aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: e4266117a07a7e5b7202be710ec0e3c90d74bf02 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
# Greek translations of Sylpheed-Claws
# Copyright (C) 2001,2005,2006,2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2005,2006,2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 11:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: libsylph/account.c:57
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων λογαριασμών...\n"

#: libsylph/imap.c:534
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"

#: libsylph/imap.c:591 libsylph/imap.c:597
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 απενεργοποίησε το LOGIN.\n"

#: libsylph/imap.c:656
#, fuzzy
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"

#: libsylph/imap.c:674
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Δημιουργία σύνδεσης IMAP4 στο %s:%d ...\n"

#: libsylph/imap.c:718
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS.\n"

#: libsylph/imap.c:865
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr ""

#: libsylph/imap.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Λήψη μηνύματος %d"

#: libsylph/imap.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"

#: libsylph/imap.c:1501
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων %s στο %s ..."

#: libsylph/imap.c:1506
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων %s στο %s ..."

#: libsylph/imap.c:1644
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων %s"

#: libsylph/imap.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"

#: libsylph/imap.c:1658 libsylph/imap.c:1757
msgid "can't expunge\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"

#: libsylph/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο %s"

#: libsylph/imap.c:1746 libsylph/imap.c:1751
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"

#: libsylph/imap.c:1799
msgid "can't close folder\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του φακέλου\n"

#: libsylph/imap.c:1878
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ο ριζικός φάκελος %s δεν υπάρχει.\n"

#: libsylph/imap.c:2078 libsylph/imap.c:2086
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας.\n"

#: libsylph/imap.c:2318
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s'\n"

#: libsylph/imap.c:2323
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s' μέσα στο INBOX\n"

#: libsylph/imap.c:2385
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr ""
"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"

#: libsylph/imap.c:2408
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"

#: libsylph/imap.c:2536
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"

#: libsylph/imap.c:2616
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"

#: libsylph/imap.c:2643
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"

#: libsylph/imap.c:2695
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη λήψη του φακέλου.\n"

#: libsylph/imap.c:2716
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάλυση του φακέλου: %s\n"

#: libsylph/imap.c:2773
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου\n"

#: libsylph/imap.c:2880 libsylph/imap.c:2886
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"

#: libsylph/imap.c:2894
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"

#: libsylph/imap.c:2969
#, fuzzy
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Αδυναμία λήψης όνοματος χρήστη"

#: libsylph/imap.c:3577
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"

#: libsylph/imap.c:3615
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "σφάλμα στην εντολή imap: STATUS\n"

#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Η πιστοποίηση στον IMAP4 απέτυχε.\n"

#: libsylph/imap.c:3827
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Η είσοδος στον IMAP4 απέτυχε.\n"

#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s στο %s\n"

#: libsylph/imap.c:4245
msgid "(sending file...)"
msgstr "(αποστολή αρχείου...)"

#: libsylph/imap.c:4274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s"

#: libsylph/imap.c:4306
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του %s στο %s\n"

#: libsylph/imap.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."

#: libsylph/imap.c:4345
#, fuzzy
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."

#: libsylph/imap.c:4360
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."

#: libsylph/imap.c:4681
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"

#: libsylph/imap.c:4711
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"

#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:216
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο\n"

#: libsylph/mbox.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s"

#: libsylph/mbox.c:93
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο mbox.\n"

#: libsylph/mbox.c:100
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "μη έγκυρη μορφή mbox: %s\n"

#: libsylph/mbox.c:107
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "κακοσχηματισμένο mbox: %s\n"

#: libsylph/mbox.c:130
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου\n"

#: libsylph/mbox.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε."

#: libsylph/mbox.c:323
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος %s\n"

#: libsylph/mbox.c:324
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr ""

#: libsylph/mbox.c:336
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του %s\n"

#: libsylph/mbox.c:342
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "το γραμματοκιβώτιο ανήκει σε άλλη διεργασία, αναμονή...\n"

#: libsylph/mbox.c:371
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείδωμα του %s\n"

#: libsylph/mbox.c:378 libsylph/mbox.c:428
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "μη έγκυρος τύπος κλειδιού\n"

#: libsylph/mbox.c:414
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του %s\n"

#: libsylph/mbox.c:449
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η περικοπή του γραμματοκιβωτίου σε μηδενικό.\n"

#: libsylph/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από το %s στο %s...\n"

#: libsylph/mh.c:509
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"

#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ο φάκελος προορισμού είναι ο ίδιος με τον αρχικό.\n"

#: libsylph/mh.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %s%c%d στο %s ...\n"

#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."

#: libsylph/mh.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"Το όνομα καταλόγου\n"
"'%s' δεν είναι έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8.\n"
"Ίσως να χρησιμοποιείται άλλη κωδικοποίηση για τα ονόματα αρχείων.\n"
"Αν ισχύει αυτό, θα πρέπει να ορίσετε την εξής μεταβλητή κέλυφους\n"
"(συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση για λεπτομέρειες):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"

#: libsylph/news.c:218
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"

#: libsylph/news.c:287
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"

#: libsylph/news.c:390
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "το άρθρο %d υπάρχει ήδη στην προσωρινή μνήμη.\n"

#: libsylph/news.c:410
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "λήψη άρθρου %d...\n"

#: libsylph/news.c:414
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του άρθρου %d\n"

#: libsylph/news.c:689
msgid "can't post article.\n"
msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"

#: libsylph/news.c:715
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"

#: libsylph/news.c:772
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"

#: libsylph/news.c:809
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"

#: libsylph/news.c:822
msgid "no new articles.\n"
msgstr "δεν υπάρχουν νέα άρθρα.\n"

#: libsylph/news.c:832
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"

#: libsylph/news.c:836
msgid "can't get xover\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"

#: libsylph/news.c:846
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"

#: libsylph/news.c:856
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"

#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"

#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"

#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"

#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"

#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"

#: libsylph/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"

#: libsylph/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"

#: libsylph/pop.c:156
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"

#: libsylph/pop.c:163
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"

#: libsylph/pop.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"

#: libsylph/pop.c:199 libsylph/pop.c:226
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"

#: libsylph/pop.c:270
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"

#: libsylph/pop.c:647
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"

#: libsylph/pop.c:656
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"

#: libsylph/pop.c:690
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"

#: libsylph/pop.c:693
msgid "session timeout\n"
msgstr "λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"

#: libsylph/pop.c:699 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"

#: libsylph/pop.c:706 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"

#: libsylph/pop.c:711
msgid "command not supported\n"
msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"

#: libsylph/pop.c:715
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"

#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Η εγγραφή στο αρχείο ρυθμίσεων απέτυχε\n"

#: libsylph/prefs.c:252
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Βρέθηκαν %s\n"

#: libsylph/prefs.c:285
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"

#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χειροκίνητο)"

#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"

#: libsylph/procmime.c:1228
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n"

#: libsylph/procmsg.c:849
#, fuzzy
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"

#: libsylph/procmsg.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Δέν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"

#: libsylph/procmsg.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"

#: libsylph/recv.c:141
#, fuzzy
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."

#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο.\n"

#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"

#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"

#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"

#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "Το SSLv23 δεν είναι διαθέσιμο\n"

#: libsylph/ssl.c:132
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "Το SSLv23 είναι διαθέσιμο\n"

#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "Το TLSv1 δεν είναι διαθέσιμο\n"

#: libsylph/ssl.c:143
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "Το TLSv1 είναι διαθέσιμο\n"

#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Η μέθοδος SSL δεν είναι διαθέσιμη\n"

#: libsylph/ssl.c:244
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος SSL *ΣΦΑΛΜΑ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ*\n"

#: libsylph/ssl.c:250
#, fuzzy
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."

#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:269
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Σύνδεση SSL με χρήση %s\n"

#: libsylph/ssl.c:285
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Πιστοποιητικό διακομιστή:\n"

#: libsylph/ssl.c:288
#, c-format
msgid "  Subject: %s\n"
msgstr "  Θέμα: %s\n"

#: libsylph/ssl.c:293
#, c-format
msgid "  Issuer: %s\n"
msgstr "  Εκδότης: %s\n"

#: libsylph/utils.c:2899 libsylph/utils.c:3022
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "η εγγραφή στο %s απέτυχε.\n"

#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: src/about.c:226
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε "
"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
"\n"

#: src/about.c:236
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
"\n"

#: src/about.c:242
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας GNU General Public License "
"μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
"(Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3901
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
"λογαριασμούς."

#: src/account_dialog.c:145
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n"

#: src/account_dialog.c:193
#, fuzzy
msgid "Creating folder tree. Please wait..."
msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"

#: src/account_dialog.c:195
#, fuzzy
msgid "Creation of the folder tree failed."
msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων απέτυχε."

#: src/account_dialog.c:294
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n"

#: src/account_dialog.c:299
msgid "Edit accounts"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"

#: src/account_dialog.c:319
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
"όλων'."

#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
#: src/compose.c:5295 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"

#: src/account_dialog.c:384
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"

#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: src/account_dialog.c:442
msgid " _Set as default account "
msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "

#: src/account_dialog.c:522
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"

#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Χωρίς τίτλο)"

#: src/account_dialog.c:525
msgid "Delete account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"

#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"

#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."

#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"

#: src/action.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
"παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."

#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Η εντολή δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
"απέτυχε.\n"
"%s"

#. Fork error
#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η χρήση της fork για την εκτέλεση της εντολής:\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"

#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"

#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"

#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Αποστολή "

#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Άκυρο"

#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
"('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"

#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Εισάγετε το όρισμα για την ενέργεια που ακολουθεί:\n"
"(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"

#: src/addressadd.c:156
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο"

#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3318 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Σχόλια"

#: src/addressadd.c:220
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"

#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα"

#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"

#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Αρχείο/Νέο ε_υρετήριο διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Αρχείο/Νέα _vCard"

#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Αρχείο/Νέο _JPilot"

#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Αρχείο/Προσθήκη νέου διακομιστή _LDAP"

#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:576
#: src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:561
#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Αρχείο/---"

#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Αρχείο/_Επεξεργασία"

#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Αρχείο/_Διαγραφή"

#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Αρχείο/_Αποθήκευση"

#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:588 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"

#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Επεξεργασία"

#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:580
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Επεξεργασία/_Αντιγραφή"

#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Επεξεργασία/Ε_πικόλληση"

#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address"
msgstr "/_Διεύθυνση"

#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"

#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"

#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέος _φάκελος"

#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Διεύθυνση/---"

#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"

#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"

#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:827
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Εργαλεία"

#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"

#: src/addressbook.c:371
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"

#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:730 src/mainwindow.c:883
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"

#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:731 src/mainwindow.c:899
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"

#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
msgid "/New _Address"
msgstr "/Νέα δ_ιεύθυνση"

#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
msgid "/New _Group"
msgstr "/Νέα _ομάδα"

#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Νέος _φάκελος"

#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
#: src/compose.c:565 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428
#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445
#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462
#: src/summaryview.c:468
msgid "/---"
msgstr "/---"

#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Διαγραφή"

#: src/addressbook.c:410
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Αντιγραφή"

#: src/addressbook.c:411
msgid "/_Paste"
msgstr "/Ε_πικόλληση"

#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"

#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"

#: src/addressbook.c:712
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"

#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"

#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3263 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Προς:"

#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3280 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"

#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3297 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"

#. Buttons
#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1603
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: src/addressbook.c:827
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"

#: src/addressbook.c:1024
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"

#: src/addressbook.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."

#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"

#: src/addressbook.c:1888
msgid "_Folder only"
msgstr "_Φάκελος μόνο"

#: src/addressbook.c:1888
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Φάκελος και _διευθύνσεις"

#: src/addressbook.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;"

#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."

#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων."

#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."

#: src/addressbook.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:2860
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων.\n"
"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."

#: src/addressbook.c:2866
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."

#: src/addressbook.c:2871
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."

#: src/addressbook.c:2878
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:2882
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
"\n"
"%s%c%s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:2924
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:2985
#, fuzzy
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:2999
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων.\n"
"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."

#: src/addressbook.c:3005
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."

#: src/addressbook.c:3011
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."

#: src/addressbook.c:3023
msgid "Could not read address index"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:3029
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:3035
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"

#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων"

#: src/addressbook.c:3734
msgid "Person"
msgstr "Άτομο"

#: src/addressbook.c:3748
msgid "EMail Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"

#: src/addressbook.c:3762
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

# Untrans.
#: src/addressbook.c:3790
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

# Untans.
#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"

#: src/addressbook.c:3832
msgid "LDAP Server"
msgstr "Διακομιστής LDAP"

#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Κοινές διευθύνσεις"

#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"

#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6657 src/main.c:751
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"

#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:871
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:734
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: src/alertpanel.c:223
#, fuzzy
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου εκτέλεσης ταμπλώ"

#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"

#: src/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"

#: src/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: src/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "Ροζ"

#: src/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "Μπλε ουρανού"

#: src/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: src/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

#: src/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"

#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5015
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: src/compose.c:563
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Προσθήκη..."

#: src/compose.c:564
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Διαγραφή"

#: src/compose.c:566 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:317
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Ιδιότητες..."

#: src/compose.c:572
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Αρχείο/Απο_στολή"

#: src/compose.c:574
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Αρχείο/Αποστο_λή αργότερα"

#: src/compose.c:577
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση στον φάκελο _πρόχειρα"

#: src/compose.c:579
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση και _συνέχεια επεξεργασίας"

#: src/compose.c:582
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Αρχείο/Επισύνα_ψη αρχείου"

#: src/compose.c:583
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου"

#: src/compose.c:585
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Αρχείο/Εισαγωγή υπο_γραφής"

#: src/compose.c:586
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Αρχείο/Επισύναψη υπογ_ραφής"

#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Επεξεργασία/Α_ναίρεση"

#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Επεξεργασία/Επανά_ληψη"

#: src/compose.c:593 src/compose.c:600 src/mainwindow.c:583
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Επεξεργασία/---"

#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Επεξεργασία/Απο_κοπή"

#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Επεξεργασία/Eπικόλληση ως πα_ράθεση"

#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλ_ογή όλων"

#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Επεξεργασία/Ανα_δίπλωση τρέχουσας παραγράφου"

#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"

#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Επεξεργασία/Αυτό_ματη αναδίπλωση"

#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/_Προβολή"

#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Προβολή/_Προς"

#: src/compose.c:608
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Προβολή/_Κοινοποίηση"

#: src/compose.c:609
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Προβολή/Κ_ρυφή κοινοποίηση"

#: src/compose.c:610
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Προβολή/_Απάντηση σε"

#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/compose.c:617
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:618
#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:772
#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Προβολή/---"

#: src/compose.c:612
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Προβολή/_Συνέχεια προς"

#: src/compose.c:614
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Προβολή/_Χάρακας"

#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Προβολή/Σ_υνημμένου"

#: src/compose.c:618
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Προβολή/Προσαρμογή ε_ργαλειοθήκης..."

#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"

#: src/compose.c:627
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη"

#: src/compose.c:629 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:645
#: src/compose.c:653 src/compose.c:657 src/compose.c:663 src/compose.c:669
#: src/compose.c:673 src/compose.c:683 src/compose.c:687 src/compose.c:695
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"

#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"

#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"

#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"

#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"

#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"

#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"

#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"

#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (Windows-1257)"

#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"

#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"

#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"

#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"

#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"

#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"

#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"

#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"

#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"

#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"

#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"

#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"

#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"

#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"

#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"

#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"

#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"

#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"

#: src/compose.c:708
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"

#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"

#: src/compose.c:712 src/compose.c:715 src/compose.c:719 src/compose.c:725
#: src/mainwindow.c:831 src/mainwindow.c:845 src/mainwindow.c:850
#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/mainwindow.c:859
#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Εργαλεία/---"

#: src/compose.c:713
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Εργαλεία/Επεξεργασία με ε_ξωτερικό πρόγραμμα"

#: src/compose.c:716
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr ""

#: src/compose.c:720
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Εργαλεία/_Υπογραφή με PGP"

#: src/compose.c:721
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση με PGP"

#: src/compose.c:726
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Εργαλεία/Ορθογραφικός έλε_γχος"

#: src/compose.c:727
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Εργαλεία/Ορισμός _γλώσσας ορθογραφίας"

#: src/compose.c:995
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"

#: src/compose.c:1101 src/compose.c:1178
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κειμένου\n"

#: src/compose.c:1723
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."

#: src/compose.c:1735
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."

#: src/compose.c:2245
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"

#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n"

#: src/compose.c:2253 src/compose.c:4367
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."

#: src/compose.c:2257
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s."

#: src/compose.c:2290
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"

#: src/compose.c:2350 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."

#: src/compose.c:2840 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"

#: src/compose.c:2843
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"

#: src/compose.c:2958
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."

#: src/compose.c:2966
msgid "Empty subject"
msgstr "Κενό θέμα"

#: src/compose.c:2967
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"

#: src/compose.c:3031
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Συνημμένα"

#: src/compose.c:3032
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""

#: src/compose.c:3149 src/compose.c:3175
msgid "Check recipients"
msgstr ""

#: src/compose.c:3195
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"

#: src/compose.c:3208 src/compose.c:5161 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: src/compose.c:3230 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"

#: src/compose.c:3323
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Αποστολή"

#: src/compose.c:3451
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών."

#: src/compose.c:3471
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."

#: src/compose.c:3485 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ."

#: src/compose.c:3535
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκεύσή του μηνύματος στα εξερχόμενα."

#: src/compose.c:3578
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο "
"αναγνωριστικό `%s'."

#: src/compose.c:3605 src/compose.c:3990
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."

#: src/compose.c:3632 src/compose.c:4033
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."

#: src/compose.c:3667 src/compose.c:4028
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."

#: src/compose.c:3713 src/compose.c:4061 src/compose.c:4124 src/compose.c:4244
#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε"

#: src/compose.c:3746
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
"Να αποσταλεί ως %s;"

#: src/compose.c:3752
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα"

#: src/compose.c:3838
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
"\n"
"Να γίνει αποστολή;"

#: src/compose.c:3842
msgid "Line length limit"
msgstr "Όριο μήκους γραμμής"

#: src/compose.c:4008
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες"

#: src/compose.c:4009
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
"loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει κρυφούς παραλήπτες. Αν το κρυπτογραφήσετε, όλοι οι "
"κρυφοί παραλήπτες θα είναι ορατοί στη λίστα με τα κλειδιά κρυπτογράφησης, "
"πράγμα που οδηγεί σε απώλεια της εμπιστευτικότητας.\n"
"\n"
"Να γίνει η αποστολή;"

#: src/compose.c:4204
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n"

#: src/compose.c:4222
msgid "queueing message...\n"
msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n"

#: src/compose.c:4310
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."

#: src/compose.c:4317
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"

#: src/compose.c:4362
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"

#: src/compose.c:4371
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"

#: src/compose.c:4993
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr ""

#: src/compose.c:5108
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n"

#: src/compose.c:5235
msgid "PGP Sign"
msgstr "Υπογραφή PGP"

#: src/compose.c:5238
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"

#: src/compose.c:5276 src/compose.c:6476
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"

#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5285 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: src/compose.c:6371
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"

#: src/compose.c:6389
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."

#: src/compose.c:6458
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#. Encoding
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"

#: src/compose.c:6501 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: src/compose.c:6502
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"

#: src/compose.c:6592
#, fuzzy, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"

#: src/compose.c:6654
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"

#: src/compose.c:6991 src/mainwindow.c:3022
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..."

#: src/compose.c:7111 src/compose.c:7116 src/compose.c:7122
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."

#: src/compose.c:7213
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"

#: src/compose.c:7236 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"

#: src/compose.c:7287
msgid "Save message"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος"

#: src/compose.c:7288
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;"

#: src/compose.c:7290 src/compose.c:7294
msgid "Close _without saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"

#: src/compose.c:7341
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"

#: src/compose.c:7343
msgid "Apply template"
msgstr "Εφαρμογή προτύπου"

#: src/compose.c:7344
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"

#: src/compose.c:7344
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"

#: src/editaddress.c:161
msgid "Add New Person"
msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"

#: src/editaddress.c:162
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"

#: src/editaddress.c:303
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δώσετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας."

#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."

#: src/editaddress.c:479
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"

#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"

#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"

#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"

#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
msgid "Nick Name"
msgstr "Ψευδώνυμο"

#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"

#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"

#. Buttons
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"

#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση "

#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση "

#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Βασικά δεδομένα"

#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα χρήστη"

#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."

#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."

#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."

#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος αρχείου "

#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: src/editbook.c:309
#, fuzzy
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"

#: src/editgroup.c:107
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."

#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"

#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας"

#: src/editgroup.c:319
msgid "Available Addresses"
msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"

#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178
#: src/prefs_summary_column.c:253
msgid "  ->  "
msgstr "  ->  "

#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182
#: src/prefs_summary_column.c:257
msgid "  <-  "
msgstr "  <-  "

#: src/editgroup.c:359
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"

#: src/editgroup.c:429
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"

#: src/editgroup.c:481
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"

#: src/editgroup.c:484
msgid "Add New Group"
msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"

#: src/editgroup.c:537
msgid "Edit folder"
msgstr "Επεξεργασία φακέλου"

#: src/editgroup.c:537
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"

#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2278
#: src/folderview.c:2284
msgid "New folder"
msgstr "Νέος φάκελος"

#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2285
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"

#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."

#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"

#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"

#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"

#: src/editjpilot.c:387
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"

#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"

#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"

#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"

#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα διακομιστή"

#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Έλεγχος διακομιστή "

#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Βάση αναζήτησης"

#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Κριτήρια αναζήτησης"

#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr "Επαναφορά"

#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""

#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr ""

#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"

#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστες εγγραφές"

#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"

#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεταμένο"

#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"

#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"

#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"

#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"

#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."

#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"

#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"

#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"

#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."

#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Εξαγωγή"

#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"

#: src/export.c:312
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: src/export.c:331 src/export.c:416
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."

#: src/export.c:341 src/import.c:335
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"

#: src/export.c:346
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"

#: src/export.c:351
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"

#: src/export.c:361 src/import.c:355
msgid "UNIX mbox"
msgstr ""

#: src/export.c:364
msgid "eml (number + .eml)"
msgstr ""

#: src/export.c:367
msgid "MH (number only)"
msgstr ""

#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Επιλογή ... "

#: src/export.c:419
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."

#: src/export.c:445
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"

#: src/export.c:449
#, fuzzy
msgid "Select destination folder"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"

#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"

#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"

#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""

#: src/filesel.c:183 src/foldersel.c:252
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"

#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"

#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Σταλμένα"

#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"

#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"

#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"

#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286
msgid "NewFolder"
msgstr "ΝέοςΦάκελος"

#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304
#: src/folderview.c:2366
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."

#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη."

#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2322
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου `%s'."

#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."

#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."

#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Μετακίνηση φακέλου..."

#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Διαγραφή φακέλου"

#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Ά_δειασμα Απορριμμάτων"

#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"

#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"

#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
msgid "/_Update summary"
msgstr "/Ε_νημέρωση περίληψης"

#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Σήμανση ό_λων ως αναγνωσμένα"

#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
#, fuzzy
msgid "/Send _queued messages"
msgstr "Α_ποστολή μηνυμάτων στην ουρά"

#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ανα_ζήτηση στα μηνύματα..."

#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Επεξεργασία κρ_ιτηρίων αναζήτησης..."

#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Λήψη"

#: src/folderview.c:300
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."

#: src/folderview.c:302
#, fuzzy
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "Συνδρομές νέων:"

#: src/folderview.c:338
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"

#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Νέα"

#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"

#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

#: src/folderview.c:580
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ορισμός πληροφοριών φακέλου...\n"

#: src/folderview.c:581
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."

#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."

#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."

#: src/folderview.c:937
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"

#: src/folderview.c:938
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Θα ξαναδημιουργηθεί η διάταξη των φακέλων. Συνέχεια;"

#: src/folderview.c:947
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."

#: src/folderview.c:954
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων απέτυχε."

#: src/folderview.c:1088
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."

#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: src/folderview.c:1939
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Επιλέχθηκε ο φάκελος %s\n"

#: src/folderview.c:2094
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..."

#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..."

#: src/folderview.c:2125
#, fuzzy
msgid "Download all messages"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..."

#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων στο '%s'."

#: src/folderview.c:2279
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"

#: src/folderview.c:2354
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Επιλέξτε ένα νέο όνομα για το `%s':"

#: src/folderview.c:2355
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία φακέλου"

#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του φακέλου '%s'."

#: src/folderview.c:2467
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του φακέλου '%s'."

#: src/folderview.c:2536
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί ο φάκελος αναζήτησης '%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα δε διαγράφονται από τον δίσκο)"

#: src/folderview.c:2538
msgid "Delete search folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου αναζήτησης"

#: src/folderview.c:2543
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα,\n"
" χωρίς δυνατότητα ανάκτησης.\n"
"\n"
"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"

#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."

#: src/folderview.c:2617
msgid "Empty trash"
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"

#: src/folderview.c:2618
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο φάκελο απορριμμάτων;"

#: src/folderview.c:2659
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"

#: src/folderview.c:2661
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"

#: src/folderview.c:2711
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός IMAP4 `%s';"

#: src/folderview.c:2712
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"

#: src/folderview.c:2865
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Να διαγραφεί η ομάδα νέων `%s';"

#: src/folderview.c:2866
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Διαγραφή ομάδας νέων"

#: src/folderview.c:2916
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός νέων `%s';"

#: src/folderview.c:2917
msgid "Delete news account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού νέων"

#: src/headerview.c:57
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"

#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"

#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
#: src/summaryview.c:2300
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"

#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n"

#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"

#: src/import.c:187
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"

#: src/import.c:198
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."

#: src/import.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."

#: src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Εισαγωγή"

#: src/import.c:224
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."

#: src/import.c:235
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"

#: src/import.c:306
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: src/import.c:325 src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."

#: src/import.c:340
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"

#: src/import.c:345
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"

#: src/import.c:358
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Νέος φάκελος"

#: src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."

#: src/import.c:437
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"

#: src/import.c:440
msgid "Select importing file"
msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"

#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."

#: src/importcsv.c:154
#, fuzzy
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."

#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "Το αρχείο εισήχθη."

#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."

#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."

#: src/importcsv.c:528
#, fuzzy
msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."

#: src/importcsv.c:554
#, fuzzy
msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."

#: src/importcsv.c:616
#, fuzzy
msgid "Select CSV File"
msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"

#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα αρχείου"

#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
msgstr ""

#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
msgstr ""

#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "Ε"

#: src/importcsv.c:736
#, fuzzy
msgid "CSV Field"
msgstr "Πεδίο LDIF"

#: src/importcsv.c:737
#, fuzzy
msgid "Address Book Field"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"

#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr ""

#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
#: src/prefs_summary_column.c:301
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
#: src/prefs_summary_column.c:305
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"

#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"

#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "Όνομα αρχείου :"

#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "Εγγραφές :"

#: src/importcsv.c:882
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"

#. Button panel
#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Προηγ"

#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"

#: src/importcsv.c:948
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Πεδίο LDIF"

#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "Τέλος"

#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."

#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."

#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."

#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"

#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "Πεδίο LDIF"

#: src/importldif.c:532
msgid "Attribute Name"
msgstr "Όνομα γνωρίσματος"

#: src/importldif.c:591
msgid "Attribute"
msgstr "Γνώρισμα"

#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:335
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: src/importldif.c:701
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"

#: src/importldif.c:767
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"

#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d νέα μηνύματά"

#: src/inc.c:478
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3"

#: src/inc.c:504
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"

#: src/inc.c:547
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"

#: src/inc.c:690 src/inc.c:740
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: src/inc.c:701
msgid "Retrieving"
msgstr "Λήψη"

#: src/inc.c:710 src/inc.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"

#: src/inc.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."

#: src/inc.c:715
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Έγινε."

#: src/inc.c:720
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"

#: src/inc.c:723
msgid "Auth failed"
msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"

#: src/inc.c:727
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"

#: src/inc.c:737
msgid "Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου"

#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"

#: src/inc.c:787
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"

#: src/inc.c:796
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."

#: src/inc.c:830
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"

#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"

#: src/inc.c:837
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"

#: src/inc.c:842
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."

#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"

#: src/inc.c:938 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."

#: src/inc.c:939
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."

#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."

#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."

#: src/inc.c:952
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."

#: src/inc.c:956
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."

#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"

#: src/inc.c:973 src/send_message.c:835
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"

#: src/inc.c:998
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"

#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4557
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""

#: src/inc.c:1315
msgid "Connection failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."

#: src/inc.c:1321
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."

#: src/inc.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1332
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."

#: src/inc.c:1337
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."

#: src/inc.c:1342
msgid "Socket error."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."

#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
#: src/send_message.c:978
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."

#: src/inc.c:1354
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."

#: src/inc.c:1358
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."

#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
msgid "Session timed out."
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."

#: src/inc.c:1415
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"

#: src/inc.c:1517
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"

#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"

#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Δώστε τον κωδικό"

#: src/logwindow.c:72
msgid "Protocol log"
msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"

#: src/main.c:556
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"

#: src/main.c:559
msgid "  --compose [address]    open composition window"
msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"

#: src/main.c:560
msgid ""
"  --attach file1 [file2]...\n"
"                         open composition window with specified files\n"
"                         attached"
msgstr ""
"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"

#: src/main.c:563
msgid "  --receive              receive new messages"
msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"

#: src/main.c:564
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"

#: src/main.c:565
msgid "  --send                 send all queued messages"
msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"

#: src/main.c:566
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"

#: src/main.c:567
msgid ""
"  --status-full [folder]...\n"
"                         show the status of each folder"
msgstr ""
"  --status-full [φάκελος]...\n"
"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"

#: src/main.c:569
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""

#: src/main.c:570
msgid ""
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
"  --config-dir κατάλογος  ορίζει τον κατάλογο που αποθηκεύονται τα αρχεία "
"ρυθμίσεων"

#: src/main.c:572
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
msgstr ""

#: src/main.c:574
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed"

#: src/main.c:575
msgid "  --debug                debug mode"
msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"

#: src/main.c:576
msgid "  --help                 display this help and exit"
msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"

#: src/main.c:577
msgid "  --version              output version information and exit"
msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"

#: src/main.c:581
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο..."

#: src/main.c:712
msgid "Filename encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων"

#: src/main.c:713
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Η κωδικοποίηση της ρύθμισης εντοπιότητας δεν είναι UTF-8, αλλά δεν έχει "
"οριστεί η μεταβλητή περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING.\n"
"Αν θέλετε να χρησιμοποιηθεί η κωδικοποίηση της ρύθμισης εντοπιότητας για "
"ονόματα αρχείων\n"
" ή καταλόγων, αυτό δεν θα δουλέψει όπως πρέπει.\n"
"Θα πρέπει να ορίσετε την εξής μεταβλητή κέλυφους (συμβουλευτείτε την "
"τεκμηρίωση για περισσότερα):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Συνέχεια;"

#: src/main.c:752
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση. Να γίνει έξοδος;"

#: src/main.c:763
msgid "Queued messages"
msgstr "Μηνύματα στην ουρά"

#: src/main.c:764
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"

#: src/main.c:872
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
"Η υποστήριξη OpenPGP απενεργοποιήθηκε."

#: src/main.c:1102
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""

#. remote command mode
#: src/main.c:1237
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"

#: src/main.c:1518
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"

#: src/main.c:1519
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
"Βρέθηκε η προηγούμενη έκδοση των ρυθμίσεων.\n"
"Θέλετε να τις μεταφέρετε;"

#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος"

#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/Δημιουργία _νέου φακέλου..."

#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/Μετ_ονομασία φακέλου..."

#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/_Μετακίνηση φακέλου..."

#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/_Διαγραφή φακέλου..."

#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο"

#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Προσθήκη _γραμματοκιβωτίου"

#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/_Διαγραφή γραμματοκιβωτίου"

#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/---"

#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Έλεγ_χος για νέα μηνύματα"

#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"

#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Ανακατασκε_υή διάταξης φακέλων"

#: src/mainwindow.c:562
#, fuzzy
msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."

#: src/mainwindow.c:563
#, fuzzy
msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."

#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων _των φακέλων Απορριμμάτων"

#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."

#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Αρχείο/_Διαμόρφωση σελίδας..."

#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."

#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"

#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"

#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"

#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."

#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Επεξεργασία/Αναζήτη_ση..."

#: src/mainwindow.c:587
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/_Επεξεργασία/Ε_πικόλληση"

#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"

#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"

#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"

#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"

#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Εικονίδια κ_αι κείμενο"

#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr ""
"/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο στα _δεξιά του εικονιδίου"

#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Εικονίδια"

#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο"

#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"

#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Γραμμή _αναζήτησης"

#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Γραμμή _κατάστασης"

#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/_Προβολή/Π_ροσαρμογή εργαλειοθήκης..."

#: src/mainwindow.c:613
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"

#: src/mainwindow.c:614
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"

#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"

#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"

#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"

#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"

#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"

#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"

#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά χρονολογία νή_ματος"

#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"

#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά πα_ραλήπτη"

#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"

#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά χρ_ωματική ταμπέλα"

#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"

#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/μη αναγν_ωσμένα"

#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"

#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"

#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"

#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"

#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"

#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"

#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"

#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"

#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"

#: src/mainwindow.c:643
#, fuzzy
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"

#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"

#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"

#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ε_πόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σ_ημειωμένο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Απεικόνιση/Μετάβαση/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."

#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"

#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"

#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"

#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"

#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"

#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"

#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"

#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"

#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"

#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"

#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"

#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"

#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Μήνυμα"

#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"

#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"

#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"

#: src/mainwindow.c:785
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"

#: src/mainwindow.c:787
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"

#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"

#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"

#: src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:800
#: src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:819
#: src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Μήνυμα/---"

#: src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"

#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"

#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"

#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"

#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"

#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"

#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"

#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"

#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"

#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."

#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."

#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"

#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"

#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"

#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"

#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"

#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"

#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Νήμα ως αναγνωσμένο"

#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"

#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή"

#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Μήνυμα/Α_νεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Μήνυμα/Επιθ_υμητή αλληλογραφία"

#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"

#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"

#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"

#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"

#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"

#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"

#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"

#: src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"

#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"

#: src/mainwindow.c:846
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα α_νεπιθύμητης αλληλογραφίας στο φάκελο"

#: src/mainwindow.c:848
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr ""
"/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα αν_επιθύμητης αλληλογραφίας στα επιλεγμένα μηνύμάτα"

#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"

#: src/mainwindow.c:858
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "Εκτέλεσης σημειωμένης διεργασίας"

#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"

#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Ρυθμίσεις"

#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Κοινές προτιμήσεις..."

#: src/mainwindow.c:865
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ρυθμίσεις _φίλτρων..."

#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρό_τυπα..."

#: src/mainwindow.c:869
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."

#: src/mainwindow.c:871
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρό_τυπα..."

#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"

#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις ενεργού λογαριασμού..."

#: src/mainwindow.c:876
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."

#: src/mainwindow.c:878
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."

#: src/mainwindow.c:880
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή ενεργού λογαριασμού"

#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"

#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση/_Αγγλική"

#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση/_Ιαπωνική"

#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις"

#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Αγγλικά"

#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Γερμανικό"

#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Ισπανικά"

#: src/mainwindow.c:891
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Γαλλικά"

#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Ιταλικό"

#: src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/_Βοήθεια/_Επιλογές γραμμής εντολών"

#: src/mainwindow.c:895 src/mainwindow.c:898
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Βοήθεια/---"

#: src/mainwindow.c:896
msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:941
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Δημιουργία κύριου παραθύρου...\n"

#: src/mainwindow.c:1119
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536
#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"

#: src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1365 src/mainwindow.c:1390
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"

#: src/mainwindow.c:1391
msgid "none"
msgstr "κανένα"

#: src/mainwindow.c:1738
msgid "Offline"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"

#: src/mainwindow.c:1739
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Θέλετε να συνδεθείτε;"

#: src/mainwindow.c:1756
msgid "Empty all trash"
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"

#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"

#: src/mainwindow.c:1788
msgid "Add mailbox"
msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"

#: src/mainwindow.c:1789
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."

#: src/mainwindow.c:1795
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."

#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο"

#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."

#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Προβολή φακέλων"

#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Προβολή μηνύματος"

#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Απάντηση"

#: src/mainwindow.c:2544
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε Ό_λους"

#: src/mainwindow.c:2545
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα"

#: src/mainwindow.c:2546
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/Πρ_οώθηση"

#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"

#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ε_κτροπή"

#: src/mainwindow.c:3015
msgid "Icon _and text"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:3016
#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr ""
"/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο στα _δεξιά του εικονιδίου"

#: src/mainwindow.c:3018
msgid "_Icon"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:3019
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Κείμενο"

#: src/mainwindow.c:3020
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Κανένα"

#: src/mainwindow.c:3050
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε."

#: src/mainwindow.c:3061
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε."

#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"

#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;"

#: src/mainwindow.c:3816
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "Επιλογή φακέλου"

#: src/mainwindow.c:3986
msgid "Command line options"
msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών"

#: src/mainwindow.c:3999
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Χρήση: sylpheed [ΕΠΙΛΟΓΗ]..."

#: src/mainwindow.c:4007
#, fuzzy
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--open folderid/msgnum\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
"--compose [διεύθυνση]\n"
"--attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [φάκελος]...\n"
"--status-full [φάκελος]...\n"
"--configdir κατάλογος\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"

#: src/mainwindow.c:4024
#, fuzzy
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
"receive new messages\n"
"receive new messages of all accounts\n"
"send all queued messages\n"
"show the total number of messages\n"
"show the status of each folder\n"
"open message in new window\n"
"specify directory which stores configuration files\n"
"exit Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
"σύνθεση νέου μηνύματος\n"
"σύνθεση νέου μηνύματος και προσάρτηση των αρχείων\n"
"λήψη νέων μηνυμάτων\n"
"λήψη νέων μηνυμάτων από όλους τους λογαριασμούς\n"
"αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά\n"
"εμφανιση συνολικού αριθμού μηνυμάτων\n"
"εμφάνιση της κατάστασης κάθε φακέλου\n"
"ορισμός καταλόγου με τα αρχεία ρυθμίσεων\n"
"έξοδος από το Sylpheed\n"
"λειτουργία αποσφαλμάτωσης\n"
"εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n"
"εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"

#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"

#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
msgstr "Εύρεση κειμένου:"

#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:345
msgid "Case sensitive"
msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"

#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"

#: src/message_search.c:212
msgid "Search string not found."
msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."

#: src/message_search.c:220
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"

#: src/message_search.c:223
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"

#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"

#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"

#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής μηνύματος...\n"

#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: src/messageview.c:346
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"

#: src/messageview.c:397
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed"

#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3680
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."

#: src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
msgstr "/_Άνοιγμα"

#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Άνοιγμα _με..."

#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"

#: src/mimeview.c:138
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Αποθήκευση ως..."

#: src/mimeview.c:139
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."

#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:469
msgid "/_Print..."
msgstr "/Ε_κτύπωση..."

#: src/mimeview.c:143
#, fuzzy
msgid "/_Reply/_Reply"
msgstr "/_Προβολή/_Απάντηση σε"

#: src/mimeview.c:144
#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε Ό_λους"

#: src/mimeview.c:146
#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα"

#: src/mimeview.c:148
#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Έ_λεγχος υπογραφής"

#: src/mimeview.c:180
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής MIME...\n"

#: src/mimeview.c:209
msgid "MIME Type"
msgstr "Τύπος MIME"

#: src/mimeview.c:332
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Επιλέξτε \"Έλεγχο υπογραφής\" για έλεγχο"

#: src/mimeview.c:644
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια για το συνημμένο αρχείο:\n"

#: src/mimeview.c:666
msgid "Open _with..."
msgstr "Άνοιγμα _με..."

#: src/mimeview.c:670
msgid "_Display as text"
msgstr "_Προβολή ως κείμενο"

#: src/mimeview.c:674
msgid "_Save as..."
msgstr "_Αποθήκευση ως..."

#: src/mimeview.c:720
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτή η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί ακόμα.\n"
"\n"

#: src/mimeview.c:726
msgid "_Check signature"
msgstr "Έλ_εγχος υπογραφής"

#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1083 src/mimeview.c:1119
#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1175 src/mimeview.c:1283
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."

#: src/mimeview.c:1096
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των συνημμένων."

#: src/mimeview.c:1185
msgid "Open with"
msgstr "Άνοιγμα με"

#: src/mimeview.c:1186
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"

#: src/mimeview.c:1217
msgid "Opening executable file"
msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου"

#: src/mimeview.c:1218
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""

#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Φράση πρόσβασης"

#: src/passphrase.c:247
msgid "[no user id]"
msgstr "[χωρίς user id]"

#: src/passphrase.c:255
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sΠαρακαλώ εισάγετε την φράση πρόσβασης για το:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"

#: src/passphrase.c:259
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Λάθος φράση πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά...\n"
"\n"

#: src/plugin_manager.c:115
msgid "Plug-in manager"
msgstr ""

#: src/plugin_manager.c:165
#, fuzzy
msgid "Plug-in information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"

#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "άγνωστο"

#: src/plugin_manager.c:194
msgid "Author: "
msgstr ""

#: src/plugin_manager.c:195
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Αρχείο"

#: src/plugin_manager.c:197
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή"

#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου προτιμήσεων...\n"

#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Λογαριασμός%d"

#: src/prefs_account_dialog.c:502
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"

#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού"

#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"

#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"

#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"

#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"

#: src/prefs_account_dialog.c:565
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"

#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"

#: src/prefs_account_dialog.c:633
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"

#: src/prefs_account_dialog.c:637
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"

#: src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"

#: src/prefs_account_dialog.c:652
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"

#: src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"

#: src/prefs_account_dialog.c:682
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"

#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
#: src/prefs_account_dialog.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:707
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "None (local)"
msgstr "Κανένα (τοπικό)"

#: src/prefs_account_dialog.c:722
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"

#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "News server"
msgstr "Διακομιστής νέων"

#: src/prefs_account_dialog.c:767
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"

#: src/prefs_account_dialog.c:773
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"

#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: src/prefs_account_dialog.c:868
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"

#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Remove after"
msgstr "Διαγραφή μετά"

#: src/prefs_account_dialog.c:891
msgid "days"
msgstr "ημέρες"

#: src/prefs_account_dialog.c:908
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"

#: src/prefs_account_dialog.c:918
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων (και των ήδη ληφθέντων) από τον διακομιστή"

#: src/prefs_account_dialog.c:924
msgid "Receive size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"

#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: src/prefs_account_dialog.c:938
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"

#: src/prefs_account_dialog.c:946
msgid "Default inbox"
msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"

#: src/prefs_account_dialog.c:966
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"

#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
msgid "Authentication method"
msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"

#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"

#: src/prefs_account_dialog.c:997
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"

#: src/prefs_account_dialog.c:999
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"

#: src/prefs_account_dialog.c:1001
msgid "News"
msgstr "Νέα"

#: src/prefs_account_dialog.c:1013
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"

#: src/prefs_account_dialog.c:1030
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0."

#: src/prefs_account_dialog.c:1034
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Το `Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"

#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"

#: src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ημερομηνίας"

#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"

#: src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"

#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Επεξεργασία... "

#: src/prefs_account_dialog.c:1115
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"

#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
"κωδικός όπως για τη λήψη."

#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"

#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"

#: src/prefs_account_dialog.c:1258
msgid "Direct input"
msgstr "Απευθείας εισαγωγή"

#: src/prefs_account_dialog.c:1292
msgid "Command output"
msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"

#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"

#: src/prefs_account_dialog.c:1322
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"

#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Bcc"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"

#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"

#: src/prefs_account_dialog.c:1403
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή μηνύματος ως προεπιλογή"

#: src/prefs_account_dialog.c:1405
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος ως προεπιλογή"

#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Κρυπτογράφηση στην απάντηση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"

#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Χρήση θωρακισμένης κατά ASCII μορφής για την κρυπτογράφηση"

#: src/prefs_account_dialog.c:1411
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Χρήση υπογραφής καθαρού κειμένου"

#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"

#: src/prefs_account_dialog.c:1424
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"

#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"

#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"

#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"

#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
#: src/prefs_account_dialog.c:1670
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1656
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:1667
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Χρήση non-blocking SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1684
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Θύρα SMTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Θύρα POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:1786
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Θύρα IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:1792
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Θύρα NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1797
msgid "Specify domain name"
msgstr "Όνομα τομέα"

#: src/prefs_account_dialog.c:1818
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1828
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Θα εμφανίζονται μόνο οι υποφάκελοι αυτού του καταλόγου."

#: src/prefs_account_dialog.c:1831
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"

#: src/prefs_account_dialog.c:1876
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"

#: src/prefs_account_dialog.c:1878
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"

#: src/prefs_account_dialog.c:1880
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"

#: src/prefs_account_dialog.c:1882
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"

#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."

#: src/prefs_account_dialog.c:1955
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."

#: src/prefs_account_dialog.c:1960
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."

#: src/prefs_account_dialog.c:1965
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."

#: src/prefs_account_dialog.c:1970
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."

#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."

#: src/prefs_account_dialog.c:1980
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."

#: src/prefs_account_dialog.c:2006
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Ο ορισμένος φάκελος δεν είναι φάκελος ουράς."

#: src/prefs_account_dialog.c:2116
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""

#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"

#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Όνομα μενού:"

#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Γραμμή εντολών:"

#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
"   | to send message body or selection to command\n"
"   > to send user provided text to command\n"
"   * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
"   | to replace message body or selection with command output\n"
"   > to insert command's output without replacing old text\n"
"   & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
"   %f for message file name\n"
"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
"   %p for the selected message part\n"
"   %u for a user provided argument\n"
"   %h for a user provided hidden argument\n"
"   %s for the text selection"
msgstr ""
"Όνομα μενού:\n"
" Χρησιμοποιήσετε / στο όνομα του μενού για να φτιάξετε υπομενού\n"
"Γραμμή εντολών:\n"
" Ξεκινήστε με:\n"
"   | για να στείλετε το σώμα του μηνύματος ή την επιλογή στην εντολή\n"
"   > για να στείλετε το κείμενο του χρήστη στην εντολή\n"
"   * για να στείλετε το κρυφό κείμενο του χρήστη στην εντολή\n"
" Τελειώστε με:\n"
"   | για να αντικαταστήσετε το σώμα του μηνύματος ή την επιλογή με το "
"αποτέλεσμα της εντολής\n"
"   > για να εισάγετε το αποτέλεσμα της εντολής χωρίς να αντικαταστήσετε το "
"παλιό κείμενο\n"
"   & για να εκτελέσετε την εντολή ασύγχρονα\n"
" Χρησιμοποιήσετε:\n"
"   %f για το όνομα αρχείου του μηνύματος\n"
"   %F για τη λίστα ονομάτων αρχείων των επιλεγμένων μηνυμάτων\n"
"   %p για το επιλεγμένο τμήμα του μηνύματος\n"
"   %u για το κείμενο του χρήστη\n"
"   %h για το κρυφό κείμενο του χρήστη\n"
"   %s για την επιλογή κειμένου"

#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Αντικατάσταση "

#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Βοήθεια σύνταξης "

#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Καθορισμένες ενέργειες"

#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Νέο)"

#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."

#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."

#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."

#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."

#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."

#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Η εντολή\n"
"%s\n"
"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."

#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Διαγραφή ενέργειας"

#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"

#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n"

#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"

#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"

#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "κάθε"

#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"

#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"

#: src/prefs_common_dialog.c:841
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"

#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"

#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων."

#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά"

#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."

#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης"

#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Γενικές"

#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"

#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα"

#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"

#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"

#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το "
"σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII"

#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME"

#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Κεφαλίδα MIME"

#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"

#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"

#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις"

#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση"

#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""

#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"

#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"

#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"

#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"

#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"

#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"

#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή"

#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα"

#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"

#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"

#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφή απάντησης"

#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"

#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Μορφή προώθησης"

#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή των συμβόλων "

#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"

#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:"

#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"

#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Προβολή φακέλων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"

#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"

#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"

#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "χαρακτήρες"

#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Προβολή περιλήψεων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς"

#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Επέκταση νημάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"

#: src/prefs_common_dialog.c:1660
#, fuzzy
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"

#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"

#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση."

#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"

#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"

#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"

#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"

#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"

#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"

#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"

#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "εικονοστοιχείο(α)"

#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"

#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"

#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"

#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"

#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"

#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα."

#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"

#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Εντολή εκμάθησης:"

#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(επιλογή πρότυπου)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"

#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Εντολή ταξινόμησης"

#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
"Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα "
"πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο."

#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"

#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν "
"σε αυτό το φάκελο."

#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"

#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα"

#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"

#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"

#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"

#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο"

#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη"

#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Έληξε μετά"

#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"

#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"

#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"

#: src/prefs_common_dialog.c:2355
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"

#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"

#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"

#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή"

#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"

#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG"

#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού"

#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού"

#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "

#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"

#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Εξωτερικές εντολές"

#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ημερομηνία"

#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Διάλογος λήψης"

#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"

#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"

#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"

#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"

#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"

#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"

#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "Enable address auto-completion"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"

#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"

#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"

#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"

#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"

#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"

#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση"

#: src/prefs_common_dialog.c:2700
#, fuzzy
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"

#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"

#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"

#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2840
#, fuzzy
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"

#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "δευτερόλεπτα"

#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Αραβική (Windows-1256)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"

#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"

#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"

#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"

#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"

#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"

#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"

#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"

#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"

#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"

#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"

#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"

#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"

#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"

#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"

#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"

#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"

#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"

#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"

#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"

#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"

#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Ορισμός χρωμάτων μηνύματος"

#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παράθεση - Πρώτο επίπεδο"

#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παράθεση - Δεύτερο επίπεδο"

#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παράθεση - Τρίτο επίπεδο"

#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"

#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"

#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου παράθεσης"

#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου παράθεσης"

#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου παράθεσης"

#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για συνδέσμους"

#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"

#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Ημερομηνία\n"
"Από\n"
"Πλήρες όνομα αποστολέα\n"
"Όνομα αποστολέα\n"
"Αρχικά αποστολέα\n"
"Θέμα\n"
"Προς\n"
"Κοινοποίηση\n"
"Ομάδες νέων\n"
"Message-ID"

#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Αν έχει οριστεί το x, εμφανίζει expr"

#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Σώμα μηνύματος\n"
"Σώμα παράθεσης μηνύματος\n"
"Σώμα μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
"Σώμα παράθεσης μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
"Κυριολεκτικό %"

#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"

#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"

#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Παλιό Sylpheed"

#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"

#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606
msgid " Delete "
msgstr " Διαγραφή "

#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"

#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."

#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"

#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"

#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου ρυθμίσεων προβολής κεφαλίδων...\n"

#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
msgstr "Ρύθμιση προβολής κεφαλίδων"

#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
msgstr "Όνομα κεφαλίδας"

#: src/prefs_display_header.c:255
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"

#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"

#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"

#: src/prefs_display_header.c:371
#, fuzzy
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"

#: src/prefs_display_header.c:409
#, fuzzy
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"

#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."

#: src/prefs_display_items.c:119
#, fuzzy
msgid "Display items setting"
msgstr "Ρύθμιση προβολής κεφαλίδων"

#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234
msgid "Available items"
msgstr "Διαθέσιμα αντικείμενα"

#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278
msgid "Displayed items"
msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"

#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές"

#: src/prefs_filter.c:208
#, fuzzy
msgid "Filter settings"
msgstr "Ορισμός φίλτρου"

#: src/prefs_filter.c:252
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον κανόνα '%s';"

#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Διαγραφή κανόνα"

#: src/prefs_filter_edit.c:238
msgid "Filter rule"
msgstr "Κανόνας φίλτρου"

#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"

#: src/prefs_filter_edit.c:274
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"

#: src/prefs_filter_edit.c:295
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Εκτέλεση ακόλουθων ενεργειών:"

#: src/prefs_filter_edit.c:500
msgid "To or Cc"
msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"

#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Any header"
msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα"

#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Edit header..."
msgstr "Επεξεργασία κεφαλίδας..."

#: src/prefs_filter_edit.c:505
msgid "Message body"
msgstr "Σώμα μηνύματος"

#: src/prefs_filter_edit.c:506
msgid "Result of command"
msgstr "Αποτέλεσμα εντολής"

#: src/prefs_filter_edit.c:508
msgid "Age"
msgstr "Παλαιότητα"

#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111
msgid "Marked"
msgstr "Σημειωμένο"

#: src/prefs_filter_edit.c:513
msgid "Has color label"
msgstr "Έχει ετικέτα"

#: src/prefs_filter_edit.c:514
msgid "Has attachment"
msgstr "Έχει συνημμένο"

#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"

#: src/prefs_filter_edit.c:535
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν περιέχει"

#: src/prefs_filter_edit.c:536
msgid "is"
msgstr "είναι"

#: src/prefs_filter_edit.c:537
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"

#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "match to regex"
msgstr "ταιριάζει σε κανονική έκφραση"

#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "δεν ταιριάζει σε κανονική έκφραση"

#: src/prefs_filter_edit.c:542
#, fuzzy
msgid "is in addressbook"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"

#: src/prefs_filter_edit.c:544
#, fuzzy
msgid "is not in addressbook"
msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..."

#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is larger than"
msgstr "είναι μεγαλύτερο από"

#: src/prefs_filter_edit.c:557
msgid "is smaller than"
msgstr "είναι μικρότερο από"

#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "is longer than"
msgstr "είναι μακρύτερο από"

#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "is shorter than"
msgstr "είναι πιο κοντό από"

#: src/prefs_filter_edit.c:577
msgid "matches to status"
msgstr "ταιριάζει σε κατάσταση"

#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "doesn't match to status"
msgstr "δεν ταιριάζει σε κατάσταση"

#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση"

#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Copy to"
msgstr "Αντιγραφή"

#: src/prefs_filter_edit.c:684
msgid "Don't receive"
msgstr "Να μη ληφθεί"

#: src/prefs_filter_edit.c:685
msgid "Delete from server"
msgstr "Διαγραφή από το διακομιστή"

#: src/prefs_filter_edit.c:688
msgid "Set mark"
msgstr "Ορισμός σημείου"

#: src/prefs_filter_edit.c:689
msgid "Set color"
msgstr "Ορισμός χρώματος"

#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Mark as read"
msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"

#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"

#: src/prefs_filter_edit.c:695
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"

#: src/prefs_filter_edit.c:696
msgid "Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση"

#: src/prefs_filter_edit.c:700
msgid "Execute command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"

#: src/prefs_filter_edit.c:703
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Διακοπή εξέτασης κανόνα"

#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102
msgid "folder:"
msgstr "φάκελος:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1063
msgid "day(s)"
msgstr "ημέρες"

#: src/prefs_filter_edit.c:1142
msgid "address:"
msgstr "διεύθυνση:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1559
msgid "Edit header list"
msgstr "Επεξεργασία λίστας κεφαλίδων"

#: src/prefs_filter_edit.c:1582
msgid "Headers"
msgstr "Επικεφαλίδες"

#: src/prefs_filter_edit.c:1594
msgid "Header:"
msgstr "Επικεφαλίδα:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886
#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Command is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."

#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο προορισμός."

#: src/prefs_filter_edit.c:1943
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Υπάρχει άκυρη συνθήκη."

#: src/prefs_filter_edit.c:1966
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Ο κανόνας δεν έχει ονομαστεί."

#: src/prefs_filter_edit.c:1992
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Υπάρχει άκυρη δράση."

#: src/prefs_filter_edit.c:2001
msgid "Condition not exist."
msgstr "Η συνθήκη δεν υπάρχει."

#: src/prefs_filter_edit.c:2003
msgid "Action not exist."
msgstr "Δεν υπάρχει η ενέργεια."

#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Ιδιότητες φακέλου"

#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
msgstr "Προσδιοριστής"

#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Να μην εμφανίζεται [...] ή (...) στην αρχή του θέματος στη σύνοψη"

#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Διαγραφή του [...] ή (...) στην αρχή του θέματος κατά την απάντηση"

#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"

#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Εφαρμογή σε υποφάκελους"

#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
msgstr "χρήση επίσης στην απάντηση"

#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
msgid "Reply-To:"
msgstr "Απάντηση-Σε:"

#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Επεξεργασία συνθήκης αναζήτησης"

#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
msgid "Match any of the following"
msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"

#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
msgid "Match all of the following"
msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"

#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"

#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340
msgid "Search subfolders"
msgstr "Αναζήτηση στους υποφακέλους"

#: src/prefs_summary_column.c:66
msgid "Mark"
msgstr "Σημείωση"

#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"

#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
#: src/summaryview.c:5157
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
#: src/summaryview.c:5160
msgid "From"
msgstr "Από"

#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
#: src/summaryview.c:5162
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:73
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"

#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5168
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Προς:"

#: src/prefs_summary_column.c:183
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."

#: src/prefs_summary_column.c:192
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Γραφικό συστατικό εικονιδίου για προβολή στο εικονίδιο"

#: src/prefs_summary_column.c:207
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""

#: src/prefs_template.c:164
msgid "Template name"
msgstr "Όνομα προτύπου"

#: src/prefs_template.c:227
msgid "Register"
msgstr "Αποθήκευση"

#: src/prefs_template.c:233
msgid " Substitute "
msgstr " Υποκατάστατο "

#: src/prefs_template.c:245
msgid " Symbols "
msgstr " Σύμβολα"

#: src/prefs_template.c:259
msgid "Registered templates"
msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα"

#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"

#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."

#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Διαγραφή προτύπου"

#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"

#: src/prefs_toolbar.c:39
msgid "---- Separator ----"
msgstr "---- Διαχωριστικό ----"

#: src/prefs_toolbar.c:41
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"

#: src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Ενσωμάτωση νέας αλληλογραφίας"

#: src/prefs_toolbar.c:44
msgid "Get all"
msgstr "Λήψη όλων"

#: src/prefs_toolbar.c:45
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Ενσωμάτωση νέας αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"

#: src/prefs_toolbar.c:47
#, fuzzy
msgid "Remote mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"

#: src/prefs_toolbar.c:48
#, fuzzy
msgid "POP3 Remote mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"

#: src/prefs_toolbar.c:51
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"

#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"

#: src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Reply to the message"
msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"

#: src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Reply all"
msgstr "Απάντηση όλων"

#: src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Reply to all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"

#: src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"

#: src/prefs_toolbar.c:66
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"

#: src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Σήμανση ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: src/prefs_toolbar.c:71
msgid "Not junk"
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"

#: src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Set as not junk mail"
msgstr "Σήμανση ως επιθυμητή αλληλογραφία"

#: src/prefs_toolbar.c:75
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"

#: src/prefs_toolbar.c:78
msgid "Previous unread message"
msgstr "Προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"

#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
msgid "Search messages"
msgstr "Αναζήτηση"

#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:526
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"

#: src/prefs_toolbar.c:84
msgid "Print message"
msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"

#: src/prefs_toolbar.c:86
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Κατά βήματα"

#: src/prefs_toolbar.c:87
#, fuzzy
msgid "Stop receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"

#: src/prefs_toolbar.c:92
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"

#: src/prefs_toolbar.c:93
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεσης σημειωμένης διεργασίας"

#: src/prefs_toolbar.c:95
msgid "Prefs"
msgstr "Προτιμ"

#: src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"

#: src/prefs_toolbar.c:103
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"

#: src/prefs_toolbar.c:105
msgid "Send later"
msgstr "Αποστολή αργότερα"

#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"

#: src/prefs_toolbar.c:108
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"

#: src/prefs_toolbar.c:109
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"

#: src/prefs_toolbar.c:111
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"

#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"

#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"

#: src/prefs_toolbar.c:115
msgid "Attach file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"

#: src/prefs_toolbar.c:118
msgid "Append signature"
msgstr "Προσθήκη υπογραφής"

#: src/prefs_toolbar.c:121
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"

#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Linewrap"
msgstr "Αναδίπλωση"

#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"

#: src/prefs_toolbar.c:227
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Προσαρμογή εργαλειοθήκης"

#: src/prefs_toolbar.c:229
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""

#: src/printing.c:523
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Το μήνυμα θα εκτυπωθεί με την εξής εντολή:"

#: src/printing.c:524
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Προεπιλεγμένη εντολή εκτύπωσης)"

#: src/printing.c:534
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"

#: src/progressdialog.c:99
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: src/progressdialog.c:107
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Ιδιότητες"

#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."

#: src/query_search.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"

#: src/query_search.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"

#: src/query_search.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"

#: src/query_search.c:586
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..."

#: src/query_search.c:708
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."

#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2221
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"

#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."

#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία: "

#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"

#: src/quick_search.c:109
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "Το χρώμα της ετικέτας για το URL"

#: src/quick_search.c:113
msgid "Have attachment"
msgstr "Έχει συνημμένο"

#: src/quick_search.c:115
msgid "Within 1 day"
msgstr ""

#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Επώνυμο"

#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Επώνυμο"

#: src/quick_search.c:119
#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"

#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Αναζήτηση για Θέμα ή Από"

#: src/quick_search.c:333
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""

#: src/quick_search.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."

#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr ""

#: src/rfc2015.c:156
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\tγνωστός ως \"%s\"\n"

#: src/rfc2015.c:186
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε στο %s\n"

#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:273
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"

#: src/rpop3.c:242
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_Αρχείο"

#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:436
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Λήψη"

#: src/rpop3.c:248
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"

#: src/rpop3.c:249
msgid "_About"
msgstr "_Σχετικά"

#: src/rpop3.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"

#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5166
msgid "No."
msgstr "Όχι."

#: src/rpop3.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."

#: src/rpop3.c:502 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"

#: src/rpop3.c:530 src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:565
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"

#: src/rpop3.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"

#: src/rpop3.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"

#: src/rpop3.c:853
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."

#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:875
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."

#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"

#: src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:963 src/rpop3.c:1021 src/rpop3.c:1219
#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Εγκατάλειψη..."

#: src/rpop3.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"

#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"

#: src/rpop3.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"

#: src/rpop3.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."

#: src/rpop3.c:1171
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"

#: src/rpop3.c:1172
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
msgstr ""

#: src/select-keys.c:96
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το `%s'"

#: src/select-keys.c:99
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"

#: src/select-keys.c:282
msgid "Select Keys"
msgstr "Επέλεξε κλειδιά"

#: src/select-keys.c:310
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"

#: src/select-keys.c:313
msgid "Val"
msgstr "Τιμή"

#: src/select-keys.c:462
msgid "Add key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού"

#: src/select-keys.c:463
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"

#: src/select-keys.c:479
msgid "Trust key"
msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"

#: src/select-keys.c:480
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"Το επιλεγμένο κλειδί δεν είναι εντελώς έμπιστο.\n"
"Αν επιλέξετε να κρυπτογραφήσετε το μήνυμα με αυτό το κλειδί\n"
"δεν ξέρετε σίγουρα ότι θα καταλήξει στο άτομο που επιδιώκετε.\n"
"Το εμπιστεύεστε αρκετά ώστε να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς;"

#: src/send_message.c:197
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Η κεφαλίδα του μηνύματος στην ουρά είναι κακοσχηματισμένη.\n"

#: src/send_message.c:559
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"

#: src/send_message.c:568
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"

#: src/send_message.c:603
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"

#: src/send_message.c:720
msgid "Connecting"
msgstr "Συνδέομαι"

#: src/send_message.c:722
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."

#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:766
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"

#: src/send_message.c:807
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Αποστολή HELO..."

#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
msgid "Authenticating"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
msgid "Sending message..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος..."

#: src/send_message.c:812
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Αποστολή EHLO..."

#: src/send_message.c:821
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."

#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Sending"
msgstr "Αποστολή"

#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Στέλνω RCPT TO..."

#: src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Στέλνω DATA..."

#: src/send_message.c:868
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"

#: src/send_message.c:873
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""

#: src/send_message.c:904
msgid "Sending message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"

#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."

#: src/send_message.c:952
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
"%s"

#: src/send_message.c:969
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"

#: src/send_message.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"

#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"

#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""

#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Εκτέλεση ακόλουθων ενεργειών:"

#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""

#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""

#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""

#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""

#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."

#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""

#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού"

#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."

#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Διακομιστής LDAP"

#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Διακομιστής LDAP"

#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού"

#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""

#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"

#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"

#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"

#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"

#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""

#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""

#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"

#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"

#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""

#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
"'Configuration - Edit accounts' in the main menu."
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "Αποτέλεσμα ελέγχου υπογραφής"

#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Έλεγχος υπογραφής."

#: src/sigstatus.c:212
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s από \"%s\""

#: src/sigstatus.c:236
msgid "No signature found"
msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"

#: src/sigstatus.c:243
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\""

#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:776
msgid "Good signature"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή"

#: src/sigstatus.c:248
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή αλλά το κλειδί για το \"%s\" δεν είναι έμπιστο"

#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:778
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη)"

#: src/sigstatus.c:254
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει για το \"%s\""

#: src/sigstatus.c:255
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει"

#: src/sigstatus.c:258
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί για το \"%s\" έχει λήξει"

#: src/sigstatus.c:259
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί έχει λήξει"

#: src/sigstatus.c:262
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί για το \"%s\" έχει ανακληθεί"

#: src/sigstatus.c:263
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί έχει ανακληθεί"

#: src/sigstatus.c:266
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\""

#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:780
msgid "BAD signature"
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή"

#: src/sigstatus.c:270
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Το κλειδί δεν είναι διαθέσιμο για την εξακρίβωση της υπογραφής"

#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου πηγαίου κώδικα...\n"

#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
msgstr "Πηγή του μηνύματος"

#: src/sourcewindow.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Π_ηγαίος Κώδικας Σελίδας"

#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Πηγή"

#: src/sslmanager.c:67
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "Η επαλήθευση του πιστοποιητικού SSL απέτυχε"

#: src/sslmanager.c:99
#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
msgstr ""

#: src/sslmanager.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "  Θέμα: %s\n"

#: src/sslmanager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer: %s\n"
msgstr "  Εκδότης: %s\n"

#: src/sslmanager.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Issued date: %s\n"
msgstr "  Εκδότης: %s\n"

#: src/sslmanager.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Expire date: %s\n"
msgstr "Έληξε μετά"

#: src/sslmanager.c:106
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr ""

#: src/sslmanager.c:107
#, c-format
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
msgstr ""

#: src/sslmanager.c:109
msgid "Do you accept this certificate?"
msgstr ""

#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192
#, fuzzy
msgid "_Reject"
msgstr "Ανακατεύθυνση"

#: src/sslmanager.c:185 src/sslmanager.c:191
msgid "_Temporarily accept"
msgstr ""

#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190
#, fuzzy
msgid "Always _accept"
msgstr "Πάντα"

#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Συνδρομή σε ομάδα νέων"

#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Επιλέξτε ομάδες νέων που θα εγγραφείτε."

#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "Εύρεση ομάδων:"

#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr " Αναζήτηση "

#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"

#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"

#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "ελεγχόμενο"

#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "μόνο για ανάγνωση"

#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"

#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "Λήψη της λίστας ομάδων νέων..."

#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."

#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909
msgid "Done."
msgstr "Έγινε."

#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"

#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Απάντ_ηση σε"

#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"

#: src/summaryview.c:421
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"

#: src/summaryview.c:422
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: src/summaryview.c:429
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Μ_ετακίνηση..."

#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Αντιγραφή..."

#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark"
msgstr "/Ση_μείωση"

#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"

#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"

#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Ση_μείωση/---"

#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"

#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"

#: src/summaryview.c:439
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα"

#: src/summaryview.c:441
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα"

#: src/summaryview.c:442
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"

#: src/summaryview.c:446
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Σημείωση ως α_νεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: src/summaryview.c:447
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Ορισμός ως επι_θυμητή αλληλογραφία"

#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ε_παν-επεξεργασία"

#: src/summaryview.c:451
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"

#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"

#: src/summaryview.c:454
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"

#: src/summaryview.c:456
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"

#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"

#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"

#: src/summaryview.c:492
#, fuzzy
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Προεπισκόπηση Ε_κτύπωσης"

#: src/summaryview.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."

#: src/summaryview.c:697
msgid "Process mark"
msgstr "Σημείωση προόδου"

#: src/summaryview.c:698
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημάνσεις. Να επεξεργαστούν;"

#: src/summaryview.c:754
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."

#: src/summaryview.c:1416
msgid "_Search again"
msgstr "Εύρεση _ξανά"

#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1446
msgid "No more unread messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"

#: src/summaryview.c:1438
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"

#: src/summaryview.c:1440
msgid "No unread messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."

#: src/summaryview.c:1447
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"

#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1464
msgid "No more new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"

#: src/summaryview.c:1456
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"

#: src/summaryview.c:1458
msgid "No new messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."

#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"

#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1482
msgid "No more marked messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"

#: src/summaryview.c:1474
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"

#: src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1485
msgid "No marked messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."

#: src/summaryview.c:1483
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"

#: src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1500
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"

#: src/summaryview.c:1492
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"

#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1503
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"

#: src/summaryview.c:1501
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"

#: src/summaryview.c:1848
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""

#: src/summaryview.c:2042
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d διαγράφηκαν"

#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"

#: src/summaryview.c:2047 src/summaryview.c:2052
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/summaryview.c:2051
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"

#: src/summaryview.c:2066
msgid " item(s) selected"
msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"

#: src/summaryview.c:2088
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"

#: src/summaryview.c:2092
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά"

#: src/summaryview.c:2128
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."

#: src/summaryview.c:2384
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."

#: src/summaryview.c:2386
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."

#: src/summaryview.c:2493
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (%s)..."

#: src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n"

#: src/summaryview.c:2927
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n"

#: src/summaryview.c:3140
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n"

#: src/summaryview.c:3205
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n"

#: src/summaryview.c:3233
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"

#: src/summaryview.c:3234
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;"

#: src/summaryview.c:3310
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."

#: src/summaryview.c:3348
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο"

#: src/summaryview.c:3412
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d."

#: src/summaryview.c:3444
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."

#: src/summaryview.c:3481
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Επιλογή φακέλου"

#: src/summaryview.c:3511
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"

#: src/summaryview.c:3542
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."

#: src/summaryview.c:3578
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Επιλογή φακέλου"

#: src/summaryview.c:3723
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος."

#: src/summaryview.c:4029 src/summaryview.c:4030
msgid "Building threads..."
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."

#: src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4181
msgid "Unthreading..."
msgstr ""

#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4535
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..."

#: src/summaryview.c:4600
msgid "filtering..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..."

#: src/summaryview.c:4601
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."

#: src/summaryview.c:4646
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα."

#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη\n"

#: src/textview.c:249
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κειμένου...\n"

#: src/textview.c:498
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr ""

#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"

#: src/textview.c:856
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""

#: src/textview.c:2000
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Α_ποθήκευση εικόνας ως..."

#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Σύνθεση _νέου μηνύματος"

#: src/textview.c:2018
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..."

#: src/textview.c:2020
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"

#: src/textview.c:2023
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"

#: src/textview.c:2025
msgid "Copy this _link"
msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"

#: src/textview.c:2174
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Η πραγματική διεύθυνση (%s) είναι διαφορετική από\n"
"αυτή που φαίνεται ότι είναι (%s).\n"
"\n"
"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"

#: src/textview.c:2179
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρο URL"

#: src/trayicon.c:139
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "_Εμφάνιση Sylpheed"

#: src/trayicon.c:144
msgid "Get from _current account"
msgstr "Λήψη από τον _τρέχον λογαριασμό"

#: src/trayicon.c:148
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Λήψη από ό_λους τους λογαριασμούς"

#: src/trayicon.c:152
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Α_ποστολή μηνυμάτων στην ουρά"

#: src/trayicon.c:164
msgid "E_xit"
msgstr "Έ_ξοδος"

#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:290
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"

#: src/update_check.c:116 src/update_check.c:121
msgid ""
"The newer version of Sylpheed found.\n"
"Upgrade now?"
msgstr ""

#: src/update_check.c:124
#, fuzzy
msgid "New version found"
msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"

#: src/update_check.c:223
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"

#: src/update_check.c:224
#, fuzzy
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"

#: src/update_check.c:227
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""

#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply"
#~ msgstr "Με το κουμπί απάντηση απαντάμε στη λίστα ταχυδρομείου"

#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "Επιλογή καταλόγου"

#~ msgid ""
#~ "Specify the location of mailbox.\n"
#~ "If you are unsure, just select OK."
#~ msgstr ""
#~ "Ορίστε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, απλά επιλέξτε ΟΚ."

#~ msgid "Lookup"
#~ msgstr "Αναζήτηση"

#~ msgid "Can't open mark file.\n"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"

#~ msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
#~ msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"

#~ msgid "Importing file:"
#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου:"

#, fuzzy
#~ msgid "eml (file)"
#~ msgstr "Επιλογή αρχείου"

#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."

#~ msgid "Exporting file:"
#~ msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"

#, fuzzy
#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου"

#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Όχι."

#~ msgid "%d messages found.\n"
#~ msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"

#~ msgid "Done (no new messages)"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"

#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
#~ msgstr "Παραλαβή (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Εγγραφή από πάνω"

#~ msgid "Edit address"
#~ msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"

#~ msgid " -> "
#~ msgstr " -> "

#~ msgid " <- "
#~ msgstr " <- "

#~ msgid "#"
#~ msgstr "αρ."

#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
#~ msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"

#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
#~ msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"

#~ msgid "/_View/Show all _headers"
#~ msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"

#~ msgid "/_View/_Source"
#~ msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"