1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
|
# Greek translations of Sylpheed-Claws
# Copyright (C) 2001,2005,2006,2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2005,2006,2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων λογαριασμών...\n"
#: libsylph/imap.c:469
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 απενεργοποίησε το LOGIN.\n"
#: libsylph/imap.c:606
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Δημιουργία σύνδεσης IMAP4 στο %s:%d ...\n"
#: libsylph/imap.c:650
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS.\n"
#: libsylph/imap.c:1161
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Λήψη μηνύματος %d"
#: libsylph/imap.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
#: libsylph/imap.c:1369
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων %s στο %s ..."
#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων %s στο %s ..."
#: libsylph/imap.c:1512
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων %s"
#: libsylph/imap.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
msgid "can't expunge\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
#: libsylph/imap.c:1609
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο %s"
#: libsylph/imap.c:1615
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
#: libsylph/imap.c:1663
msgid "can't close folder\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του φακέλου\n"
#: libsylph/imap.c:1741
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ο ριζικός φάκελος %s δεν υπάρχει.\n"
#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας.\n"
#: libsylph/imap.c:2052
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s'\n"
#: libsylph/imap.c:2057
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s' μέσα στο INBOX\n"
#: libsylph/imap.c:2118
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr ""
"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
#: libsylph/imap.c:2138
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
#: libsylph/imap.c:2239
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
#: libsylph/imap.c:2319
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
#: libsylph/imap.c:2363
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου\n"
#: libsylph/imap.c:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
#: libsylph/imap.c:2386
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη λήψη του φακέλου.\n"
#: libsylph/imap.c:2408
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάλυση του φακέλου: %s\n"
#: libsylph/imap.c:2532
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2539
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2614
#, fuzzy
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Αδυναμία λήψης όνοματος χρήστη"
#: libsylph/imap.c:3147
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
#: libsylph/imap.c:3182
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "σφάλμα στην εντολή imap: STATUS\n"
#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Η πιστοποίηση στον IMAP4 απέτυχε.\n"
#: libsylph/imap.c:3389
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Η είσοδος στον IMAP4 απέτυχε.\n"
#: libsylph/imap.c:3726
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s στο %s\n"
#: libsylph/imap.c:3733
msgid "(sending file...)"
msgstr "(αποστολή αρχείου...)"
#: libsylph/imap.c:3762
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s"
#: libsylph/imap.c:3794
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του %s στο %s\n"
#: libsylph/imap.c:3818
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
#: libsylph/imap.c:3832
#, fuzzy
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
#: libsylph/imap.c:3845
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
#: libsylph/imap.c:4121
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
#: libsylph/imap.c:4151
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο\n"
#: libsylph/mbox.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s"
#: libsylph/mbox.c:89
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο mbox.\n"
#: libsylph/mbox.c:96
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "μη έγκυρη μορφή mbox: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:103
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "κακοσχηματισμένο mbox: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:120
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου\n"
#: libsylph/mbox.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε."
#: libsylph/mbox.c:273
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
#: libsylph/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος %s\n"
#: libsylph/mbox.c:292
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr ""
#: libsylph/mbox.c:304
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του %s\n"
#: libsylph/mbox.c:310
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "το γραμματοκιβώτιο ανήκει σε άλλη διεργασία, αναμονή...\n"
#: libsylph/mbox.c:339
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείδωμα του %s\n"
#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "μη έγκυρος τύπος κλειδιού\n"
#: libsylph/mbox.c:382
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του %s\n"
#: libsylph/mbox.c:417
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η περικοπή του γραμματοκιβωτίου σε μηδενικό.\n"
#: libsylph/mbox.c:441
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από το %s στο %s...\n"
#: libsylph/mh.c:465
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:662
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:668
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ο φάκελος προορισμού είναι ο ίδιος με τον αρχικό.\n"
#: libsylph/mh.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %s%c%d στο %s ...\n"
#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:153
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
#: libsylph/mh.c:1537
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"Το όνομα καταλόγου\n"
"'%s' δεν είναι έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8.\n"
"Ίσως να χρησιμοποιείται άλλη κωδικοποίηση για τα ονόματα αρχείων.\n"
"Αν ισχύει αυτό, θα πρέπει να ορίσετε την εξής μεταβλητή κέλυφους\n"
"(συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση για λεπτομέρειες):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
#: libsylph/news.c:208
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
#: libsylph/news.c:277
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
#: libsylph/news.c:378
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "το άρθρο %d υπάρχει ήδη στην προσωρινή μνήμη.\n"
#: libsylph/news.c:398
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "λήψη άρθρου %d...\n"
#: libsylph/news.c:402
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του άρθρου %d\n"
#: libsylph/news.c:677
msgid "can't post article.\n"
msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
#: libsylph/news.c:703
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
#: libsylph/news.c:760
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
#: libsylph/news.c:797
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
#: libsylph/news.c:810
msgid "no new articles.\n"
msgstr "δεν υπάρχουν νέα άρθρα.\n"
#: libsylph/news.c:820
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
#: libsylph/news.c:824
msgid "can't get xover\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
#: libsylph/news.c:834
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
#: libsylph/news.c:844
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
#: libsylph/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
#: libsylph/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
#: libsylph/pop.c:155
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
#: libsylph/pop.c:162
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
#: libsylph/pop.c:170
#, fuzzy
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
#: libsylph/pop.c:270
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
#: libsylph/pop.c:631
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
#: libsylph/pop.c:640
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
#: libsylph/pop.c:673
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
#: libsylph/pop.c:676
msgid "session timeout\n"
msgstr "λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
#: libsylph/pop.c:694
msgid "command not supported\n"
msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
#: libsylph/pop.c:698
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Η εγγραφή στο αρχείο ρυθμίσεων απέτυχε\n"
#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Βρέθηκαν %s\n"
#: libsylph/prefs.c:272
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:509
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χειροκίνητο)"
#: libsylph/prefs_common.c:512
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: libsylph/procmime.c:1142
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n"
#: libsylph/procmsg.c:656
#, fuzzy
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
#: libsylph/procmsg.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Δέν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
#: libsylph/procmsg.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
#: libsylph/recv.c:141
#, fuzzy
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο.\n"
#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
#: libsylph/ssl.c:128
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "Το SSLv23 δεν είναι διαθέσιμο\n"
#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "Το SSLv23 είναι διαθέσιμο\n"
#: libsylph/ssl.c:139
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "Το TLSv1 δεν είναι διαθέσιμο\n"
#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "Το TLSv1 είναι διαθέσιμο\n"
#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Η μέθοδος SSL δεν είναι διαθέσιμη\n"
#: libsylph/ssl.c:209
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος SSL *ΣΦΑΛΜΑ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ*\n"
#: libsylph/ssl.c:215
#, fuzzy
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:234
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Σύνδεση SSL με χρήση %s\n"
#: libsylph/ssl.c:243
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Πιστοποιητικό διακομιστή:\n"
#: libsylph/ssl.c:246
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Θέμα: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:251
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Εκδότης: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2619 libsylph/utils.c:2741
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "η εγγραφή στο %s απέτυχε.\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: src/about.c:226
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το επαναδιανείμετε "
"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
"\n"
#: src/about.c:242
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας GNU General Public License "
"μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
"(Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/account_dialog.c:137
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
"λογαριασμούς."
#: src/account_dialog.c:143
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
#: src/account_dialog.c:288
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
#: src/account_dialog.c:293
msgid "Edit accounts"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
#: src/account_dialog.c:313
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
"όλων'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
#: src/account_dialog.c:378
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: src/account_dialog.c:436
msgid " _Set as default account "
msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "
#: src/account_dialog.c:489
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
#: src/account_dialog.c:492
msgid "Delete account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
#: src/action.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
"παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Η εντολή δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
"απέτυχε.\n"
"%s"
#. Fork error
#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η χρήση της fork για την εκτέλεση της εντολής:\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"
#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Αποστολή "
#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Άκυρο"
#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
"('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
" %s"
#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"
#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Εισάγετε το όρισμα για την ενέργεια που ακολουθεί:\n"
"(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
" %s"
#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
#: src/addressadd.c:155
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο"
#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:84 src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Σχόλια"
#: src/addressadd.c:219
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:520
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Αρχείο/Νέο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:353
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Αρχείο/Νέα _vCard"
#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Αρχείο/Νέο _JPilot"
#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Αρχείο/Προσθήκη νέου διακομιστή _LDAP"
#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:551
#: src/compose.c:556 src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/mainwindow.c:538
#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Αρχείο/---"
#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Αρχείο/_Επεξεργασία"
#: src/addressbook.c:362
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Αρχείο/_Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Αρχείο/_Αποθήκευση"
#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:563 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Επεξεργασία"
#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:570 src/mainwindow.c:557
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Επεξεργασία/_Αντιγραφή"
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:571
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Επεξεργασία/Ε_πικόλληση"
#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address"
msgstr "/_Διεύθυνση"
#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέος _φάκελος"
#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Διεύθυνση/---"
#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:798
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Εργαλεία"
#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"
#: src/addressbook.c:381
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"
#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:852
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:864
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413
msgid "/New _Address"
msgstr "/Νέα δ_ιεύθυνση"
#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
msgid "/New _Group"
msgstr "/Νέα _ομάδα"
#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Νέος _φάκελος"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
#: src/compose.c:540 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:448
#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:467
#: src/summaryview.c:469 src/summaryview.c:472 src/summaryview.c:474
#: src/summaryview.c:486 src/summaryview.c:492
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:468
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Αντιγραφή"
#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Paste"
msgstr "/Ε_πικόλληση"
#: src/addressbook.c:521
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/addressbook.c:525 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:85
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:637 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: src/addressbook.c:674 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#: src/addressbook.c:678 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"
#: src/addressbook.c:682 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:703 src/addressbook.c:1672 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:706 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: src/addressbook.c:709
msgid "Lookup"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/addressbook.c:712
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:882
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
#: src/addressbook.c:883
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
#: src/addressbook.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
#: src/addressbook.c:1666 src/folderview.c:2441
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
#: src/addressbook.c:1666
msgid "_Folder only"
msgstr "_Φάκελος μόνο"
#: src/addressbook.c:1666
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Φάκελος και _διευθύνσεις"
#: src/addressbook.c:1671
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;"
#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
#: src/addressbook.c:2454 src/addressbook.c:2587
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων."
#: src/addressbook.c:2464 src/addressbook.c:2597
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
#: src/addressbook.c:2469
#, fuzzy
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:2482
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων.\n"
"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
#: src/addressbook.c:2488
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
#: src/addressbook.c:2493
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
#: src/addressbook.c:2500
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:2504
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:2539
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2640
msgid "Could not read address index"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:2602
#, fuzzy
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:2616
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων.\n"
"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
#: src/addressbook.c:2622
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
#: src/addressbook.c:2628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
#: src/addressbook.c:2646
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:2652
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:3172 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: src/addressbook.c:3188 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:3204
msgid "Person"
msgstr "Άτομο"
#: src/addressbook.c:3220
msgid "EMail Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/addressbook.c:3236
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3252 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
# Untrans.
#: src/addressbook.c:3268
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
# Untans.
#: src/addressbook.c:3284 src/addressbook.c:3300
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:3316
msgid "LDAP Server"
msgstr "Διακομιστής LDAP"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:676
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:790
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: src/alertpanel.c:223
#, fuzzy
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου εκτέλεσης ταμπλώ"
#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Ροζ"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Μπλε ουρανού"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: src/compose.c:538
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Προσθήκη..."
#: src/compose.c:539
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Διαγραφή"
#: src/compose.c:541 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Ιδιότητες..."
#: src/compose.c:547
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Αρχείο/Απο_στολή"
#: src/compose.c:549
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Αρχείο/Αποστο_λή αργότερα"
#: src/compose.c:552
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση στον φάκελο _πρόχειρα"
#: src/compose.c:554
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση και _συνέχεια επεξεργασίας"
#: src/compose.c:557
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Αρχείο/Επισύνα_ψη αρχείου"
#: src/compose.c:558
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου"
#: src/compose.c:560
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Αρχείο/Εισαγωγή υπο_γραφής"
#: src/compose.c:561
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Αρχείο/Επισύναψη υπογ_ραφής"
#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Επεξεργασία/Α_ναίρεση"
#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Επεξεργασία/Επανά_ληψη"
#: src/compose.c:568 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:560
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Επεξεργασία/---"
#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Επεξεργασία/Απο_κοπή"
#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Επεξεργασία/Eπικόλληση ως πα_ράθεση"
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλ_ογή όλων"
#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Επεξεργασία/Ανα_δίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"
#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Επεξεργασία/Αυτό_ματη αναδίπλωση"
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:487
msgid "/_View"
msgstr "/_Προβολή"
#: src/compose.c:582
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Προβολή/_Προς"
#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Προβολή/_Κοινοποίηση"
#: src/compose.c:584
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Προβολή/Κ_ρυφή κοινοποίηση"
#: src/compose.c:585
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Προβολή/_Απάντηση σε"
#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591
#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Προβολή/---"
#: src/compose.c:587
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Προβολή/_Συνέχεια προς"
#: src/compose.c:589
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Προβολή/_Χάρακας"
#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Προβολή/Σ_υνημμένου"
#: src/compose.c:593
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Προβολή/Προσαρμογή ε_ργαλειοθήκης..."
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
#: src/compose.c:602
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη"
#: src/compose.c:604 src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:620
#: src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:644
#: src/compose.c:648 src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:670
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (Windows-1257)"
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/compose.c:683
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
#: src/compose.c:687 src/compose.c:691 src/compose.c:697 src/mainwindow.c:802
#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Εργαλεία/---"
#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Εργαλεία/Επεξεργασία με ε_ξωτερικό πρόγραμμα"
#: src/compose.c:692
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Εργαλεία/_Υπογραφή με PGP"
#: src/compose.c:693
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση με PGP"
#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Εργαλεία/Ορθογραφικός έλε_γχος"
#: src/compose.c:699
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Εργαλεία/Ορισμός _γλώσσας ορθογραφίας"
#: src/compose.c:948
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
#: src/compose.c:1052 src/compose.c:1125
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κειμένου\n"
#: src/compose.c:1554
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
#: src/compose.c:1566
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
#: src/compose.c:2051
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
#: src/compose.c:2055
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n"
#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s."
#: src/compose.c:2096
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
#: src/summaryview.c:2264
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"
#: src/compose.c:2643
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
#: src/compose.c:2758
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
#: src/compose.c:2766
msgid "Empty subject"
msgstr "Κενό θέμα"
#: src/compose.c:2767
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
#: src/compose.c:2826
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών."
#: src/compose.c:2846
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ."
#: src/compose.c:2902
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκεύσή του μηνύματος στα εξερχόμενα."
#: src/compose.c:2940
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο "
"αναγνωριστικό `%s'."
#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3296 src/compose.c:3359 src/compose.c:3479
#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε"
#: src/compose.c:3037
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
"Να αποσταλεί ως %s;"
#: src/compose.c:3043
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα"
#: src/compose.c:3122
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
"\n"
"Να γίνει αποστολή;"
#: src/compose.c:3126
msgid "Line length limit"
msgstr "Όριο μήκους γραμμής"
#: src/compose.c:3255
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες"
#: src/compose.c:3256
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
"loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει κρυφούς παραλήπτες. Αν το κρυπτογραφήσετε, όλοι οι "
"κρυφοί παραλήπτες θα είναι ορατοί στη λίστα με τα κλειδιά κρυπτογράφησης, "
"πράγμα που οδηγεί σε απώλεια της εμπιστευτικότητας.\n"
"\n"
"Να γίνει η αποστολή;"
#: src/compose.c:3439
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n"
#: src/compose.c:3457
msgid "queueing message...\n"
msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n"
#: src/compose.c:3539
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
#: src/compose.c:3546
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
#: src/compose.c:4178
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr ""
#: src/compose.c:4293
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n"
#: src/compose.c:4346 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: src/compose.c:4420
msgid "PGP Sign"
msgstr "Υπογραφή PGP"
#: src/compose.c:4423
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
#: src/compose.c:4461 src/compose.c:5567
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4470 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5056
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/compose.c:5463
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
#: src/compose.c:5481
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
#: src/compose.c:5549
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#: src/compose.c:5569 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
#: src/compose.c:5592 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
#: src/compose.c:5593
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/compose.c:5683
#, fuzzy, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
#: src/compose.c:5738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
#: src/compose.c:6075 src/mainwindow.c:2857
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..."
#: src/compose.c:6191 src/compose.c:6196 src/compose.c:6202
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
#: src/compose.c:6293
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"
#: src/compose.c:6316
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: src/compose.c:6351
msgid "Save message"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος"
#: src/compose.c:6352
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;"
#: src/compose.c:6354
msgid "Close _without saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
#: src/compose.c:6396
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
#: src/compose.c:6398
msgid "Apply template"
msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
#: src/compose.c:6399
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
#: src/compose.c:6399
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
#: src/editaddress.c:161
msgid "Add New Person"
msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
#: src/editaddress.c:162
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
#: src/editaddress.c:303
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δώσετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
#: src/editaddress.c:479
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
msgid "Nick Name"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#. Buttons
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
#: src/editaddress.c:716
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση "
#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση "
#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
msgstr "Βασικά δεδομένα"
#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα χρήστη"
#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος αρχείου "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: src/editbook.c:307
#, fuzzy
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
#: src/editgroup.c:278
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
#: src/editgroup.c:308
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας"
#: src/editgroup.c:325
msgid "Available Addresses"
msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
#: src/prefs_summary_column.c:246
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/editgroup.c:365
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"
#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
#: src/editgroup.c:543
msgid "Edit folder"
msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"
#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2190
#: src/folderview.c:2196
msgid "New folder"
msgstr "Νέος φάκελος"
#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2197
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/editjpilot.c:387
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα διακομιστή"
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Βάση αναζήτησης"
#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Κριτήρια αναζήτησης"
#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr "Επαναφορά"
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""
#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr ""
#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεταμένο"
#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
#: src/editldap_basedn.c:296
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
#: src/export.c:148
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: src/export.c:167
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
#: src/export.c:177
msgid "Source dir:"
msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
#: src/export.c:182
msgid "Exporting file:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Επιλογή ... "
#: src/export.c:239
msgid "Select exporting file"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
#: src/filesel.c:153
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"
#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/filesel.c:178
msgid "Select directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Σταλμένα"
#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2194 src/folderview.c:2198
msgid "NewFolder"
msgstr "ΝέοςΦάκελος"
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2206 src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275
#: src/query_search.c:1034
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη."
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2223
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου `%s'."
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Μετακίνηση φακέλου..."
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Διαγραφή φακέλου"
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303
msgid "/_Update summary"
msgstr "/Ε_νημέρωση περίληψης"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Σήμανση ό_λων ως αναγνωσμένα"
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ανα_ζήτηση στα μηνύματα..."
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Επεξεργασία κρ_ιτηρίων αναζήτησης..."
#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Λήψη"
#: src/folderview.c:293
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
#: src/folderview.c:295
#, fuzzy
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "Συνδρομές νέων:"
#: src/folderview.c:331
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"
#: src/folderview.c:408
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:551
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
#: src/folderview.c:440
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ορισμός πληροφοριών φακέλου...\n"
#: src/folderview.c:574
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3856 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3861 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
#: src/folderview.c:928
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
#: src/folderview.c:929
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Θα ξαναδημιουργηθεί η διάταξη των φακέλων. Συνέχεια;"
#: src/folderview.c:938
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
#: src/folderview.c:945
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων απέτυχε."
#: src/folderview.c:1079
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Junk"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/folderview.c:1919
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Επιλέχθηκε ο φάκελος %s\n"
#: src/folderview.c:2074
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..."
#: src/folderview.c:2111
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων στο '%s'."
#: src/folderview.c:2191
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
#: src/folderview.c:2255
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Επιλέξτε ένα νέο όνομα για το `%s':"
#: src/folderview.c:2256
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία φακέλου"
#: src/folderview.c:2287 src/folderview.c:2295
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του φακέλου '%s'."
#: src/folderview.c:2365
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του φακέλου '%s'."
#: src/folderview.c:2431
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί ο φάκελος αναζήτησης '%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα δε διαγράφονται από τον δίσκο)"
#: src/folderview.c:2433
msgid "Delete search folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου αναζήτησης"
#: src/folderview.c:2438
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα,\n"
" χωρίς δυνατότητα ανάκτησης.\n"
"\n"
"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
#: src/folderview.c:2470 src/folderview.c:2476
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
#: src/folderview.c:2512
msgid "Empty trash"
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο φάκελο απορριμμάτων;"
#: src/folderview.c:2554
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
#: src/folderview.c:2556
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
#: src/folderview.c:2606
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός IMAP4 `%s';"
#: src/folderview.c:2607
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
#: src/folderview.c:2760
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Να διαγραφεί η ομάδα νέων `%s';"
#: src/folderview.c:2761
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Διαγραφή ομάδας νέων"
#: src/folderview.c:2811
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός νέων `%s';"
#: src/folderview.c:2812
msgid "Delete news account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού νέων"
#: src/headerview.c:57
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
#: src/import.c:154
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: src/import.c:173
#, fuzzy
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
#: src/import.c:183
msgid "Importing file:"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου:"
#: src/import.c:188
msgid "Destination dir:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
#: src/import.c:245
msgid "Select importing file"
msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
#: src/importcsv.c:154
#, fuzzy
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
#: src/importcsv.c:528
#, fuzzy
msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."
#: src/importcsv.c:554
#, fuzzy
msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
#: src/importcsv.c:616
#, fuzzy
msgid "Select CSV File"
msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
msgstr ""
#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
msgstr ""
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "Ε"
#: src/importcsv.c:736
#, fuzzy
msgid "CSV Field"
msgstr "Πεδίο LDIF"
#: src/importcsv.c:737
#, fuzzy
msgid "Address Book Field"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr ""
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "Όνομα αρχείου :"
#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "Εγγραφές :"
#: src/importcsv.c:882
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
#. Button panel
#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Προηγ"
#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
#: src/importcsv.c:948
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Πεδίο LDIF"
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "Τέλος"
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."
#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "Πεδίο LDIF"
#: src/importldif.c:532
msgid "Attribute Name"
msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
#: src/importldif.c:591
msgid "Attribute"
msgstr "Γνώρισμα"
#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: src/importldif.c:701
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/importldif.c:767
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d νέα μηνύματά"
#: src/inc.c:481
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3"
#: src/inc.c:507
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/inc.c:550
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#: src/inc.c:701
msgid "Retrieving"
msgstr "Λήψη"
#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
#: src/inc.c:714
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
#: src/inc.c:720
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
#: src/inc.c:723
msgid "Auth failed"
msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
#: src/inc.c:726
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
#: src/inc.c:736
msgid "Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου"
#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
#: src/inc.c:789
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
#: src/inc.c:798
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"
#: src/inc.c:838
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"
#: src/inc.c:841
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/inc.c:860
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
#: src/inc.c:871
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
#: src/inc.c:950 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
#: src/inc.c:951
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
#: src/inc.c:956
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
#: src/inc.c:960
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
#: src/inc.c:964
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
#: src/inc.c:968
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
#: src/inc.c:978
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
#: src/inc.c:985 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
#: src/inc.c:1010
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:1031
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Παραλαβή (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4471
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
#: src/inc.c:1292
msgid "Connection failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
#: src/inc.c:1298
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
#: src/inc.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1309
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
#: src/inc.c:1314
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
#: src/inc.c:1319
msgid "Socket error."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
#: src/inc.c:1331
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
#: src/inc.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798
msgid "Session timed out."
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
#: src/inc.c:1392
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
#: src/inc.c:1486
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"
#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
#: src/inputdialog.c:148
msgid "Input password"
msgstr "Δώστε τον κωδικό"
#: src/logwindow.c:68
msgid "Protocol log"
msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
#: src/main.c:206
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
#: src/main.c:460
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
#: src/main.c:463
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
#: src/main.c:464
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
" άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
" τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
#: src/main.c:467
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/main.c:468
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
#: src/main.c:469
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
#: src/main.c:470
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [φάκελος]... εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
#: src/main.c:471
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
" --status-full [φάκελος]...\n"
" εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
#: src/main.c:473
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --config-dir κατάλογος ορίζει τον κατάλογο που αποθηκεύονται τα αρχεία "
"ρυθμίσεων"
#: src/main.c:474
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit έξοδος από το Sylpheed"
#: src/main.c:475
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: src/main.c:476
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
#: src/main.c:477
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
#: src/main.c:481
msgid "Press any key..."
msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο..."
#: src/main.c:620
msgid "Filename encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων"
#: src/main.c:621
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Η κωδικοποίηση της ρύθμισης εντοπιότητας δεν είναι UTF-8, αλλά δεν έχει "
"οριστεί η μεταβλητή περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING.\n"
"Αν θέλετε να χρησιμοποιηθεί η κωδικοποίηση της ρύθμισης εντοπιότητας για "
"ονόματα αρχείων\n"
" ή καταλόγων, αυτό δεν θα δουλέψει όπως πρέπει.\n"
"Θα πρέπει να ορίσετε την εξής μεταβλητή κέλυφους (συμβουλευτείτε την "
"τεκμηρίωση για περισσότερα):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Συνέχεια;"
#: src/main.c:677
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση. Να γίνει έξοδος;"
#: src/main.c:688
msgid "Queued messages"
msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
#: src/main.c:689
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
#: src/main.c:791
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
"Η υποστήριξη OpenPGP απενεργοποιήθηκε."
#. remote command mode
#: src/main.c:1000
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"
#: src/main.c:1250
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
#: src/main.c:1251
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
"Βρέθηκε η προηγούμενη έκδοση των ρυθμίσεων.\n"
"Θέλετε να τις μεταφέρετε;"
#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος"
#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/Μετ_ονομασία φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/_Μετακίνηση φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Αρχείο/_Φάκελος/_Διαγραφή φακέλου..."
#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο"
#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Προσθήκη _γραμματοκιβωτίου"
#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/_Διαγραφή γραμματοκιβωτίου"
#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/---"
#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Έλεγ_χος για νέα μηνύματα"
#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Αρχείο/_Γραμματοκιβώτιο/Ανακατασκε_υή διάταξης φακέλων"
#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων _των φακέλων Απορριμμάτων"
#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Αρχείο/_Διαμόρφωση σελίδας..."
#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Επεξεργασία/Αναζήτη_ση..."
#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"
#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Εικονίδια κ_αι κείμενο"
#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr ""
"/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο στα _δεξιά του εικονιδίου"
#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Εικονίδια"
#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο"
#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Γραμμή _αναζήτησης"
#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Γραμμή _κατάστασης"
#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/_Προβολή/Π_ροσαρμογή εργαλειοθήκης..."
#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"
#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"
#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"
#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά χρονολογία νή_ματος"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά πα_ραλήπτη"
#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"
#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά χρ_ωματική ταμπέλα"
#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"
#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/μη αναγν_ωσμένα"
#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"
#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
#: src/mainwindow.c:616
#, fuzzy
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:630
#: src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ε_πόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σ_ημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:636
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Απεικόνιση/Μετάβαση/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:638
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."
#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:488
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:490
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:491
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
#: src/mainwindow.c:758
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:771
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:790
#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Μήνυμα/---"
#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"
#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"
#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"
#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"
#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"
#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Νήμα ως αναγνωσμένο"
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"
#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή"
#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Μήνυμα/Α_νεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Μήνυμα/Επιθ_υμητή αλληλογραφία"
#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"
#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"
#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"
#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα α_νεπιθύμητης αλληλογραφίας στο φάκελο"
#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr ""
"/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα αν_επιθύμητης αλληλογραφίας στα επιλεγμένα μηνύμάτα"
#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
#: src/mainwindow.c:829
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "Εκτέλεσης σημειωμένης διεργασίας"
#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Ρυθμίσεις"
#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Κοινές προτιμήσεις..."
#: src/mainwindow.c:836
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ρυθμίσεις _φίλτρων..."
#: src/mainwindow.c:838
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρό_τυπα..."
#: src/mainwindow.c:840
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
#: src/mainwindow.c:842
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
#: src/mainwindow.c:843
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις ενεργού λογαριασμού..."
#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή ενεργού λογαριασμού"
#: src/mainwindow.c:853
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση/_Αγγλική"
#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση/_Ιαπωνική"
#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις"
#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Αγγλικά"
#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Γερμανικό"
#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Ισπανικά"
#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Γαλλικά"
#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Βοήθεια/Συ_χνές ερωτήσεις/_Ιταλικό"
#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/_Βοήθεια/_Επιλογές γραμμής εντολών"
#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Βοήθεια/---"
#: src/mainwindow.c:906
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Δημιουργία κύριου παραθύρου...\n"
#: src/mainwindow.c:1082
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2414 src/summaryview.c:2499
#: src/summaryview.c:4036 src/summaryview.c:4165 src/summaryview.c:4542
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
#: src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1328 src/mainwindow.c:1353
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: src/mainwindow.c:1354
msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: src/mainwindow.c:1407
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1660
msgid "Offline"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"
#: src/mainwindow.c:1661
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Θέλετε να συνδεθείτε;"
#: src/mainwindow.c:1678
msgid "Empty all trash"
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
#: src/mainwindow.c:1679
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Add mailbox"
msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
#: src/mainwindow.c:1710
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."
#: src/mainwindow.c:1716 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
#: src/mainwindow.c:1721 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Προβολή φακέλων"
#: src/mainwindow.c:2236
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Προβολή μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:2388 src/summaryview.c:442
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Απάντηση"
#: src/mainwindow.c:2389
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε Ό_λους"
#: src/mainwindow.c:2390
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα"
#: src/mainwindow.c:2391
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: src/mainwindow.c:2396 src/summaryview.c:449
msgid "/_Forward"
msgstr "/Πρ_οώθηση"
#: src/mainwindow.c:2397 src/summaryview.c:450
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:451
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ε_κτροπή"
#: src/mainwindow.c:2850
msgid "Icon _and text"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2851
#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr ""
"/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο στα _δεξιά του εικονιδίου"
#: src/mainwindow.c:2853
msgid "_Icon"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2854
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Κείμενο"
#: src/mainwindow.c:2855
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Κανένα"
#: src/mainwindow.c:2885
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε."
#: src/mainwindow.c:2896
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε."
#: src/mainwindow.c:3170
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
#: src/mainwindow.c:3170
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;"
#: src/mainwindow.c:3774
msgid "Command line options"
msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών"
#: src/mainwindow.c:3787
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Χρήση: sylpheed [ΕΠΙΛΟΓΗ]..."
#: src/mainwindow.c:3795
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
"--compose [διεύθυνση]\n"
"--attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [φάκελος]...\n"
"--status-full [φάκελος]...\n"
"--configdir κατάλογος\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
#: src/mainwindow.c:3811
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
"receive new messages\n"
"receive new messages of all accounts\n"
"send all queued messages\n"
"show the total number of messages\n"
"show the status of each folder\n"
"specify directory which stores configuration files\n"
"exit Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
"σύνθεση νέου μηνύματος\n"
"σύνθεση νέου μηνύματος και προσάρτηση των αρχείων\n"
"λήψη νέων μηνυμάτων\n"
"λήψη νέων μηνυμάτων από όλους τους λογαριασμούς\n"
"αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά\n"
"εμφανιση συνολικού αριθμού μηνυμάτων\n"
"εμφάνιση της κατάστασης κάθε φακέλου\n"
"ορισμός καταλόγου με τα αρχεία ρυθμίσεων\n"
"έξοδος από το Sylpheed\n"
"λειτουργία αποσφαλμάτωσης\n"
"εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n"
"εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
msgstr "Εύρεση κειμένου:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:343
msgid "Case sensitive"
msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
#: src/message_search.c:212
msgid "Search string not found."
msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
#: src/message_search.c:220
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
#: src/message_search.c:223
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής μηνύματος...\n"
#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: src/messageview.c:346
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
#: src/messageview.c:397
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed"
#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3592
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
#: src/mimeview.c:129
msgid "/_Open"
msgstr "/_Άνοιγμα"
#: src/mimeview.c:130
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Άνοιγμα _με..."
#: src/mimeview.c:131
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
#: src/mimeview.c:132
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
#: src/mimeview.c:133
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:493
msgid "/_Print..."
msgstr "/Ε_κτύπωση..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Έ_λεγχος υπογραφής"
#: src/mimeview.c:162
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής MIME...\n"
#: src/mimeview.c:191
msgid "MIME Type"
msgstr "Τύπος MIME"
#: src/mimeview.c:304
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Επιλέξτε \"Έλεγχο υπογραφής\" για έλεγχο"
#: src/mimeview.c:616
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια για το συνημμένο αρχείο:\n"
#: src/mimeview.c:638
msgid "Open _with..."
msgstr "Άνοιγμα _με..."
#: src/mimeview.c:642
msgid "_Display as text"
msgstr "_Προβολή ως κείμενο"
#: src/mimeview.c:646
msgid "_Save as..."
msgstr "_Αποθήκευση ως..."
#: src/mimeview.c:692
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτή η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί ακόμα.\n"
"\n"
#: src/mimeview.c:697
msgid "_Check signature"
msgstr "Έλ_εγχος υπογραφής"
#: src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:1044 src/mimeview.c:1080
#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1136
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
#: src/mimeview.c:1057
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των συνημμένων."
#: src/mimeview.c:1146
msgid "Open with"
msgstr "Άνοιγμα με"
#: src/mimeview.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
#: src/mimeview.c:1178
msgid "Opening executable file"
msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου"
#: src/mimeview.c:1179
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Φράση πρόσβασης"
#: src/passphrase.c:247
msgid "[no user id]"
msgstr "[χωρίς user id]"
#: src/passphrase.c:255
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sΠαρακαλώ εισάγετε την φράση πρόσβασης για το:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:259
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Λάθος φράση πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά...\n"
"\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου προτιμήσεων...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Λογαριασμός%d"
#: src/prefs_account_dialog.c:502
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:94
msgid "Account preferences"
msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού"
#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:684
#: src/prefs_toolbar.c:45 src/prefs_toolbar.c:97
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:686
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:48
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
#: src/prefs_account_dialog.c:565
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"
#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
#: src/prefs_account_dialog.c:633
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
#: src/prefs_account_dialog.c:637
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
#: src/prefs_account_dialog.c:652
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
#: src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
#: src/prefs_account_dialog.c:682
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
#: src/prefs_account_dialog.c:1544
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:707
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "None (local)"
msgstr "Κανένα (τοπικό)"
#: src/prefs_account_dialog.c:722
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "News server"
msgstr "Διακομιστής νέων"
#: src/prefs_account_dialog.c:767
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:773
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#: src/prefs_account_dialog.c:868
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Remove after"
msgstr "Διαγραφή μετά"
#: src/prefs_account_dialog.c:891
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
#: src/prefs_account_dialog.c:908
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
#: src/prefs_account_dialog.c:918
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων (και των ήδη ληφθέντων) από τον διακομιστή"
#: src/prefs_account_dialog.c:924
msgid "Receive size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
#: src/prefs_filter_edit.c:1004
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/prefs_account_dialog.c:938
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:946
msgid "Default inbox"
msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
#: src/prefs_account_dialog.c:966
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
msgid "Authentication method"
msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
#: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
#: src/prefs_account_dialog.c:997
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:999
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
#: src/prefs_account_dialog.c:1001
msgid "News"
msgstr "Νέα"
#: src/prefs_account_dialog.c:1013
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
#: src/prefs_account_dialog.c:1030
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0."
#: src/prefs_account_dialog.c:1034
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Το `Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"
#: src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ημερομηνίας"
#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"
#: src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609
#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid " Edit... "
msgstr " Επεξεργασία... "
#: src/prefs_account_dialog.c:1115
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
"κωδικός όπως για τη λήψη."
#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1258
msgid "Direct input"
msgstr "Απευθείας εισαγωγή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1292
msgid "Command output"
msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
#: src/prefs_account_dialog.c:1322
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Bcc"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
#: src/prefs_account_dialog.c:1403
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή μηνύματος ως προεπιλογή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1405
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος ως προεπιλογή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Κρυπτογράφηση στην απάντηση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Χρήση θωρακισμένης κατά ASCII μορφής για την κρυπτογράφηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:1411
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Χρήση υπογραφής καθαρού κειμένου"
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
#: src/prefs_account_dialog.c:1424
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569
#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1555
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1572
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1578
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1593
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1595
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1606
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1617
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1620
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1710
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Θύρα SMTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1716
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Θύρα POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1722
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Θύρα IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Θύρα NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1733
msgid "Specify domain name"
msgstr "Όνομα τομέα"
#: src/prefs_account_dialog.c:1754
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1764
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Θα εμφανίζονται μόνο οι υποφάκελοι αυτού του καταλόγου."
#: src/prefs_account_dialog.c:1767
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
#: src/prefs_account_dialog.c:1812
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1818
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
#: src/prefs_account_dialog.c:1882
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."
#: src/prefs_account_dialog.c:1886
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1896
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1906
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1911
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_account_dialog.c:1937
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Ο ορισμένος φάκελος δεν είναι φάκελος ουράς."
#: src/prefs_account_dialog.c:2047
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Όνομα μενού:"
#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Γραμμή εντολών:"
#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" > to insert command's output without replacing old text\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
" %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message part\n"
" %u for a user provided argument\n"
" %h for a user provided hidden argument\n"
" %s for the text selection"
msgstr ""
"Όνομα μενού:\n"
" Χρησιμοποιήσετε / στο όνομα του μενού για να φτιάξετε υπομενού\n"
"Γραμμή εντολών:\n"
" Ξεκινήστε με:\n"
" | για να στείλετε το σώμα του μηνύματος ή την επιλογή στην εντολή\n"
" > για να στείλετε το κείμενο του χρήστη στην εντολή\n"
" * για να στείλετε το κρυφό κείμενο του χρήστη στην εντολή\n"
" Τελειώστε με:\n"
" | για να αντικαταστήσετε το σώμα του μηνύματος ή την επιλογή με το "
"αποτέλεσμα της εντολής\n"
" > για να εισάγετε το αποτέλεσμα της εντολής χωρίς να αντικαταστήσετε το "
"παλιό κείμενο\n"
" & για να εκτελέσετε την εντολή ασύγχρονα\n"
" Χρησιμοποιήσετε:\n"
" %f για το όνομα αρχείου του μηνύματος\n"
" %F για τη λίστα ονομάτων αρχείων των επιλεγμένων μηνυμάτων\n"
" %p για το επιλεγμένο τμήμα του μηνύματος\n"
" %u για το κείμενο του χρήστη\n"
" %h για το κρυφό κείμενο του χρήστη\n"
" %s για την επιλογή κειμένου"
#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Αντικατάσταση "
#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Βοήθεια σύνταξης "
#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Καθορισμένες ενέργειες"
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Νέο)"
#: src/prefs_actions.c:469
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
#: src/prefs_actions.c:503
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Η εντολή\n"
"%s\n"
"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Delete action"
msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n"
#: src/prefs_common_dialog.c:666
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
#: src/prefs_common_dialog.c:688
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#: src/prefs_common_dialog.c:690
msgid "Junk mail"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/prefs_common_dialog.c:696
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:752 src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "every"
msgstr "κάθε"
#: src/prefs_common_dialog.c:764 src/prefs_common_dialog.c:1139
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"
#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
#: src/prefs_common_dialog.c:775
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:780
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:792 src/prefs_common_dialog.c:2435
#: src/prefs_common_dialog.c:2457 src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: src/prefs_common_dialog.c:803
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων."
#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά"
#: src/prefs_common_dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
#: src/prefs_common_dialog.c:826
msgid "Spool path"
msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:877
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
#: src/prefs_common_dialog.c:909
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το "
"σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII"
#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME"
#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "MIME header"
msgstr "Κεφαλίδα MIME"
#: src/prefs_common_dialog.c:937
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:1005 src/prefs_common_dialog.c:1394
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Γενικές"
#: src/prefs_common_dialog.c:1020
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
#: src/prefs_common_dialog.c:1029
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
#: src/prefs_common_dialog.c:1031 src/prefs_toolbar.c:51
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις"
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1043
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Με το κουμπί απάντηση απαντάμε στη λίστα ταχυδρομείου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων"
#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398
#: src/prefs_toolbar.c:115
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Undo level"
msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
#: src/prefs_common_dialog.c:1098
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
#: src/prefs_common_dialog.c:1108
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1114
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή"
#: src/prefs_common_dialog.c:1123
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1148
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1153
msgid "Spell checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1205
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφή απάντησης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1220 src/prefs_common_dialog.c:1262
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1247
msgid "Forward format"
msgstr "Μορφή προώθησης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή των συμβόλων "
#: src/prefs_common_dialog.c:1323
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1335
msgid "Default language:"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1402
msgid "Text font"
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1414
msgid "Folder View"
msgstr "Προβολή φακέλων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1422
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "letters"
msgstr "χαρακτήρες"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1454
msgid "Summary View"
msgstr "Προβολή περιλήψεων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς"
#: src/prefs_common_dialog.c:1465
msgid "Expand threads"
msgstr "Επέκταση νημάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1473 src/prefs_common_dialog.c:2822
#: src/prefs_common_dialog.c:2860
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
#, fuzzy
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
#: src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Default character encoding"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1524
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση."
#: src/prefs_common_dialog.c:1530
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1605
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
#: src/prefs_common_dialog.c:1634
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
#: src/prefs_common_dialog.c:1646
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
#: src/prefs_common_dialog.c:1650
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
#: src/prefs_common_dialog.c:1663
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
#: src/prefs_common_dialog.c:1677 src/prefs_common_dialog.c:1715
msgid "pixel(s)"
msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1682
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1721
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
msgid "Display images as inline"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα."
#: src/prefs_common_dialog.c:1816
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: src/prefs_common_dialog.c:1828
msgid "Learning command:"
msgstr "Εντολή εκμάθησης:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1837
msgid "(Select preset)"
msgstr "(επιλογή πρότυπου)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1862
msgid "Not Junk"
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Classifying command"
msgstr "Εντολή ταξινόμησης"
#: src/prefs_common_dialog.c:1888
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
"Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα "
"πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο."
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Junk folder"
msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν "
"σε αυτό το φάκελο."
#: src/prefs_common_dialog.c:1927
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:1930
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
#: src/prefs_common_dialog.c:1980
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
#: src/prefs_common_dialog.c:1983
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο"
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid "Expired after"
msgstr "Έληξε μετά"
#: src/prefs_common_dialog.c:2014
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
#: src/prefs_common_dialog.c:2028
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2037
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
#: src/prefs_common_dialog.c:2111
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2122
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή"
#: src/prefs_common_dialog.c:2140
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2152
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2161
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid "Display tray icon"
msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού"
#: src/prefs_common_dialog.c:2166
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού"
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2178
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2188
msgid "External commands"
msgstr "Εξωτερικές εντολές"
#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Διάλογος λήψης"
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
#: src/prefs_common_dialog.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
#: src/prefs_common_dialog.c:2300
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Web browser"
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2382 src/prefs_common_dialog.c:3827
#: src/prefs_common_dialog.c:3848
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση"
#: src/prefs_common_dialog.c:2445
#, fuzzy
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
#, fuzzy
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "second(s)"
msgstr "δευτερόλεπτα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2584
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2587
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2593
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2621
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
#: src/prefs_common_dialog.c:2807
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2808
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2809
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
#: src/prefs_common_dialog.c:2814
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
#: src/prefs_common_dialog.c:2815
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
#: src/prefs_common_dialog.c:2837
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
#: src/prefs_common_dialog.c:2838
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: src/prefs_common_dialog.c:2878
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "Set message colors"
msgstr "Ορισμός χρωμάτων μηνύματος"
#: src/prefs_common_dialog.c:2967
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παράθεση - Πρώτο επίπεδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3007
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παράθεση - Δεύτερο επίπεδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3013
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παράθεση - Τρίτο επίπεδο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
#: src/prefs_common_dialog.c:3026
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3093
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου παράθεσης"
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για συνδέσμους"
#: src/prefs_common_dialog.c:3242
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
#: src/prefs_common_dialog.c:3298
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Ημερομηνία\n"
"Από\n"
"Πλήρες όνομα αποστολέα\n"
"Όνομα αποστολέα\n"
"Αρχικά αποστολέα\n"
"Θέμα\n"
"Προς\n"
"Κοινοποίηση\n"
"Ομάδες νέων\n"
"Message-ID"
#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Αν έχει οριστεί το x, εμφανίζει expr"
#: src/prefs_common_dialog.c:3315
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Σώμα μηνύματος\n"
"Σώμα παράθεσης μηνύματος\n"
"Σώμα μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
"Σώμα παράθεσης μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
"Κυριολεκτικό %"
#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
msgid "Key bindings"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
#: src/prefs_common_dialog.c:3392 src/prefs_common_dialog.c:3716
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: src/prefs_common_dialog.c:3395 src/prefs_common_dialog.c:3725
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Παλιό Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Διαγραφή "
#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Delete header"
msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
#: src/prefs_customheader.c:411
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου ρυθμίσεων προβολής κεφαλίδων...\n"
#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
msgstr "Ρύθμιση προβολής κεφαλίδων"
#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
#: src/prefs_display_header.c:255
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
#: src/prefs_display_header.c:314
msgid "Hidden headers"
msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
#: src/prefs_display_header.c:344
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
#: src/prefs_display_header.c:371
#, fuzzy
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
#: src/prefs_display_header.c:409
#, fuzzy
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
#: src/prefs_display_header.c:541
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
#: src/prefs_display_items.c:125
#, fuzzy
msgid "Display items setting"
msgstr "Ρύθμιση προβολής κεφαλίδων"
#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:223
msgid "Available items"
msgstr "Διαθέσιμα αντικείμενα"
#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267
msgid "Displayed items"
msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές"
#: src/prefs_filter.c:208
#, fuzzy
msgid "Filter settings"
msgstr "Ορισμός φίλτρου"
#: src/prefs_filter.c:252
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον κανόνα '%s';"
#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Διαγραφή κανόνα"
#: src/prefs_filter_edit.c:234
msgid "Filter rule"
msgstr "Κανόνας φίλτρου"
#: src/prefs_filter_edit.c:268
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
#: src/prefs_filter_edit.c:291
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Εκτέλεση ακόλουθων ενεργειών:"
#: src/prefs_filter_edit.c:490
msgid "To or Cc"
msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
#: src/prefs_filter_edit.c:491
msgid "Any header"
msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα"
#: src/prefs_filter_edit.c:492
msgid "Edit header..."
msgstr "Επεξεργασία κεφαλίδας..."
#: src/prefs_filter_edit.c:495
msgid "Message body"
msgstr "Σώμα μηνύματος"
#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "Result of command"
msgstr "Αποτέλεσμα εντολής"
#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Age"
msgstr "Παλαιότητα"
#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:552
msgid "Marked"
msgstr "Σημειωμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:503
msgid "Has color label"
msgstr "Έχει ετικέτα"
#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Has attachment"
msgstr "Έχει συνημμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:517
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
#: src/prefs_filter_edit.c:519
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν περιέχει"
#: src/prefs_filter_edit.c:521
msgid "is"
msgstr "είναι"
#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"
#: src/prefs_filter_edit.c:526
msgid "match to regex"
msgstr "ταιριάζει σε κανονική έκφραση"
#: src/prefs_filter_edit.c:528
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "δεν ταιριάζει σε κανονική έκφραση"
#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "is larger than"
msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "is smaller than"
msgstr "είναι μικρότερο από"
#: src/prefs_filter_edit.c:549
msgid "is longer than"
msgstr "είναι μακρύτερο από"
#: src/prefs_filter_edit.c:550
msgid "is shorter than"
msgstr "είναι πιο κοντό από"
#: src/prefs_filter_edit.c:560
msgid "matches to status"
msgstr "ταιριάζει σε κατάσταση"
#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "doesn't match to status"
msgstr "δεν ταιριάζει σε κατάσταση"
#: src/prefs_filter_edit.c:663
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση"
#: src/prefs_filter_edit.c:664
msgid "Copy to"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/prefs_filter_edit.c:665
msgid "Don't receive"
msgstr "Να μη ληφθεί"
#: src/prefs_filter_edit.c:666
msgid "Delete from server"
msgstr "Διαγραφή από το διακομιστή"
#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Set mark"
msgstr "Ορισμός σημείου"
#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Set color"
msgstr "Ορισμός χρώματος"
#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Mark as read"
msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση"
#: src/prefs_filter_edit.c:681
msgid "Execute command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#: src/prefs_filter_edit.c:684
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Διακοπή εξέτασης κανόνα"
#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "folder:"
msgstr "φάκελος:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1014
msgid "day(s)"
msgstr "ημέρες"
#: src/prefs_filter_edit.c:1093
msgid "address:"
msgstr "διεύθυνση:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1510
msgid "Edit header list"
msgstr "Επεξεργασία λίστας κεφαλίδων"
#: src/prefs_filter_edit.c:1533
msgid "Headers"
msgstr "Επικεφαλίδες"
#: src/prefs_filter_edit.c:1545
msgid "Header:"
msgstr "Επικεφαλίδα:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο προορισμός."
#: src/prefs_filter_edit.c:1887
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Υπάρχει άκυρη συνθήκη."
#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Ο κανόνας δεν έχει ονομαστεί."
#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Υπάρχει άκυρη δράση."
#: src/prefs_filter_edit.c:1945
msgid "Condition not exist."
msgstr "Η συνθήκη δεν υπάρχει."
#: src/prefs_filter_edit.c:1947
msgid "Action not exist."
msgstr "Δεν υπάρχει η ενέργεια."
#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Ιδιότητες φακέλου"
#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Να μην εμφανίζεται [...] ή (...) στην αρχή του θέματος στη σύνοψη"
#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Διαγραφή του [...] ή (...) στην αρχή του θέματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
#: src/prefs_toolbar.c:93 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Εφαρμογή σε υποφάκελους"
#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
msgstr "χρήση επίσης στην απάντηση"
#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
msgid "Reply-To:"
msgstr "Απάντηση-Σε:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Επεξεργασία συνθήκης αναζήτησης"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274
msgid "Match any of the following"
msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276
msgid "Match all of the following"
msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
msgid "Search subfolders"
msgstr "Αναζήτηση στους υποφακέλους"
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
msgstr "Σημείωση"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:72
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5049
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5052
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5054
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:77
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: src/prefs_summary_column.c:172
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
#: src/prefs_summary_column.c:181
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Γραφικό συστατικό εικονιδίου για προβολή στο εικονίδιο"
#: src/prefs_summary_column.c:196
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:164
msgid "Template name"
msgstr "Όνομα προτύπου"
#: src/prefs_template.c:227
msgid "Register"
msgstr "Αποθήκευση"
#: src/prefs_template.c:233
msgid " Substitute "
msgstr " Υποκατάστατο "
#: src/prefs_template.c:245
msgid " Symbols "
msgstr " Σύμβολα"
#: src/prefs_template.c:259
msgid "Registered templates"
msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα"
#: src/prefs_template.c:281
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
#: src/prefs_template.c:402
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
#: src/prefs_template.c:479
msgid "Template format error."
msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
#: src/prefs_template.c:565
msgid "Delete template"
msgstr "Διαγραφή προτύπου"
#: src/prefs_template.c:566
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
#: src/prefs_toolbar.c:37
msgid "---- Separator ----"
msgstr "---- Διαχωριστικό ----"
#: src/prefs_toolbar.c:39
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"
#: src/prefs_toolbar.c:40
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Ενσωμάτωση νέας αλληλογραφίας"
#: src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Get all"
msgstr "Λήψη όλων"
#: src/prefs_toolbar.c:43
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Ενσωμάτωση νέας αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
#: src/prefs_toolbar.c:46
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
#: src/prefs_toolbar.c:49
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:52
msgid "Reply to the message"
msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Reply all"
msgstr "Απάντηση όλων"
#: src/prefs_toolbar.c:55
msgid "Reply to all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
#: src/prefs_toolbar.c:58
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:61
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:64
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Σήμανση ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/prefs_toolbar.c:66
msgid "Not junk"
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
#: src/prefs_toolbar.c:67
msgid "Set as not junk mail"
msgstr "Σήμανση ως επιθυμητή αλληλογραφία"
#: src/prefs_toolbar.c:70
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/prefs_toolbar.c:73
msgid "Previous unread message"
msgstr "Προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/prefs_toolbar.c:75
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/prefs_toolbar.c:76 src/query_search.c:251
msgid "Search messages"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:530
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: src/prefs_toolbar.c:79
msgid "Print message"
msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:81
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Κατά βήματα"
#: src/prefs_toolbar.c:82
#, fuzzy
msgid "Stop receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
#: src/prefs_toolbar.c:88
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεσης σημειωμένης διεργασίας"
#: src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Prefs"
msgstr "Προτιμ"
#: src/prefs_toolbar.c:91
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
#: src/prefs_toolbar.c:98
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: src/prefs_toolbar.c:100
msgid "Send later"
msgstr "Αποστολή αργότερα"
#: src/prefs_toolbar.c:101
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
#: src/prefs_toolbar.c:103
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
#: src/prefs_toolbar.c:104
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: src/prefs_toolbar.c:107
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: src/prefs_toolbar.c:109
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
#: src/prefs_toolbar.c:110
msgid "Attach file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: src/prefs_toolbar.c:113
msgid "Append signature"
msgstr "Προσθήκη υπογραφής"
#: src/prefs_toolbar.c:116
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
#: src/prefs_toolbar.c:122
msgid "Linewrap"
msgstr "Αναδίπλωση"
#: src/prefs_toolbar.c:123
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
#: src/prefs_toolbar.c:221
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Προσαρμογή εργαλειοθήκης"
#: src/prefs_toolbar.c:223
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
#: src/printing.c:527
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Το μήνυμα θα εκτυπωθεί με την εξής εντολή:"
#: src/printing.c:528
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Προεπιλεγμένη εντολή εκτύπωσης)"
#: src/printing.c:538
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
#: src/progressdialog.c:58
#, fuzzy
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου"
#: src/progressdialog.c:136
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: src/query_search.c:423
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:937
msgid "Done."
msgstr "Έγινε."
#: src/query_search.c:566
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."
#: src/query_search.c:597
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
#: src/query_search.c:872
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
#: src/query_search.c:893
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία: "
#: src/query_search.c:908
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:156
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\tγνωστός ως \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:186
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε στο %s\n"
#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το `%s'"
#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
#: src/select-keys.c:318
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
#: src/select-keys.c:321
msgid "Val"
msgstr "Τιμή"
#: src/select-keys.c:469
msgid "Add key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
#: src/select-keys.c:470
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
#: src/select-keys.c:486
msgid "Trust key"
msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
#: src/select-keys.c:487
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"Το επιλεγμένο κλειδί δεν είναι εντελώς έμπιστο.\n"
"Αν επιλέξετε να κρυπτογραφήσετε το μήνυμα με αυτό το κλειδί\n"
"δεν ξέρετε σίγουρα ότι θα καταλήξει στο άτομο που επιδιώκετε.\n"
"Το εμπιστεύεστε αρκετά ώστε να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς;"
#: src/send_message.c:184
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Η κεφαλίδα του μηνύματος στην ουρά είναι κακοσχηματισμένη.\n"
#: src/send_message.c:403
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
#: src/send_message.c:412
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
#: src/send_message.c:447
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
#: src/send_message.c:564
msgid "Connecting"
msgstr "Συνδέομαι"
#: src/send_message.c:566
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
#: src/send_message.c:639
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Αποστολή HELO..."
#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:645 src/send_message.c:650
msgid "Authenticating"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: src/send_message.c:641 src/send_message.c:646
msgid "Sending message..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
#: src/send_message.c:644
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Αποστολή EHLO..."
#: src/send_message.c:653
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:658 src/send_message.c:663
msgid "Sending"
msgstr "Αποστολή"
#: src/send_message.c:657
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
#: src/send_message.c:662
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Στέλνω DATA..."
#: src/send_message.c:666
msgid "Quitting..."
msgstr "Εγκατάλειψη..."
#: src/send_message.c:694
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
#: src/send_message.c:725
msgid "Sending message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
#: src/send_message.c:773
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
"%s"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If you are unsure, just select OK."
msgstr ""
"Ορίστε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, απλά επιλέξτε ΟΚ."
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "Αποτέλεσμα ελέγχου υπογραφής"
#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Έλεγχος υπογραφής."
#: src/sigstatus.c:208
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s από \"%s\""
#: src/sigstatus.c:232
msgid "No signature found"
msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
#: src/sigstatus.c:239
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\""
#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:776
msgid "Good signature"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
#: src/sigstatus.c:244
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή αλλά το κλειδί για το \"%s\" δεν είναι έμπιστο"
#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη)"
#: src/sigstatus.c:250
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει για το \"%s\""
#: src/sigstatus.c:251
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει"
#: src/sigstatus.c:254
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί για το \"%s\" έχει λήξει"
#: src/sigstatus.c:255
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί έχει λήξει"
#: src/sigstatus.c:258
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί για το \"%s\" έχει ανακληθεί"
#: src/sigstatus.c:259
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί έχει ανακληθεί"
#: src/sigstatus.c:262
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\""
#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780
msgid "BAD signature"
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή"
#: src/sigstatus.c:266
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Το κλειδί δεν είναι διαθέσιμο για την εξακρίβωση της υπογραφής"
#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου πηγαίου κώδικα...\n"
#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
msgstr "Πηγή του μηνύματος"
#: src/sourcewindow.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Π_ηγαίος Κώδικας Σελίδας"
#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Πηγή"
#: src/sslmanager.c:59
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "Η επαλήθευση του πιστοποιητικού SSL απέτυχε"
#: src/sslmanager.c:65
#, c-format
msgid ""
"The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:\n"
" %s\n"
"\n"
"Server certificate:\n"
" Subject: %s\n"
" Issuer: %s\n"
"\n"
"Do you accept this certificate?"
msgstr ""
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Συνδρομή σε ομάδα νέων"
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Επιλέξτε ομάδες νέων που θα εγγραφείτε."
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "Εύρεση ομάδων:"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr " Αναζήτηση "
#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "ελεγχόμενο"
#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "μόνο για ανάγνωση"
#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "Λήψη της λίστας ομάδων νέων..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
#: src/summaryview.c:443
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Απάντ_ηση σε"
#: src/summaryview.c:444
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
#: src/summaryview.c:445
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: src/summaryview.c:453
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Αντιγραφή..."
#: src/summaryview.c:456
msgid "/_Mark"
msgstr "/Ση_μείωση"
#: src/summaryview.c:457
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"
#: src/summaryview.c:458
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Ση_μείωση/---"
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"
#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"
#: src/summaryview.c:463
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα"
#: src/summaryview.c:465
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα"
#: src/summaryview.c:466
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
#: src/summaryview.c:470
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Σημείωση ως α_νεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: src/summaryview.c:471
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Ορισμός ως επι_θυμητή αλληλογραφία"
#: src/summaryview.c:473
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ε_παν-επεξεργασία"
#: src/summaryview.c:475
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
#: src/summaryview.c:477
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
#: src/summaryview.c:478
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
#: src/summaryview.c:480
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"
#: src/summaryview.c:482
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"
#: src/summaryview.c:484
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"
#: src/summaryview.c:528
#, fuzzy
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Προεπισκόπηση Ε_κτύπωσης"
#: src/summaryview.c:550
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: src/summaryview.c:553
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "Το χρώμα της ετικέτας για το URL"
#: src/summaryview.c:554
msgid "Have attachment"
msgstr "Έχει συνημμένο"
#: src/summaryview.c:556
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:557
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Επώνυμο"
#: src/summaryview.c:566
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#: src/summaryview.c:584
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Αναζήτηση για Θέμα ή Από"
#: src/summaryview.c:789
msgid "Process mark"
msgstr "Σημείωση προόδου"
#: src/summaryview.c:790
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημάνσεις. Να επεξεργαστούν;"
#: src/summaryview.c:836
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."
#: src/summaryview.c:1418
msgid "_Search again"
msgstr "Εύρεση _ξανά"
#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448
msgid "No more unread messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1440
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1442
msgid "No unread messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
#: src/summaryview.c:1449
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466
msgid "No more new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1458
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1460
msgid "No new messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
#: src/summaryview.c:1467
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484
msgid "No more marked messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1476
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487
msgid "No marked messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
#: src/summaryview.c:1485
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1494
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
#: src/summaryview.c:1503
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
#: src/summaryview.c:1819
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2013
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d διαγράφηκαν"
#: src/summaryview.c:2017
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
#: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2023
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:2022
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
#: src/summaryview.c:2037
msgid " item(s) selected"
msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
#: src/summaryview.c:2059
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά"
#: src/summaryview.c:2099
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
#: src/summaryview.c:2349
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
#: src/summaryview.c:2351
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
#: src/summaryview.c:2458
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (%s)..."
#: src/summaryview.c:2806
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n"
#: src/summaryview.c:2866
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n"
#: src/summaryview.c:3064
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n"
#: src/summaryview.c:3125
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n"
#: src/summaryview.c:3153
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
#: src/summaryview.c:3154
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;"
#: src/summaryview.c:3228
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
#: src/summaryview.c:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο"
#: src/summaryview.c:3326
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d."
#: src/summaryview.c:3358
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
#: src/summaryview.c:3424
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"
#: src/summaryview.c:3455
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
#: src/summaryview.c:3637
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος."
#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:3944
msgid "Building threads..."
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
#: src/summaryview.c:4094 src/summaryview.c:4095
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4388 src/summaryview.c:4449
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..."
#: src/summaryview.c:4511
msgid "filtering..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..."
#: src/summaryview.c:4512
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
#: src/summaryview.c:4549
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα."
#: src/summaryview.c:5058
msgid "No."
msgstr "Όχι."
#: src/template.c:174
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη\n"
#: src/textview.c:249
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κειμένου...\n"
#: src/textview.c:498
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
#: src/textview.c:856
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:1998
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Α_ποθήκευση εικόνας ως..."
#: src/textview.c:2014 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Σύνθεση _νέου μηνύματος"
#: src/textview.c:2016
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..."
#: src/textview.c:2018
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
#: src/textview.c:2021
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
#: src/textview.c:2023
msgid "Copy this _link"
msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"
#: src/textview.c:2166
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Η πραγματική διεύθυνση (%s) είναι διαφορετική από\n"
"αυτή που φαίνεται ότι είναι (%s).\n"
"\n"
"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
#: src/textview.c:2171
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρο URL"
#: src/trayicon.c:139
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "_Εμφάνιση Sylpheed"
#: src/trayicon.c:144
msgid "Get from _current account"
msgstr "Λήψη από τον _τρέχον λογαριασμό"
#: src/trayicon.c:148
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Λήψη από ό_λους τους λογαριασμούς"
#: src/trayicon.c:152
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Α_ποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
#: src/trayicon.c:164
msgid "E_xit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Εγγραφή από πάνω"
#~ msgid "Edit address"
#~ msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"
#~ msgid " -> "
#~ msgstr " -> "
#~ msgid " <- "
#~ msgstr " <- "
#~ msgid "#"
#~ msgstr "αρ."
#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
#~ msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
#~ msgid "Account setting"
#~ msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού"
#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
#~ msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
#~ msgid "/_View/Show all _headers"
#~ msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
#~ msgid "/_View/_Source"
#~ msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Σχετικά"
|