1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
|
# Czech translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of Sylpheed.
# This file is distributed under the same license as the sylpheed package.
# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
#
# Additional translators:
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2002, 2003.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: libsylph/account.c:57
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítá se nastavení všech účtů...\n"
#: libsylph/imap.c:534
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n"
#: libsylph/imap.c:591 libsylph/imap.c:597
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n"
#: libsylph/imap.c:656
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "Nelze navázat spojení IMAP.\n"
#: libsylph/imap.c:674
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d...\n"
#: libsylph/imap.c:718
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nelze spustit relaci TLS.\n"
#: libsylph/imap.c:865
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr ""
#: libsylph/imap.c:1256
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Přijímá se zpráva %u"
#: libsylph/imap.c:1378
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:1501
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s..."
#: libsylph/imap.c:1506
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírují se zprávy %s do %s..."
#: libsylph/imap.c:1644
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Odstraňují se zprávy %s"
#: libsylph/imap.c:1650
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n"
#: libsylph/imap.c:1658 libsylph/imap.c:1757
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
#: libsylph/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Odstraňují se všechny zprávy v %s"
#: libsylph/imap.c:1746 libsylph/imap.c:1751
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: 1:*\n"
#: libsylph/imap.c:1799
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nelze zavřít složku\n"
#: libsylph/imap.c:1878
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n"
#: libsylph/imap.c:2078 libsylph/imap.c:2086
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
#: libsylph/imap.c:2318
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"\n"
#: libsylph/imap.c:2323
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\" v doručené poště\n"
#: libsylph/imap.c:2385
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"
#: libsylph/imap.c:2408
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"
#: libsylph/imap.c:2536
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"
#: libsylph/imap.c:2616
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"
#: libsylph/imap.c:2643
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:2695
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"
#: libsylph/imap.c:2716
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nelze analyzovat obálku: %s\n"
#: libsylph/imap.c:2773
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nelze načíst obálku\n"
#: libsylph/imap.c:2880 libsylph/imap.c:2886
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem IMAP4: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2894
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nelze navázat relaci IMAP4 s: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2969
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nelze vyhledat obálku\n"
#: libsylph/imap.c:3577
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
#: libsylph/imap.c:3615
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n"
#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n"
#: libsylph/imap.c:3827
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"
#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nelze připojit %s k %s\n"
#: libsylph/imap.c:4245
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posílání souboru...)"
#: libsylph/imap.c:4274
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nelze připojit zprávu k %s\n"
#: libsylph/imap.c:4306
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nelze kopírovat %s do %s\n"
#: libsylph/imap.c:4329
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n"
#: libsylph/imap.c:4345
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n"
#: libsylph/imap.c:4360
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n"
#: libsylph/imap.c:4681
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n"
#: libsylph/imap.c:4711
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n"
#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:216
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "nelze zapisovat do dočasného souboru\n"
#: libsylph/mbox.c:81
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávají se zprávy z %s do %s...\n"
#: libsylph/mbox.c:93
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "nelze přečíst soubor s poštovní schránkou.\n"
#: libsylph/mbox.c:100
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "neplatný formát poštovní schránky: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:107
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "selhání poštovní schránky: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:130
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor\n"
#: libsylph/mbox.c:181
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"nalezeno nezměněné záhlaví From:\n"
"%s"
#: libsylph/mbox.c:323
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nelze vytvořit uzamčený soubor %s\n"
#: libsylph/mbox.c:324
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "pokud to jde, použijte \"flock\" namísto \"file\".\n"
#: libsylph/mbox.c:336
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nelze vytvořit %s\n"
#: libsylph/mbox.c:342
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "poštovní schránka je vlastněna jiným procesem, čekejte...\n"
#: libsylph/mbox.c:371
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nelze uzamknout %s\n"
#: libsylph/mbox.c:378 libsylph/mbox.c:428
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neplatný typ zámku\n"
#: libsylph/mbox.c:414
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nelze odemknout %s\n"
#: libsylph/mbox.c:449
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku.\n"
#: libsylph/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n"
#: libsylph/mh.c:509
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n"
#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
#: libsylph/mh.c:828
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n"
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Soubor \"%s\" již existuje.\n"
"Složku nelze vytvořit."
#: libsylph/mh.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"Název adresáře\n"
"\"%s\" není platným řetězcem UTF-8.\n"
"Je možné, že v názvu souboru je použita znaková sada lokalizace libc.\n"
"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí\n"
"(podrobnosti viz soubor README):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
#: libsylph/news.c:218
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváří se spojení přes NNTP s %s:%d...\n"
#: libsylph/news.c:287
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Spojení přes NNTP s %s:%d bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n"
#: libsylph/news.c:390
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "příspěvek %d již ve vyrovnávací paměti je.\n"
#: libsylph/news.c:410
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "získává se příspěvek %d...\n"
#: libsylph/news.c:414
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "nelze přečíst příspěvek %d\n"
#: libsylph/news.c:689
msgid "can't post article.\n"
msgstr "nelze odeslat příspěvek.\n"
#: libsylph/news.c:715
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "nelze přijmout příspěvek %d\n"
#: libsylph/news.c:772
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "nelze vybrat skupinu: %s\n"
#: libsylph/news.c:809
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "neplatný rozsah příspěvků: %d až %d\n"
#: libsylph/news.c:822
msgid "no new articles.\n"
msgstr "žádné nové příspěvky.\n"
#: libsylph/news.c:832
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "získává se xover %d - %d v %s...\n"
#: libsylph/news.c:836
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nelze získat xover\n"
#: libsylph/news.c:846
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "během získávání xover se vyskytla chyba.\n"
#: libsylph/news.c:856
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "neplatná řádka xover: %s\n"
#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nelze získat xhdr\n"
#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem NNTP: %s:%d\n"
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "chyba protokolu: %s\n"
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
#: libsylph/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Během posílání příkazu se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/pop.c:156
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "V pozdravu nebyla nalezena časová značka APOP\n"
#: libsylph/pop.c:163
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Chyba syntaxe časové značky při pozdravu\n"
#: libsylph/pop.c:171
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "Neplatná časová značka v pozdravu\n"
#: libsylph/pop.c:199 libsylph/pop.c:226
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
#: libsylph/pop.c:270
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "neplatná odpověď UIDL: %s\n"
#: libsylph/pop.c:647
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Vymazávání staré zprávy %d\n"
#: libsylph/pop.c:656
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Přeskakuje se zpráva %d (bajtů %d)\n"
#: libsylph/pop.c:690
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "poštovní schránka je zamčena\n"
#: libsylph/pop.c:693
msgid "session timeout\n"
msgstr "vypršel čas relace\n"
#: libsylph/pop.c:699 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nelze spustit relaci TLS\n"
#: libsylph/pop.c:706 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "v autentizaci se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/pop.c:711
msgid "command not supported\n"
msgstr "příkaz není podporován\n"
#: libsylph/pop.c:715
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "selhání při zápisu nastavení do souboru\n"
#: libsylph/prefs.c:252
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Nalezeno %s\n"
#: libsylph/prefs.c:285
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavení je uloženo.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:589
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)"
#: libsylph/prefs_common.c:592
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr nevyžádané pošty"
#: libsylph/procmime.c:1228
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n"
#: libsylph/procmsg.c:849
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nelze otevřít označený soubor\n"
#: libsylph/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nelze načíst zprávu %d\n"
#: libsylph/procmsg.c:1572
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný příkaz při tisku: \"%s\"\n"
#: libsylph/recv.c:141
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "během přijímání dat se vyskytla chyba.\n"
#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n"
#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "chybná odpověď od SMTP\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "v relaci SMTP se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 je nedostupné\n"
#: libsylph/ssl.c:132
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 je dostupné\n"
#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 je nedostupná\n"
#: libsylph/ssl.c:143
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 je dostupná\n"
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "metoda SSL je nedostupná\n"
#: libsylph/ssl.c:244
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Neznámá metoda SSL *PROGRAM BUG*\n"
#: libsylph/ssl.c:250
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Chyba při vytváření ssl context\n"
#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:269
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Spojení SSL používá %s\n"
#: libsylph/ssl.c:285
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certifikát serveru:\n"
#: libsylph/ssl.c:288
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Předmět: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:293
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2899 libsylph/utils.c:3022
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: src/about.c:226
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"GPGME: copyright (C) 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>.\n"
"\n"
#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
"to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
"pozdější verze.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV "
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
"\n"
#: src/about.c:242
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto "
"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3901
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Jsou stále otevřena nějaká okna s rozepsanou zprávou.\n"
"Před úpravou účtů zavřete prosím všechna tato okna."
#: src/account_dialog.c:145
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otevírá se okno nastavení účtu...\n"
#: src/account_dialog.c:193
msgid "Creating folder tree. Please wait..."
msgstr "Vytváří se strom složek. Čekejte prosím..."
#: src/account_dialog.c:195
msgid "Creation of the folder tree failed."
msgstr "Vytvoření stromu složek se nezdařilo."
#: src/account_dialog.c:294
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
#: src/account_dialog.c:299
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úpravy účtů"
#: src/account_dialog.c:319
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: src/account_dialog.c:384
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: src/account_dialog.c:442
msgid " _Set as default account "
msgstr " N_astavit účet jako výchozí "
#: src/account_dialog.c:522
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat účet \"%s\"?"
#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"
#: src/account_dialog.c:525
msgid "Delete account"
msgstr "Smazat účet"
#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Nelze načíst soubor %d se zprávou"
#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "Nelze načíst část zprávy."
#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nelze načíst část ze zprávy s více částmi"
#: src/action.c:472
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"V okně psaní zprávy nelze použít vybranou akci,\n"
"protože obsahuje %%f, %%F nebo %%p."
#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze spustit příkaz. Selhalo vytvoření roury.\n"
"%s"
#. Fork error
#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze provést rozvětvení k vykonání následujícího příkazu:\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Spuštěno: %s\n"
#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ukončeno: %s\n"
#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vstup/výstup pro akce"
#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Odeslat "
#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Vložte argument pro následující akci:\n"
"(\"%%h\" bude nahrazeno argumentem)\n"
" %s"
#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý argument uživatele pro akci"
#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Vložte argument pro následující akci:\n"
"(\"%%u\" bude nahrazeno argumentem)\n"
" %s"
#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument uživatele pro akci"
#: src/addressadd.c:156
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:722 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
#: src/addressadd.c:220
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku adresáře"
#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
#: src/addressbook.c:339
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Soubor/Nový _adresář"
#: src/addressbook.c:340
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Soubor/Nová _vCard"
#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:573
#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:561
#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"
#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Soubor/Up_ravit"
#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Soubor/_Smazat"
#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"
#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _adresa"
#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _skupina"
#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nová s_ložka"
#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--"
#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/U_pravit"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:827
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF"
#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:883
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:899
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _adresa"
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová skup_ina"
#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:406
#: src/compose.c:562 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428
#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445
#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462
#: src/summaryview.c:468
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
#: src/addressbook.c:407
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopírovat"
#: src/addressbook.c:408
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Vložit"
#: src/addressbook.c:532 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:606 src/addressbook.c:3767 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#: src/addressbook.c:708
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/addressbook.c:747 src/quick_search.c:124
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:814 src/addressbook.c:1889 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: src/addressbook.c:817 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/addressbook.c:820 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/addressbook.c:823
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: src/addressbook.c:946 src/addressbook.c:3074
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Přidané šablony"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1019
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Smazat adresy"
#: src/addressbook.c:1020
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto adresy?"
#: src/addressbook.c:1880
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
#: src/addressbook.c:1883 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku"
#: src/addressbook.c:1883
msgid "_Folder only"
msgstr "Pouz_e složku"
#: src/addressbook.c:1883
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Složk_u a adresy"
#: src/addressbook.c:1888
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
#: src/addressbook.c:2820 src/addressbook.c:2958
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index."
#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem."
#: src/addressbook.c:2834 src/addressbook.c:2972
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně."
#: src/addressbook.c:2839
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Starý adresář převeden,\n"
"ale nelze uložit nový soubor s indexem."
#: src/addressbook.c:2852
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla být provedena,\n"
"ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2858
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře,\n"
"nelze vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2863
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře\n"
"a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2870
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
#: src/addressbook.c:2874
msgid "Address book conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
#: src/addressbook.c:2913
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
"\n"
"%s%c%s"
msgstr ""
"Nelze načíst index adres:\n"
"\n"
"%s%c%s"
#: src/addressbook.c:2916
msgid "Address Book Error"
msgstr "Chyba v adresáři"
#: src/addressbook.c:2977
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem"
#: src/addressbook.c:2991
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné "
"soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2997
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:3003
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:3015
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nelze načíst index adres"
#: src/addressbook.c:3021
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
#: src/addressbook.c:3027
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
#: src/addressbook.c:3697 src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: src/addressbook.c:3711 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
#: src/addressbook.c:3725
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: src/addressbook.c:3739
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/addressbook.c:3753
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: src/addressbook.c:3781
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: src/addressbook.c:3795 src/addressbook.c:3809
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:3823
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Obecné adresy"
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:750
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:870
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:734
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/alertpanel.c:223
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Vytváří se dialog výstražného panelu...\n"
#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobrazit příště tuto zprávu"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebeská modř"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: src/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5015
msgid "None"
msgstr "Nespecifikováno"
#: src/compose.c:560
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Přidat..."
#: src/compose.c:561
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
#: src/compose.c:563 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:317
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
#: src/compose.c:569
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Soubor/_Odeslat"
#: src/compose.c:571
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Soubor/Odesla_t později"
#: src/compose.c:574
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Soubor/Uložit do složky _konceptů"
#: src/compose.c:576
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Soubor/Uložit a pok_račovat v úpravě"
#: src/compose.c:579
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Soubor/_Přiložit soubor"
#: src/compose.c:580
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor"
#: src/compose.c:582
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Soubor/Vložit podpi_s"
#: src/compose.c:583
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Soubor/Připo_jit podpis"
#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy/_Zpět"
#: src/compose.c:589
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu"
#: src/compose.c:590 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:583
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/Za_rovnat aktuální odstavec"
#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky"
#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání"
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
#: src/compose.c:604
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Z_obrazit/_Příjemce"
#: src/compose.c:605
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Z_obrazit/_Odesílatel"
#: src/compose.c:606
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Z_obrazit/S_krytá kopie"
#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na"
#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/compose.c:614
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:618
#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:772
#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
#: src/compose.c:609
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi _vystavit na"
#: src/compose.c:611
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko"
#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"
#: src/compose.c:615
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..."
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada"
#: src/compose.c:624
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat"
#: src/compose.c:626 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:642
#: src/compose.c:650 src/compose.c:654 src/compose.c:660 src/compose.c:666
#: src/compose.c:670 src/compose.c:680 src/compose.c:684 src/compose.c:692
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---"
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)"
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)"
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)"
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)"
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)"
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)"
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)"
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)"
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)"
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)"
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)"
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)"
#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)"
#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)"
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)"
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/Ad_resář"
#: src/compose.c:705
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
#: src/compose.c:709 src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:722
#: src/mainwindow.c:831 src/mainwindow.c:845 src/mainwindow.c:850
#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/mainwindow.c:859
#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
#: src/compose.c:710
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Nástroje/Upravit pomocí e_xterního editoru"
#: src/compose.c:713
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr "/_Nástroje/Vyžádat _oznámení o doručení"
#: src/compose.c:717
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/Podepsat P_GP"
#: src/compose.c:718
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Nástroje/Ši_frovat PGP"
#: src/compose.c:723
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Nástroje/Kontrolovat pravopi_s"
#: src/compose.c:724
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu"
#: src/compose.c:992
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat textovou část\n"
#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba ve formátu uvozovek."
#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání."
#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n"
#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nelze načíst %s."
#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Není uveden předmět"
#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?"
#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Příloha není obsažena"
#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Není obsažena příloha. Odeslat bez příloh?"
#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Zkontrolovat příjemce"
#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Opravdu odeslat tuto zprávu na následující adresy?"
#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nelze načíst seznam příjemců."
#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Zprávu nelze podepsat."
#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat."
#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat nebo podepsat."
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Nelze převést znakovou sadu těla zprávy z %s na %s.\n"
"\n"
"Přesto odeslat jako %s?"
#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi kódu"
#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Řádek %d překračuje svou maximální možnou délku (998 bajtů).\n"
"Obsah zprávy může být během přenosu poškozen.\n"
"\n"
"Přesto odeslat?"
#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximální délka řádku"
#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
"loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni "
"příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž "
"dojde k jejich prozrazení.\n"
"\n"
"Přesto odeslat?"
#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n"
#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazování zprávy...\n"
#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n"
#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "zprávu nelze zařadit\n"
#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Soubor %s neexistuje."
#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nelze otevřít soubor %s."
#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podepsat PGP"
#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný typ MIME."
#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n"
#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3022
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Uložit zprávu"
#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?"
#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?"
#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "V_ložit"
#: src/editaddress.c:161
msgid "Add New Person"
msgstr "Přidat novou osobu"
#: src/editaddress.c:162
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Upravit detaily o osobě"
#: src/editaddress.c:303
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Nebyla zadána e-mailová adresa."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Je nutné zadat jméno a hodnotu."
#: src/editaddress.c:479
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upravit data o osobě"
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdnit"
#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Základní data"
#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributy uživatele"
#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Soubor vypadá v pořádku."
#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Soubor není v platném formátu adresáře."
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Nelze načíst soubor."
#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Upravit adresář"
#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: src/editbook.c:309
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Přidat nový adresář"
#: src/editgroup.c:107
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Je nutné zadat název skupiny."
#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Upravit data o skupině"
#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
msgstr "Název skupiny"
#: src/editgroup.c:319
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178
#: src/prefs_summary_column.c:253
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182
#: src/prefs_summary_column.c:257
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/editgroup.c:359
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy ve skupině"
#: src/editgroup.c:429
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
#: src/editgroup.c:481
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upravit detaily o skupině"
#: src/editgroup.c:484
msgid "Add New Group"
msgstr "Přidat novou skupinu"
#: src/editgroup.c:537
msgid "Edit folder"
msgstr "Upravit složku"
#: src/editgroup.c:537
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte prosím nový název složky:"
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2278
#: src/folderview.c:2284
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2285
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte prosím název nové složky:"
#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Soubor není ve formátu JPilot."
#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vybrat soubor JPilot"
#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
#: src/prefs_common_dialog.c:2143
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Další položky e-mailové adresy"
#: src/editjpilot.c:387
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Přidat nový záznam JPilot"
#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Úspěšně připojeno k serveru"
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nelze se spojit se serverem"
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upravit server LDAP"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitelský počítač"
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Otestovat server "
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Vyhledávací báze"
#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kritéria hledání"
#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Reset "
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "DN uživatele"
#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Heslo"
#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Časový limit (v sek.)"
#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Rozšířené"
#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Přidat nový server LDAP"
#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Úprava LDAP - Vybrat vyhledávací bázi"
#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupné vyhledávací báze"
#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ze serveru nelze načíst vyhledávací báze - zadejte je prosím ručně"
#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Soubor není ve formátu vCard."
#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vybrat soubor vCard"
#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Upravit záznam vCard"
#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Přidat nový záznam vCard"
#: src/export.c:202
#, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Exportuje se %s..."
#: src/export.c:204
msgid "Exporting"
msgstr "Exportuje se"
#: src/export.c:229
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Během exportu se vyskytla chyba."
#: src/export.c:312
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: src/export.c:331 src/export.c:416
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku a cílový soubor."
#: src/export.c:341 src/import.c:335
msgid "File format:"
msgstr "Formát souboru:"
#: src/export.c:346
msgid "Source folder:"
msgstr "Zdrojová složka:"
#: src/export.c:351
msgid "Destination:"
msgstr "Cíl:"
#: src/export.c:361 src/import.c:355
msgid "UNIX mbox"
msgstr "UNIX mbox"
#: src/export.c:364
msgid "eml (number + .eml)"
msgstr "eml (číslo + .eml)"
#: src/export.c:367
msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (pouze číslo)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
#: src/export.c:419
msgid "Specify source folder and destination folder."
msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku a cílovou složku."
#: src/export.c:445
msgid "Select destination file"
msgstr "Vybrat cílový soubor"
#: src/export.c:449
msgid "Select destination folder"
msgstr "Vybrat cílovou složku"
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor"
#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?"
#: src/filesel.c:183 src/foldersel.c:252
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Pozdržená pošta"
#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304
#: src/folderview.c:2366
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
#: src/query_search.c:1155
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka \"%s\" již existuje."
#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2322
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"."
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vy_tvořit novou složku..."
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Přes_unout složku..."
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat složku"
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/V_yprázdnit koš"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
msgid "/_Update summary"
msgstr "/Aktualizovat sou_hrn"
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Označit vše jako př_ečtené"
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
msgid "/Send _queued messages"
msgstr "/Odeslat pozdržené z_právy"
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_jít zprávy..."
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Uprav_it možnosti hledání..."
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
msgid "/Down_load"
msgstr "/Stáhn_out"
#: src/folderview.c:300
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Ode_bírat diskusní skupinu..."
#: src/folderview.c:302
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Odstranit d_iskusní skupinu"
#: src/folderview.c:338
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváří se strom složek...\n"
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "New"
msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:108
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: src/folderview.c:580
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavování informace o složce...\n"
#: src/folderview.c:581
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavování informace o složce..."
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..."
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s..."
#: src/folderview.c:937
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnovit strom složek"
#: src/folderview.c:938
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Strom složek bude obnoven. Pokračovat?"
#: src/folderview.c:947
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovuje se strom složek..."
#: src/folderview.c:954
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila."
#: src/folderview.c:1088
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..."
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádaná"
#: src/folderview.c:1939
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
#: src/folderview.c:2094
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Stahují se zprávy v %s..."
#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Stáhnout všechny zprávy v \"%s\"?"
#: src/folderview.c:2125
msgid "Download all messages"
msgstr "Stáhnout všechny zprávy"
#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Při stahování zpráv v \"%s\" se vyskytla chyba."
#: src/folderview.c:2279
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Zadejte prosím název nové složky:\n"
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít\n"
"podsložky, přidejte na konec názvu \"/\".)"
#: src/folderview.c:2354
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte prosím nový název pro \"%s\":"
#: src/folderview.c:2355
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nelze přejmenovat složku \"%s\"."
#: src/folderview.c:2467
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nelze přesunout složku \"%s\"."
#: src/folderview.c:2536
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"Opravdu smazat složku hledání \"%s\"?\n"
"Skutečné zprávy nebudou vymazány."
#: src/folderview.c:2538
msgid "Delete search folder"
msgstr "Smazat složku hledání"
#: src/folderview.c:2543
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Všechny složky a zprávy v \"%s\" budou definitivně smazány.\n"
"Obnovení nebude možné.\n"
"\n"
"Chcete je opravdu smazat?"
#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nelze odstranit složku \"%s\"."
#: src/folderview.c:2617
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
#: src/folderview.c:2618
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Smazat všechny zprávy v koši?"
#: src/folderview.c:2659
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Opravdu odstranit poštovní schránku \"%s\"?\n"
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku.)"
#: src/folderview.c:2661
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
#: src/folderview.c:2711
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet IMAP4 \"%s\"?"
#: src/folderview.c:2712
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat účet IMAP4"
#: src/folderview.c:2865
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat diskusní skupinu \"%s\"?"
#: src/folderview.c:2866
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
#: src/folderview.c:2916
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet diskusních skupin \"%s\"?"
#: src/folderview.c:2917
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat účet diskusních skupin"
#: src/headerview.c:57
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusní skupiny:"
#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
#: src/summaryview.c:2300
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nelze nahrát obrázek."
#: src/import.c:187
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Zdrojový soubor neexistuje."
#: src/import.c:198
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Nelze nalézt cílovou složku."
#: src/import.c:203
#, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Importuje se %s..."
#: src/import.c:205
msgid "Importing"
msgstr "Importuje se"
#: src/import.c:224
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Prohledává se složka..."
#: src/import.c:235
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Během importu se vyskytla chyba."
#: src/import.c:306
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: src/import.c:325 src/import.c:410
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor a cílovou složku."
#: src/import.c:340
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
#: src/import.c:345
msgid "Destination folder:"
msgstr "Cílová složka:"
#: src/import.c:358
msgid "eml (folder)"
msgstr "eml (složka)"
#: src/import.c:407
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku včetně souborů eml a cílovou složku."
#: src/import.c:437
msgid "Select importing folder"
msgstr "Vybrat složku k importu"
#: src/import.c:440
msgid "Select importing file"
msgstr "Vybrat soubor k importu"
#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu."
#: src/importcsv.c:154
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Vyberte a přeskupte prosím názvy polí CSV k importu."
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "Soubor importován."
#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "Vyberte prosím soubor."
#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Je nutné zadat název adresáře."
#: src/importcsv.c:528
msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "Chyba při čtení polí CSV."
#: src/importcsv.c:554
msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný."
#: src/importcsv.c:616
msgid "Select CSV File"
msgstr "Vybrat soubor CSV"
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
msgstr "Oddělený čárkou"
#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
msgstr "Oddělený tabulátorem"
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importcsv.c:736
msgid "CSV Field"
msgstr "Pole CSV"
#: src/importcsv.c:737
msgid "Address Book Field"
msgstr "Pole adresáře"
#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "Pole adresáře lze přeskupit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"."
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
#: src/prefs_summary_column.c:301
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
#: src/prefs_summary_column.c:305
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresář:"
#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "Název souboru:"
#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "Záznamů:"
#: src/importcsv.c:882
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importovat soubor CSV do adresáře"
#. Button panel
#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"
#: src/importcsv.c:948
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Vyberte a přejmenujte prosím názvy polí LDIF k importu."
#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Chyba při čtení polí LDIF."
#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný."
#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Vybrat soubor LDIF"
#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "Pole LDIF"
#: src/importldif.c:532
msgid "Attribute Name"
msgstr "Název atributu"
#: src/importldif.c:591
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:335
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: src/importldif.c:701
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importovat soubor LDIF do adresáře"
#: src/importldif.c:767
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: nových zpráv %d"
#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizace přes POP3"
#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Přijímají se nové zprávy"
#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
#: src/inc.c:690 src/inc.c:740
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
#: src/inc.c:701
msgid "Retrieving"
msgstr "Přijímá se"
#: src/inc.c:710 src/inc.c:1019
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "zpráv %d, přijato (%s)"
#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "žádné nové zprávy"
#: src/inc.c:715
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: src/inc.c:720
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
#: src/inc.c:723
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"
#: src/inc.c:727
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"
#: src/inc.c:737
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršel"
#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (nových zpráv %d)"
#: src/inc.c:787
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (žádné nové zprávy)"
#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
#: src/inc.c:830
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "získávají se nové zprávy z účtu %s...\n"
#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentizace přes POP3"
#: src/inc.c:837
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
#: src/inc.c:842
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..."
#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
#: src/inc.c:938 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
#: src/inc.c:939
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (LAST)..."
#: src/inc.c:952
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (UIDL)..."
#: src/inc.c:956
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..."
#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
#: src/inc.c:973 src/send_message.c:835
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
#: src/inc.c:998
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4557
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
"Vykonání příkazu k filtrování nevyžádané pošty selhalo.\n"
"Zkontrolujte prosím nastavení kontroly nevyžádané pošty."
#: src/inc.c:1315
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo."
#: src/inc.c:1321
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
#: src/inc.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1332
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku není volné místo."
#: src/inc.c:1337
msgid "Can't write file."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
#: src/inc.c:1342
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
#: src/send_message.c:978
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
#: src/inc.c:1354
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
#: src/inc.c:1358
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
#: src/inc.c:1415
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
#: src/inc.c:1517
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Zadejte prosím heslo k %s na %s:"
#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Zadejte heslo"
#: src/logwindow.c:72
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"
#: src/main.c:555
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
#: src/main.c:558
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno psaní nové zprávy"
#: src/main.c:559
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach soubor1 [soubor2]...\n"
" otevře okno psaní zprávy se zadanými\n"
" soubory jako přílohou"
#: src/main.c:562
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive přijme nové zprávy"
#: src/main.c:563
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all přijme nové zprávy ze všech účtů"
#: src/main.c:564
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send odešle všechny pozdržené zprávy"
#: src/main.c:565
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [složka]... vypíše celkový počet zpráv"
#: src/main.c:566
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
" --status-full [složka]...\n"
" vypíše stav každé ze složek"
#: src/main.c:568
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně"
#: src/main.c:569
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského "
"nastavení"
#: src/main.c:571
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport čísloportu určí port pro vzdálené příkazy IPC"
#: src/main.c:573
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit ukončí Sylpheed"
#: src/main.c:574
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim ladění"
#: src/main.c:575
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tuto nápovědu a skončí"
#: src/main.c:576
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informaci o verzi a skončí"
#: src/main.c:580
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..."
#: src/main.c:711
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru"
#: src/main.c:712
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí "
"G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n"
"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, "
"nebude zajištěna správná funkce.\n"
"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti "
"viz soubor README):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Pokračovat?"
#: src/main.c:751
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?"
#: src/main.c:762
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
#: src/main.c:763
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?"
#: src/main.c:871
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG není korektně instalováno nebo je příliš staré verze.\n"
"Podpora OpenPGP je zakázána."
#: src/main.c:1101
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Nahrávají se zásuvné moduly..."
#. remote command mode
#: src/main.c:1236
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
#: src/main.c:1517
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Přenesení uživatelského nastavení"
#: src/main.c:1518
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
"Bylo nalezeno dřívější uživatelské nastavení.\n"
"Chcete ho přenést?"
#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Soubor/_Složka"
#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Vytvořit novou složku..."
#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Přejmenovat složku..."
#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/Př_esunout složku..."
#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Smazat složku"
#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku..."
#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Odstranit _poštovní schránku"
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/---"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy"
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/O_bnovit strom složek"
#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat poštovní zprávy..."
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/_Soubor/E_xportovat poštovní zprávy..."
#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Soubor/V_yprázdnit všechny koše"
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..."
#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Soubor/_Vzhled stránky..."
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Soubor/Pracovat o_ffline"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Soubor/U_končit"
#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/_Hledat v aktuální zprávě..."
#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Ú_pravy/Hledat zpráv_y..."
#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/Ú_pravy/_Rychlé hledání"
#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat"
#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek"
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/Zobra_zování zpráv"
#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text"
#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr ""
"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/_Ikony"
#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/_Text"
#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/_Nezobrazovat"
#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/Lišta _hledání"
#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/Stavová _lišta"
#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/Z_obrazit/_Upravit nástrojovou lištu..."
#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení"
#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Běžné"
#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Svislé"
#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek"
#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Z_obrazit/Sa_mostatné zobrazování zpráv"
#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it"
#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle čí_sla"
#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _velikosti"
#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _data"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle s_táří vlákna"
#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _odesílatele"
#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle pří_jemce"
#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle př_edmětu"
#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _barevného štítku"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle o_značení"
#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle ne_přečtených"
#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle příloh_y"
#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Netřídit"
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/---"
#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Vzestupně"
#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Sestupně"
#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Získat z předmětu"
#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat _vlákna"
#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna"
#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Z_obrazit/S_balit všechna vlákna"
#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazované po_ložky..."
#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít"
#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva"
#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Ná_sledující zpráva"
#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí nepřečtená zp_ráva"
#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující nepřeč_tená zpráva"
#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/_Předchozí nová zpráva"
#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující n_ová zpráva"
#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Před_chozí označená zpráva"
#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující oz_načená zpráva"
#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí _zpráva se štítkem"
#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Nás_ledující zpráva se štítkem"
#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky..."
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Automaticky rozpoznat"
#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínština (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínština (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejština (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví"
#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizovat souhrn"
#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpráva"
#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut"
#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Přijmout _z aktuálního účtu"
#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Přijmout z_e všech účtů"
#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Zastavit pří_jem zpráv"
#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Vzdálená sch_ránka..."
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/---"
#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy"
#: src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:800
#: src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:819
#: src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpráva/---"
#: src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"
#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Všem"
#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Odesílateli"
#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Elektronické konferenci"
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"
#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Zpráva/Předat dál _jako přílohu"
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"
#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Zpráva/Pře_sunout..."
#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..."
#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it"
#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Označit"
#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Zrušit označení"
#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/---"
#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _nepřečtené"
#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _přečtené"
#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit _vlákno jako přečtené"
#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit vš_e jako přečtené"
#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Zpráva/Označi_t jako nevyžádanou poštu"
#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Zpráva/Označit jako _vyžádanou poštu"
#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u upravit"
#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře..."
#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/Filtrovat všechny z_právy ve složce"
#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovat vybrané zprávy"
#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"
#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"
#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _odesílatele"
#: src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle pří_jemce"
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _předmětu"
#: src/mainwindow.c:846
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Nástroje/Fi_ltrovat nevyžádanou poštu ve složce"
#: src/mainwindow.c:848
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Nástroje/Filtrovat nevyžádano_u poštu mezi vybranými zprávami"
#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy"
#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/_Nástroje/Spustit označený pro_ces"
#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/_Záznamový protokol"
#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_ení"
#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_ení/_Společná nastavení..."
#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/Nastav_ení/Nastavení _filtrů..."
#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..."
#: src/mainwindow.c:869
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."
#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
msgstr "/Nastav_ení/Správce zásuvných _modulů..."
#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_ení/---"
#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního účtu..."
#: src/mainwindow.c:876
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_ení/Založit _nový účet..."
#: src/mainwindow.c:878
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy účtů..."
#: src/mainwindow.c:880
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_ení/_Změnit aktuální účet"
#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_věda/_Příručka"
#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Japonsky"
#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky"
#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Německy"
#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/Š_panělsky"
#: src/mainwindow.c:891
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Francouzsky"
#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Italsky"
#: src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/Nápo_věda/Přepínače pří_kazové řádky"
#: src/mainwindow.c:895 src/mainwindow.c:898
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_věda/---"
#: src/mainwindow.c:896
msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr "/Nápo_věda/Zkontrolovat akt_ualizace..."
#: src/mainwindow.c:941
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n"
#: src/mainwindow.c:1119
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536
#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
#: src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1365 src/mainwindow.c:1390
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
#: src/mainwindow.c:1391
msgid "none"
msgstr "žádný"
#: src/mainwindow.c:1738
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/mainwindow.c:1739
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jste v režimu offline. Přejít do režimu online?"
#: src/mainwindow.c:1756
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit všechny koše"
#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Smazat všechny zprávy v koších?"
#: src/mainwindow.c:1788
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
#: src/mainwindow.c:1789
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Zadejte prosím umístění poštovní schránky.\n"
"V případě zadání již existující bude tato\n"
"automaticky prohledána."
#: src/mainwindow.c:1795
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Vytvoření poštovní schránky se nezdařilo.\n"
"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva "
"na zápis."
#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Strom složek"
#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
#: src/mainwindow.c:2544
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpovědět _všem"
#: src/mainwindow.c:2545
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _odesílateli"
#: src/mainwindow.c:2546
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci"
#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Předat dál _jako přílohu"
#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
#: src/mainwindow.c:3015
msgid "Icon _and text"
msgstr "Ikony _a text"
#: src/mainwindow.c:3016
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Text naprav_o od ikon"
#: src/mainwindow.c:3018
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikony"
#: src/mainwindow.c:3019
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: src/mainwindow.c:3020
msgid "_None"
msgstr "_Nezobrazovat"
#: src/mainwindow.c:3050
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jste v režimu offline. Kliknutím na ikonu přejdete do režimu online."
#: src/mainwindow.c:3061
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jste v režimu online. Kliknutím na ikonu přejdete do režimu offline."
#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit this program?"
msgstr "Opravdu ukončit Sylpheed?"
#: src/mainwindow.c:3816
msgid "Select folder to open"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít"
#: src/mainwindow.c:3986
msgid "Command line options"
msgstr "Přepínače příkazové řádky"
#: src/mainwindow.c:3999
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Použití: sylpheed [VOLBY]..."
#: src/mainwindow.c:4007
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--open folderid/msgnum\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
"--compose [adresa]\n"
"--attach soubor1 [soubor2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [složka]...\n"
"--status-full [složka]...\n"
"--open IDsložky/číslozprávy\n"
"--configdir adresář\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
#: src/mainwindow.c:4024
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
"receive new messages\n"
"receive new messages of all accounts\n"
"send all queued messages\n"
"show the total number of messages\n"
"show the status of each folder\n"
"open message in new window\n"
"specify directory which stores configuration files\n"
"exit Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
"otevře okno psaní zprávy\n"
"otevře okno psaní zprávy se zadanými soubory jako přílohou\n"
"přijme nové zprávy\n"
"přijme nové zprávy ze všech účtů\n"
"odešle všechny pozdržené zprávy\n"
"zobrazí celkový počet zpráv\n"
"zobrazí stav každé složky\n"
"otevře zprávu v novém okně\n"
"určí adresář se soubory uživatelského nastavení\n"
"ukončí Sylpheed\n"
"režim ladění\n"
"vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
"vypíše informaci o verzi a skončí"
#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
msgstr "Hledat v aktuální zprávě"
#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
msgstr "Vyhledat text:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:345
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
msgstr "Neúspěšné hledání"
#: src/message_search.c:212
msgid "Search string not found."
msgstr "Hledaný řetězec nebyl nalezen."
#: src/message_search.c:220
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Dosažen začátek zprávy, pokračovat od konce?"
#: src/message_search.c:223
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosažen konec zprávy, pokračovat od začátku?"
#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "Hledání ukončeno"
#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváří se zobrazení zprávy...\n"
#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/messageview.c:346
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#: src/messageview.c:397
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3680
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
#: src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otevřít"
#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ot_evřít čím..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Zobrazit jako text"
#: src/mimeview.c:138
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Uložit jako..."
#: src/mimeview.c:139
msgid "/Save _all..."
msgstr "/U_ložit vše..."
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:469
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."
#: src/mimeview.c:143
msgid "/_Reply/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět/_Odpovědět"
#: src/mimeview.c:144
msgid "/_Reply/Reply to _all"
msgstr "/_Odpovědět/Odpovědět _všem"
#: src/mimeview.c:146
msgid "/_Reply/Reply to _sender"
msgstr "/_Odpovědět/O_dpovědět odesílateli"
#: src/mimeview.c:148
msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Odpovědět/Odpovědět _elektronické konferenci"
#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Z_kontrolovat podpis"
#: src/mimeview.c:180
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Vytváří se zobrazení MIME...\n"
#: src/mimeview.c:209
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: src/mimeview.c:332
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "K ověření prosím vyberte \"Zkontrolovat podpis\""
#: src/mimeview.c:644
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Vyberte prosím akci s přiloženým souborem:\n"
#: src/mimeview.c:666
msgid "Open _with..."
msgstr "Ot_evřít čím..."
#: src/mimeview.c:670
msgid "_Display as text"
msgstr "_Zobrazit jako text"
#: src/mimeview.c:674
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
#: src/mimeview.c:720
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento podpis zatím nebyl zkontrolován.\n"
"\n"
#: src/mimeview.c:726
msgid "_Check signature"
msgstr "Zkontrolovat po_dpis"
#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1083 src/mimeview.c:1119
#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1175 src/mimeview.c:1283
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nelze uložit část ze zprávy s více částmi."
#: src/mimeview.c:1096
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "Nelze uložit přílohy."
#: src/mimeview.c:1185
msgid "Open with"
msgstr "Otevřít čím"
#: src/mimeview.c:1186
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Zadejte prosím příkaz k otevření souboru:\n"
"(\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru)"
#: src/mimeview.c:1217
msgid "Opening executable file"
msgstr "Otevírá se spustitelný soubor"
#: src/mimeview.c:1218
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z "
"bezpečnostních důvodů omezeno.\n"
"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o "
"virus či nějaký nebezpečný program."
#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
#: src/passphrase.c:247
msgid "[no user id]"
msgstr "[bez ID uživatele]"
#: src/passphrase.c:255
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%s Zadejte prosím heslo k:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:259
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Chybné heslo! Zkuste to znovu...\n"
"\n"
#: src/plugin_manager.c:115
msgid "Plug-in manager"
msgstr "Správce zásuvných modulů"
#: src/plugin_manager.c:165
msgid "Plug-in information"
msgstr "Informace k zásuvnému modulu"
#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195
msgid "(Unknown)"
msgstr "(neznámé)"
#: src/plugin_manager.c:194
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: src/plugin_manager.c:195
msgid "File: "
msgstr "Soubor: "
#: src/plugin_manager.c:197
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otevírání okna s nastavením účtu...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Účet%d"
#: src/prefs_account_dialog.c:502
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení nového účtu"
#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
#: src/prefs_account_dialog.c:565
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"
#: src/prefs_account_dialog.c:633
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
#: src/prefs_account_dialog.c:637
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"
#: src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
#: src/prefs_account_dialog.c:652
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:682
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
#: src/prefs_account_dialog.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:707
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"
#: src/prefs_account_dialog.c:722
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "News server"
msgstr "Server news"
#: src/prefs_account_dialog.c:767
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"
#: src/prefs_account_dialog.c:773
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (odesílání)"
#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/prefs_account_dialog.c:868
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Používat bezpečnou autentizaci (APOP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Odstraňovat zprávy na serveru po jejich přijmutí"
#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Remove after"
msgstr "Odstraňovat po"
#: src/prefs_account_dialog.c:891
msgid "days"
msgstr "dnech"
#: src/prefs_account_dialog.c:908
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dnů: odstraňovat ihned"
#: src/prefs_account_dialog.c:918
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)"
#: src/prefs_account_dialog.c:924
msgid "Receive size limit"
msgstr "Maximální velikost pro příjem"
#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/prefs_account_dialog.c:938
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy při příjmu"
#: src/prefs_account_dialog.c:946
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí doručená pošta"
#: src/prefs_account_dialog.c:966
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltrované zprávy budou ukládány v této složce."
#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
#: src/prefs_account_dialog.c:997
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Při příjmu kontrolovat pouze složku doručené pošty"
#: src/prefs_account_dialog.c:999
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy v doručené poště při příjmu"
#: src/prefs_account_dialog.c:1001
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
#: src/prefs_account_dialog.c:1013
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximální počet příspěvků ke stažení"
#: src/prefs_account_dialog.c:1030
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Neomezeně, pokud je zadána 0."
#: src/prefs_account_dialog.c:1034
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě \"Přijmout vše\" zjišťovat, zda existují nové zprávy"
#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidávat do záhlaví pole s datem"
#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat ID zprávy"
#: src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
#: src/prefs_common_dialog.c:1805
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit... "
#: src/prefs_account_dialog.c:1115
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentizace SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo k "
"příjmu zpráv."
#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#: src/prefs_account_dialog.c:1258
msgid "Direct input"
msgstr "Přímý vstup"
#: src/prefs_account_dialog.c:1292
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy"
#: src/prefs_account_dialog.c:1322
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědi zaslat na"
#: src/prefs_account_dialog.c:1403
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Vždy přidávat podpis PGP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1405
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Vždy šifrovat zprávu"
#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Šifrovat při odpovídání na šifrovanou zprávu"
#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Při šifrování používat formát ASCII-armored"
#: src/prefs_account_dialog.c:1411
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Používat čistý textový podpis"
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Sign key"
msgstr "Podpisový klíč"
#: src/prefs_account_dialog.c:1424
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Používat výchozí klíč GnuPG"
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybírat klíč podle e-mailové adresy"
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID uživatele nebo klíče:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
#: src/prefs_account_dialog.c:1670
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Používat příkaz STARTTLS ke spuštění relace SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1656
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1667
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes SMTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používat neblokující SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1684
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Zrušte tuto volbu v případě problémů se spojením SSL."
#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určit port SMTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určit port POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1786
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určit port IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1792
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určit port NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1797
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určit název domény"
#: src/prefs_account_dialog.c:1818
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Adresář serveru IMAP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1828
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Budou zobrazeny pouze podsložky tohoto adresáře."
#: src/prefs_account_dialog.c:1831
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Při ukončení mazat veškerou vyrovnávací paměť zpráv"
#: src/prefs_account_dialog.c:1876
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
#: src/prefs_account_dialog.c:1878
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
#: src/prefs_account_dialog.c:1880
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Ukládat pozdržené zprávy do"
#: src/prefs_account_dialog.c:1882
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebyl zadán název účtu."
#: src/prefs_account_dialog.c:1955
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána e-mailová adresa."
#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server SMTP."
#: src/prefs_account_dialog.c:1965
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno."
#: src/prefs_account_dialog.c:1970
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server POP3."
#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server IMAP4."
#: src/prefs_account_dialog.c:1980
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server NNTP."
#: src/prefs_account_dialog.c:2006
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Zvolená složka není složkou s pozdrženými zprávami."
#: src/prefs_account_dialog.c:2116
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"Užití staršího způsobu šifrování zpráv ASCII-armored\n"
"není doporučeno. Nevyhovuje totiž specifikaci\n"
"\"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\"."
#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Nastavení akcí"
#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Název nabídky:"
#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Příkazová řádka:"
#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" > to insert command's output without replacing old text\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
" %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message part\n"
" %u for a user provided argument\n"
" %h for a user provided hidden argument\n"
" %s for the text selection"
msgstr ""
"Název nabídky:\n"
" Pokud chcete vytvořit podnabídku, použijte v názvu \"/\".\n"
"Příkazová řádka:\n"
" Začíná-li na:\n"
" | odešle obsah těla zprávy nebo výběru do příkazu\n"
" > odešle uživatelem zadaný text do příkazu\n"
" * odešle uživatelem zadaný skrytý text do příkazu\n"
" Končí-li na:\n"
" | nahradí tělo zprávy nebo výběr výstupem z příkazu\n"
" > vloží výstup příkazu bez nahrazení starého textu\n"
" & spustí příkaz asynchronně\n"
" Použití:\n"
" %f značí název souboru zprávy\n"
" %F značí seznam názvů souborů vybraných zpráv\n"
" %p značí vybranou část zprávy\n"
" %u značí argument zadaný uživatelem\n"
" %h značí skrytý argument zadaný uživatelem\n"
" %s značí výběr textu"
#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Nahradit "
#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Nápověda k syntaxi "
#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Přidané akce"
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nový)"
#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Není nastaven název nabídky."
#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "V názvu nabídky není povolena dvojtečka \":\"."
#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Název nabídky je příliš dlouhý."
#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Není nastaven příkaz."
#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Název nabídky a příkaz jsou příliš dlouhé."
#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Příkaz\n"
"%s\n"
"má syntaktickou chybu."
#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Smazat akci"
#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
#: src/prefs_common_dialog.c:728
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n"
#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
#: src/prefs_common_dialog.c:754
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Junk mail"
msgstr "Nevyžádaná pošta"
#: src/prefs_common_dialog.c:762
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: src/prefs_common_dialog.c:812
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu"
#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "every"
msgstr "každých"
#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
#: src/prefs_common_dialog.c:835
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění"
#: src/prefs_common_dialog.c:837
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
#: src/prefs_common_dialog.c:842
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: src/prefs_common_dialog.c:865
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv."
#: src/prefs_common_dialog.c:869
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště"
#: src/prefs_common_dialog.c:882
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovat při začlenění"
#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Spool path"
msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti"
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: src/prefs_common_dialog.c:956
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
#: src/prefs_common_dialog.c:958
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy"
#: src/prefs_common_dialog.c:961
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy"
#: src/prefs_common_dialog.c:968
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
"Upozorňovat na scházející přílohy, jsou-li v těle zprávy nalezeny "
"následující (čárkou oddělené) řetězce"
#: src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Např.: přikládám)"
#: src/prefs_common_dialog.c:990
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Potvrzovat před odesláním příjemce"
#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Vyloučené adresy/domény (oddělené čárkou):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1015
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo "
"rozsah ASCII."
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru MIME"
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "MIME header"
msgstr "Záhlaví MIME"
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
"Určí metodu kódování názvu souboru MIME se znaky mimo rozsah ASCII.\n"
"Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n"
"RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané."
#: src/prefs_common_dialog.c:1157
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vkládat automaticky"
#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet"
#: src/prefs_common_dialog.c:1178
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Odpovídat elektronické konferenci tlačítkem Odpovědět"
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy"
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Při odpovídání nastavovat pouze e-mailovou adresu příjemců"
#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spouštět externí editor"
#: src/prefs_common_dialog.c:1205
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
#: src/prefs_common_dialog.c:1225
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnávat zprávu na"
#: src/prefs_common_dialog.c:1237
msgid "characters"
msgstr "znaků"
#: src/prefs_common_dialog.c:1247
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalamovat citaci"
#: src/prefs_common_dialog.c:1253
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovat při vkládání"
#: src/prefs_common_dialog.c:1262
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů"
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
msgid "Spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1345
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
msgid "Quotation mark"
msgstr "Uvozovací znak"
#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Forward format"
msgstr "Formát předání"
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu"
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
msgid "Default language:"
msgstr "Výchozí jazyk:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1547
msgid "Text font"
msgstr "Písmo textu"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1559
msgid "Folder View"
msgstr "Strom složek"
#: src/prefs_common_dialog.c:1567
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky"
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zobrazují se sloupce s počtem zpráv ve stromu složek:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než"
#: src/prefs_common_dialog.c:1610
msgid "letters"
msgstr "znaků"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrn zpráv"
#: src/prefs_common_dialog.c:1625
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalovat vlákna"
#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... "
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Color label"
msgstr "Barevný štítek"
#: src/prefs_common_dialog.c:1676
msgid "Default character encoding"
msgstr "Výchozí znaková sada"
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady."
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Znaková sada při odesílání"
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro "
"lokalizaci libc."
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách"
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
"Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n"
"jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou"
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu"
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv"
#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixelů"
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: src/prefs_common_dialog.c:1892
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna"
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy"
#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty"
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "Learning command:"
msgstr "Učit se příkazem:"
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Vybrat předvolby)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2099
msgid "Not Junk"
msgstr "Vyžádaná pošta"
#: src/prefs_common_dialog.c:2114
msgid "Classifying command"
msgstr "Příkaz k třídění"
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém "
"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka nevyžádané pošty"
#: src/prefs_common_dialog.c:2153
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky."
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí"
#: src/prefs_common_dialog.c:2167
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním"
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou"
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky kontrolovat podpis"
#: src/prefs_common_dialog.c:2220
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně"
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti"
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "minute(s) "
msgstr "minut "
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace."
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla"
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční"
#: src/prefs_common_dialog.c:2351
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně"
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na doručenou poštu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Otevírat doručenou poštu při spuštění"
#: src/prefs_common_dialog.c:2380
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonávat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zprávy budou označeny až do vykonání."
#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Pořadí tlačítek vyhovující GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Display tray icon"
msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "External commands"
msgstr "Externí příkazy"
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o příjmu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Pouze při ručním příjmu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě"
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení"
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím"
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrzovat ukončení"
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprazdňovat koš"
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ptát se před vyprázdněním"
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené"
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
#: src/prefs_common_dialog.c:4151
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Výchozí prohlížeč)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Používat externí program při tisku"
#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Používat externí program při začleňování"
#: src/prefs_common_dialog.c:2713
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Používat externí program při odesílání"
#: src/prefs_common_dialog.c:2765
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"."
#: src/prefs_common_dialog.c:2776
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací"
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Používat HTTP proxy"
#: src/prefs_common_dialog.c:2780
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):"
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah "
"složek.\n"
"Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu."
#: src/prefs_common_dialog.c:2831
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:"
#: src/prefs_common_dialog.c:2844
msgid "second(s)"
msgstr "sekund"
#: src/prefs_common_dialog.c:2872
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2884
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2904
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-R)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-U)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2907
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilice (Windows-1251)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonština (EUC-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2912
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínština (Big5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2919
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajština (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3093
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratka dne v týdnu"
#: src/prefs_common_dialog.c:3094
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka měsíce"
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc"
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo"
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem"
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem"
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "den v roce jako desítkové číslo"
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc jako desítkové číslo"
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako desítkové číslo"
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "either AM or PM"
msgstr "dopoledne nebo odpoledne"
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako desítkové číslo"
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo"
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc"
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev ve zprávách"
#: src/prefs_common_dialog.c:3262
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: src/prefs_common_dialog.c:3296
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - první úroveň"
#: src/prefs_common_dialog.c:3302
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - druhá úroveň"
#: src/prefs_common_dialog.c:3308
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - třetí úroveň"
#: src/prefs_common_dialog.c:3314
msgid "URI link"
msgstr "Odkaz URI"
#: src/prefs_common_dialog.c:3321
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace"
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace"
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace"
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vybrat barvu URI"
#: src/prefs_common_dialog.c:3537
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
#: src/prefs_common_dialog.c:3593
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Datum\n"
"Odesílatel\n"
"Celé jméno odesílatele\n"
"Křestní jméno odesílatele\n"
"Iniciály odesílatele\n"
"Předmět\n"
"Příjemce\n"
"Kopie\n"
"Diskusní skupiny\n"
"ID zprávy"
#: src/prefs_common_dialog.c:3606
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\""
#: src/prefs_common_dialog.c:3610
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Tělo zprávy\n"
"Citované tělo zprávy\n"
"Tělo zprávy bez podpisu\n"
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak procento"
#: src/prefs_common_dialog.c:3618
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Znak zpětné lomítko\n"
"Znak otazník\n"
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
#: src/prefs_common_dialog.c:3672
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/prefs_common_dialog.c:3685
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek."
#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "
#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastní záhlaví"
#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Není zadán název záhlaví."
#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Smazat záhlaví"
#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?"
#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení zobrazovaného záhlaví...\n"
#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
msgstr "Nastavení zobrazovaného záhlaví"
#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
msgstr "Název záhlaví"
#: src/prefs_display_header.c:255
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazované záhlaví"
#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrývané záhlaví"
#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zobrazovat všechna nespecifikovaná záhlaví"
#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Načítá se nastavení zobrazovaného záhlaví...\n"
#: src/prefs_display_header.c:409
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisuje se nastavení zobrazovaného záhlaví...\n"
#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."
#: src/prefs_display_items.c:119
msgid "Display items setting"
msgstr "Zobrazit nastavení položek"
#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazované položky"
#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
msgstr " Výchozí "
#: src/prefs_filter.c:208
msgid "Filter settings"
msgstr "Nastavení filtrů"
#: src/prefs_filter.c:252
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat pravidlo \"%s\"?"
#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Smazat pravidlo"
#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Pravidla filtru"
#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Pokud některá z následujících podmínek vyhovuje"
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Pokud všechny z následujících podmínek vyhovují"
#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Provést následující akce:"
#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Příjemce nebo příjemce kopie"
#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Jakékoliv záhlaví"
#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Upravit záhlaví..."
#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Tělo zprávy"
#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Výsledek příkazu"
#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Stáří"
#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:109
msgid "Marked"
msgstr "Označené"
#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "S barevným štítkem"
#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "S přílohou"
#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "je"
#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "není"
#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "vyhovuje regulárnímu výrazu"
#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "nevyhovuje regulárnímu výrazu"
#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "je větší než"
#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "je menší než"
#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "je větší než"
#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "je menší než"
#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "vyhovuje stavu"
#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "nevyhovuje stavu"
#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout..."
#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopírovat..."
#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Nedoručit"
#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Smazat ze serveru"
#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Označit"
#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Opatřit barvou"
#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "Předat dál"
#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Předat dál jako přílohu"
#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Přesměrovat"
#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Vykonat příkaz"
#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zastavit provádění pravidla"
#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "složka:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "dnů"
#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adresa:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Upravit seznam záhlaví"
#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Záhlaví"
#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není uveden příkaz."
#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Není zadáno místo určení."
#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Neplatné podmínky."
#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Není zadán název pravidla."
#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existuje neplatná akce."
#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Podmínka neexistuje."
#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Akce neexistuje."
#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "Běžný"
#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovat v souhrnu na začátku předmětu [...] nebo (...)"
#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "U odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Zahrnout podsložky"
#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
msgstr "používat také u odpovědi"
#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědi zaslat na:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Upravit možnosti hledání"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
msgid "Match any of the following"
msgstr "Vyhovují některé z následujících"
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
msgid "Match all of the following"
msgstr "Vyhovují všem z následujících"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340
msgid "Search subfolders"
msgstr "Hledat v podsložkách"
#: src/prefs_summary_column.c:66
msgid "Mark"
msgstr "Označit"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
#: src/summaryview.c:5157
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
#: src/summaryview.c:5160
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
#: src/summaryview.c:5162
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:73
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5168
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
#: src/prefs_summary_column.c:183
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení sloupců v souhrnu...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:192
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Nastavení položek v souhrnu"
#: src/prefs_summary_column.c:207
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"Vyberte prosím položky, které chcete zobrazovat v souhrnu zpráv.\n"
"Pořadí lze změnit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"."
#: src/prefs_template.c:164
msgid "Template name"
msgstr "Název šablony"
#: src/prefs_template.c:227
msgid "Register"
msgstr "Přidat"
#: src/prefs_template.c:233
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradit "
#: src/prefs_template.c:245
msgid " Symbols "
msgstr " Symboly "
#: src/prefs_template.c:259
msgid "Registered templates"
msgstr "Přidané šablony"
#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu v šabloně."
#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Smazat šablonu"
#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
#: src/prefs_toolbar.c:39
msgid "---- Separator ----"
msgstr "---- Oddělovač ----"
#: src/prefs_toolbar.c:41
msgid "Get"
msgstr "Přijmout"
#: src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Přijme novou poštu"
#: src/prefs_toolbar.c:44
msgid "Get all"
msgstr "Přijmout vše"
#: src/prefs_toolbar.c:45
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Přijme novou poštu ze všech účtů"
#: src/prefs_toolbar.c:47
msgid "Remote mailbox"
msgstr "Vzdálená poštovní schránka"
#: src/prefs_toolbar.c:48
msgid "POP3 Remote mailbox"
msgstr "Vzdálená poštovní schránka POP3"
#: src/prefs_toolbar.c:51
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdržené zprávy"
#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytvoří novou zprávu"
#: src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpoví na zprávu"
#: src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všem"
#: src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpoví všem"
#: src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Forward the message"
msgstr "Předá zprávu dál"
#: src/prefs_toolbar.c:66
msgid "Delete the message"
msgstr "Smaže zprávu"
#: src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Označí jako nevyžádanou poštu"
#: src/prefs_toolbar.c:71
msgid "Not junk"
msgstr "Vyžádaná"
#: src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Set as not junk mail"
msgstr "Označí jako vyžádanou poštu"
#: src/prefs_toolbar.c:75
msgid "Next unread message"
msgstr "Zobrazí následující nepřečtenou zprávu"
#: src/prefs_toolbar.c:78
msgid "Previous unread message"
msgstr "Zobrazí předchozí nepřečtenou zprávu"
#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
msgid "Search messages"
msgstr "Hledat zprávy"
#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:526
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: src/prefs_toolbar.c:84
msgid "Print message"
msgstr "Vytiskne zprávu"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Stop receiving"
msgstr "Zastaví příjem pošty"
#: src/prefs_toolbar.c:92
msgid "Execute"
msgstr "Vykonat"
#: src/prefs_toolbar.c:93
msgid "Execute marked process"
msgstr "Spustí označený proces"
#: src/prefs_toolbar.c:95
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
#: src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
#: src/prefs_toolbar.c:103
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
#: src/prefs_toolbar.c:105
msgid "Send later"
msgstr "Odeslat později"
#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí mezi pozdržené a odešle později"
#: src/prefs_toolbar.c:108
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: src/prefs_toolbar.c:109
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží do složky konceptů"
#: src/prefs_toolbar.c:111
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
#: src/prefs_toolbar.c:115
msgid "Attach file"
msgstr "Přiloží soubor"
#: src/prefs_toolbar.c:118
msgid "Append signature"
msgstr "Připojí podpis"
#: src/prefs_toolbar.c:121
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraví externím editorem"
#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovná dlouhé řádky"
#: src/prefs_toolbar.c:227
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Upravit nástrojovou lištu"
#: src/prefs_toolbar.c:229
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"Vyberte prosím položky, které chcete zobrazovat na nástrojové liště.\n"
"Pořadí lze změnit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"."
#: src/printing.c:523
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Tato zpráva bude vytisknuta následujícím příkazem:"
#: src/printing.c:524
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Výchozí tiskový příkaz)"
#: src/printing.c:534
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Příkazová řádka pro tisk je neplatná:\n"
"\"%s\""
#: src/progressdialog.c:99
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: src/progressdialog.c:107
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Uložit _jako složku hledání"
#: src/query_search.c:547
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Zpráva nenalezena."
#: src/query_search.c:549
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 nalezená zpráva."
#: src/query_search.c:551
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "nalezených zpráv %d."
#: src/query_search.c:586
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:708
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Prohledává se %s..."
#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2221
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez data)"
#: src/query_search.c:993
msgid "Save as search folder"
msgstr "Uložit jako složku hledání"
#: src/query_search.c:1014
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
#: src/query_search.c:1029
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
#: src/quick_search.c:107
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: src/quick_search.c:110
msgid "Have color label"
msgstr "S barevným štítkem"
#: src/quick_search.c:111
msgid "Have attachment"
msgstr "S přílohou"
#: src/quick_search.c:113
msgid "Within 1 day"
msgstr "Za den"
#: src/quick_search.c:114
msgid "Last 5 days"
msgstr "Za posledních pět dnů"
#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 7 days"
msgstr "Za posledních sedm dnů"
#: src/quick_search.c:146 src/quick_search.c:355
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Hledat předmět nebo odesílatele"
#: src/quick_search.c:310
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d v %2$d vyhovuje"
#: src/quick_search.c:313
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Žádná ze zpráv nevyhovuje"
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "K tomuto klíči nelze vyhledat ID uživatele."
#: src/rfc2015.c:156
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\taka \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:186
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Podpis vytvořen v: %s\n"
#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:273
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
#: src/rpop3.c:242
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:436
msgid "_Get"
msgstr "_Přijmout"
#: src/rpop3.c:248
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
#: src/rpop3.c:249
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: src/rpop3.c:338
#, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3"
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5166
msgid "No."
msgstr "Č."
#: src/rpop3.c:497
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Připojování k %s:%d..."
#: src/rpop3.c:502 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:559
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d"
#: src/rpop3.c:530 src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:565
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Během relace POP3 se vyskytla chyba."
#: src/rpop3.c:533
#, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr ""
"Během relace POP3 se vyskytla chyba:\n"
"%s"
#: src/rpop3.c:690
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Přijímají se záhlaví zpráv (%d / %d)..."
#: src/rpop3.c:853
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Zjišťuje se počet zpráv..."
#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:875
msgid "No message"
msgstr "Žádná zpráva"
#: src/rpop3.c:908
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Smazaných zpráv %d"
#: src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:963 src/rpop3.c:1021 src/rpop3.c:1219
#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Ukončování..."
#: src/rpop3.c:1006
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Přijatých zpráv %d"
#: src/rpop3.c:1013
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Otevřena zpráva %d"
#: src/rpop3.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Přijatých záhlaví zpráv %d"
#: src/rpop3.c:1145
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Přijímá se zpráva %d..."
#: src/rpop3.c:1171
msgid "Delete messages"
msgstr "Smazat zprávy"
#: src/rpop3.c:1172
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
msgstr ""
"Opravdu se mají ze serveru odstranit vybrané zprávy?\n"
"Tato operace nemůže být vrácena zpět."
#: src/select-keys.c:96
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Vyberte prosím klíč pro \"%s\""
#: src/select-keys.c:99
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Získávají se informace o \"%s\"... %c"
#: src/select-keys.c:282
msgid "Select Keys"
msgstr "Vybrat klíče"
#: src/select-keys.c:310
msgid "Key ID"
msgstr "ID klíče"
#: src/select-keys.c:313
msgid "Val"
msgstr "Plat."
#: src/select-keys.c:462
msgid "Add key"
msgstr "Přidat klíč"
#: src/select-keys.c:463
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Zadejte prosím další ID uživatele či klíče:"
#: src/select-keys.c:479
msgid "Trust key"
msgstr "Důvěryhodný klíč"
#: src/select-keys.c:480
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"Zvolený klíč není zcela důvěryhodný. Pokud budete chtít šifrovat\n"
"tuto zprávu s tímto klíčem, nebudete si moci být jisti, zda určený\n"
"příjemce bude tou osobou, která zprávu skutečně dostane.\n"
"Důvěřujete klíči natolik, aby mohl být i přesto použit?"
#: src/send_message.c:197
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Záhlaví pozdržené zprávy je poškozené.\n"
#: src/send_message.c:559
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Posílá se zpráva příkazem: %s\n"
#: src/send_message.c:568
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Nelze vykonat příkaz: %s"
#: src/send_message.c:603
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Během vykonávání příkazu se vyskytla chyba: %s"
#: src/send_message.c:720
msgid "Connecting"
msgstr "Připojování"
#: src/send_message.c:722
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s..."
#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:766
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Po příkazu QUIT se vyskytla chyba (ignorováno)"
#: src/send_message.c:807
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posílá se HELO..."
#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizace"
#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílá se zpráva..."
#: src/send_message.c:812
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posílá se EHLO..."
#: src/send_message.c:821
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posílá se MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posílá se RCPT TO..."
#: src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posílá se DATA..."
#: src/send_message.c:868
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)"
#: src/send_message.c:873
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "bajtů %d / %d"
#: src/send_message.c:904
msgid "Sending message"
msgstr "Posílá se zpráva"
#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba."
#: src/send_message.c:952
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Při odesílání zprávy nastala chyba:\n"
"%s"
#: src/send_message.c:969
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP."
#: src/send_message.c:971
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP: %s:%d"
#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Nastavení poštovní schránky"
#: src/setup.c:156
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "Toto dialogové okno provede počáteční nastavení poštovní schránky."
#: src/setup.c:170
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Vytvořit poštovní schránku s následujícím výchozím umístěním:"
#: src/setup.c:190
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
"Vytvořit poštovní schránku s následujícím umístěním:\n"
"(zadejte název složky nebo úplnou cestu ke složce)"
#: src/setup.c:208
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
"Chcete-li později přidat poštovní schránku s jiným umístěním, zvolte prosím "
"v nabídce \"Soubor - Poštovní schránka - Přidat poštovní schránku...\"."
#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/setup.c:231
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "Pokračovat bez vytvoření poštovní schránky?"
#: src/setup.c:241
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "Zadejte prosím název složky nebo úplnou cestu ke složce."
#: src/setup.c:250
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
#: src/setup.c:256
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
"Umístění \"%s\" zahrnuje složku s nastaveními. Zadejte prosím jiné umístění."
#: src/setup.c:455
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Úpravy účtů"
#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Není nastaven název nabídky."
#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Server LDAP"
#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Server LDAP"
#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Úpravy účtů"
#: src/setup.c:686
#, fuzzy
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "Toto dialogové okno provede počáteční nastavení poštovní schránky."
#: src/setup.c:709
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Smazat účet"
#: src/setup.c:730
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Vybírat klíč podle e-mailové adresy"
#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Zobrazované jméno"
#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/setup.c:759
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
#: src/setup.c:770
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server SMTP (odesílání)"
#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
#: src/setup.c:819
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autentizace"
#: src/setup.c:834
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
#: src/setup.c:837
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
"'Configuration - Edit accounts' in the main menu."
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "Výsledek kontroly podpisu"
#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Kontroluje se podpis"
#: src/sigstatus.c:212
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s od \"%s\""
#: src/sigstatus.c:236
msgid "No signature found"
msgstr "Podpis nenalezen"
#: src/sigstatus.c:243
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku"
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:776
msgid "Good signature"
msgstr "Podpis v pořádku"
#: src/sigstatus.c:248
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný"
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:778
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)"
#: src/sigstatus.c:254
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr "Platný podpis, ale vypršela platnost \"%s\""
#: src/sigstatus.c:255
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Platný podpis, ale již vypršel"
#: src/sigstatus.c:258
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "Platný podpis, ale podepisujícímu klíči \"%s\" vypršela platnost"
#: src/sigstatus.c:259
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "Platný podpis, ale podepisujícímu klíči vypršela platnost"
#: src/sigstatus.c:262
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč pro \"%s\" byl odvolán"
#: src/sigstatus.c:263
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán"
#: src/sigstatus.c:266
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:780
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
#: src/sigstatus.c:270
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nelze vyhledat veřejný klíč k ověření podpisu"
#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Vytváří se okno se zdrojem...\n"
#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
msgstr "Zdroj zprávy"
#: src/sourcewindow.c:146
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Zobrazování zdroje %s...\n"
#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Zdroj zprávy"
#: src/sslmanager.c:67
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "Ověřování certifikátu SSL selhalo"
#: src/sslmanager.c:99
#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
msgstr "Certifikát SSL %s nemůže být ověřen z následujícího důvodu:"
#: src/sslmanager.c:101
#, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Předmět: %s\n"
#: src/sslmanager.c:102
#, c-format
msgid "Issuer: %s\n"
msgstr "Vydavatel: %s\n"
#: src/sslmanager.c:103
#, c-format
msgid "Issued date: %s\n"
msgstr "Datum vydání: %s\n"
#: src/sslmanager.c:104
#, c-format
msgid "Expire date: %s\n"
msgstr "Datum vypršení platnosti: %s\n"
#: src/sslmanager.c:106
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "Otisk SHA1: %s\n"
#: src/sslmanager.c:107
#, c-format
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
msgstr "Otisk MD5: %s\n"
#: src/sslmanager.c:109
msgid "Do you accept this certificate?"
msgstr "Přijmete tento certifikát?"
#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192
msgid "_Reject"
msgstr "_Odmítnout"
#: src/sslmanager.c:185 src/sslmanager.c:191
msgid "_Temporarily accept"
msgstr "_Dočasně přijmout"
#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190
msgid "Always _accept"
msgstr "_Trvale přijmout"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Odebírat diskusní skupinu"
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Vybrat diskusní skupiny k odběru."
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "Vyhledat skupiny:"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr " Hledat "
#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Název diskusní skupiny"
#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "moderovaná"
#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "pouze na čtení"
#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "neznámá"
#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "Přijímá se seznam diskusních skupin..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nelze přijmout seznam diskusních skupin."
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "přijatých diskusních skupin %d (přečtených %s)"
#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpovědět _komu"
#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpovědět _komu/_Všem"
#: src/summaryview.c:421
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_Odesílateli"
#: src/summaryview.c:422
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/_Elektronické konferenci"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Přesunout..."
#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Kopí_rovat..."
#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark"
msgstr "/Označ_it"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označit/_Označit"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označit/_Zrušit označení"
#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označit/---"
#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označit/Označit jako _nepřečtené"
#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označit/Označit jako př_ečtené"
#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Označit/Označit _vlákno jako přečtené"
#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označit/Označit všechny jako _přečtené"
#: src/summaryview.c:442
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Barevný štítek"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Označit jako _nevyžádanou poštu"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Označit jako v_yžádanou poštu"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Z_novu upravit"
#: src/summaryview.c:451
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Přid_at odesílatele do adresáře..."
#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Vytvořit filtr"
#: src/summaryview.c:454
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Vytvořit filtr/_Automaticky"
#: src/summaryview.c:456
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Vytvořit filtr/Podle _odesílatele"
#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Vytvořit filtr/Podle pří_jemce"
#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Vytvořit filtr/Podle _předmětu"
#: src/summaryview.c:492
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytváří se souhrn zpráv...\n"
#: src/summaryview.c:644
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "Prohledává se složka (%s) (%d)..."
#: src/summaryview.c:697
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat označené"
#: src/summaryview.c:698
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly nějaké označené. Zpracovat je?"
#: src/summaryview.c:754
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohledává se složka (%s)..."
#: src/summaryview.c:1416
msgid "_Search again"
msgstr "_Hledat znovu"
#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1446
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žádné další nepřečtené zprávy"
#: src/summaryview.c:1438
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"
#: src/summaryview.c:1440
msgid "No unread messages."
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
#: src/summaryview.c:1447
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Přejít do další složky?"
#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1464
msgid "No more new messages"
msgstr "Žádné další nové zprávy"
#: src/summaryview.c:1456
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Hledat od konce?"
#: src/summaryview.c:1458
msgid "No new messages."
msgstr "Žádné nové zprávy."
#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Přejít do další složky?"
#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1482
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žádné další označené zprávy"
#: src/summaryview.c:1474
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od konce?"
#: src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1485
msgid "No marked messages."
msgstr "Žádné označené zprávy."
#: src/summaryview.c:1483
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od začátku?"
#: src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1500
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žádné další zprávy se štítkem"
#: src/summaryview.c:1492
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva se štítkem. Hledat od konce?"
#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1503
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žádné zprávy se štítkem."
#: src/summaryview.c:1501
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena žádná zpráva se štítkem. Hledat od začátku?"
#: src/summaryview.c:1848
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Získávají se zprávy s předmětem..."
#: src/summaryview.c:2042
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "smazaných %d"
#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "přemístěných %s%d"
#: src/summaryview.c:2047 src/summaryview.c:2052
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:2051
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "zkopírovaných %s%d"
#: src/summaryview.c:2066
msgid " item(s) selected"
msgstr " vybraných položek"
#: src/summaryview.c:2088
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nových %d, nepřečtených %d, celkem %d (%s)"
#: src/summaryview.c:2092
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nových %d, nepřečtených %d, celkem %d"
#: src/summaryview.c:2128
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Třídění souhrnu..."
#: src/summaryview.c:2384
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavování souhrnu z dat zpráv..."
#: src/summaryview.c:2386
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavování souhrnu z dat zpráv..."
#: src/summaryview.c:2493
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisování vyrovnávací paměti souhrnu (%s)..."
#: src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"
#: src/summaryview.c:2927
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"
#: src/summaryview.c:3140
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"
#: src/summaryview.c:3205
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je připravena na smazání\n"
#: src/summaryview.c:3233
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávy"
#: src/summaryview.c:3234
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z koše?"
#: src/summaryview.c:3310
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávání duplikovaných zpráv..."
#: src/summaryview.c:3348
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d má zrušeno označení\n"
#: src/summaryview.c:3412
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je připravena na přesun do %s\n"
#: src/summaryview.c:3444
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
#: src/summaryview.c:3481
msgid "Select folder to move"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přesunout"
#: src/summaryview.c:3511
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je připravena na zkopírování do %s\n"
#: src/summaryview.c:3542
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
#: src/summaryview.c:3578
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete kopírovat"
#: src/summaryview.c:3723
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
#: src/summaryview.c:4029 src/summaryview.c:4030
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváří se vlákna..."
#: src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4181
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruší se vlákna..."
#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4535
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrování (%d / %d)..."
#: src/summaryview.c:4600
msgid "filtering..."
msgstr "filtrování..."
#: src/summaryview.c:4601
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrování..."
#: src/summaryview.c:4646
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "filtrovaných zpráv %d."
#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "soubor %s již existuje\n"
#: src/textview.c:249
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Vytváří se zobrazení textu...\n"
#: src/textview.c:498
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Tato zpráva je šifrovaná, ale nepodařilo se ji dešifrovat.\n"
#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n"
#: src/textview.c:856
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
"Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného "
"souboru.\n"
#: src/textview.c:2000
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Uložit o_brázek jako..."
#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napsat novou _zprávu"
#: src/textview.c:2018
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Přidat do _adresáře..."
#: src/textview.c:2020
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopí_rovat tuto adresu"
#: src/textview.c:2023
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Otevřít _webovým prohlížečem"
#: src/textview.c:2025
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopírovat _tento odkaz"
#: src/textview.c:2174
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Skutečná adresa (%s) je rozdílná oproti\n"
"zobrazené (%s).\n"
"\n"
"Přesto otevřít?"
#: src/textview.c:2179
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Varování - podvržená adresa"
#: src/trayicon.c:139
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Zobrazit S_ylpheed"
#: src/trayicon.c:144
msgid "Get from _current account"
msgstr "Přijmout z _aktuálního účtu"
#: src/trayicon.c:148
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Přijmout z_e všech účtů"
#: src/trayicon.c:152
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Odeslat pozdržené z_právy"
#: src/trayicon.c:164
msgid "E_xit"
msgstr "Ukonči_t"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:290
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
#: src/update_check.c:116 src/update_check.c:121
msgid ""
"The newer version of Sylpheed found.\n"
"Upgrade now?"
msgstr ""
"Byla nalezena novější verze aplikace Sylpheed.\n"
"Má být nyní provedena aktualizace?"
#: src/update_check.c:124
msgid "New version found"
msgstr "Nalezena nová verze"
#: src/update_check.c:223
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: src/update_check.c:224
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Nejnovější verze aplikace Sylpheed je již nainstalována."
#: src/update_check.c:227
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi."
|