnMҦQRlH" + +#: src/folderview.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"TwnRHc %sH\n" +"`NGHclN|qwФQRC" + +#: src/folderview.c:1998 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "/RHc" + +#: src/folderview.c:2033 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "zTwnR %s o IMAP4 bH" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "R IMAP4 b" + +#: src/folderview.c:2155 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "zTwnRsDs `%s' ܡH" + +#: src/folderview.c:2156 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "RsDs" + +#: src/folderview.c:2191 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "zTwnRsDsձb `%s' ܡH" + +#: src/folderview.c:2192 +msgid "Delete news account" +msgstr "Rb" + +#: src/grouplistdialog.c:176 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "wqsDs" + +#: src/grouplistdialog.c:192 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "пܭnwqsDs" + +#: src/grouplistdialog.c:198 +msgid "Find groups:" +msgstr "MsDsաG" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid " Search " +msgstr "M" + +#: src/grouplistdialog.c:218 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "sDsզW١G" + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Messages" +msgstr "H" + +#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +msgid "Type" +msgstr "MIME A" + +#: src/grouplistdialog.c:246 +msgid "Refresh" +msgstr "s" + +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "moderated" +msgstr "޲z" + +#: src/grouplistdialog.c:352 +msgid "readonly" +msgstr "Ū" + +#: src/grouplistdialog.c:354 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:401 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "LkoHΦsDsզWC" + +#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: src/grouplistdialog.c:480 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "w %d ӷsDs (%s wŪ)" + +#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 +msgid "Abcdef" +msgstr "" + +#: src/headerview.c:55 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "sDsաG" + +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +msgid "Subject:" +msgstr "DG" + +#: src/headerview.c:86 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "ͼY...\n" + +#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +msgid "(No From)" +msgstr "]Sӷ^" + +#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +msgid "(No Subject)" +msgstr "]SD^" + +#: src/imageview.c:62 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "͹Ϲ...\n" + +#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +msgid "Can't load the image." +msgstr "LkJϹC" + +#: src/imap.c:455 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " %s IMAP4 suQ_FCssu...\n" + +#: src/imap.c:535 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "b IMAP4 su %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:583 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Lk} TLS su\n" + +#: src/imap.c:1327 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "Lk]wRXСG%s\n" + +#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "LkR\n" + +#: src/imap.c:1421 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "Lk]wRXСG1:*\n" + +#: src/imap.c:1464 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "LkܸƧ\n" + +#: src/imap.c:1542 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "ڸƧ %s sbC\n" + +#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "o LIST ɵoͿ~C\n" + +#: src/imap.c:1842 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Lk %s\n" + +#: src/imap.c:1847 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Lkb󧨤U %s\n" + +#: src/imap.c:1908 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "LkͫHcGLIST \n" + +#: src/imap.c:1928 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "LkͫHc\n" + +#: src/imap.c:1997 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "Hc %s LkW %s\n" + +#: src/imap.c:2059 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "LkRHc\n" + +#: src/imap.c:2098 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "LkoHʡC\n" + +#: src/imap.c:2106 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "oHʮɵoͿ~C\n" + +#: src/imap.c:2127 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "LkѪRHʡG%s\n" + +#: src/imap.c:2250 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Lksu IMAP4 AG%s:%d\n" + +#: src/imap.c:2257 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Lk IMAP4 suG%s:%d\n" + +#: src/imap.c:2332 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "LkoHʡC\n" + +#: src/imap.c:2850 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "LkܸƧG%s\n" + +#: src/imap.c:3021 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 {ҥ\n" + +#: src/imap.c:3038 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 nJѡC\n" + +#: src/imap.c:3359 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "LkNHq %s h %sC\n" + +#: src/imap.c:3366 +msgid "(sending file...)" +msgstr "]eXɮ ...^" + +#: src/imap.c:3394 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "Lk[T %s\n" + +#: src/imap.c:3426 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "LkNH %s %s\n" + +#: src/imap.c:3450 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "imap oͿ~AROG STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3464 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "imap oͿ~AROG EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3477 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "imap oͿ~AROG CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3721 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "LkN UTF-7 ഫ %s\n" + +#: src/imap.c:3770 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "Lkഫ %s UTF-7\n" + +#: src/import.c:132 +msgid "Import" +msgstr "פJ" + +#: src/import.c:151 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "ЫwؼЫHcPƧC" + +#: src/import.c:161 +msgid "Importing file:" +msgstr "פJɮסG" + +#: src/import.c:166 +msgid "Destination dir:" +msgstr "ؼХؿG" + +#: src/import.c:224 +msgid "Select importing file" +msgstr "ܶפJɮ" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "ЫwnפJ}ïWٻPɮ" + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "пܭnפJ LDIF W٨çW" + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "ɮפwפJ" + +#: src/importldif.c:312 +msgid "Please select a file." +msgstr "пɮסG" + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "w}ïW" + +#: src/importldif.c:333 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "פJ LDIF ~" + +#: src/importldif.c:356 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF ɮ׶פJC" + +#: src/importldif.c:441 +msgid "Select LDIF File" +msgstr " LDIF ɮ" + +#: src/importldif.c:516 +msgid "File Name" +msgstr "ɦW" + +#: src/importldif.c:557 +msgid "S" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF " + +#: src/importldif.c:559 +msgid "Attribute Name" +msgstr "ݩʦW" + +#: src/importldif.c:617 +msgid "Attribute" +msgstr "ݩ" + +#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "Address Book :" +msgstr "}ïG" + +#: src/importldif.c:689 +msgid "File Name :" +msgstr "ɦWG" + +#: src/importldif.c:699 +msgid "Records :" +msgstr "G" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "N LDIF ɶפJ}ï" + +#: src/importldif.c:760 +msgid "Prev" +msgstr "e@" + +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +msgid "Next" +msgstr "U@" + +#: src/importldif.c:790 +msgid "File Info" +msgstr "ɮ׸T" + +#: src/importldif.c:791 +msgid "Attributes" +msgstr "ݩ" + +#: src/importldif.c:792 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/inc.c:337 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "osl" + +#: src/inc.c:384 +msgid "Standby" +msgstr "ݳBz" + +#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/inc.c:522 +msgid "Retrieving" +msgstr "Ū" + +#: src/inc.c:531 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr " ]w %d ʶl (%s)^" + +#: src/inc.c:535 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "]Lsl^" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Connection failed" +msgstr "suѡC" + +#: src/inc.c:545 +msgid "Auth failed" +msgstr "{ҥ" + +#: src/inc.c:549 +msgid "Locked" +msgstr "ww" + +#: src/inc.c:559 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/inc.c:609 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "]%d ʷsl^" + +#: src/inc.c:612 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "]Lsl^" + +#: src/inc.c:621 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "olɵoͿ~C" + +#: src/inc.c:657 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "o %s sl, еy...\n" + +#: src/inc.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: osl, еy..." + +#: src/inc.c:679 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "su POP3 A %s ..." + +#: src/inc.c:688 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Lksu POP3 AG%s:%d\n" + +#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +msgid "Authenticating..." +msgstr "{" + +#: src/inc.c:768 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "q %s ol..." + +#: src/inc.c:773 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "osl󪺼ƶq" + +#: src/inc.c:777 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "osl󪺼ƶq" + +#: src/inc.c:781 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "osl󪺼ƶq" + +#: src/inc.c:785 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "osl󪺼ƶq" + +#: src/inc.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "R %d l" + +#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +msgid "Quitting" +msgstr "}" + +#: src/inc.c:827 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "osl (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:848 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "osl (@ %d ʷsl, %s w^" + +#: src/inc.c:1075 +msgid "Connection failed." +msgstr "suѡC" + +#: src/inc.c:1081 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "BzlɵoͿ~C" + +#: src/inc.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"BzlɵoͿ~G\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1092 +msgid "No disk space left." +msgstr "ϺЪŶwC" + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Can't write file." +msgstr "LkgJɮסC" + +#: src/inc.c:1102 +msgid "Socket error." +msgstr "Socket ~" + +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "ݥDsuC" + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "HcwQwAie@C" + +#: src/inc.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "HcwQwG%s" + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +msgid "Authentication failed." +msgstr "{ҥ" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"{ҥѡG\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +msgid "Session timed out." +msgstr "@~O" + +#: src/inc.c:1170 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "ʧ@w\n" + +#: src/inc.c:1253 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "q %s olJ %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:153 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "пJ %s b %s WKXG" + +#: src/inputdialog.c:155 +msgid "Input password" +msgstr "JKX" + +#: src/logwindow.c:60 +msgid "Protocol log" +msgstr "qTw" + +#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"ɮ `%s' wsbC\n" +"Lk͸ƧC" + +#: src/main.c:180 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "glib 䴩 g_threadC\n" + +#: src/main.c:246 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG åw˦nAΪL¡C\n" +" OpenPGP 䴩ءC" + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:402 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [address] }Ҽgl" + +#: src/main.c:403 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" }ҼglAñNwɮת[Wh" + +#: src/main.c:406 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive sl" + +#: src/main.c:407 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all Ҧbsl" + +#: src/main.c:408 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send eXҦȦsƧH" + +#: src/main.c:409 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [folder]... ܸƧ`@h֫H" + +#: src/main.c:410 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr " --status-full [folder]... ܨCӸƧh֫H" + +#: src/main.c:412 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug Ҧ" + +#: src/main.c:413 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help ܥ}" + +#: src/main.c:414 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version ܪT" + +#: src/main.c:444 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "H󥿦bsCTwn}ܡH" + +#: src/main.c:451 +msgid "Queued messages" +msgstr "eXH" + +#: src/main.c:452 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "ǫH󥿦bȦsƧ|eXCTwn}ܡH" + +#: src/main.c:526 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "wg Sylpheed {b椤C\n" + +#: src/mainwindow.c:454 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/ɮ(_F)/Ƨ޲z(_F)" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/ɮ(_F)/Ƨ޲z(_F)/sWƧ(_n)" + +#: src/mainwindow.c:457 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/ɮ(_F)/Ƨ޲z(_F)/sRWƧ(_R)" + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/ɮ(_F)/Ƨ޲z(_F)/RƧ(_D)" + +#: src/mainwindow.c:459 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/ɮ(_F)/Hc(_M)" + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/ɮ(_F)/Hc(_M)/sWHc(_m)..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/ɮ(_F)/Hc(_M)/RHc (_R)" + +#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/ɮ(_F)/Hc(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:463 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/ɮ(_F)/Hc(_M)/ˬdsl(_C)" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/ɮ(_F)/Hc(_M)/ˬdҦHcsl(_a)" + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/ɮ(_F)/Hc(_M)/ظƧc(_e)" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/ɮ(_F)/פJl(_I)" + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/ɮ(_F)/ץXƧ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/ɮ(_F)/MŧRl(_t)" + +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/ɮ(_F)/tss(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/ɮ(_F)/CL...(_P)" + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/ɮ(_F)/uu@(_W)" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/ɮ(_F)/}(_X)" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/s(_E)/C(_t)" + +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/s(_E)/bثeH󤤴M(_F)" + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/s(_E)/MH(_S)" + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/ƧC(_F)" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/Hw(_M)" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/uC(_T)" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/uC(_T)/ϼ˻Pr(_a)" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/uC(_T)/ϼ(_I)" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/uC(_T)/r(_T)" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/uC(_T)/(_N)" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/(_V)/ܩ(_d)/AC(_b)" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/(_V)/NƧC(_o)" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/(_V)/NHw(_e)" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/νsƧ(_n)" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/ΤjpƧ(_i)" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/ΤƧ(_d)" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/ΨӷƧ(_f)" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/ΦHƧ(_i)" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/μDƧ(_s)" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/μаOCƧ(_c)" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/μаOƧ(_m)" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/̤wŪΥŪƧ(_u)" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/Ϊ[ɱƧ(_t)" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/Ƨ(_o)" + +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/---" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/WƧ" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/Ƨ" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/(_V)/Ƨ(_S)/ΫHCƧ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/(_V)/NHC(_r)" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/(_V)/i}ҦHC(_x)" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/(_V)/ѰҦHC(_l)" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/(_V)/]wܪ...(_i)" + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/(_V)/e(_G)" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/e@ʫH(_P)" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/U@ʫH(_N)" + +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/---" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/e@ʥŪH(_r)" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/U@ʥŪH(_e)" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/e@ʷsH(_w)" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/U@ʷsH(_x)" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/e@ʤwаOH(_m)" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/U@ʤwаOH(_a)" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/e@ʤwаOC⤧H(_l)" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/(_V)/e...(_G)/U@ʤwаOC⤧H(_b)" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/(_V)/e...(_G)/LƧ(_f)" + +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/(_V)/r(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/(_V)/r(_C)" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/(_V)/r(_C)/۰ʰ(_A)" + +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/7줸 ASCII r(US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ڻyt (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ڻyt (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ڻyt (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/_iùyt (ISO-8859-13)(_B)" + +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/iùyt (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/þy (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/gըy (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/Ԥһy (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/Ԥһy (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/Ԥһy (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/Ԥһy (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/²餤 (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/c餤 (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/c餤 (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/(_V)/r(_C)/ (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/(_V)/bs}(_w)" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/(_V)/[ݫHlX(_a)" + +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/(_V)/ܩҦY(_h)" + +#: src/mainwindow.c:653 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/(_V)/sHC(_U)" + +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +msgid "/_Message" +msgstr "/H(_M)" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/H(_M)/(_v)" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/H(_M)/(_v)/qثebsl(_c)" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/H(_M)/(_v)/qҦbsl(_a)" + +#: src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/H(_M)/(_v)/(_g)" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/H(_M)/(_v)/---" + +#: src/mainwindow.c:664 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/H(_M)/NȦsƧHeX(_S)" + +#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 +#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/H(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/H(_M)/gl(_n)" + +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/H(_M)/^(_R)" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/H(_M)/^е(_y)" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/H(_M)/^е(_y)/ҦH(_a)" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/H(_M)/^е(_y)/@(_s)" + +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/H(_M)/^е(_y)/Mailing List(_l)" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/H(_M)/H(_F)" + +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/H(_M)/NH[H(_w)" + +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/H(_M)/HɦV(_t)" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/H(_M)/...(_o)" + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/H(_M)/ƻs...(_C)" + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/H(_M)/R(_D)" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/H(_M)/аO(_M)" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/H(_M)/аO(_M)/аO(_M)" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/H(_M)/аO(_M)/hаO(_U)" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/H(_M)/аO(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/H(_M)/аO(_M)/аOŪ(_e)" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/H(_M)/аO(_M)/аOwŪ(_d)" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/H(_M)/аO(_M)/аOҦH󦨤wŪ(_d)" + +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/H(_M)/ss(_e)" + +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/u(_T)/NHHH[J}ï(_k)" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/u(_T)/LoƧҦH(_F)" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/u(_T)/LoܪH(_F)" + +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/u(_T)/ͫHLoWh(_C)" + +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/u(_T)/ͫHLoWh(_C)/۰ʲ" + +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/u(_T)/ͫHLoWh(_C)/̨ӷ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/u(_T)/ͫHLoWh(_C)/̦HH(_T)" + +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/u(_T)/ͫHLoWh(_C)/̼D(_S)" + +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/u(_T)/RЪH(_p)" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/u(_T)/(_x)" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/u(_T)/(_L)" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/]w(_C)" + +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/]w(_C)/@]w...(_C)" + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/]w(_C)/HLo]w...(_F)" + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/]w(_C)/H˪O]w...(_T)" + +#: src/mainwindow.c:729 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/]w(_C)/~O]w...(_A)" + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/]w(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/]w(_C)/ثeb]w(_P)" + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/]w(_C)/sWb...(_n)" + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/]w(_C)/sb...(_E)" + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/]w(_C)/ܲ{b(_h)" + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/(_H)/(_M)" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/(_H)/(_M)/^(_E)" + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/(_H)/(_M)/(_J)" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/(_H)/`ݰDѵ(_F)" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/(_H)/`ݰDѵ(_F)/^(_E)" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/(_H)/`ݰDѵ(_F)/w(_F)" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/(_H)/`ݰDѵ(_F)/Z(_S)" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/(_H)/`ݰDѵ(_F)/k(_F)" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/(_H)/`ݰDѵ(_F)/qjQ(_E)" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/(_H)/---" + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "ͥD...\n" + +#: src/mainwindow.c:949 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "DGC %d tmѡC\n" + +#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 +#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "done.\n" +msgstr "C\n" + +#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +msgid "Untitled" +msgstr "LD" + +#: src/mainwindow.c:1210 +msgid "none" +msgstr "L" + +#: src/mainwindow.c:1260 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1475 +msgid "Offline" +msgstr "u" + +#: src/mainwindow.c:1476 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "zثeuCnsuܡH" + +#: src/mainwindow.c:1489 +msgid "Empty all trash" +msgstr "MŧRl" + +#: src/mainwindow.c:1490 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "zTwnMҦQRlH" + +#: src/mainwindow.c:1517 +msgid "Add mailbox" +msgstr "sWHc" + +#: src/mainwindow.c:1518 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"пJHc}C\n" +"ýЪ`NnJwsbHcW١C\n" +"tαN|۰ʧPOO_HcwsbC" + +#: src/mainwindow.c:1524 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Hc %s wsbC" + +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Hc" + +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"LkͫHcؿC\n" +"iO]P˦W٪ɮפwgsbAΪ̬OASviH}sؿC" + +#: src/mainwindow.c:1898 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - ƧC" + +#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - HC" + +#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +msgid "/_Reply" +msgstr "/^(_R)" + +#: src/mainwindow.c:2073 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/^(_a)" + +#: src/mainwindow.c:2074 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/^е@(_s)" + +#: src/mainwindow.c:2075 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/^Ш Mailing list(_l)" + +#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +msgid "/_Forward" +msgstr "/H(_F)" + +#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/NH[H(_w)" + +#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/HɦV(_t)" + +#: src/mainwindow.c:2120 +msgid "Get" +msgstr "ˬdl" + +#: src/mainwindow.c:2121 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "ˬdثebsl" + +#: src/mainwindow.c:2126 +msgid "Get all" +msgstr "ˬd" + +#: src/mainwindow.c:2127 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "ˬdҦbsl" + +#: src/mainwindow.c:2138 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "NȦsƧHeX" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_folder_item.c:142 +msgid "Compose" +msgstr "gl" + +#: src/mainwindow.c:2149 +msgid "Compose new message" +msgstr "ssl" + +#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +msgid "Reply" +msgstr "^" + +#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +msgid "Reply to the message" +msgstr "^ЫH" + +#: src/mainwindow.c:2177 +msgid "Reply all" +msgstr "^" + +#: src/mainwindow.c:2178 +msgid "Reply to all" +msgstr "^" + +#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +msgid "Forward" +msgstr "H" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +msgid "Forward the message" +msgstr "HH" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Delete the message" +msgstr "RH" + +#: src/mainwindow.c:2216 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Execute marked process" +msgstr "аO{" + +#: src/mainwindow.c:2226 +msgid "Next unread message" +msgstr "U@ʥŪl" + +#: src/mainwindow.c:2237 +msgid "Prefs" +msgstr "]w" + +#: src/mainwindow.c:2238 +msgid "Common preferences" +msgstr "@]w" + +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 +#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "b" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Account setting" +msgstr "b]w" + +#: src/mainwindow.c:2422 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "zثeuCUs_suC" + +#: src/mainwindow.c:2433 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "zثesuCUsuu@C" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit" +msgstr "}" + +#: src/mainwindow.c:2616 +msgid "Exit this program?" +msgstr "zTwn}ܡH" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "LkgJȦsɡC\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "q %s olJ %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "LkŪ mbox ɮסC\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "Xk mbox 榡G%s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "la mbox: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "Lk}ҼȦsɡC\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"㪺 From 榡G\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "@ %d ʫHC\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "Lk}ɮ %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "pGiHAШϥ flock NɮסC\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "Lk %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "HcQL{Ū, еy...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "Lk %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "Xk lock AC\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "%s Lk} \n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "LkMHcC\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "NH %s ץX %s ...\n" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "bثeH󤤴M" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "MrG" + +#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Ϥjpg" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +msgid "Backward search" +msgstr "^M" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +msgid "Search" +msgstr "M" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +msgid "Search failed" +msgstr "jM" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +msgid "Search string not found." +msgstr "䤣ӦrC" + +#: src/message_search.c:192 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "jMw쳻ݡCnq~jMܡH" + +#: src/message_search.c:195 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "jMwݡCnq~jMܡH" + +#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +msgid "Search finished" +msgstr "jM" + +#: src/messageview.c:281 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "ͫH...\n" + +#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +msgid "Save as" +msgstr "tss" + +#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +msgid "Overwrite" +msgstr "мg" + +#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "znNwsbɮ׶ܡH" + +#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Lkxsɮ `%s'C" + +#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +msgid "Print" +msgstr "CL" + +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"пJCLOG\n" +"] `%s' N|QmɦW^" + +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"JCLO~G\n" +"`%s'" + +#: src/mh.c:380 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "LkNHq %s h %sC\n" + +#: src/mh.c:452 src/mh.c:573 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Lk}ҼаOɮסC\n" + +#: src/mh.c:459 src/mh.c:579 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "ӷPتƧۦPC\n" + +#: src/mh.c:582 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "" + +#: src/mh.c:749 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:114 +msgid "/_Open" +msgstr "/}(_O)" + +#: src/mimeview.c:115 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/ΧO{}(_w)" + +#: src/mimeview.c:116 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/H¤re{(_D)" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Save as..." +msgstr "tss...(_S)" + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/ˬdƦñ(_C)" + +#: src/mimeview.c:145 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr " MIME ...\n" + +#: src/mimeview.c:148 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME A" + +#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +msgid "Text" +msgstr "r" + +#: src/mimeview.c:196 +msgid "Attachments" +msgstr "[" + +#: src/mimeview.c:268 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "пܡuˬdƦñvˬd" + +#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "LkxsoӪ[ɡC" + +#: src/mimeview.c:858 +msgid "Open with" +msgstr "HO{}" + +#: src/mimeview.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"пJ}ҫOG\n" +"] `%s' N|QmɦW^" + +#: src/mimeview.c:914 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "}Ҧ MIME AROO~G`%s'" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "ͷsDqTwsu %s:%d , еy...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr " %s:%d sDqTwsuQ_FCssu...\n" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:382 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:386 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "LkŪ峹 %d\n" + +#: src/news.c:540 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "LkosDsզC\n" + +#: src/news.c:653 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "Lko峹\n" + +#: src/news.c:679 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "Lko峹 %d\n" + +#: src/news.c:735 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "LkܷsDsաG%s\n" + +#: src/news.c:770 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "~峹dG%d - %d\n" + +#: src/news.c:783 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "Ss峹C\n" + +#: src/news.c:793 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:797 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "Lko xover\n" + +#: src/news.c:807 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "o xover ɵoͿ~C\n" + +#: src/news.c:817 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "xover e~G%s\n" + +#: src/news.c:836 src/news.c:868 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "Lko xover\n" + +#: src/news.c:848 src/news.c:880 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "o xover ɵoͿ~C\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "LksusDAG%s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "qTw~G%s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "qTw~\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "o峹ɵoͿ~\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "eXROɵoͿ~C\n" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "KXy" + +#: src/passphrase.c:256 +msgid "[no user id]" +msgstr "[䤣ϥΪ]" + +#: src/passphrase.c:260 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "%sпJ %.*s (%.*s) KXy:\n" + +#: src/passphrase.c:264 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"LĪKXy! ЦAդ@...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:147 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "bqT䤣 APOP timestampC\n" + +#: src/pop.c:154 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "qT timestamp yk~\n" + +#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 w~\n" + +#: src/pop.c:252 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "UIDL ^~G%s\n" + +#: src/pop.c:621 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: RLH %d\n" + +#: src/pop.c:629 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Ll %d (%d bytes)\n" + +#: src/pop.c:660 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "HcwQwAie@C\n" + +#: src/pop.c:663 +msgid "session timeout\n" +msgstr "@~O\n" + +#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "LkҰ TLS\n" + +#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "{ҮɵoͿ~\n" + +#: src/pop.c:681 +msgid "command not supported\n" +msgstr "RO䴩\n" + +#: src/pop.c:685 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "ϥ POP3 qTwɵoͿ~\n" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "ŪպA]w...\n" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "պA]wŪC\n" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "պA]wwxsC\n" + +#: src/prefs.c:470 +msgid "Apply" +msgstr "M" + +#: src/prefs_account.c:602 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "}ұb]w...\n" + +#: src/prefs_account.c:628 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "b %d" + +#: src/prefs_account.c:647 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "sb]w" + +#: src/prefs_account.c:652 +msgid "Account preferences" +msgstr "b]w" + +#: src/prefs_account.c:675 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "ͱb]w...\n" + +#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +msgid "Receive" +msgstr "]w" + +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +msgid "Privacy" +msgstr "pH" + +#: src/prefs_account.c:706 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:709 +msgid "Advanced" +msgstr "i]w" + +#: src/prefs_account.c:759 +msgid "Name of this account" +msgstr "oӱbW" + +#: src/prefs_account.c:768 +msgid "Set as default" +msgstr "]w]b" + +#: src/prefs_account.c:772 +msgid "Personal information" +msgstr "ӤHT" + +#: src/prefs_account.c:781 +msgid "Full name" +msgstr "W" + +#: src/prefs_account.c:787 +msgid "Mail address" +msgstr "qlla}" + +#: src/prefs_account.c:793 +msgid "Organization" +msgstr "AȤq/´" + +#: src/prefs_account.c:817 +msgid "Server information" +msgstr "AT" + +#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +msgid "POP3" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "IMAP4" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:842 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "sD (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "None (local)" +msgstr "L (local)" + +#: src/prefs_account.c:857 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "oӦAݭn{" + +#: src/prefs_account.c:896 +msgid "News server" +msgstr "sDA" + +#: src/prefs_account.c:902 +msgid "Server for receiving" +msgstr "lA" + +#: src/prefs_account.c:908 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "oelA (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +msgid "User ID" +msgstr "b" + +#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +msgid "Password" +msgstr "KX" + +#: src/prefs_account.c:993 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "ϥΦw{ҡ]APOP^" + +#: src/prefs_account.c:996 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "lɤ@ֱqAWC" + +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Remove after" +msgstr "bXѫRG" + +#: src/prefs_account.c:1016 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1033 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(] 0 hߧYR)" + +#: src/prefs_account.c:1040 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "AWҦlC" + +#: src/prefs_account.c:1046 +msgid "Receive size limit" +msgstr "ljp" + +#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1060 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "HɶiLo" + +#: src/prefs_account.c:1068 +msgid "Default inbox" +msgstr "w]" + +#: src/prefs_account.c:1091 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "]gLoHN|QeoӸƧW^" + +#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +msgid "Authentication method" +msgstr "{Ҥk" + +#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +msgid "Automatic" +msgstr "۰" + +#: src/prefs_account.c:1125 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "uˬdvˬdoӱbsl" + +#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +msgid "Header" +msgstr "HY]w" + +#: src/prefs_account.c:1180 +msgid "Add Date header field" +msgstr "[J" + +#: src/prefs_account.c:1181 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "ͶlѧOX" + +#: src/prefs_account.c:1188 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "[JϥΪ̩wqY" + +#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +msgid " Edit... " +msgstr "s..." + +#: src/prefs_account.c:1200 +msgid "Authentication" +msgstr "{" + +#: src/prefs_account.c:1208 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP {" + +#: src/prefs_account.c:1283 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "YOťաANϥαɪbPKXC" + +#: src/prefs_account.c:1293 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "eHe POP3 {" + +#: src/prefs_account.c:1349 +msgid "Command output" +msgstr "ROX" + +#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "bW۰ʥ[JUCqllHcG" + +#: src/prefs_account.c:1369 +msgid "Cc" +msgstr "ƥ" + +#: src/prefs_account.c:1382 +msgid "Bcc" +msgstr "Kƥ" + +#: src/prefs_account.c:1395 +msgid "Reply-To" +msgstr "^Ha}" + +#: src/prefs_account.c:1447 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "H۰ʥ[K" + +#: src/prefs_account.c:1449 +msgid "Sign message by default" +msgstr "H۰ʰƦñ" + +#: src/prefs_account.c:1451 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "ϥ ASCII-armored 榡[K" + +#: src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "ϥΩXñW" + +#: src/prefs_account.c:1457 +msgid "Sign key" +msgstr "ñ_" + +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "ϥιw] GnuPG key" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "ھڧAqlla} key" + +#: src/prefs_account.c:1483 +msgid "Specify key manually" +msgstr "ʫw key" + +#: src/prefs_account.c:1499 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ϥΪ̥N key ѧOXG" + +#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "ϥ SSL" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "POP3 suɨϥ SSL" + +#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr " STARTTLS ROӱҰ SSL" + +#: src/prefs_account.c:1614 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "IMAP4 suɨϥ SSL" + +#: src/prefs_account.c:1620 +msgid "NNTP" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1635 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "NNTP suɨϥ SSL" + +#: src/prefs_account.c:1637 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "eH]w (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1648 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SMTP suɨϥ SSL" + +#: src/prefs_account.c:1659 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "ϥ non-blocking SSL" + +#: src/prefs_account.c:1671 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "]Yzϥ SSL suɵoͰDAﶵ^" + +#: src/prefs_account.c:1758 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "w SMTP s" + +#: src/prefs_account.c:1764 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "w POP3 s" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "w IMAP4 s" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "w NNTP s" + +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "Specify domain name" +msgstr "w" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP Aؿ" + +#: src/prefs_account.c:1853 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "NweXHs" + +#: src/prefs_account.c:1855 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "NHZs" + +#: src/prefs_account.c:1857 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "NRHs" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "JbW١C" + +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "JqllHcC" + +#: src/prefs_account.c:1926 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "JoelAC" + +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "JϥΪ̱bC" + +#: src/prefs_account.c:1936 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "JlAC" + +#: src/prefs_account.c:1941 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "JlAC" + +#: src/prefs_account.c:1946 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "JsDAC" + +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"`NGijzϥ¦ ASCII-armored Ҧӥ[KC]\n" +"P RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP ۮeC" + +#: src/prefs_actions.c:168 +msgid "Actions configuration" +msgstr "~O]w" + +#: src/prefs_actions.c:190 +msgid "Menu name:" +msgstr "ROؿW١G" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Command line:" +msgstr "OG" + +#: src/prefs_actions.c:211 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"ؿW١G\n" +" / ӪܤlؿC\n" +"OG\n" +" | }YܱNHDοܪreөROC\n" +" > }YܱNϥΪ̴ѪreөROC\n" +" * }YܱNϥΪ̴ѪäreөROC\n" +" | ܱNHDοܪrmөROXrC\n" +" & ܦbIөRO(SX)C\n" +" %f ӪܫHɦWC\n" +" %F ӪܩҿHɦWCC\n" +" %p ӪܩҿH󳡥eC %u ӪܨϥΪ̴ѤѼơC\n" +" %h ӪܨϥΪ̴ѤðѼơC\n" +" %s ӪܤrܡC" + +#: src/prefs_actions.c:256 +msgid " Replace " +msgstr "m" + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr "yk" + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "w[JOؿ" + +#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +msgid "(New)" +msgstr "]s^" + +#: src/prefs_actions.c:464 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "OؿW٥]w" + +#: src/prefs_actions.c:469 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "_ ':' X{bؿW٤C" + +#: src/prefs_actions.c:479 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "ؿW٤ӪC" + +#: src/prefs_actions.c:488 +msgid "Command line not set." +msgstr "]wO" + +#: src/prefs_actions.c:493 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "ؿWٻPOLC" + +#: src/prefs_actions.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"oӫO\n" +"%s\n" +"yk~C" + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Delete action" +msgstr "RO" + +#: src/prefs_actions.c:560 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "zTwnRoӫOܡH" + +#: src/prefs_common.c:830 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "ͤ@]w...\n" + +#: src/prefs_common.c:834 +msgid "Common Preferences" +msgstr "@]w" + +#: src/prefs_common.c:856 +msgid "Quote" +msgstr "ި" + +#: src/prefs_common.c:858 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:860 +msgid "Message" +msgstr "H" + +#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "L" + +#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +msgid "External program" +msgstr "~{" + +#: src/prefs_common.c:918 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "ΨL~{ӦH" + +#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +msgid "Command" +msgstr "ROC" + +#: src/prefs_common.c:939 +msgid "Local spool" +msgstr "a spool" + +#: src/prefs_common.c:950 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "q spool oH" + +#: src/prefs_common.c:952 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "HɹLo" + +#: src/prefs_common.c:960 +msgid "Spool path" +msgstr "Spool |" + +#: src/prefs_common.c:978 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "۰ˬdsl" + +#: src/prefs_common.c:980 +msgid "every" +msgstr "C" + +#: src/prefs_common.c:992 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1001 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "}Үˬdsl" + +#: src/prefs_common.c:1003 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "HsҦƧ" + +#: src/prefs_common.c:1005 +msgid "News" +msgstr "sD" + +#: src/prefs_common.c:1013 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"@U峹ƶqW\n" +"(] 0 hƶq)" + +#: src/prefs_common.c:1083 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "ΨL~{ӰeH" + +#: src/prefs_common.c:1109 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "NweXHsH" + +#: src/prefs_common.c:1115 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Xr" + +#: src/prefs_common.c:1130 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "۰ʿܡ]˨ϥΡ^" + +#: src/prefs_common.c:1131 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7줸 ASCII r" + +#: src/prefs_common.c:1133 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1135 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "ڻyt (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1136 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "ڻyt (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1137 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "ڻyt (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1138 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "iùyt (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1139 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "iùyt (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1140 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "þy (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1141 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "gըy (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1143 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Ԥһy (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1145 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Ԥһy (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1147 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Ԥһy (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Ԥһy (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr " (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1152 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr " (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1153 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr " (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1155 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "²餤 (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "c餤 (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1158 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "c餤 (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1159 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr " (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr " (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1162 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr " (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr " (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"YOΡu۰ʿܡvAtαN۰ʬzP_ϥγ\n" +"XΪyt]wC" + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "ǰesX" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" +"message body contains non-ASCII characters." +msgstr "ЫwlD餺e]tD ASCII rɡAϥέؽsXӶǰeeC" + +#: src/prefs_common.c:1276 +msgid "Signature separator" +msgstr "ñWjŸ" + +#: src/prefs_common.c:1285 +msgid "Insert automatically" +msgstr "۰ʥ[JñW" + +#: src/prefs_common.c:1295 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "۰ʩIs~s边" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Undo level" +msgstr "_" + +#: src/prefs_common.c:1325 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "C̦h" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "characters" +msgstr "Ӧr" + +#: src/prefs_common.c:1347 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "ܲŸ" + +#: src/prefs_common.c:1353 +msgid "Wrap on input" +msgstr "οJLr" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Hee۰ʧ" + +#: src/prefs_common.c:1365 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "^HɦbW۰ʥ[JUCqllHcG" + +#: src/prefs_common.c:1367 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "^Hɤޥέ" + +#: src/prefs_common.c:1369 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Ū Mailing List HɫUu^Сvsܦ^е Mailing list" + +#: src/prefs_common.c:1415 +msgid "Reply format" +msgstr "^Ю榡" + +#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +msgid "Quotation mark" +msgstr "ިŸ" + +#: src/prefs_common.c:1454 +msgid "Forward format" +msgstr "H榡" + +#: src/prefs_common.c:1498 +msgid " Description of symbols " +msgstr "SŸNNq" + +#: src/prefs_common.c:1539 +msgid "Font" +msgstr "r" + +#: src/prefs_common.c:1571 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "NYW½ĶX" + +#: src/prefs_common.c:1574 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "YŪHANܦbƧW٫᭱" + +#: src/prefs_common.c:1583 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "sDsYgפj" + +#: src/prefs_common.c:1598 +msgid "letters" +msgstr "Ӧr" + +#: src/prefs_common.c:1604 +msgid "Summary View" +msgstr "HC" + +#: src/prefs_common.c:1613 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "YoHHOAۤvANbHCӷܦHH" + +#: src/prefs_common.c:1615 +msgid "Expand threads" +msgstr "۰ʮi}HC" + +#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +msgid "Date format" +msgstr "榡" + +#: src/prefs_common.c:1644 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr "]wHCﶵ..." + +#: src/prefs_common.c:1707 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "H󤤪ިPWsܦ" + +#: src/prefs_common.c:1722 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Nέ^PƦrHbΨ (uAΤ)" + +#: src/prefs_common.c:1728 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "bܫHW[JYT" + +#: src/prefs_common.c:1735 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "bHwܫHY" + +#: src/prefs_common.c:1757 +msgid "Line space" +msgstr "涡Z" + +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +msgid "pixel(s)" +msgstr " (pixels)" + +#: src/prefs_common.c:1776 +msgid "Leave space on head" +msgstr "C̫eŤ@" + +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Scroll" +msgstr "b" + +#: src/prefs_common.c:1785 +msgid "Half page" +msgstr "@b" + +#: src/prefs_common.c:1791 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Ʊ" + +#: src/prefs_common.c:1797 +msgid "Step" +msgstr "C" + +#: src/prefs_common.c:1818 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "վ[vjp" + +#: src/prefs_common.c:1863 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "۰ˬdƦñ" + +#: src/prefs_common.c:1866 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "NƦñˬdGܦbt@" + +#: src/prefs_common.c:1869 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "NKXyȮɦsbO餤" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Expired after" +msgstr "G" + +#: src/prefs_common.c:1897 +msgid "minute(s) " +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "]Y]w '0' hܨS^" + +#: src/prefs_common.c:1920 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "J passphrase ɧJ" + +#: src/prefs_common.c:1925 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Y GnuPG LkB@AhbҰʮɵoXĵi" + +#: src/prefs_common.c:1976 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "bHCܫHɶ}ҫHC" + +#: src/prefs_common.c:1980 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "iJƧɪĤ@ʥŪHW" + +#: src/prefs_common.c:1984 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "ub}ҷsHɼХܬŪ" + +#: src/prefs_common.c:1988 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "sl᪽iJ󧨤" + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "ʩΧRHɥߧY" + +#: src/prefs_common.c:2003 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "]YﶵAhUuv~|沾ʩΧR^" + +#: src/prefs_common.c:2009 +msgid "Receive dialog" +msgstr "i׹ܲ" + +#: src/prefs_common.c:2019 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "ܱH󪺶i׹ܲ" + +#: src/prefs_common.c:2029 +msgid "Always" +msgstr "@" + +#: src/prefs_common.c:2030 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "ubʦl" + +#: src/prefs_common.c:2032 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2037 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "~ɤn}ҿ~C" + +#: src/prefs_common.c:2040 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "H󪺶i׹ܲ" + +#: src/prefs_common.c:2046 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "]w" + +#: src/prefs_common.c:2102 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "~O]%s N|QmɦW URI^" + +#: src/prefs_common.c:2111 +msgid "Web browser" +msgstr "s" + +#: src/prefs_common.c:2175 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "b}ïAiQNӹqll[JHH" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "On exit" +msgstr "}]w" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "}ɽT{" + +#: src/prefs_common.c:2192 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "}ɲMŧRl" + +#: src/prefs_common.c:2194 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "MɽT{" + +#: src/prefs_common.c:2198 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "}ɭY|eXHYoXĵi" + +#: src/prefs_common.c:2204 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Socket I/O ݮɶG" + +#: src/prefs_common.c:2217 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "g@BgGB..." + +#: src/prefs_common.c:2392 +msgid "the full weekday name" +msgstr "P@BPGB..." + +#: src/prefs_common.c:2393 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "1B2B..." + +#: src/prefs_common.c:2394 +msgid "the full month name" +msgstr "@BGB..." + +#: src/prefs_common.c:2395 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "㪺褸Pɶ]aɶ^" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "@ (~/100)" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "ѬOX (HƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "{bXI (ܥ|ɨAHƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2399 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "{bXI (QGɨAHƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2400 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "ѬO~ĴX (HƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2401 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "{bOX (HƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "{bOX (HƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2403 +msgid "either AM or PM" +msgstr "WȩΤU" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "{bOX (HƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "{bO@gĴX (HƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2406 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "㪺褸 (aɶ)" + +#: src/prefs_common.c:2407 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "褸~Ʀr" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "褸~ (HƦr)" + +#: src/prefs_common.c:2409 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "ɰ" + +#: src/prefs_common.c:2430 +msgid "Specifier" +msgstr "SŸ" + +#: src/prefs_common.c:2431 +msgid "Description" +msgstr "yz" + +#: src/prefs_common.c:2470 +msgid "Example" +msgstr "d" + +#: src/prefs_common.c:2556 +msgid "Set message colors" +msgstr "]wC" + +#: src/prefs_common.c:2564 +msgid "Colors" +msgstr "C" + +#: src/prefs_common.c:2598 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "ިe - Ĥ@h" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "ިe - ĤGh" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "ިe - ĤTh" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "URI link" +msgstr "Ws" + +#: src/prefs_common.c:2623 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "ThHWިhƨϥΫwC" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "ܲĤ@hިC" + +#: src/prefs_common.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "ܲĤGhިC" + +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "ܲĤThިC" + +#: src/prefs_common.c:2691 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "ܶWsC" + +#: src/prefs_common.c:2828 +msgid "Description of symbols" +msgstr "SŸNNq" + +#: src/prefs_common.c:2884 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"\n" +"ӷ\n" +"oHHW\n" +"oHHW\n" +"oHHYg\n" +"DD\n" +"HH\n" +"ƥ\n" +"sDs\n" +"HѧOX" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Y x w]whܱ`Wܦ" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"H󤺮e\n" +"ި\n" +"H󤺮e]tñW^\n" +"ި]tñW^\n" +"% Ÿ" + +#: src/prefs_common.c:2909 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"ϱ׽u\n" +"ݸ\n" +"jA\n" +"kjA" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Font selection" +msgstr "ܦr" + +#: src/prefs_common.c:3011 +msgid "Key bindings" +msgstr "]w" + +#: src/prefs_common.c:3025 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"пܭnϥΪC\n" +"z]iHCӥؿAzuݭnNƹЫLhA\n" +"ëUYiC" + +#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +msgid "Default" +msgstr "w]" + +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "³]w" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "ϥΪ̦۩wY" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Y" + +#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Y]w" + +#: src/prefs_customheader.c:541 +msgid "Delete header" +msgstr "RƧ" + +#: src/prefs_customheader.c:542 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "zTwnRoWhܡH" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "ͼY...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:198 +msgid "Display header setting" +msgstr "ܼY]w" + +#: src/prefs_display_header.c:222 +msgid "Header name" +msgstr "HY]w" + +#: src/prefs_display_header.c:254 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "wܼY" + +#: src/prefs_display_header.c:312 +msgid "Hidden headers" +msgstr "wY" + +#: src/prefs_display_header.c:342 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "ܩҦwY" + +#: src/prefs_display_header.c:367 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "ŪYܪ]w...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "gJLoH󪺳]w...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:537 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "oӼYwsbC" + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Filter setting" +msgstr "HLo]w" + +#: src/prefs_filter.c:214 +msgid "Enabled" +msgstr "w}" + +#: src/prefs_filter.c:239 +msgid "Top" +msgstr "쳻" + +#: src/prefs_filter.c:261 +msgid "Bottom" +msgstr "쩳" + +#: src/prefs_filter.c:289 +msgid "Copy" +msgstr "ƻs" + +#: src/prefs_filter.c:731 +msgid "Delete rule" +msgstr "RWh" + +#: src/prefs_filter.c:732 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "zTwnRoWhܡH" + +#: src/prefs_filter_edit.c:337 +msgid "Filter rule" +msgstr "HLoWh" + +#: src/prefs_filter_edit.c:371 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "UC@ŦX" + +#: src/prefs_filter_edit.c:373 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "UCҦ󧡲ŦX" + +#: src/prefs_filter_edit.c:394 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "UCʧ@G" + +#: src/prefs_filter_edit.c:562 +msgid "To or Cc" +msgstr "To Cc" + +#: src/prefs_filter_edit.c:563 +msgid "Any header" +msgstr "@ӼY" + +#: src/prefs_filter_edit.c:564 +msgid "Edit header..." +msgstr "sHY..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:567 +msgid "Message body" +msgstr "H󤺮e" + +#: src/prefs_filter_edit.c:568 +msgid "Result of command" +msgstr "浲G" + +#: src/prefs_filter_edit.c:570 +msgid "Age" +msgstr "ɮ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:582 +msgid "contains" +msgstr "]t" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "doesn't contain" +msgstr "]t" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "is" +msgstr "O" + +#: src/prefs_filter_edit.c:588 +msgid "is not" +msgstr "O" + +#: src/prefs_filter_edit.c:590 +msgid "match to regex" +msgstr "ŦX`Wܦ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:592 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "ŦX`Wܦ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:600 +msgid "is larger than" +msgstr "j" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "is smaller than" +msgstr "p" + +#: src/prefs_filter_edit.c:608 +msgid "is longer than" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "is shorter than" +msgstr "u" + +#: src/prefs_filter_edit.c:710 +msgid "Move to" +msgstr "ʨ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:711 +msgid "Copy to" +msgstr "ƻs" + +#: src/prefs_filter_edit.c:712 +msgid "Don't receive" +msgstr "ڵH" + +#: src/prefs_filter_edit.c:713 +msgid "Delete from server" +msgstr "ۦAWR" + +#: src/prefs_filter_edit.c:716 +msgid "Set mark" +msgstr "]wаO" + +#: src/prefs_filter_edit.c:717 +msgid "Set color" +msgstr "]wC" + +#: src/prefs_filter_edit.c:718 +msgid "Mark as read" +msgstr "аOwŪ" + +#: src/prefs_filter_edit.c:723 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "NH[H" + +#: src/prefs_filter_edit.c:724 +msgid "Redirect" +msgstr "HɦV" + +#: src/prefs_filter_edit.c:728 +msgid "Execute command" +msgstr "RO" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "ˬdWh" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +msgid "folder:" +msgstr "ƧG" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +msgid "address:" +msgstr "}G" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +msgid "Edit header list" +msgstr "sHYM" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +msgid "Headers" +msgstr "HY" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +msgid "Header:" +msgstr "HYG" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "SwWhW" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 +#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +msgid "Command is not specified." +msgstr "]wO" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Xk" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "تƧ]w" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "XkO" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +msgid "Condition not exist." +msgstr "]w" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +msgid "Action not exist." +msgstr "wOsb" + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Ƨݩ" + +#: src/prefs_folder_item.c:141 +msgid "General" +msgstr "@" + +#: src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Normal" +msgstr "`" + +#: src/prefs_folder_item.c:229 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "bHCnܫHDeA [] ΤpA ()" + +#: src/prefs_folder_item.c:231 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "^ЮɧRHDeA [] ΤpA ()" + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "ΨlƧ" + +#: src/prefs_folder_item.c:328 +msgid "use also on reply" +msgstr "^ЫHɤ]ϥ" + +#: src/prefs_folder_item.c:352 +msgid "Reply-To:" +msgstr "^H}G" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "аO" + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "[" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 +msgid "Subject" +msgstr "DD" + +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 +msgid "From" +msgstr "ӷ(From)" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "s" + +#: src/prefs_summary_column.c:166 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:174 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "HCس]w" + +#: src/prefs_summary_column.c:191 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"ܪط|X{bHCC\n" +"ziHΦVWVUӧﶶǡAΪηƹ즲oǿﶵC" + +#: src/prefs_summary_column.c:218 +msgid "Available items" +msgstr "iϥΤ" + +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid " -> " +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " <- " +msgstr " " + +#: src/prefs_summary_column.c:261 +msgid "Displayed items" +msgstr "wܶ" + +#: src/prefs_summary_column.c:302 +msgid " Revert to default " +msgstr "٭w]" + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "H˪OW" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "[J" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:234 +msgid " Symbols " +msgstr " Ÿ " + +#: src/prefs_template.c:248 +msgid "Registered templates" +msgstr "wH˪OŸ" + +#: src/prefs_template.c:268 +msgid "Templates" +msgstr "H˪O]w" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Template" +msgstr "H˪O" + +#: src/prefs_template.c:447 +msgid "Template format error." +msgstr "H˪O榡~C" + +#: src/prefs_template.c:523 +msgid "Delete template" +msgstr "RH˪O" + +#: src/prefs_template.c:524 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "zTwnRoӫH˪OܡH" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): XѡC\n" + +#: src/procmsg.c:515 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "Lk}ҼХܪɮ \n" + +#: src/procmsg.c:910 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "LkH %d\n" + +#: src/procmsg.c:1207 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "ȦsƧH]sG%d^HeѡC\n" + +#: src/procmsg.c:1334 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "CLRO~G`%s'\n" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "A" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "ƮɵoͿ~C\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "LkgJɮסC\n" + +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "ĵiGñQˬd" + +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "o{ñ" + +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +msgid "Good signature" +msgstr "ñˬdT" + +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +msgid "BAD signature" +msgstr "ñˬd~" + +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "S}_ͨˬdñ" + +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "ˬdñɵoͿ~" + +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "ñˬdG~" + +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "~GA" + +#: src/rfc2015.c:172 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Ӧ %s ñˬdT" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Ӧ \"%s\" ñˬd~" + +#: src/rfc2015.c:207 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Lkbo key ϥΪ̥N" + +#: src/rfc2015.c:218 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " S٬ \"%s\"\n" + +#: src/rfc2015.c:246 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "ñ %s\n" + +#: src/rfc2015.c:255 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "_ͪ fingerprint: %s\n" + +#: src/select-keys.c:102 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "п %s _" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr " %s T ... %c" + +#: src/select-keys.c:271 +msgid "Select Keys" +msgstr "_" + +#: src/select-keys.c:298 +msgid "Key ID" +msgstr "_ѧOX" + +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Val" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:444 +msgid "Add key" +msgstr "sW_" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "пJLϥΪ̩_ѧOX" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "ȦsƧHY~C\n" + +#: src/send_message.c:384 +msgid "Connecting" +msgstr "su" + +#: src/send_message.c:388 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "su SMTP A %s..." + +#: src/send_message.c:450 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "eX HELO Y..." + +#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +msgid "Authenticating" +msgstr "{" + +#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +msgid "Sending message..." +msgstr "eXH..." + +#: src/send_message.c:455 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "eX EHLO Y..." + +#: src/send_message.c:464 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "eX MAIL FROM Y..." + +#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +msgid "Sending" +msgstr "eH" + +#: src/send_message.c:468 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "eX RCPT TO Y..." + +#: src/send_message.c:473 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "eXH DATA..." + +#: src/send_message.c:477 +msgid "Quitting..." +msgstr "}" + +#: src/send_message.c:505 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "eXsl (%d / %d bytes)" + +#: src/send_message.c:533 +msgid "Sending message" +msgstr "eXH" + +#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "eHɵoͿ~C" + +#: src/send_message.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"eHɵoͿ~G\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Hc]w" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"AzܱzsH󪺦mC\n" +"pGzwgF@ MH 榡HcAziH\n" +"ϥΡC\n" +"pGzTwSAЪUuTwvC" + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "ˬdƦñ" + +#: src/sigstatus.c:196 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:151 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "䴩 SMTP {\n" + +#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "SMTP ^п~\n" + +#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "SMTP {ҮɵoͿ~\n" + +#: src/sourcewindow.c:63 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "ͨӷ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:67 +msgid "Source of the message" +msgstr "HlX" + +#: src/sourcewindow.c:132 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr " %s ӷ...\n" + +#: src/sourcewindow.c:134 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - lX" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "䴩 SSLv23\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "䴩 SSLv23\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "䴩 TLSv1\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "䴩 TLSv1\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "䴩 SSL\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr " SSL ާ@~\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "SSL ǿoͿ~\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL su (%s)C\n" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "ϥ %s i SSL su\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "A{ҡG\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " D: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " oHH: %s\n" + +#: src/summary_search.c:106 +msgid "Search messages" +msgstr "MH(_S)" + +#: src/summary_search.c:129 +msgid "Match any of the following" +msgstr "UC@ŦX" + +#: src/summary_search.c:130 +msgid "Match all of the following" +msgstr "UCҦ󧡲ŦX" + +#: src/summary_search.c:189 +msgid "Body:" +msgstr ":" + +#: src/summary_search.c:213 +msgid "Select all matched" +msgstr "۰ʿܩҦ쪺l" + +#: src/summary_search.c:324 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "jMw쳻ݡCnq~jMܡH" + +#: src/summary_search.c:326 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "jMw쵲Cnq}Y~jMܡH" + +#: src/summaryview.c:341 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/^е(_y)" + +#: src/summaryview.c:342 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/^е(_y)/ҦH(_a)" + +#: src/summaryview.c:343 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/^е(_y)/@(_s)" + +#: src/summaryview.c:344 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/^е(_y)/Mailing list(_l)" + +#: src/summaryview.c:351 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/...(_o)" + +#: src/summaryview.c:352 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/ƻs...(_C)" + +#: src/summaryview.c:355 +msgid "/_Mark" +msgstr "/аO(_M)" + +#: src/summaryview.c:356 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/аO(_M)/аO(_M)" + +#: src/summaryview.c:357 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/аO(_M)/hаO(_U)" + +#: src/summaryview.c:358 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/аO(_M)/---" + +#: src/summaryview.c:359 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/аO(_M)/аOŪ(_e)" + +#: src/summaryview.c:360 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/аO(_M)/аOwŪ(_d)" + +#: src/summaryview.c:362 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/аO(_M)/аOҦH󦨤wŪ(_r)" + +#: src/summaryview.c:363 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/HCⰵаO(_b)" + +#: src/summaryview.c:365 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/ss(_e)" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "NHHH[J}ï(_k)" + +#: src/summaryview.c:373 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/(_V)/[ݫHlX(_s)" + +#: src/summaryview.c:374 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/(_V)/ܩҦY(_h)" + +#: src/summaryview.c:376 +msgid "/_Print..." +msgstr "/CL...(_P)" + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "M" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "U" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "No." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:585 +msgid "Process mark" +msgstr "HаO" + +#: src/summaryview.c:586 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "YǫHwQаOCn~ܡH" + +#: src/summaryview.c:632 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "yƧ(%s)..." + +#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +msgid "No more unread messages" +msgstr "SLŪH" + +#: src/summaryview.c:922 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "S쥼ŪHCnq~jMܡH" + +#: src/summaryview.c:931 +msgid "No unread messages." +msgstr "SŪH" + +#: src/summaryview.c:946 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "SŪHCnU@ӸƧܡH" + +#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +msgid "Search again" +msgstr "AjM" + +#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +msgid "No more new messages" +msgstr "SLsH" + +#: src/summaryview.c:978 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "SsHCnq~jMܡH" + +#: src/summaryview.c:987 +msgid "No new messages." +msgstr "SsH" + +#: src/summaryview.c:1002 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "SsHCnU@ӸƧܡH" + +#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +msgid "No more marked messages" +msgstr "SLwаOH" + +#: src/summaryview.c:1034 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "SwаOHCnq~jMܡH" + +#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +msgid "No marked messages." +msgstr "SwаOH" + +#: src/summaryview.c:1059 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "SwаOHCnq}Y~jMܡH" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "SwаOC⤧H" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "SwаOC⤧HCnq~jMܡH" + +#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +msgid "No labeled messages." +msgstr "SwаOC⤧H" + +#: src/summaryview.c:1109 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "SwаOC⤧HCnq}Y~jMܡH" + +#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "i}H..." + +#: src/summaryview.c:1462 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d wR" + +#: src/summaryview.c:1466 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d w" + +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1472 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d wƻs" + +#: src/summaryview.c:1489 +msgid " item(s) selected" +msgstr "ʤw" + +#: src/summaryview.c:1499 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d ʥŪA%d ʤwŪA@ %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1505 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d ʥŪA%d ʤwŪA@ %d " + +#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "HƧǤ..." + +#: src/summaryview.c:1725 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tͫHC..." + +#: src/summaryview.c:1727 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "ͫHC..." + +#: src/summaryview.c:1814 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "gJ֨(%s)..." + +#: src/summaryview.c:1871 +msgid "(No Date)" +msgstr "(S)" + +#: src/summaryview.c:2225 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "H %d wаO\n" + +#: src/summaryview.c:2260 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "H %d wаOwŪ\n" + +#: src/summaryview.c:2325 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "H %d wаOŪ\n" + +#: src/summaryview.c:2372 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "H %s/%d wаOR\n" + +#: src/summaryview.c:2392 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "RH" + +#: src/summaryview.c:2393 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "zTwnqRlƧRoʫHܡH" + +#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "RЪH..." + +#: src/summaryview.c:2485 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "H %s/%d wаO\n" + +#: src/summaryview.c:2527 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "H %d w]wʨ %s\n" + +#: src/summaryview.c:2542 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "ؼиƧPӷƧۦP" + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "H %d w]wƻs %s\n" + +#: src/summaryview.c:2607 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "HLkƻsP@ӸƧ" + +#: src/summaryview.c:2656 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "ܩҦH..." + +#: src/summaryview.c:2787 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "BzlɵoͿ~C" + +#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +msgid "Building threads..." +msgstr "ͫHC..." + +#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +msgid "Unthreading..." +msgstr "ѰHC..." + +#: src/summaryview.c:3151 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "ѰHC..." + +#: src/summaryview.c:3241 +msgid "filtering..." +msgstr "Lo..." + +#: src/summaryview.c:3242 +msgid "Filtering..." +msgstr "Lo..." + +#: src/summaryview.c:3282 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "wLo %d ʫH" + +#: src/template.c:169 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "ɮ %s wsbC\n" + +#: src/textview.c:193 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "ͤr...\n" + +#: src/textview.c:576 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "LkܶlC\n" + +#: src/textview.c:593 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "nxsoɮסAЫƹkæbؿ" + +#: src/textview.c:594 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "ܡytssɡz...AΪ̬OU `y' C" + +#: src/textview.c:595 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ϊ̬OU `y' C\n" +"\n" + +#: src/textview.c:597 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "nHrҦ[ݳoɮסAп" + +#: src/textview.c:598 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"yH¤re{zAΪ̬OU `t' C\n" +"\n" + +#: src/textview.c:600 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "nHL{}ҳoɮסAп" + +#: src/textview.c:601 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "y}ҡzΡyHO{}ҡzA" + +#: src/textview.c:602 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "]iHɮסAάOƹA" + +#: src/textview.c:603 +msgid "or press `l' key." +msgstr "άO `l' C" + +#: src/textview.c:622 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "oӼƦñ|gLˬd\n" + +#: src/textview.c:623 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "nˬdƦñAЫUƹkæbؿ\n" + +#: src/textview.c:624 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "ܡuˬdƦñvC\n" + +#: src/textview.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"ڪ URL (%s) Pܪ URL (%s) PC\n" +"Twn}ҶܡH" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "gJ %s ʧ@ѡC\n" + +#~ msgid "Can't open file %s\n" +#~ msgstr "Lk}ɮ %s\n" + +#~ msgid "POP3 (normal)" +#~ msgstr "POP3 (@^" + +#~ msgid "POP3 (APOP auth)" +#~ msgstr "POP3 (APOP {ҡ^" + +#~ msgid "/Remove _mailbox" +#~ msgstr "/RHc (_m)" + +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/R IMAP4 A (_I)" + +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/sDsձb(_n)" + +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/H(_M)/eX(_S)" + +#~ msgid "/_Message/Si_gn" +#~ msgstr "/H(_M)/Ʀñ(_g)" + +#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" +#~ msgstr "HcSlC\n" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Spool ؿ" + +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Use regex" +#~ msgstr "ϥΥWyܪk" + +#~ msgid "Registered rules" +#~ msgstr "wLoWh" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(L)" + +#~ msgid "Entry not saved" +#~ msgstr "Whxs" + +#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#~ msgstr "oWh|xsCTwnܡH" + +#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +#~ msgstr "} URL RO~G`%s'" + +#~ msgid "Cache data is corrupted\n" +#~ msgstr "֨Ʒl\n" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule" +#~ msgstr "/ͫHLoWh(_i)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/ͫHLoWh(_i)/۰ʲ(_A)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/ͫHLoWh(_i)/̨ӷ(_F)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/ͫHLoWh(_i)/̦HH(_T)" + +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/ͫHLoWh(_i)/̼D(_S)" + +#~ msgid "Queueing" +#~ msgstr "eiȦsƧ..." + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending the message.\n" +#~ "Put this message into queue folder?" +#~ msgstr "" +#~ "eHɵoͿ~C\n" +#~ "nHiȦsƧܡH" + +#~ msgid "Queue messages that fail to send" +#~ msgstr "NHeѪHeȦsƧ" + +#~ msgid "/E_xecute" +#~ msgstr "/(_x)" + +#~ msgid "/Select _all" +#~ msgstr "/(_a)" + +#~ msgid "/Select t_hread" +#~ msgstr "/C(_h)" + +#~ msgid "can't set group: %s\n" +#~ msgstr "Lk]wsDsաG%s\n" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "H󥼦C\n" + +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" +#~ msgstr "/H(_M)/sl(_i)" + +#~ msgid "\tNo cache file\n" +#~ msgstr "S֨ɮסC\n" + +#~ msgid "\tReading summary cache..." +#~ msgstr "ŪH֨C..." + +#~ msgid "Mark file not found.\n" +#~ msgstr "䤣аOɮסC\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +#~ msgstr "LkקаOɮסC\n" + +#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +#~ msgstr "Lk}ҼаOɮסC\n" + +#~ msgid "can't create root folder %s\n" +#~ msgstr "LkͮڸƧ %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty folder\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ŪƧ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "ube" + +#~ msgid "" +#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "ҦƧ]w|C\n" +#~ "Twn~H" + +#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +#~ msgstr "mGx = %d, y = %d\n" + +#~ msgid "Setting widgets..." +#~ msgstr "]w..." + +#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +#~ msgstr "ʫH %s%c%d %s ...\n" + +#~ msgid "\tMarking the messages..." +#~ msgstr "NH[WаO..." + +#~ msgid "\t%d new message(s)\n" +#~ msgstr "%d ʷslC\n" + +#~ msgid "can't select mailbox %s\n" +#~ msgstr "LkܫHc %s\n" + +#~ msgid "getting message %d...\n" +#~ msgstr "ŪH %d...\n" + +#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +#~ msgstr "\tR֨l %u - %u..." + +#~ msgid "Deleting all cached messages... " +#~ msgstr "\tRҦ֨l..." + +#~ msgid "Counting total number of messages...\n" +#~ msgstr "osl󪺼ƶq\n" + +#~ msgid "Could not get message file." +#~ msgstr "LkŪHɮסC" + +#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +#~ msgstr "ƹIHCHɪ}ҫH" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while sending mail:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "BzlɵoͿ~C" + +#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +#~ msgstr "eXȦsHɵoͿ~C" + +#~ msgid "No message part selected." +#~ msgstr "H󤺮eC" + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "]t/]t" + +#~ msgid "Creating actions setting window...\n" +#~ msgstr "ͥ~O]w...\n" + +#~ msgid "Actions setting" +#~ msgstr "~O]w" + +#~ msgid "Reading actions configurations...\n" +#~ msgstr "Ū~O]w...\n" + +#~ msgid "Action command error\n" +#~ msgstr "椧O~\n" + +#~ msgid "Socket error\n" +#~ msgstr "Socket ~\n" + +#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" +#~ msgstr "䤣bANβ{b...\n" + +#~ msgid "Account not found.\n" +#~ msgstr "䤣bC\n" + +#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" +#~ msgstr "Lk~OG%s\n" + +#~ msgid "SMTP AUTH failed\n" +#~ msgstr "SMTP {ҥ\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +#~ msgstr "eX QUIT TɵoͿ~\n" + +#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +#~ msgstr "Lksu SMTP A %s:%d\n" + +#~ msgid "SSL connection failed" +#~ msgstr "SSL suѡC" + +#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +#~ msgstr "su %s:%d ɵoͿ~\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" +#~ msgstr "eX HELO TɵoͿ~\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +#~ msgstr "eX STARTTLS ROɵoͿ~\n" + +#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +#~ msgstr "eX EHLO TɵoͿ~\n" + +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "ñW" + +#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" +#~ msgstr "ͼY...\n" + +#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" +#~ msgstr "ŪLoH󪺳]w...\n" + +#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" +#~ msgstr "gJLoH󪺳]w...\n" + +#~ msgid "Reading filter configuration...\n" +#~ msgstr "ŪLoH󪺳]w...\n" + +#~ msgid "Writing filter configuration...\n" +#~ msgstr "gJLoH󪺳]w...\n" + +#~ msgid "\tSearching uncached messages... " +#~ msgstr "M䤣b֨H..." + +#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" +#~ msgstr " %d ʡC\n" + +#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +#~ msgstr "HsƧǤ..." + +#~ msgid "forced charset: %s\n" +#~ msgstr "jϥ %s sXC\n" + +#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" +#~ msgstr "ܤb" + +#~ msgid "Display unread messages with bold font" +#~ msgstr "ϥβrܥŪH" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Checking all folders for new messages..." +#~ msgstr "/ˬdsl(_C)" + +#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" +#~ msgstr "/ɮ(_F)/yƧ(_U)" + +#~ msgid "move_file(): file %s already exists." +#~ msgstr "Ƨ `%s' wsbC" + +#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" +#~ msgstr "%s:%d q %s ŪH˪O\n" + +#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +#~ msgstr "%s:%d ŪH˪Oؿ %s\n" + +#~ msgid "%s:%d found file %s\n" +#~ msgstr "Lk}ɮ %s\n" + +#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +#~ msgstr "%s:%d %s Ol\n" + +#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +#~ msgstr "%s:%d gJH˪O %s %s\n" + +#~ msgid "Default Sign Key" +#~ msgstr "w]Ʀñ" + +#~ msgid "saving sent message...\n" +#~ msgstr "Hƥi椤, еy... \n" + +#~ msgid "can't save message\n" +#~ msgstr "LkxsHƥ\n" + +#~ msgid "Creating actions dialog\n" +#~ msgstr "ͫOܮؤ... \n" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Creating log window...\n" +#~ msgstr "ͬ...\n" + +#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " +#~ msgstr "\tR֨峹 1 - %d..." + +#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " +#~ msgstr "\tRҦ֨峹..." + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "LktmO \n" + +#~ msgid "/_View/Toggle summary _view" +#~ msgstr "/(_V)/HC(_v)" + +#~ msgid "%s already exists." +#~ msgstr "%s wsbC" + +#~ msgid "Really delete folder `%s'?" +#~ msgstr "zTwnR %s ƧH" + +#~ msgid "Error occurred while %s\n" +#~ msgstr "o峹ɵoͿ~\n" + +#~ msgid "/_Tool" +#~ msgstr "/u(_T)" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Skipping message %d\n" +#~ msgstr "Rl %d...\n" + +#~ msgid "Creating header window...\n" +#~ msgstr "ͼY...\n" + +#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" +#~ msgstr "i %s Y...\n" + +#~ msgid "%s - All header" +#~ msgstr "%s - ҦY" + +#~ msgid "/_View/U_nthread view" +#~ msgstr "/(_V)/Ѷ}HC(_n)" + +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr "M" + +#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" +#~ msgstr "w]sO]%s N|Qm URL^" + +#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" +#~ msgstr "CLO]%s N|QmɦW^" + +#~ msgid "Go to %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "B⤸" + +#~ msgid "/_Message/_To" +#~ msgstr "/H(_M)/H(_To)" + +#~ msgid "/_Message/_Cc" +#~ msgstr "/H(_M)/ƥ(_Cc)" + +#~ msgid "/_Message/_Bcc" +#~ msgstr "/H(_M)/Kƥ(_Bcc)" + +#~ msgid "/_Message/_Attach" +#~ msgstr "/H(_M)/[ɮ(_A)" + +#~ msgid "/_Tool/Show _ruler" +#~ msgstr "/u(_T)/ܤسW(_r)" + +#~ msgid "/_Update folder tree" +#~ msgstr "/sƧ(_U)" + +#~ msgid "/_Edit/_Search folder" +#~ msgstr "/s(_E)/bƧM(_S)" + +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "jMƧ" + +#~ msgid "Wrap current paragraph" +#~ msgstr "Nثeq" + +#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "NHHH[J}ï(_k)" + +#~ msgid "/_Summary" +#~ msgstr "/HC(_S)" + +#~ msgid "/_Summary/E_xecute" +#~ msgstr "/HC(_S)/(_x)" + +#~ msgid "/_Summary/_Update" +#~ msgstr "/HC(_S)/s(_U)" + +#~ msgid "/_Summary/---" +#~ msgstr "/HC(_S)/---" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to" +#~ msgstr "/HC(_S)/e...(_t)" + +#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" +#~ msgstr "/HC(_S)/e...(_t)/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort" +#~ msgstr "/HC(_S)/Ƨ(_S)" + +#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" +#~ msgstr "/HC(_S)/Ƨ(_S)/---" + +#~ msgid "/_Summary/_Thread view" +#~ msgstr "/HC(_S)/_P@CH(_T)" + +#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" +#~ msgstr "/HC(_S)/Ѷ}P@CH(_h)" + +#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." +#~ msgstr "sDs `%s' wsbC" + +#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" +#~ msgstr "пJnwqsDsզW١G" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Begin forwarded message:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "HeG\n" + +#~ msgid "Usually used" +#~ msgstr "w]b" + +#~ msgid "Program path" +#~ msgstr "{|" + +#~ msgid "Quotation format:" +#~ msgstr "ޥέɳ̫e[WG" + +#~ msgid "Updating all folders..." +#~ msgstr "sҦƧ..." + +#~ msgid "Set display item" +#~ msgstr "HCܳ]w" + +#~ msgid "Preferences for each account" +#~ msgstr "Cӱbߦn]w" + +#~ msgid "each" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "/View so_urce" +#~ msgstr "/ܫHlX(_u)" + +#~ msgid "/Show all _header" +#~ msgstr "/ܩҦY(_h)" + +#~ msgid "Current folder is Trash." +#~ msgstr "z{bbwRHƧC" + +#~ msgid "Reading addressbook file..." +#~ msgstr "Ū}ïɮפ, еy..." + +#~ msgid "%s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "%s sbC\n" + +#~ msgid "Exporting addressbook to file..." +#~ msgstr "N}ïXɮפ, еy..." + +#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" +#~ msgstr "}ïƼgJѡC\n" + +#~ msgid "The name already exists." +#~ msgstr "oӦWrwgsb" + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "ss" + +#~ msgid "Input the name of new group:" +#~ msgstr "пJssզW١G" + +#~ msgid "Input the new name of group:" +#~ msgstr "пJssզW١G" + +#~ msgid "The address <%s> has already been registered." +#~ msgstr "} `%s' wsbC" + +#~ msgid "/_Message/Show all _header" +#~ msgstr "/H(_M)/ܩҦHY(_h)" + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr "ȦsHHeѡC" + +#~ msgid "Current account: %s" +#~ msgstr "ثebG%s" + +#~ msgid "Authentication for %s on %s failed" +#~ msgstr "%s b %s W{ҥ" + +#~ msgid "" +#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" +#~ "Emacs-based mailer" +#~ msgstr " Emacs-based mailer ƹ欰" + +#~ msgid "Authorizing..." +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "done." +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" +#~ msgstr "LkܸƧG%s\n" + +#~ msgid "/Remove _news server" +#~ msgstr "/sDA(_n)" + +#~ msgid "Delete IMAP4 server" +#~ msgstr "R IMAP4 A" + +#~ msgid "Really delete news server `%s'?" +#~ msgstr "zTwnRsDA `%s' ܡH" + +#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" +#~ msgstr "/(_V)/uC(_T)/(_N)" + +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" +#~ msgstr "/H(_M)/аO(_M)/аOwŪ(_b)" + +#~ msgid "deleting article %d...\n" +#~ msgstr "R峹s %d...\n" + +#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" +#~ msgstr "/аO(_M)/аOwŪ(_M)" + +#~ msgid "Show other headers" +#~ msgstr "/ܩҦY(_h)" + +#~ msgid "Receive at getting from all accounts" +#~ msgstr "@Ҧbl" + +#~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view" +#~ msgstr "HCbưʧ󥭶" + +#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" +#~ msgstr "/HC(_S)/(_l)" + +#~ msgid "Clean trash" +#~ msgstr "MwRH" + +#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" +#~ msgstr "/аO(_M)/аOn(_i)" + +#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" +#~ msgstr "TextView: Ctm\n" + +#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" +#~ msgstr "*** ĵiGX ***\n" + +#~ msgid "Invalid MIME type\n" +#~ msgstr "Xk MIME A\n" + +#~ msgid "%s - Compose message [Edited]" +#~ msgstr "%s - sl [wܧ]" + +#~ msgid "Previously selected folder: %s\n" +#~ msgstr "e@ӿܪƧG%s\n" + +#~ msgid "New directory" +#~ msgstr "sؿ" + +#~ msgid "The directory not found. Create it?" +#~ msgstr "oӥؿsbCnͶܡH" + +#~ msgid "Can't create directory." +#~ msgstr "LkͥؿC" + +#~ msgid "Selected name isn't a directory." +#~ msgstr "ܪƧäO@ӥؿC" + +#~ msgid "Writing mail folder list..." +#~ msgstr "gJlƧC..." + +#~ msgid "Writing imap folder list..." +#~ msgstr "gJimapƧC..." + +#~ msgid "Writing news folder list..." +#~ msgstr "gJsDƧC..." + +#~ msgid "Mail Server (IMAP4)" +#~ msgstr "lA (IMAP4)" + +#~ msgid "NetNews" +#~ msgstr "sD" + +#~ msgid "reading folder list %s ..." +#~ msgstr "ŪƧC %s ..." + +#~ msgid "Broken folder list cache.\n" +#~ msgstr "ƧCwlaC\n" + +#~ msgid "deleting folder %s ...\n" +#~ msgstr "RƧ %s , еy...\n" + +#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" +#~ msgstr "RsDs %s , еy...\n" + +#~ msgid "Input adding news server:" +#~ msgstr "пJssDAG" + +#~ msgid "The news server `%s' already exists." +#~ msgstr "sDA `%s' wsbC" + +#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n" +#~ msgstr "R֨Ƨ %s ...\n" + +#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n" +#~ msgstr "IMAP nJRO~C\n" + +#~ msgid "Select destination directory" +#~ msgstr "ܥؼХؿ" + +#~ msgid "can't drop message into %s\n" +#~ msgstr "LkNH %sC\n" + +#~ msgid "%s exists\n" +#~ msgstr "%s wsb\n" + +#~ msgid "Next unread" +#~ msgstr "U@" + +#~ msgid "IMAP session is not established\n" +#~ msgstr "IMAP su|إ\n" + +#~ msgid "news session is not established\n" +#~ msgstr "sDsu|إߡC\n" -- cgit v1.2.3