diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-29 05:33:07 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-29 05:33:07 +0000 |
commit | e7f6d03d3475bb24aba9c850b04e06cd3027edb9 (patch) | |
tree | 050d48cd8f4342213c84504f8a77e4a77bcc8528 | |
parent | 09874681f486f97526251c166a8675fcdfc08a23 (diff) |
added an option to inherit recipients on reply to self messages.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1384 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r-- | ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.ja | 7 | ||||
-rw-r--r-- | libsylph/prefs_common.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libsylph/prefs_common.h | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1050 | ||||
-rw-r--r-- | src/compose.c | 13 | ||||
-rw-r--r-- | src/prefs_common_dialog.c | 9 |
35 files changed, 15322 insertions, 15168 deletions
@@ -1,3 +1,10 @@ +2006-11-29 + + * libsylph/prefs_common.[ch] + src/compose.c + src/prefs_common_dialog.c: added an option "Inherit recipients on + reply to self messages". + 2006-11-24 * src/mainwindow.c: account_selector_menu_cb(): only change current diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index b5df3000..b6613c8b 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,3 +1,10 @@ +2006-11-29 + + * libsylph/prefs_common.[ch] + src/compose.c + src/prefs_common_dialog.c: 「自分が出したメッセージに返信した場合 + は宛先を引き継ぐ」オプションを追加。 + 2006-11-24 * src/mainwindow.c: account_selector_menu_cb(): 現在のアカウントの diff --git a/libsylph/prefs_common.c b/libsylph/prefs_common.c index 99b1e867..fd8d8e8f 100644 --- a/libsylph/prefs_common.c +++ b/libsylph/prefs_common.c @@ -83,6 +83,8 @@ static PrefParam param[] = { &prefs_common.reply_account_autosel, P_BOOL}, {"default_reply_list", "TRUE", &prefs_common.default_reply_list, P_BOOL}, + {"inherit_recipient_on_self_reply", "FALSE", + &prefs_common.inherit_recipient_on_self_reply, P_BOOL}, {"show_ruler", "TRUE", &prefs_common.show_ruler, P_BOOL}, diff --git a/libsylph/prefs_common.h b/libsylph/prefs_common.h index 6ba2d311..1517fb53 100644 --- a/libsylph/prefs_common.h +++ b/libsylph/prefs_common.h @@ -84,6 +84,8 @@ struct _PrefsCommon gint autosave_itv; gboolean reply_account_autosel; gboolean default_reply_list; + gboolean inherit_recipient_on_self_reply; + gboolean show_ruler; /* Quote */ @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仂从仍ム亳 %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "仗仂亠仆从舒舒 从亳 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 从舒亳 亟仂 仆仍舒.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "亰仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仂 %s 于于 %s...\n" @@ -496,17 +496,17 @@ msgstr "舒仄亠亠仆亳 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "舒仂亶从亳亠 舒 亰舒仗舒亰亠仆亳.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "舒仗从舒" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "舒仗从舒" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "" @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr " 弌弍亠从: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 亰亟舒亠仍: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仄亠仆亳 于亳亟舒 仆舒 舒亶仍舒\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "亰舒仗亳 于 %s 亠 仗仂于舒仍亳.\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "于 从仂仍仂仆从舒 `G' 亰舒 舒亰亠舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亠亞仍礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仂 `Get All'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "仂亠弍亳亠仍从亳 舒亞仄亠仆 仆舒 亟亠亶于亳亠仂" msgid "Add Address to Book" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亟亠舒 从仄 仆亳亞舒舒" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "亟亠" @@ -936,14 +936,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_亰亳于舒仆亠" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 舒亟亠" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "仄亠:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "从仂 亳亰亳于舒亠 舒仄仂 仗舒仗从舒舒, 舒亟亠亳亠 亠 弍亟舒 仗亠仄亠亠仆亳 于 仂亟亳亠仍从舒舒 " "仗舒仗从舒." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "亠从舒 仗亳 从仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "仗舒" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "舒仗从舒" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "弍仍亳亠仆 舒亟亠" msgid "Personal address" msgstr "亳亠仆 舒亟亠" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "舒弍亠仍亠亢从舒" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "/_仂弍舒于礌亠" msgid "/_Remove" msgstr "/_亠仄舒于舒仆亠" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_从亠仂舒亳..." @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_亰亞仍亠亟" @@ -1575,63 +1575,63 @@ msgstr "亠从舒 于 仂仄舒舒 仆舒 亳舒." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "亠从舒 于 reply/forward 仂仄舒舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "个舒亶仍 %s 仆亠 亠于于舒\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 亞仂仍亠仄亳仆舒舒 仆舒 %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "个舒亶仍 %s 亠 仗舒亰亠仆." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂亠亠 %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 弌舒于礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 亠 从舒亰舒仆 仗仂仍舒亠仍" -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "丐亠仄舒" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "舒亰仆舒 亠仄舒. 亰仗舒舒仆亠 舒从舒?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仗仂仍舒亠仍亳." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1639,21 +1639,21 @@ msgstr "" "亠 亠 从舒亰舒仆 舒从舒仆 亰舒 亳亰仗舒舒仆亠 仆舒 仗仂舒舒.\n" "仂仍 亳亰弍亠亠亠 仗仂亠仆从 舒从舒仆 仗亠亟亳 亳亰仗舒舒仆亠." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 仂弍亠仆亳亠仂 于 亳亰仂亟舒舒 从亳." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 仄仂亢舒 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 弍仂仆 舒仂亳亳舒仆 亳亰弍舒仆亳 `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" "%s 从仄 %s.\n" "亰仗舒舒仆亠 舒从舒?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "亠从舒 仗亳 从仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,15 +1678,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,155 +1695,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亳亰亳亠 舒仂仂 仂弍亠仆亳亠\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "仆舒亠亢亟舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仆舒 仂仗舒从舒舒...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 仗舒仗从舒舒 亰舒 仂仗舒从舒\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒亠亟亳 仂弍亠仆亳亠仂 仆舒 仂仗舒从舒舒\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "亞亠仆亠亳舒仆仂 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 亰舒 舒于礌亠...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr ":" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_仆仄亠仆亳/_亠亶于亳" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_弌仂弍亠仆亳亠/_亳仗亳舒仆亠" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "亰仗舒舒仆亠" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仗仂-从仆仂" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "仂舒于礌亠 于 仗舒仗从舒舒 亰舒 仂仗舒从舒 亳 亳亰仗舒舒仆亠 仗仂-从仆仂" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "丼亠仆仂于亳" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "仄从于舒仆亠" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "仄从于舒仆亠 仆舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "亳从亠仗于舒仆亠" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "亳从亠仗于舒仆亠 仆舒 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "弌亳亞仆舒舒" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr " 仗仂亟仗亳" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "亠亟舒从亳 于仆亠仆 亠亟舒从仂" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "弌于亳于舒仆亠仆 仆舒 亠亟仂于亠亠" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "弌于亳于舒仆亠 仆舒 于亳从亳 亟仍亞亳 亠亟仂于亠" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "亠于舒仍亳亟亠仆 MIME 亳仗" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "个舒亶仍 仆亠 亠于于舒 亳仍亳 亠 仗舒亰亠仆" -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "从亠仂舒亳" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "仂亟亳舒仆亠" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "仄亠 仆舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "仂仄舒仆亟仆亳 亠亟 亰舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂 亠 仆亠于舒仍亳亟亠仆: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1853,48 +1853,48 @@ msgstr "" "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亳仆亟亳亠仍仆仂 仗亠从舒磦舒仆亠 仆舒 仗仂亠舒?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒亠亟亳 仂弍亠仆亳亠仂 仆舒 仂仗舒从舒舒." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "亰弍仂 仆舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "亰弍仂 仆舒 舒亶仍" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠仂 弍亠亠 仗仂仄亠仆亠仆仂. 亰仂舒于礌亠?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 仗亳仍仂亢亳亠 舒弍仍仂仆 `%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "亳仍舒亞舒仆亠 仆舒 舒弍仍仂仆" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "舒仄亠仆礌亠" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "仄从于舒仆亠" @@ -2056,12 +2056,12 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂仂 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟亠亠 亳仄亠 仆舒 仆仂于舒 仗舒仗从舒:" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 JPilot 亰舒仗亳" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2229,183 +2229,183 @@ msgstr "亳亠从仂亳 仆舒 仗仍舒" msgid "Select folder" msgstr "亰弍仂 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "仂亟亳" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "亰仗舒亠仆亳" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "仗舒从舒" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "仂亠" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "丼亠仆仂于亳" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 于从仍ム亠仆仂 于 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 于亠亠 亠于于舒" -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 亰亟舒亟亠仆舒." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仆仂于舒 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_仂于亠从舒 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_舒仗亳于舒仆亠 于 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒" -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从舒...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "仂于亳" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亠亠仆亳" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 亠 弍亟亠 于亰仂弍仆仂于亠仆仂. 仂亟仍亢舒仆亠?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 仗仂于舒仍亠仆仂." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳从亳 仗舒仗从亳..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从舒 %s 亠 亳亰弍舒仆舒\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2415,26 +2415,26 @@ msgstr "" "(舒从仂 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亰亟舒亟亠亠 仗舒仗从舒 亰舒 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗舒仗从亳,\n" " 亟仂弍舒于亠亠 `/' 仆舒 从舒 仆舒 亳仄亠仂)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 `%s'" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2443,12 +2443,12 @@ msgstr "" "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2459,21 +2459,21 @@ msgstr "" "亳从亳 仗舒仗从亳 亳 仂弍亠仆亳 仗仂亟 `%s' 亠 弍亟舒 亳亰亳亳.\n" "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亳亰亳于舒仆亠?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2482,34 +2482,34 @@ msgstr "" "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒 `%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "仆舒礌亠 仆舒 LDIF 舒亶仍 于 亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" msgid "Prev" msgstr "亠亟亳亠仆" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "弌仍亠亟于舒" @@ -3330,15 +3330,15 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒" @@ -3633,8 +3633,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" @@ -3669,11 +3669,11 @@ msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3684,16 +3684,16 @@ msgstr "" "从仂 亠 从舒亰舒仆舒 亠于于舒舒 从亳, 亠 弍亟亠\n" "从舒仆亳舒仆舒 舒于仂仄舒亳仆仂." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "亠亠 亠于于舒 仗仂亠仆从舒 从亳 `%s'." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "仂亠仆从舒 从亳" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3702,163 +3702,163 @@ msgstr "" "弌亰亟舒于舒仆亠仂 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳 亠 仗仂于舒仍亳.\n" "亠亠 亠于于舒 仆磻舒从于亳 舒亶仍仂于亠, 亳仍亳 仆礆舒亠 仗舒于舒 亰舒 亰舒仗亳." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_亞仂于仂" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "仂仍舒于舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "仂仍舒于舒仆亠 仂 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒 仂 于亳从亳 舒从舒仆亳" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "弌舒于礌亠" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "亞仂于舒礌亠" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "舒 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "亠仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠 仆舒 仄舒从亳舒仆亳 仗仂亠" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "弌仍亠亟于舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "从舒仆" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "仂仆亳亞亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "舒弍仂亳亠 弍亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 于从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "舒弍仂亳亠 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 亳亰从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "亰仂亟" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰仂亟 仂 仗仂亞舒仄舒舒?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆 从仂仄舒仆亟亠仆 亠亟." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "丕仗仂亠弍舒: %s [丶亊]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3943,25 +3943,25 @@ msgstr "亳从亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4123,11 +4123,11 @@ msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳 亰舒 舒从舒仆" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 仗亠亟仗仂亳舒仆亳舒 亰舒 舒从舒仆舒...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "舒仗亠亟仆舒仍" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 仆舒 亟仂仂于亠磦舒仆亠" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "亠仆亠亳舒仆亠 仆舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仂 仗仂亠弍亳亠仍" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒从亳舒仆亠... " @@ -4645,88 +4645,88 @@ msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠仂?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 亰舒 仂弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳 亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "亳仗仍亠亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "于亠从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠从舒 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒 仗亳 舒亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 于亳从亳 仍仂从舒仍仆亳 仗舒仗从亳 仍亠亟 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "亰亳仄舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仂 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仗亳 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 仆舒 亳亰仗舒亠仆亳亠 仂弍亠仆亳 于 亰仗舒亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "亠仆仂仆仂 从仂亟亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4735,182 +4735,186 @@ msgstr "" "丕从舒亢亠亠 亠仆仂仆仂 仂亟亳舒仆亠 仆舒 弌亟亢舒仆亳亠仂(Content-Transfer-Encoding)\n" "亳亰仗仂仍亰于舒仆仂 从仂亞舒仂 磿仂仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟亢舒 仆亠-ASCII 亰仆舒亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "亰仂亟舒 从仂亟仂于舒 舒弍仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "亰仂亟舒 从仂亟仂于舒 舒弍仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "仍舒于仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仆舒 亳亞仆舒舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于仄从于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亳亰弍亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆 亰舒 仂亞仂于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仗亳 仂亞仂于舒礌亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂仆舒 亰舒 仂亞仂于仂 亳亰仗仍仆磦舒 仂亞仂于仂 亟仂 仗仂亠仆从亳 仗亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒亳舒仆亠 仆舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "亳于仂 仆舒 仂仄礌舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "亰仆舒从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "亠仆舒礌亠 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "仂仄舒仍仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仂亞仂于仂舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "舒从亳舒仆亠 仆舒 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仗亠仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "仂亟舒 从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "丐亠从" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从舒舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂 亟仍亞亳 仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "弍从于亳" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒, 舒从仂 亳亰仗舒舒舒 亠 于亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 舒亳弍亳 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_弌仂亳舒仆亠/亳亰仂亟仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_弌仂亳舒仆亠/亳亰仂亟仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4919,11 +4923,11 @@ msgstr "" "从仂 亠 亳亰弍舒仆仂 `于仂仄舒亳仆仂', 亠 弍亟亠 亳亰弍舒仆仂\n" "仂仗亳仄舒仍仆仂仂 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍 从仂亟亳舒仆亠." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍磦舒仆亠 仆舒 仂于亠磦舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4931,583 +4935,583 @@ msgstr "" "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 multi-byte 舒亰弍从舒 亳 亳亳 从舒仂\n" "ASCII 亰仆舒亳 (舒仄仂 亰舒 亊仗仂仆从亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "舒仆亠仍 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仆舒亟 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "舒亰仂礌亳亠 仄/ 亠亟仂于亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍(舒)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆 舒仆亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆仂 仗亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "弌仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒亰仗于舒仆亠 仆舒 仗亳从亠仗亠仆亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仂亶从舒 仆舒 仗仂从舒亰于舒仆亳亠 亰舒亞仍舒于从亳 舒亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "亰弍亠亠亠 从仍ム仂于亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 舒仆磦舒仆亳 于 舒亰亳 仗舒仗从舒)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n" "仗亠亰 磿舒舒 亠亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "仂于亠从舒 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒 仗亳 舒亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n" "舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "从舒仆仆仂 仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "亳仆舒亞亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "丕亠弍 弍舒亰" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "仂亟舒 从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 亳亰仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟舒(亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 (亠仗仂亳亠仍仆仂)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "丕仆亳从仂亟 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "从亳 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "从亳 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐从亳 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从亳 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从亳 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "丶于亠仂于亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI 于亰从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5531,11 +5535,11 @@ msgstr "" "仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5549,7 +5553,7 @@ msgstr "" "丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n" "弌亳仄于仂仍 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5561,20 +5565,20 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n" "弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒 Sylpheed" @@ -5699,7 +5703,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "舒从亳舒仆亠" @@ -5952,17 +5956,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6065,7 +6069,7 @@ msgstr "丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" msgid "_Save as search folder" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -6079,7 +6083,7 @@ msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" @@ -6402,269 +6406,269 @@ msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒 msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂仍亠仆亳 (%s 仗仂亠亠仆亳)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_于亳从亳" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠_仄亠于舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_仂仗亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒亰仄舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仆亠仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 仆舒 _于亳从亳 从舒仂 仗仂亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 " -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/_于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 仗_仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _亠仄舒" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_亠舒..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "亳从舒" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "丐亠仆亠" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." @@ -6674,88 +6678,88 @@ msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Nemohu odemknout %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nem哲転u smazat po邸tovn鱈 schr叩nku.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportuji zpr叩vy z %s do %s...\n" @@ -499,17 +499,17 @@ msgstr "Nalezen箪 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurace je ulo転ena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Slo転ka" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Slo転ka" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Ne炭sp邸n叩 konverze k坦du.\n" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr " Pedmt: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze zmnit m坦d souboru\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Ne炭sp邸n箪 z叩pis do %s.\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "kontrolov叩n pi volb 'St叩hnout v邸e, za邸krtnte pol鱈ko ve sloupci 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Argument u転ivatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pidat adresu do datab叩ze" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -939,14 +939,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nov叩 s_lo転ka" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/p_ravy" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Datab叩ze adres" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Jm辿no:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Chcete smazat slo転ku '%s' A TAK v邸echny adresy v n鱈? \n" "Pokud sma転ete pouze slo転ku, adresy budou pesunuty do nadazen辿 slo転ky." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat slo転ku " @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Chyba pi konverzi datab叩ze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze datab叩ze adres" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Rozhran鱈" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Slo転ka" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Spolen叩 adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobn鱈 adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Pozn叩mka" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "/_Pidat..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1576,63 +1576,63 @@ msgstr "Chyba v uvozovk叩ch." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba form叩tu odpovdi/peposl叩n鱈." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit d辿lku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je pr叩zdn箪." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu na鱈st %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpr叩va: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu z鱈skat 叩st z mnoha叩s泥ov辿 zpr叩vy." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psan鱈 zpr叩vy%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nen鱈 uveden p鱈jemce." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pedmt" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Pedmt je pr叩zdn箪. Pesto m叩m zpr叩vu odeslat?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze na鱈st seznam p鱈jemc哲." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1640,21 +1640,21 @@ msgstr "" "Nen鱈 zad叩n 炭et pro odes鱈l叩n鱈 mail哲.\n" "Ped odesl叩n鱈m vyberte pros鱈m njak箪 炭et." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zpr叩vu nelze ulo転it do odeslan辿 po邸ty." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu naj鱈t 転叩dn箪 kl鱈 asociovan箪 s aktu叩ln vybran箪m id kl鱈e '%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Pesto poslat?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pi konverzi datab叩ze adres" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1679,15 +1679,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1696,155 +1696,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat star辿 zpr叩vy\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaazuji zpr叩vu...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze naj鱈t slo転ku s frontou zpr叩v\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zpr叩vu nelze zaadit\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytv叩鱈m 鱈slo zpr叩vy: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytv叩鱈m okno pro psan鱈...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_N叩stroje/_Akce" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpr叩va/Za邸i_frovat" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "D辿lka" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Ode邸le zpr叩vu" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Poslat pozdji" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaad鱈 do v箪stupn鱈 fronty a ode邸le pozdji" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Ulo転鱈 koncept do slo転ky" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Vlo転it" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Vlo転鱈 soubor" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "P鱈loha" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Pipoj鱈 soubor" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "PATN podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "prava extern鱈m editorem" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovn叩n鱈" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovn叩n鱈 dlouh箪ch 叩dk哲" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatn箪 MIME typ." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je pr叩zdn箪." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "N叩zev souboru" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "patn箪 p鱈kaz v extern鱈m editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1854,48 +1854,48 @@ msgstr "" "M叩m peru邸it proces?\n" "鱈slo procesu: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zpr叩vu nelze zaadit." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Ode邸le zpr叩vu" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zpr叩vy se zmnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete pou転鱈t 邸ablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Pidat 邸ablonu" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vlo転it" @@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr "Upravit slo転ku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nov叩 slo転ka" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2231,184 +2231,184 @@ msgstr "Spool adres叩" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat slo転ku" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Doruen叩 po邸ta" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odeslan叩 po邸ta" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Ko邸" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Nov叩 slo転ka" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Slo転ka '%s' u転 existuje." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nemohu vytvoit slo転ku '%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Vytvoit novou slo転ku..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Pej_menovat slo転ku..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/Pej_menovat slo転ku..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Smazat slo転ku" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Vypr叩zdnit ko邸" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Zkontrolovat nov辿 zpr叩vy" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnovit strom slo転ek" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Na_j鱈t zpr叩vy..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Pi_hl叩sit diskusn鱈 skupinu..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Smazat d_iskusn鱈 skupinu" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled pro slo転ku...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nov叩" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Nepeten辿" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavuji informace o slo転ce...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o slo転ce..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovit strom slo転ek" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pos鱈l叩m zpr叩vu" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2418,26 +2418,26 @@ msgstr "" "(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t dal邸鱈\n" "podslo転ky, pidejte nakonec n叩zvu '/')" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro '%s' :" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Pejmenovat slo転ku" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "" "Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n" "(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Smazat slo転ku " -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2462,21 +2462,21 @@ msgstr "" "V邸echny slo転ky a zpr叩vy v '%s' budou vymaz叩ny.\n" "Chcete je opravdu smazat ?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Vypr叩zdnit ko邸" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2485,34 +2485,34 @@ msgstr "" "Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n" "(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstranit po邸tovn鱈 schr叩nku" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat IMAP4 炭et '%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Smazat IMAP4 炭et" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn鱈 skupinu '%s' ?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Smazat diskusn鱈 skupinu" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat 炭et pro diskusn鱈 skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Smazat 炭et pro diskuzn鱈 skupinu" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do datab叩ze adres" msgid "Prev" msgstr "Pedchoz鱈" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Dal邸鱈" @@ -3333,15 +3333,15 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈" @@ -3636,8 +3636,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr "Vypr叩zdnit ko邸" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Pidat po邸tovn鱈 schr叩nku" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3687,16 +3687,16 @@ msgstr "" "Pokud je zad叩n existuj鱈c鱈, bude automaticky\n" "prohled叩n." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka '%s' ji転 existuje." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3706,163 +3706,163 @@ msgstr "" "M哲転e to b箪t t鱈m, 転e schr叩nka ji転 existuje, nebo nem叩te dostaten叩 pr叩va\n" "pro z叩pis." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovdt" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/P_edat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pes_mrovat" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "St叩hnout" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Zalenit novou po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "St叩hnout v邸e" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Zalen鱈 novou po邸tu ze v邸ech 炭t哲" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Ode邸le pozdr転enou zpr叩vu(y)" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Odpovdt" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpov鱈d叩 na zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Odpov. v邸em" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Poslat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Ped叩v叩 zpr叩vu d叩l" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Prov辿st" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Prov辿st oznaen箪 proces " -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Dal邸鱈 nepetenou zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Nastaven鱈" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Spolen叩 nastaven鱈" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "et" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Nastaven鱈 炭tu" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Ukonen鱈 programu" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukonit tento program?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Nen鱈 nastavena p鱈kazov叩 叩dka." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Pou転it鱈: %s [VOLBY]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3947,25 +3947,25 @@ msgstr "P鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Prov辿st" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4127,11 +4127,11 @@ msgstr "Nastaven鱈 炭tu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvol叩n鱈 okna pro nastaven鱈 炭tu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "P鱈jem" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Soukrom鱈" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Soukrom鱈" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Roz邸鱈en鱈" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4310,8 +4310,8 @@ msgstr "Generovat 鱈slo zpr叩vy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pidat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4647,88 +4647,88 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩鱈m okno hlavn鱈ho nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Spolen叩 nastaven鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Zobrazen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatick叩 kontrola nov辿 po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po zalenn鱈 aktualizovat v邸echny lok叩ln鱈 slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "P鱈kaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zji邸泥uji poet nov箪ch zpr叩v (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Zalenit ze spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na zalenn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転it odeslan辿 zpr叩vy do slo転ky Odeslan叩 po邸ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈 penosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4737,182 +4737,186 @@ msgstr "" "Uruje jak v jak辿 znakov辿 sad bude zpr叩va\n" "posl叩na kdy転 obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "V箪stupn鱈 znakov叩 sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "V箪stupn鱈 znakov叩 sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Oddlova podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vlo転it" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat 炭et pro odpovdi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zpr叩vy pi odpov鱈d叩n鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko s odpovd鱈 zvol鱈 odpov do diskusn鱈ho listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit extern鱈 editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "rove zptn箪ch krok哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zpr叩vu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "znak哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit pi pijmut鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Ulo転鱈 koncept do slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Norm叩ln鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovdi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t peposl叩n鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbol哲 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "V箪choz鱈 podpisov箪 kl鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkr叩tit n叩zvy diskuzn鱈ch skupin del邸鱈 ne転" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "dopisy(哲)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnn箪 pohled" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vl叩kna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Form叩t datumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastaven鱈 zobrazen箪ch polo転ek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Zpr叩va" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Set鱈d_it/Sestupn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Set鱈d_it/Sestupn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4921,11 +4925,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatick叩', bude pou転ita\n" "znakov叩 sada podle locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarven鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4933,583 +4937,583 @@ msgstr "" "Zobrazit v鱈ce-bytovou abecedu a 鱈slice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Pr叩zdn叩 叩dka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Polovina str叩nky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemn箪 posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Zmnit velikost pipojen箪ch obr叩zk哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastaven鱈 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vybrat kl鱈e" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpr叩v pro p鱈jem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Odebrat diskusn鱈 server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odebrat diskusn鱈 server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Vypr邸鱈 za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazit jm辿no" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Pi ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prohl鱈転e" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "V箪choz鱈 inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program k zalenn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pro pos鱈l叩n鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick叩 (doporueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitov箪 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stedoevropsk叩 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureck叩 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsk叩 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsk叩 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsk叩 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈nsk叩 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejsk叩 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsk叩 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsk叩 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro ms鱈c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "stolet鱈 (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ms鱈c 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteiny 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v t箪dnu 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Specifik叩tor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "P鱈klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citac鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Z鱈skat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbol哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5533,11 +5537,11 @@ msgstr "" "Diskuzn鱈 skupina\n" "鱈slo zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5551,7 +5555,7 @@ msgstr "" "Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5563,20 +5567,20 @@ msgstr "" "Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n" "Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "V箪choz鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star箪 Sylpheed" @@ -5701,7 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznait" @@ -5955,17 +5959,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6067,7 +6071,7 @@ msgstr "Vyhledat zpr叩vy" msgid "_Save as search folder" msgstr "Vyhled叩n鱈 slo転ky" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6081,7 +6085,7 @@ msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" @@ -6406,269 +6410,269 @@ msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d diskuzn鱈ch skupin pijato (%s teno)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpovdt _komu" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpovdt _komu/_v邸em" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Pesunout..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rovat..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznait" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznait/_Oznait" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznait/_Zru邸it oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznait/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o nepeten辿" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznait/Oznait v邸echny jako _peten辿" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Vytvoit filtr" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Vytvoit filtr/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Od" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Komu" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Pedmtu" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "P鱈loha" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Vyhledat" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazan辿" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d pem鱈stn辿" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." @@ -6678,89 +6682,89 @@ msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vu(y)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "鱈s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "kan ikke l奪se %s op\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "kan ikke t淡mme mailbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n" @@ -500,17 +500,17 @@ msgstr "Fundet %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mappe" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Tegns脱t konverteringsfejl.\n" @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr " Emne: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Afsender: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke 脱ndre fil mode\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilf淡j adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -940,14 +940,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Ny _mappe" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redig辿r" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Navn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n" "Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr "/_Tilf淡j..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Fjern" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Egenskaber..." @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redig辿r/K_opiere" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -1573,63 +1573,63 @@ msgstr "Citat mark辿rings format fejl." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke l脱se st淡rrelse p奪 %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke l脱se %s" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Emne" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke 奪bne modtager liste." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "V脱lg konto f淡r afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde n淡gle til den valgte n淡gle id `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1676,15 +1676,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1693,155 +1693,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i k淡...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke v脱lge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke l脱gges i k淡\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "L脱g i k淡 og send senere" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Ind脱st" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Ins脱t fil" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Vedh脱ft" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Vedh脱ft fil" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "DRLIG underskrift" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redig辿r med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redig辿r/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Tegns脱t kodning" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1851,48 +1851,48 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke l脱gges i k淡." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "V脱lg fil" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "V脱lg fil" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er 脱ndret. Slet?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Ind脱st" @@ -2054,12 +2054,12 @@ msgstr "Redig辿r mappe" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Indtast ny mappes navn:" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Redig辿r JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2227,184 +2227,184 @@ msgstr "Spool sti" msgid "Select folder" msgstr "V脱lg mappe" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "K淡" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Slettet" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Kladde" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NyMappe" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Opret ny mappe..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Omd淡b mappe..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Omd淡b mappe..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Slet mappe" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "T淡m Slettet" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "_Hent nye meddelelser" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/G_endan mappe tr脱" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Vis/_Opdat辿r oversigt" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_S淡g meddelelse..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Abonner p奪 nyhedsgruppe..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Slet nyhedsgruppe" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Opretter mappe tr脱...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Ny" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Ul脱st" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Indtast mappe information...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennems淡ger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Genopbyg mappe tr脱" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Gendanner mappe tr脱..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Gendanner mappe tr脱..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappe %s er valgt\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2414,26 +2414,26 @@ msgstr "" "(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n" "s奪 afslut navn med `/')" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nyt navn for `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Omd淡b mappe" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2442,12 +2442,12 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2458,21 +2458,21 @@ msgstr "" "Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n" "Vil du virkelig slette?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "T淡m Slettet" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2481,34 +2481,34 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Slet IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Slet nyhedsgruppe" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Slet nyheds konto" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "N脱ste" @@ -3333,15 +3333,15 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" @@ -3636,8 +3636,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr "T淡m Slettet" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Ny mailbox" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3687,16 +3687,16 @@ msgstr "" "Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n" "gennems淡gt automatisk." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3705,163 +3705,163 @@ msgstr "" "Fejl i oprettelse af mailbox.\n" "M奪ske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappe visning" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirig辿r" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Hent" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hent ny post" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Hent alt" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hent ny post fra alle konti" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i k淡" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Besvar meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Besvar alle" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Videresend meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Udf淡r" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Udf淡r mark辿ret process" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "N脱ste ul脱ste" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Ops脱t" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Generelt ops脱t" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Afslut program?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Kommando linie ikke opsat." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3946,25 +3946,25 @@ msgstr "Vedh脱ftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Udf淡r" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4126,11 +4126,11 @@ msgstr "Konto ops脱t" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilf淡j bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Redig辿r... " @@ -4645,88 +4645,88 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt ops脱t vindue...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt ops脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overf淡rsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4735,182 +4735,186 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Udg奪ende tegns脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Udg奪ende tegns脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilf淡j automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V脱lg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Standard underskriftsn淡gle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe l脱ngere end" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "bn tr奪de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " V脱lg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4919,11 +4923,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegns脱t for den valgte locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4931,581 +4935,581 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Bl淡d scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndre st淡rrelse p奪 vedh脱ftede billeder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved ops脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "V脱lg n淡gle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Udl淡b efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Vis navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " V脱lg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Sp淡rg ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T淡m Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i k淡" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort m奪neds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "m奪neds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundrede (奪r/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i m奪ned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "奪rhundrede som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪ned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i 奪ret" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪ret som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "V脱lger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V脱lg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V脱lg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V脱lg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "V脱lg farve for URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5529,11 +5533,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5547,7 +5551,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5559,20 +5563,20 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " V脱lg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5697,7 +5701,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Mark辿r" @@ -5950,17 +5954,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6062,7 +6066,7 @@ msgstr "S淡g meddelelse" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gennems淡g mappe" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -6076,7 +6080,7 @@ msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" @@ -6404,269 +6408,269 @@ msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s l脱st)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Svar til" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svar til/_Alle" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flyt..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopier..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mark辿r/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mark辿r/_Slet mark辿ring" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Mark辿r/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mark辿r/_Ul脱st" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mark辿r/_Alle l脱st" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redig辿r _igen" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Opret filter" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Opret filter/_Automatisk" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Opret filter/Efter _Til" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Vedh脱ftet" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S淡g" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." @@ -6676,91 +6680,91 @@ msgstr "Skriver oversigt (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "kann %s nicht entperren\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Manueller Spam-Mail Filter" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam-Mail Filter" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr " Betreff: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Aussteller(in): %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht 辰ndern\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einf端gen" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -942,14 +942,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_L旦schen" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_L旦schen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Name:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie nur die Ablage l旦schen, werden die Adressen in das 端bergeordnete " "Verzeichnis verschoben." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage l旦schen" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Pers旦nliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "/_Hinzuf端gen..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschaften..." @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1542,62 +1542,62 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigr旦e von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empf辰nger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empf辰ngerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte w辰hlen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schl端ssel f端r die aktuelle gew辰hlte Schl端ssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenl辰nge" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Mit Bcc verschl端sseln" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1669,152 +1669,152 @@ msgstr "" "\n" " Dennoch versenden? " -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschl端sseln" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Sp辰ter senden" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und sp辰ter senden" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Einf端gen" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Datei einf端gen" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Anh辰ngen" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Datei anh辰ngen" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Signatur anh辰ngen" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ung端ltiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile f端r den externen Editor ist ung端ltig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1823,44 +1823,44 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "W辰hle Datei(en)" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "W辰hle Datei" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde ge辰ndert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "Schlieen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' 端bernehmen ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Schablone 端bernehmen" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Einf端gen" @@ -2021,12 +2021,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2193,178 +2193,178 @@ msgstr "W辰hle Verzeichnis" msgid "Select folder" msgstr "W辰hle Ablage" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Entw端rfe" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Ablage _umbenennen..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Ablage _verschieben..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Ablage _l旦schen" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Leere _Papierkorb" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Auf neue Nachrichten pr端fen" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/A_blagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/_Update Zusammenfassung" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_Alle als gelesen markieren" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Suche Nachrichten..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Suchbedingungen _bearbeiten..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Herunterladen" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Newsgroup _abonnieren..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Newsgroup _entfernen" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Neu" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setze Ablageinformation...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ablagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ablagenbaum erneuern..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gew辰hlt\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2374,26 +2374,26 @@ msgstr "" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" "dann h辰ngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name f端r '%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht umbenennen." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "" "Suchablage '%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Suchablage l旦schen" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2419,20 +2419,20 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2441,34 +2441,34 @@ msgstr "" "Mailbox '%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account l旦schen" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup '%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup l旦schen" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account '%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account l旦schen" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "N辰chste" @@ -3274,15 +3274,15 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ansicht/_Alle Kopfzeilen anzeigen" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr "Leere alle Papierk旦rbe" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "L旦sche alle Nachrichten in den Papierk旦rben?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3610,16 +3610,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wurde, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3628,157 +3628,157 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Allen antworten" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht l旦schen" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Markiere als Spam-Mail" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Ausf端hren" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausf端hren" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "N辰chste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sie sind nicht verbunden. W辰hlen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sie sind verbunden. W辰hlen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Kommandozeilenoptionen" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Aufruf: sylpheed [OPTION]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3887,24 +3887,24 @@ msgstr "Anh辰nge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4065,11 +4065,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "F端ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4574,86 +4574,86 @@ msgstr "Aktion l旦schen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich l旦schen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Spam-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausf端hren des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "bernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "bertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4661,15 +4661,15 @@ msgstr "" "Geben Sie den bertragungs-Zeichensatz f端r den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enth辰lt." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME Dateinamenkodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "MIME Kopfzeile" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4680,157 +4680,161 @@ msgstr "" "MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n" "RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einf端gen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "W辰hle automatisch den Account f端r die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf f端hrt Antwort an Mailing-Liste aus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Schritte, die r端ckg辰ngig gemacht werden k旦nnen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Rechtschreibpr端fung" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Rechtschreibpr端fung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Standard-Sprache" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Standardschriftart" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "K端rze Newsgroups l辰nger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Eintr辰ge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Dies wird f端r Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4838,11 +4842,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gew辰hlt ist, wird der optimale Zeichensatz f端r die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben f端r Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4850,79 +4854,79 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste 端ber Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Rollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Flieendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Groe angeh辰ngte Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Befehle zum Lernen:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(W辰hle Voreinstellung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4930,212 +4934,212 @@ msgstr "" "Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, m端ssen sowohl Spam- als auch " "Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Spam-Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Spam-Mails w辰hrend des Empfangens entfernen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "L辰uft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung 旦ffnen, wenn ausgew辰hlt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n" " wenn dies ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen " -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "Externe Befehle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Standardbrowser)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integrit辰tstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5145,275 +5149,275 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen ver辰ndern k旦nnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltisch (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebr辰isch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebr辰iisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gek端rzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gek端rzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "W辰hle Farbe f端r URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5437,11 +5441,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5455,7 +5459,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "W旦rtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5467,19 +5471,19 @@ msgstr "" "旦ffnende Klammer\n" "schlieende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen w辰hlen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5600,7 +5604,7 @@ msgstr "Ergebnis des Befehls" msgid "Age" msgstr "Alter" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Markiert" @@ -5826,17 +5830,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5939,7 +5943,7 @@ msgstr "Suche Nachrichten" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -5953,7 +5957,7 @@ msgstr "Suche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" @@ -6284,261 +6288,261 @@ msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Markieren/_Thread als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Markiere als Spam-Mail" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Markiere als Nicht-Spam-Mail" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Filter _erstellen" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Filter _erstellen/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Von" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Filter _erstellen/nach A_n" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Hat Farbetikett" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Hat Anhang" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Suche nach Betreff oder Absender" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "Weiter_suchen" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." @@ -6548,87 +6552,87 @@ msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 両竜虜了竜旅隆マ 凌 %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 亮侶隆竜僚溜 凌 mailbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "両留粒粒流 亮侶僚亮略僚 留 %s 凌 %s...\n" @@ -504,17 +504,17 @@ msgstr "劉慮侶虜竜 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "旅 慮亮溜竜旅 留凌慮侶虜竜侶虜留僚.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "留略了凌粒凌" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "留略了凌粒凌" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 #, fuzzy msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr " 亮竜留凌流 凌 虜ホ肝肯採 留劉竜.\n" @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "劉亮留: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 虜隆侶: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 留了了略両 凌 mode 凌 留竜溜凌\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "留劉竜 凌 粒略旅亮凌 凌 %s.\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌 硫旅硫了溜凌" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "旅竜慮僚侶" @@ -949,14 +949,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/竜両竜粒留溜留" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/旅留粒留流" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/旅留粒留流" msgid "E-Mail address" msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "僚凌亮留:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "僚 隆旅留粒略竜竜 凌僚 虜留略了凌粒凌 亮僚凌, 凌旅 隆旅竜慮僚竜旅 慮留 亮竜留虜旅僚侶慮凌僚 凌僚 留 " "略僚 虜留略了凌粒凌" -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "裡略了亮留 亮竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "旅竜留流" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group" msgstr "劉留亮略隆留" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "留略了凌粒凌" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "凌旅僚劉 隆旅竜慮僚竜旅" msgid "Personal address" msgstr "凌旅虜劉 隆旅竜慮僚竜旅" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "裡侶亮竜溜侶" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "/凌慮流虜侶..." msgid "/_Remove" msgstr "/旅留粒留流" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/隆旅侶竜..." @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/竜旅虜僚旅侶" @@ -1596,63 +1596,63 @@ msgstr "" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "里凌 留竜溜凌 %s 隆竜僚 略竜旅\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "竜僚 亮凌 僚留 硫 凌 亮劉粒竜慮凌 凌 留竜溜凌 %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "里凌 留竜溜凌 %s 竜溜僚留旅 略隆竜旅凌\n" -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 %s\n" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "流僚亮留: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流亮留 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 劉亮留)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 裡僚慮竜侶 亮侶僚亮留凌%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr " 留留了流侶 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "劉亮留" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 留留了侶ホ" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1660,21 +1660,21 @@ msgstr "" " 了凌粒留旅留亮 粒旅留 留凌凌了流 亮侶僚亮留凌 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜.\n" "留留虜留了 竜旅了劉両竜 劉僚留 了凌粒留旅留亮 旅僚 竜溜了竜竜." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 留凌慮侶虜竜 凌 亮流僚亮留 留 竜両竜亮竜僚留." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1682,12 +1682,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "竜僚 亮凌 僚留 留了了略両 凌 虜隆旅虜凌僚凌了凌 凌 亮侶僚亮留凌." -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "裡略了亮留 亮竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1696,15 +1696,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1713,162 +1713,162 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 留留旅劉 凌 留了旅 亮流僚亮留\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "硫略龍 凌 亮流僚亮留 侶僚 凌略...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 竜旅了劉両 凌僚 虜留略了凌粒凌: %s\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 硫略了 凌 亮流僚亮留 侶僚 凌略\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 凌 留略慮凌 僚慮竜侶...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr ":" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/虜劉了竜侶" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/流僚亮留/凌粒略侶侶" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "凌凌了流" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "" "凌凌了流\n" "留粒竜留" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "里凌凌慮劉侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 凌略 虜留旅 留凌凌了流 留粒竜留" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "竜旅留" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "凌慮流虜竜侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 凌竜溜僚" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "旅留粒粒流" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "旅留粒粒流 留竜溜凌" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "凌略侶侶" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "凌略侶侶 留竜溜凌" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Y凌粒留流" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "略慮凌 凌粒留流" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "裡僚慮劉侶" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "竜両竜粒留溜留 亮竜 竜両竜旅虜 粒留亮亮留" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "" "里了旅両侶\n" "粒留亮亮流" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "僚留隆溜了侶 粒留亮亮ホ" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "侶 劉粒虜凌 凌 MIME" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "里凌 留竜溜凌 隆竜僚 略竜旅, 流 竜溜僚留旅 略隆竜旅凌." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "隆旅侶竜" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "隆旅虜凌凌溜侶侶" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "旅略隆凌亮凌" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "僚凌亮留 留竜溜凌" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr " 竜僚凌了流 粒旅留 凌 竜両竜旅虜 粒留亮亮留 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜侶: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1878,49 +1878,49 @@ msgstr "" "留 竜旅硫略了了 竜亮留旅亮 侶 隆旅竜粒留溜留;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 硫略了 侶僚 凌略 凌 亮流僚亮留." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "旅了凌粒流 留竜溜凌" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "旅了凌粒流 留竜溜凌" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr " 凌 亮流僚亮留 劉竜旅 凌凌凌旅侶慮竜溜, 僚留 留凌旅慮竜溜;" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "略僚侶侶" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "旅留粒粒流" @@ -2085,12 +2085,12 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 虜留留了粒凌" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚劉凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "劉凌 虜留略了凌粒凌" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚凌亮留 凌 僚劉凌 虜留留了粒凌:" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 竜粒粒留流 JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2263,193 +2263,193 @@ msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌" msgid "Select folder" msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "旅竜亮竜僚留" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "凌凌了流" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "略" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "旅留粒留亮亮劉僚留" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "竜旅留" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "凌 `%c' 隆竜僚 亮凌竜溜 僚留 亮竜旅了留亮硫略僚竜留旅 竜 僚凌亮留 虜留留了粒凌." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr " 虜留略了凌粒凌 `%s' 略竜旅 流隆侶." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/侶亮旅凌粒溜留 僚劉凌 虜留留了粒凌..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/旅留粒留流 虜留留了粒凌" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 #, fuzzy msgid "/_Check for new messages" msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 #, fuzzy msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/僚侶亮劉侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 #, fuzzy msgid "/_Search messages..." msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留... " -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 #, fuzzy msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/裡僚隆凌亮流 竜 newsgroup..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/旅留粒留流 newsgroup" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜留留了粒僚...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "劉留" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "隆旅略硫留留" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "留." -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒僚 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/僚侶亮劉侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr " 虜留略了凌粒凌 %s 竜溜僚留旅 竜旅了竜粒亮劉僚凌\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2459,26 +2459,26 @@ msgstr "" "(留僚 慮劉了竜竜 僚留 隆侶亮旅凌粒流竜竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌 粒旅留 僚留 硫略了竜竜 凌虜留留了粒凌\n" " 凌慮劉竜 凌 `/' 凌 劉了凌 凌 凌僚亮留凌)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "マ竜 僚劉凌 僚凌亮留 粒旅留 `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "" "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n" "(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2503,21 +2503,21 @@ msgstr "" "了凌旅 凌旅 虜留略了凌粒凌旅 虜留旅 留 亮侶僚亮留留 虜略 留 凌 `%s' 慮留 隆旅留粒留凌僚.\n" "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留凌僚;" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2526,35 +2526,35 @@ msgstr "" "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n" "(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/旅留粒留流 mailbox" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 IMAP4 了凌粒留旅留亮 `%s';" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 newsgroup `%s';" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "旅留粒留流 newsgroup" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 了凌粒留旅留亮 news `%s';" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 news" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "旅了凌粒劉" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "亮竜僚凌" @@ -3431,17 +3431,17 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" @@ -3760,8 +3760,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" @@ -3796,11 +3796,11 @@ msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "凌慮流虜侶 mailbox" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3811,16 +3811,16 @@ msgstr "" "僚 凌旅竜溜 凌 略凌僚 mailbox, 慮留\n" "留慮竜溜 留亮留留." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "里凌 mailbox `%s' 略竜旅 流隆侶" -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3829,170 +3829,170 @@ msgstr "" " 隆侶亮旅凌粒溜留 凌 mailbox 留劉竜.\n" " 虜略凌旅留 留竜溜留 僚留 略凌僚 流隆侶, 流 隆竜僚 劉竜竜 隆旅虜留溜亮留 僚留 粒略竜竜 竜虜竜溜. " -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/略僚侶侶" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "流侶" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "流侶 僚劉凌 mail" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "" "流侶\n" "了僚" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "流侶 僚劉凌 mail 留 了凌 凌 了凌粒留旅留亮凌" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "凌凌了流 了僚 僚 亮侶僚亮略僚 留 侶僚 凌略" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "裡僚慮竜侶" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "略僚侶侶" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "略僚侶侶 凌 亮流僚亮留" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "" "略僚侶侶\n" "了僚" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "凌ホ故系侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 " -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "虜劉了竜侶 侶亮竜旅亮劉僚侶 竜粒留溜留" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "亮竜僚凌 留隆旅略硫留凌 亮流僚亮留" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "旅了凌粒劉" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "凌粒/亮" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "痢慮亮溜竜旅 了凌粒留旅留亮凌" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "両凌隆凌" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "両凌隆凌 留 留 凌 粒留亮亮留;" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "里凌 僚凌亮留 侶 虜竜留了溜隆留 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "律流侶: %s []...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4082,25 +4082,25 @@ msgstr "凌略侶侶" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "虜侶" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4263,11 +4263,11 @@ msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 凌 留略慮凌 竜旅了凌粒ホ 凌 了凌粒留旅留亮凌...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "流侶" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "旅虜侶留" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "旅虜侶留" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "凌侶亮劉僚留" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "旅凌凌溜侶侶" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "亮留侶" @@ -4453,8 +4453,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒溜留 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "凌慮流虜侶 虜竜留了溜隆留 凌旅亮劉僚侶 留 凌僚 流侶" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr "竜両竜粒留溜留..." @@ -4780,879 +4780,883 @@ msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒略竜竜 留 凌 了凌粒留旅留亮;" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留留慮凌 虜凌旅僚ホ 竜旅了凌粒ホ...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "凌旅僚劉 竜旅了凌粒劉" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "亮略僚旅侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 粒旅留 僚劉留 mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 #, fuzzy msgid "every" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "了竜粒凌 粒旅留 僚劉凌 mail 侶僚 留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "僚侶亮劉侶 了僚 僚 凌旅虜ホ 虜留留了粒僚 亮竜略 侶僚 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "僚凌了流" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "留亮硫略僚 凌僚 留旅慮亮 僚 僚劉僚 亮侶僚亮略僚 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "流侶 僚劉凌 mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "陸旅了略旅亮留 虜留略 侶 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "凌慮流虜竜侶 留了亮劉僚僚 亮侶僚亮略僚 凌 outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "隆旅虜凌竜了溜隆留 竜両竜凌亮劉僚僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "隆旅虜凌竜了溜隆留 竜両竜凌亮劉僚僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "旅留旅亮 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "亮留侶 竜旅留粒粒流" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "亮留侶 竜旅了凌粒流 了凌粒留旅留亮凌 粒旅留 旅 留留僚流竜旅" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "留略慮竜侶 凌 亮侶僚亮留凌 留僚 留留僚略竜" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "亮留侶 流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 竜竜両竜粒留溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "里了旅両侶 亮侶僚亮略僚 凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "留留虜流竜" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "里了旅両侶 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "僚留隆溜了侶 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "凌慮流虜竜侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 凌竜溜僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "裡流亮留 留略慮竜侶" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " 竜旅粒留流 亮硫了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "竜溜亮竜僚凌" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "旅留粒留流" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "亮略僚旅侶 凌 留留了流侶 侶 流了侶 `凌凌了劉留' 留僚 凌 留凌凌了劉留 竜溜竜 竜竜溜" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 #, fuzzy msgid "Expand threads" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 旅亮 竜亮留僚旅龍亮竜僚僚 凌旅竜溜僚 竜溜了侶侶... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "流僚亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "僚竜粒凌凌溜侶侶 亮留旅亮凌 僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "亮略僚旅侶 亮流亮留凌 亮竜 侶僚 虜竜留了溜隆留 略僚 留 侶僚 凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "旅略侶亮留 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "了旅侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "旅流 竜了溜隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "亮留了流 虜了旅侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "留略 硫流亮留留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "旅亮 竜亮略僚旅侶 虜竜留了溜隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "劉了竜両竜 虜了竜旅隆旅略" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚 虜留略 侶僚 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "旅留粒留流 news server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "旅留粒留流 news server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "凌凌了流\n" "留粒竜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "了竜粒凌 粒旅留 僚劉凌 mail 侶僚 留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n" "留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "亮留僚旅龍亮竜僚凌 僚凌亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "了了留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "略僚留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 了流侶 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 留凌凌了流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "亮留凌 (凌竜旅僚亮竜僚凌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "竜僚旅虜流s マ侶 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "里凌虜旅虜流 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "旅了了旅虜流 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "旅僚竜龍旅虜流 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "凌竜留旅虜流 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "竜溜竜 流 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "凌隆旅凌旅流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "竜旅粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "留略隆竜旅粒亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "律ホ捨穎留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5677,11 +5681,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5690,7 +5694,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5698,22 +5702,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5838,7 +5842,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "裡流亮留僚侶" @@ -6095,17 +6099,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -6216,7 +6220,7 @@ msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留... msgid "_Save as search folder" msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "里劉了凌" @@ -6230,7 +6234,7 @@ msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" @@ -6562,282 +6566,282 @@ msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d newsgroups 了流慮侶虜留僚 (%s 隆旅留硫留亮劉僚留)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/竜留虜溜僚侶侶..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/僚旅粒留流..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/裡流亮留僚侶/僚留溜竜侶 流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/裡流亮留僚侶/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 留隆旅略硫留凌" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 了僚 隆旅留硫留亮劉僚留" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 " -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 " -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/虜侶..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "凌略侶侶" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "僚留龍流侶侶" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" @@ -6847,91 +6851,91 @@ msgstr "" msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "旅了略..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "no se puede desbloquear %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "no se puede truncar a cero el buz坦n.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" @@ -500,16 +500,16 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraci坦n guardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de correo basura" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de correo basura" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversi坦n de c坦digos fallida.\n" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emisor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Par叩metro de usuario de la acci坦n" msgid "Add Address to Book" msgstr "A単adir direcci坦n a la agenda" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Direcci坦n" @@ -938,14 +938,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Direcci坦n e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "多Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en 束%s損? \n" "Si s坦lo borra la carpeta las direcciones se mover叩n a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Error en la conversi坦n de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n de la agenda" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Direcci坦n com炭n" msgid "Personal address" msgstr "Direcci坦n personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "/_A単adir" msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propiedades..." @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1537,62 +1537,62 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tama単o de %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vac鱈o." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especific坦 el destinatario." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vac鱈o" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vac鱈o. 多Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1600,23 +1600,23 @@ msgstr "" "No especific坦 ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontr坦 ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " "actualmente 束%s損." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "" "\n" "多Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversi坦n de c坦digos" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "" "\n" "多Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "L鱈mite de longitud de l鱈nea" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1661,152 +1661,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composici坦n...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Tama単o" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Enviar despu辿s" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar despu辿s" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Agregar firma" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las l鱈neas largas" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inv叩lido." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o est叩 vac鱈o." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Codificaci坦n" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inv叩lida: 束%s損\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr "" "El editor externo a炭n esta activo.\n" "多Forzar la finalizaci坦n del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. 多Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "多Quiere aplicar la plantilla 束%s損?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2186,178 +2186,178 @@ msgstr "Seleccionar directorio" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta 束%s損 ya existe." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta 束%s損." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nueva carpeta..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renombrar carpeta..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Mover carpeta..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/_Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_econstruir 叩rbol de carpetas" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/_Actualizar resumen" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Marcar _todo como le鱈do" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Buscar en los mensajes" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Ed_itar condici坦n de b炭squeda..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Des_cargar" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "No le鱈dos" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "N尊" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir 叩rbol de carpetas" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Se reconstruir叩 el 叩rbol de carpetas. 多Continuar?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo el 叩rbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstrucci坦n del 叩rbol de carpetas fall坦." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Basura" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en 束%s損." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2367,26 +2367,26 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " a単ada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para 束%s損:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "No se puede renombrar la carpeta 束%s損." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "No se puede mover la carpeta 束%s損." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr "" "多Eliminar la carpeta de b炭squeda 束%s損 ?\n" "(Los mensajes no se borrar叩n)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Borrar carpeta de b炭squeda" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2412,20 +2412,20 @@ msgstr "" "\n" "多Est叩 seguro de que quiere borrarla?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "No se puede borrar la carpeta 束%s損." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "多Borrar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2434,34 +2434,34 @@ msgstr "" "多Realmente desea eliminar el buz坦n 束%s損 ?\n" "(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "多Eliminar realmente la cuenta IMAP4 束%s損?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "多Borrar el grupo de noticias 束%s損?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "多Borrar la cuenta de noticias 束%s損?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3265,15 +3265,15 @@ msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" @@ -3554,8 +3554,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3588,11 +3588,11 @@ msgstr "Vaciar todas las papeleras" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "多Borrar todos los mensajes de las papeleras?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "A単adir buz坦n" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3602,16 +3602,16 @@ msgstr "" "Si el buz坦n especificado ya existe entonces ser叩\n" "escaneado autom叩ticamente." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buz坦n 束%s損 ya existe." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3621,157 +3621,157 @@ msgstr "" "Quiz叩s ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Es correo basura" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no le鱈do" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "多Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Opciones de l鱈nea de ordenes" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPCIN]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3880,24 +3880,24 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "El mensaje se imprimir叩 con la orden siguiente:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Orden para imprimir por omisi坦n)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4058,11 +4058,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autentificaci坦n" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -4234,8 +4234,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "A単adir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4568,85 +4568,85 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quiere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales despu辿s de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' ser叩 reemplazado con el n炭mero de nuevos mensajes." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almac辿n local" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almac辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4654,15 +4654,15 @@ msgstr "" "Especificar la codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding) " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificaci坦n MIME de los nombres de fichero" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "Cabecera MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4672,158 +4672,162 @@ msgstr "" "Cabecera MIME: m叩s popular, pero viola el RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme al est叩ndar, pero no tan popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generales" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El bot坦n Responder invoca responder a la lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Autoguardar a borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobaci坦n ortogr叩fica" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenv鱈o" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activar comprobaci坦n ortogr叩fica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Idioma por omisi坦n:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Tipograf鱈a del texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el n炭mero de no le鱈dos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostrar las columnas de n炭mero de mensajes en la vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con m叩s de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificaci坦n de caracteres por omisi坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificaci坦n de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificaci坦n de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4831,11 +4835,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona 束Autom叩tica損 se utilizar叩 la codificaci坦n 坦ptima para la " "localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4843,79 +4847,79 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos y num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦lo para Japon辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Media p叩gina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Im叩genes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las im叩genes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las im叩genes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(Escoger preselecci坦n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4923,201 +4927,201 @@ msgstr "" "Para clasificar los correos basura autom叩ticamente, se debe aprender hasta " "cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se mover叩n a esta carpeta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como le鱈dos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despu辿s de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a durante toda la sesi坦n." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n si est叩 desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones seg炭n la Gu鱈a de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "rdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "S坦lo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisi坦n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobaci坦n estricta de la integridad de la cach辿 resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5127,275 +5131,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opci坦n degradar叩 el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "B叩ltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Ar叩bigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ar叩bigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el d鱈a de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "el d鱈a de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el d鱈a del mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el d鱈a del a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el d鱈a de la semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5419,11 +5423,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5437,7 +5441,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El car叩cter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5449,19 +5453,19 @@ msgstr "" "Car叩cter llave abierta\n" "Car叩cter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuraci坦n de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Por omisi坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5582,7 +5586,7 @@ msgstr "Resultado de una orden" msgid "Age" msgstr "Edad" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Marcado" @@ -5806,17 +5810,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5917,7 +5921,7 @@ msgstr "Buscar en los mensajes" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Guardar como carpeta de b炭squeda" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -5931,7 +5935,7 @@ msgstr "Buscando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" @@ -6251,261 +6255,261 @@ msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le鱈dos)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no le鱈do" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcar/Marcar _hilo como le鱈do" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Poner como correo _basura" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Poner como correo no bas_ura" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/A単adir _remitente a la agenda..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Tiene etiqueta de color" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Tiene adjunto" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Buscar por Asunto o Desde" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." @@ -6515,87 +6519,87 @@ msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "ei saa lukku eemaldada %s-lt\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "kirjakasti ei saa l探igata nulliks.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n" @@ -503,17 +503,17 @@ msgstr "Leiti %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "H辰辰lestus on salvestatud.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Kaust" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Kaust" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine eba探nnestus.\n" @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " V辰ljalaskja: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s-i kirjutamine eba探nnestus.\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade v探tmist kasutades 'V探ta k探ik'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -942,14 +942,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Uus Kaust" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/R_edaktor" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/Kustuta" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Nimi:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA k探ik aadressid ?\n" "Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Kustuta kaust" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "ldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "M辰rkus" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "/Lis_a..." msgid "/_Remove" msgstr "/Eemalda" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/Omadus..." @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -1581,63 +1581,63 @@ msgstr "*Tsitaadim辰rgi formaadi viga." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on t端hi." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole m辰辰ratud." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pealkiri" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "P辰辰lkiri on t端hi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1645,22 +1645,22 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole m辰辰ratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei 探nnestunud asetada v辰ljunute kausta." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida 端htki v探tit, mis oleks seotud valitud v探tmega (id'%s')." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1701,156 +1701,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja j辰rjekorda...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "j辰rjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja j辰rjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_T旦旦riist/Tegevused" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Kr端pteeri" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane j辰rjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "HALB allkiri" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri v辰lise redaktoriga" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Rea辰辰r" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra k探ik pikad read" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME t端端p." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri v探i on see t端hi." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "V辰lise redaktori k辰surida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1860,48 +1860,48 @@ msgstr "" "Kas h辰vitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei 探nnestunud j辰rjekorda asetada." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "M辰辰ra fail" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "M辰辰ra fail" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" @@ -2063,12 +2063,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Sisesta uus nimi v探i kaust:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Uus kaust" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2236,187 +2236,187 @@ msgstr "Kirja jada kataloog" msgid "Select folder" msgstr "Vali kaust" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Saabunud" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "J辰rjekord" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Pr端gikast" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Uus Kaust" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "S端mbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ei suuda luua kausta %s." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Loo uus kaust..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Nimeta kaust 端mbe_r..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/Nimeta kaust 端mbe_r..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Kustuta kaust" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Vaata uusi kirju" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 #, fuzzy msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Uuenda kausta puu" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Otsi kirju..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Telli uudi_stegrupp..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Loon kausta vaate...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Uus" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Sean kausta info...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uuenda kausta puu" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Valitud on kaust %s\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2426,26 +2426,26 @@ msgstr "" "(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n" " siis lisage / nime l探ppu)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Nimeta kaust 端mber" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2454,12 +2454,12 @@ msgstr "" "Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2470,21 +2470,21 @@ msgstr "" "Kustutatakse k探ik kaustad ja kirjad %s-s.\n" "Kas sa t探esti soovid kustutada?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2493,34 +2493,34 @@ msgstr "" "Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Kas t探esti kustutada IMAP4 konto %s?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Kustuta IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Kas t探esti soovite kustutada uudistegruppi %s?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Kustuta uudistegrupp" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Kas t探esti kustutda uudistegrupp %s ?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Kustuta uudistegrupp" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "J辰rgmine" @@ -3338,15 +3338,15 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vaade/N辰ita kirja l辰htekoodi" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised" @@ -3641,8 +3641,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr "T端hjenda pr端gikast" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Lisa kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3691,16 +3691,16 @@ msgstr "" "Sisesta kirjakasti asukoht.\n" "Kui m辰辰rate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3709,163 +3709,163 @@ msgstr "" "Kirjakasti loomine eba探nnestus.\n" "V探ibolla m探ned failid on olemas, v探i teil pole 探igusi sinna kirjutamiseks." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - kausta vaade" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna 端mber" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "V探ta" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "V探ta uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "V探ta k探ik" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "V探ta k探igilt kontodelt uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad j辰rjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Vasta kirjale" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Vasta ja" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Edasta" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Saada kiri edasi" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks " -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "K辰ivita" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "K辰ivita m辰rgitud protsess" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "J辰rgmine kiri mida pole loetud" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Seaded" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "ldised omaduse" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Konto seaded" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "V辰lju" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "L探petame programmi t旦旦." -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "K辰surida ei ole sisestatud." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3950,25 +3950,25 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "K辰ivita" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4130,11 +4130,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Privaatsus" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud p辰is" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4649,270 +4649,274 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te t探esti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon 端ldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "ldised omadused" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "V探ta kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuti j辰rel" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "V探ta uued kirjad t旦旦 alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda k探ik lokaalsed kaustad peale kirjade v探tmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "K辰sklus" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "V探tan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "V探ta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende v探tmisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "辰rista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "V辰ljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "V辰ljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "ldine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp k辰ivitab vastamise kirjalisti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K辰ivita v辰line redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "辰rista kirjaread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "s端mboli laiuseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "辰rista tsitaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra k探ik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaalne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi m辰rk" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " S端mbolite seletus " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja v探ti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "l端henda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "t辰hte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Kuup辰eva formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " M辰辰ra kirjaloendis n辰idatavad elemendid... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas j辰rjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas j辰rjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4921,595 +4925,595 @@ msgstr "" "Kui on m辰rgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja v辰rvimine lubatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "N辰ita 2-baidiliste s端mbolitega teksti 1-baidiliste s端mbolitega" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "N辰ita kirja p辰ist 端lalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "P辰ise n辰itamine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vali v探tmed" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Aegub p辰rast" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "V探ta uued kirjad t旦旦 alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n" " kui see on v辰lja l端litatud)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Programmist v辰ljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli v辰ljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "K端si enne t端hjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta v辰list programmi kirjade v探tmiseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel v辰list programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "l端hendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "t辰ispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL v探i PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "*M辰辰raja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "N辰ide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "S辰ti kirja v辰rvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "V辰rvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "S端mbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5533,11 +5537,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5551,7 +5555,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5563,20 +5567,20 @@ msgstr "" "T辰ht avanev loogeline sulg\n" "T辰ht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5701,7 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "M辰rk" @@ -5956,17 +5960,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -6068,7 +6072,7 @@ msgstr "Otsi kirju" msgid "_Save as search folder" msgstr "Kataloogist otsimine" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -6082,7 +6086,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" @@ -6407,269 +6411,269 @@ msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vasta" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vasta/_k探igile" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/Nihuta..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kopeeri..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/M辰rk" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/M辰rk/M辰rgi" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/M辰rk/Eemalda m辰rk" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/M辰rk/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M辰rk/M辰rgi kui mitteloetud" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi k探ik loetuks" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks " -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks " -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Loo filtri reeglistik" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades p辰辰lkirja" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "Tr端ki..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Manus" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Otsi" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." @@ -6679,89 +6683,89 @@ msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Impossible de d辿verrouiller %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Impossible de vider la bo樽te aux lettres.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" @@ -511,16 +511,16 @@ msgstr "Trouv辿 : %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistr辿e.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Dossier des messages ind辿sirables" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages ind辿sirables" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a 辿chou辿.\n" @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " D辿livr辿 par : %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'acc竪s du fichier\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'辿criture dans %s a 辿chou辿.\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque 束 Tout relever 損 est activ辿" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -951,14 +951,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_dition" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse 辿lectronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Nom :" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront d辿plac辿es dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr "/_Ajouter..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propri辿t辿s..." @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1555,62 +1555,62 @@ msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une r辿ponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non sp辿cifi辿." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgr辿 cela ?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1618,21 +1618,21 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a 辿t辿 sp辿cifi辿 pour l'envoi.\n" "Veuillez s辿lectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la bo樽te de messages envoy辿s" -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associ辿e au code (de touche) 束 %s 損." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous n辿anmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1660,15 +1660,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous n辿anmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1677,152 +1677,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID cr辿辿 : %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre de composition...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Envoi diff辿r辿" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Ins辿rer un fichier" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Ajouter la signature" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "diteur de texte" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "diter avec un 辿diteur externe" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Propri辿t辿s" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'acc竪s" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'辿diteur externe est invalide : 束 %s 損\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1831,46 +1831,46 @@ msgstr "" "L'辿diteur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "S辿lection de fichier" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a 辿t辿 modifi辿. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le mod竪le 束 %s 損 ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un mod竪le" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Ins辿rer" @@ -2032,12 +2032,12 @@ msgstr "dition du dossier" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "dition de donn辿es JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2205,180 +2205,180 @@ msgstr "S辿lectionnez un dossier" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "R辿ception" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Envoy辿" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "束 %c 損 n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier 束 %s 損 existe d辿j." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de cr辿er le dossier 束 %s 損." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Cr辿er un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_D辿placer le dossier..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/_Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/Mettre jo_ur le r辿sum辿 des messages" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "Marquer comme lu" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Rechercher dans le _dossier..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Mod_ifier le motif de recherche..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/T辿_l辿charger" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des donn辿es des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des donn辿es des dossiers..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'arborescence va 棚tre reconstruite. Poursuivre ?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstruction de l'arborescence a 辿chou辿." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Ind辿sirable" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s s辿lectionn辿\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "T辿l辿chargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du t辿l辿chargement des messages dans 束 %s 損." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2388,26 +2388,26 @@ msgstr "" "(si vous voulez cr辿er un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour 束 %s 損 :" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Impossible de renommer le dossier 束 %s 損." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Impossible de d辿placer le dossier 束 %s 損." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2416,11 +2416,11 @@ msgstr "" "Effacer le dossier de tri 束 %s 損 ?\n" "Les messages existants ne seront PAS effac辿s du disque." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Effacer le dossier de tri" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2433,20 +2433,20 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment les effacer ?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Impossible d'effacer le dossier 束 %s 損." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Effacer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2455,34 +2455,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n" "messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une bo樽te aux lettres" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 束 %s 損 ?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion 束 %s 損 ?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte 束 %s 損 des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" msgid "Prev" msgstr "Pr辿c辿dent" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3298,15 +3298,15 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes" @@ -3587,8 +3587,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" @@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr "Vider toutes les corbeilles" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Effacer tous les messages des corbeilles ?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle bo樽te aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3635,16 +3635,16 @@ msgstr "" "Saisissez l'emplacement de la nouvelle bo樽te aux lettres. Si elle\n" "existe d辿j, elle sera automatiquement analys辿e." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La bo樽te aux lettres 束 %s 損 existe d辿j." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Bo樽te aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3654,157 +3654,157 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent d辿j, ou que vous n'ayez pas les droits " "en 辿criture." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_R辿pondre" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/R辿pondre _tous" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/R辿pondre la _liste" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Relever le courrier du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "R辿pondre" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "R辿pondre au message" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr " tous" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "R辿pondre tous" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Transf辿rer le message" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Marquer comme ind辿sirable" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Ex辿cuter" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Ex辿cuter les commandes marqu辿es" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Pr辿f辿rences" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous 棚tes d辿connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous 棚tes connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous d辿connecter." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Options de la ligne de commande" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3914,24 +3914,24 @@ msgstr "Pi竪ces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fen棚tre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Le message sera imprimer l'aide de la commande suivante :" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par d辿faut)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "R辿ception" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialit辿" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Confidentialit辿" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avanc辿e" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿thode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "G辿n辿ration d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-t棚tes suppl辿mentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4603,85 +4603,85 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre des pr辿f辿rences g辿n辿rales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier ind辿sirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "D辿tails" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Rel竪ve automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au d辿marrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre jour tous les dossiers locaux apr竪s incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ex辿cuter la commande lors de l'arriv辿e de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "束 %d 損 sera remplac辿 par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoy辿s dans la bo樽te d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les r竪gles de filtrage aux messages envoy辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4689,178 +4689,182 @@ msgstr "" "Pr辿cise le champ 束 Content-Transfer-Encoding 損 utilis辿 quand le corps du " "message contient des caract竪res non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Jeu de caract竪res du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Jeu de caract竪res du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "G辿n辿ral" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "S辿parateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Ins辿rer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "S辿lection automatique du compte lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en r辿pondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton r辿pondre agit pour la liste de diffusion" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'辿diteur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages " -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "caract竪res" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Orthographe" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Caract竪re de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activer le v辿rificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Langue par d辿faut :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Fen棚tre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus pr竪s du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "" "Afficher les statistiques sur les messages dans la fen棚tre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abr辿ger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "R辿sum辿 des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne 束 Exp辿diteur 損 si vous 棚tes " "l'exp辿diteur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "D辿ployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " l辿ments affich辿s dans le r辿sum辿... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Jeu de caract竪res par d辿faut" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ceci est utilis辿 pour l'affichage de messages sans jeu de caract竪res associ辿." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Jeu de caract竪res pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4868,11 +4872,11 @@ msgstr "" "Si 束 Automatique 損 est s辿lectionn辿, le jeu de caract竪res optimal pour la " "langue utilis辿e sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4880,79 +4884,79 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caract竪res ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-t棚tes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "D辿filement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "D辿filement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages ind辿sirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(S辿lectionnez le pr辿-r辿glage)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de d辿tection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4961,206 +4965,206 @@ msgstr "" "faire automatiquement le tri entre courriers normaux et courriers " "ind辿sirables." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des ind辿sirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqu辿s comme ind辿sirables seront d辿plac辿s dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages d辿tect辿s comme ind辿sirables la r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Effacer les courriers ind辿sirables du serveur lors de la r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Effacer les courriers ind辿sirables du serveur lors de la r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marquer les courriers ind辿sirables comme lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Expiration apr竪s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te pendant toute la dur辿e de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Relever le courrier au d辿marrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si d辿sactiv辿, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Mettre les boutons en conformit辿 avec les 束 HIG 損 GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Afficher une ic担ne dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "Commande externes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigateur Web par d辿faut)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la v辿rification stricte de l'int辿grit辿 des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5170,276 +5174,276 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option r辿duira les performances d'affichage du r辿sum辿 des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommand辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "H辿breu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "H辿breu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Cor辿en (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tha誰 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tha誰 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'ann辿e" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Param辿trer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "R辿utiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5463,11 +5467,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5481,7 +5485,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caract竪re pourcent 束 % 損" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5493,19 +5497,19 @@ msgstr "" "Caract竪re 束 { 損\n" "Caract竪re 束 } 損" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Choisissez les raccourcis clavier." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Par d辿faut" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5626,7 +5630,7 @@ msgstr "R辿sultat de la commande" msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Marqu辿" @@ -5850,17 +5854,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5962,7 +5966,7 @@ msgstr "Recherche dans le dossier" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -5976,7 +5980,7 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6298,263 +6302,263 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion re巽us (%s lu)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/R辿p_ondre " -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/R辿p_ondre /_tous" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/R辿p_ondre /l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/R辿p_ondre /la _liste" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_D辿placer..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_D辿marquer" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marquer/Marquer le _fil comme lu" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Marquer comme ind辿sirable" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Marquer comme ind辿sirable" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R辿辿dit_er" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "_Ajouter l'exp辿diteur au carnet d'adresses..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le _sujet" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Avec coloration" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Avec pi竪ce(s) jointe(s)" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Recherche dans les sujets ou exp辿diteurs" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." @@ -6564,89 +6568,89 @@ msgstr "criture du cache index (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "N属" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "non se pode desbloquear %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n" @@ -500,17 +500,17 @@ msgstr "Atopado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraci坦n gardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Carpeta" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversi坦n de c坦digos fallida.\n" @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Xenerador: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribindo en %s.\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo 叩 axenda" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -940,14 +940,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _carpeta" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "多Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n" "Si so borra a carpeta os enderezos se mover叩n 叩 carpeta pai." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Erro na conversi坦n da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n da axenda" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Enderezo com炭n" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgstr "/_Engadir" msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propiedades..." @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1580,63 +1580,63 @@ msgstr "Marca de cita para erro." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tama単o de %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compo単er mensaxe%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. 多Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1644,21 +1644,21 @@ msgstr "" "Non especific坦 ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "多Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversi坦n da axenda" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1700,155 +1700,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "po単endo na cola...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode po単er na cola\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acci坦_ns" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Tama単o" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Po単er na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "Sinatura INVLIDA" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as l鱈neas longas" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inv叩lido." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou est叩 valeiro." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Codificaci坦n" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e v叩lido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1858,48 +1858,48 @@ msgstr "" "多Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode po単er na cola." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. 多Desea descartala?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "多Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substitu鱈r" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2235,184 +2235,184 @@ msgstr "Directorio de almac辿n" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papeleira" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nova carpeta..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renomear carpeta..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Renomear carpeta..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_econstruir 叩rbre de carpetas" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Buscar nas mensaxes" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Novos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Non le鱈dos" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "N尊" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir arbre de carpetas" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2422,26 +2422,26 @@ msgstr "" "(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " engada `/' o final do nome)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear carpeta" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2450,12 +2450,12 @@ msgstr "" "多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2466,21 +2466,21 @@ msgstr "" "Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' ser叩n borrados.\n" "多Confirma o borrado?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2489,34 +2489,34 @@ msgstr "" "多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "多Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "多Borrar o grupo de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de novas" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "多Borrar a conta de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar conta de novas" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -3337,15 +3337,15 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" @@ -3640,8 +3640,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr "Baleirar papeleira" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3691,16 +3691,16 @@ msgstr "" "Si xa existe ser叩\n" "examinado autom叩ticamente." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3710,163 +3710,163 @@ msgstr "" "Quiz叩is xa existan os ficheiros ou non te単a permisos suficientes para " "escribir no directorio." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo novo" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compo単er" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Compo単er mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Respostar 坦 mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar o proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Seguinte non le鱈do" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "conta" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "多Sair do programa?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Non se estableceu o comando." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: %s [OPCIN]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3951,25 +3951,25 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4131,11 +4131,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autenticaci坦n" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -4314,8 +4314,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4647,88 +4647,88 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo 坦 inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obtendo o n炭mero de novas mensaxes (asT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do almac辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar 坦 incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4737,182 +4737,186 @@ msgstr "" "Especificar a codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificaci坦n para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Codificaci坦n para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Xerais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe 坦 respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o bot坦n Respostar invoca respostar 叩 lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes 坦s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir f鱈os" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4921,11 +4925,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Autom叩tico' utilizarase a\n" "codificaci坦n 坦ptima para a localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4933,583 +4937,583 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos e num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦 para Xapon辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Media p叩xina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as im叩xes adxuntas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Seleccione teclas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes 坦 recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n" " durante toda a sesi坦n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Comproba correo novo 坦 inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Nome mostrado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr " sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar 坦 sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xapon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xapon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xapon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5533,11 +5537,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5551,7 +5555,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o car叩cter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5563,20 +5567,20 @@ msgstr "" "Car叩cter chave aberta\n" "Car叩cter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5701,7 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marca" @@ -5954,17 +5958,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6066,7 +6070,7 @@ msgstr "Buscar nas mensaxes" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -6080,7 +6084,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" @@ -6404,269 +6408,269 @@ msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s le鱈dos)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _non le鱈do" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Adxunto" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Buscar" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." @@ -6676,89 +6680,89 @@ msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "ne mogu otkljuati %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "ne mogu skratiti sandui na nulu.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" @@ -506,17 +506,17 @@ msgstr "Pronaen %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Spis" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Spis" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n" @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdava: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "S one raune s kojih 転elite skinuti po邸tu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -945,14 +945,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Novi _spis" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "貼elite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n" "Ukoliko bri邸ete samo spis, adrese e biti premje邸tene u prethodni spis." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Obri邸i spis" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Suelje" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Spis" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Uobiajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1245,8 +1245,8 @@ msgstr "/_Dodaj..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Ukloni" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Postavke..." @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1590,63 +1590,63 @@ msgstr "Gre邸ka formata citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Gre邸ka poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veliinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1654,21 +1654,21 @@ msgstr "" "Raun za slanje po邸te nije definiran.\n" "Molim, odaberite raun prije slanja." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1676,12 +1676,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1690,15 +1690,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1707,158 +1707,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "odla転em poruku...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odlo転iti poruku\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvr邸i" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Veliina" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Po邸alji poruku" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Po邸alji kasnije" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odlo転i u spis odlo転eno i po邸alji kasnije" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovr邸eno" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Prilo転i" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Prilo転i datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "LO potpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Ureiva" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim ureivaem" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Sa転imanje" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sa転mi sve duge _linije" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogre邸an MIME tip" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski ureiva je pogre邸na: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1868,49 +1868,49 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odlo転iti poruku." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Po邸alji poruku" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Bri邸i obrazac" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2072,12 +2072,12 @@ msgstr "Uredi spis" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Novi spis" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2245,191 +2245,191 @@ msgstr "Spool direktorij" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite spis" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Sandui" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Po邸alji" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Odlo転eno" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Smee" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NoviSpis" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne mo転e biti ukljuen u ime spisa." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' ve postoji." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Kreiraj _novi spis..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Preimenuj spis..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Preimenuj spis..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Obri邸i spis" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 #, fuzzy msgid "/_Check for new messages" msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 #, fuzzy msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_svje転i stablo spisa" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Tra転i poruka..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Pribilje転i se na _news grupu..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Ukloni news _grupu" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Stvaram spisni pregled...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Postavljam info spisa...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretra転ujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretra転ujem spis %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_svje転i stablo spisa" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvje転avam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvje転avam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Spis %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "aljem poruku" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2439,26 +2439,26 @@ msgstr "" "(ukoliko 転elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" "dodajte `/' na kraju imena)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj spis" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Obri邸i spis" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2483,21 +2483,21 @@ msgstr "" "Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n" "貼elite li ih uistinu obrisati?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2506,35 +2506,35 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandui" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obri邸i IMAP4 raun" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obri邸i news grupu" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Obri邸i news raun" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Slijedea" @@ -3412,16 +3412,16 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" @@ -3738,8 +3738,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "Isprazni smee" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandui" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3789,16 +3789,16 @@ msgstr "" "Ako je une邸en postojei sandui, biti e\n" "automatski pretra転en." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandui `%s' ve postoji." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Sandui" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3807,166 +3807,166 @@ msgstr "" "Kreiranje sanduia propalo.\n" "Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu po邸tu sa svih rauna" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruke" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovara na poruku" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori s." -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Prosljeuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Bri邸e poruke" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Izvr邸i" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvr邸ava oznaene procese" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Slijedea neproitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Uobiajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Raun" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Postavke rauna" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4053,25 +4053,25 @@ msgstr "Prilog" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4233,11 +4233,11 @@ msgstr "Postavke rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake rauna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4420,8 +4420,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4746,273 +4746,277 @@ msgstr "Obri邸i raun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li usitinu obrisati ovaj raun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobiajene postavke...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajene postavke" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvje転i sve spise poslije prihvaanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi prije slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi raun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski ureiva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sa転mi sve duge _linije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spremi u spis nedovr邸eno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Proslijedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni klju potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Po邸ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5021,598 +5025,598 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸ten." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite kljueve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obri邸i spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obri邸i spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Po邸alji kasnije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Provjeri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "aljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pra転njenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljea (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Oznaitelj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5636,11 +5640,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5649,7 +5653,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5657,22 +5661,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "aljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "aljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5797,7 +5801,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -6052,17 +6056,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6165,7 +6169,7 @@ msgstr "/_Tra転i poruka..." msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i spis" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6179,7 +6183,7 @@ msgstr "Pretra転ujem spis %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6507,282 +6511,282 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premjesti..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_pi邸i" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Prilog" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Potraga" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." @@ -6792,89 +6796,89 @@ msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "%s z叩rol叩sa nem oldhat坦 fel\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nem lehet nulla m辿ret撤re v叩ltoztatni a postafi坦kot.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "zenetek export叩l叩sa innen: %s ide: %s...\n" @@ -501,16 +501,16 @@ msgstr "Tal叩lat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Be叩ll鱈t叩sok t叩rolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Lev辿lszem辿t sz撤r" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lev辿lszem辿t sz撤r" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): K坦d konverzi坦s hiba.\n" @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr " T叩rgy: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Szerz: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "f叩jl m坦dja nem v叩ltoztathat坦\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s f叩jlba nem siker端lt 鱈rni.\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "funkci坦 bekapcsol叩s叩hoz v叩lassza ki a 'G' oszlopban a jel旦ldobozt!" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "A m撤velet felhaszn叩l坦i param辿tere" msgid "Add Address to Book" msgstr "C鱈m hozz叩ad叩sa a c鱈mjegyz辿khez" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "C鱈m" @@ -942,14 +942,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/_j Mappa" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkeszt辿s" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_T旦rl辿s" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s" msgid "E-Mail address" msgstr "Email c鱈m" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "C鱈mjegyz辿k" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "N辿v:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 a(z) `%s' mapp叩t S az 旦sszes c鱈met benne?\n" "Ha csak a mapp叩t t旦rli, a c鱈mek 叩tker端lnek a sz端l mapp叩ba." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa t旦rl辿se" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦s hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Illeszt" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "ltal叩nos c鱈m" msgid "Personal address" msgstr "Szem辿lyes c鱈m" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Megjegyz辿s" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "/_Hozz叩ad叩s..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Elt叩vol鱈t叩s" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Tulajdons叩gok..." @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_N辿zet" @@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr "Id辿zet jel旦l辿s form叩tum hiba." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "zenet v叩lasz/tov叩bb鱈t叩s form叩tum hiba." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s f叩jl nem l辿tezik\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s m辿rete nem hat叩rozhat坦 meg\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s f叩jl 端res." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvashat坦." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "zenet: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy t旦bb r辿szes 端zenet egy darabja nem hozz叩f辿rhet." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - zenet 鱈r叩sa%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs c鱈mzett megadva." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs t叩rgy" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A lev辿l t叩rgya 端res. Ennek ellen辿re elk端ldi?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "c鱈mzett lista nem hozz叩f辿rhet." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1601,22 +1601,22 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozz叩f辿r辿s a lev辿l k端ld辿shez.\n" "V叩lasszon ki egy hozz叩f辿r辿st k端ld辿s eltt!" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba l辿pett fel a %s-nak/nek k端ldend 端zenet k端ld辿se k旦zben." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az 端zenet nem menthet a kimen mapp叩ba." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem tal叩ltam hozz叩rendelt kulcsot a kiv叩lasztott kulcs azonos鱈t坦hoz `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellen辿re elk端ldi mint %s?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "K坦d konvert叩l叩si hiba" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellen辿re elk端ldi?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz hat叩r" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1661,152 +1661,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a r辿gi 端zenetet nem lehet elt叩vol鱈tani\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "端zenet a V叩rakoz坦 sorba...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem tal叩lhat坦 a V叩rakoz坦 sor mapp叩ja\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az 端zenetet nem siker端lt a V叩rakoz坦 sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gener叩lt zenet-azonos鱈t坦: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Felad坦:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Al叩鱈r叩s" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkos鱈t叩s" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "M辿ret" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "K端ld辿s" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "zenet k端ld辿se" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "K端ld辿s k辿sbb" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "zenet a V叩rakoz坦 sorba, k端ld辿s k辿sbb" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "V叩zlat" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Ment辿s a v叩zlat mapp叩ba" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Besz炭r叩s" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "F叩jl besz炭r叩sa" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Csatol叩s" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "F叩jl csatol叩sa" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Al叩鱈r叩s" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Al叩鱈r叩s csatol叩sa" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Szerkeszt" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkeszt辿s k端ls programmal" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Sort旦r辿s" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az 旦sszes hossz炭 sor t旦r辿se" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "rv辿nytelen MIME t鱈pus." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A f叩jl nem l辿tezik vagy 端res." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Tulajdons叩gok" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "K坦dol叩s" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "El辿r辿si 炭t" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "F叩jln辿v" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "K端ls szerkeszt parancssora 辿rv辿nytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr "" "A k端ls szerkeszt m辿g dolgozik.\n" "A processz k辿nyszer鱈tett kil旦v辿se (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az 端zenetet nem siker端lt a V叩rakoz坦 sorba rakni" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "F叩jlok v叩laszt叩sa" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "F叩jl v叩laszt叩s" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "zenet ment辿se" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Az 端zenet megv叩ltozott. Menti a V叩zlatok mapp叩ba?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "Bez叩r叩s ment辿s _n辿lk端l" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "T辿nyleg alkalmazni szeretn辿 a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmaz叩sa" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettes鱈t" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Besz炭r叩s" @@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "Mappa szerkeszt辿se" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa 炭j neve:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "j mappa" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az 炭j mappa neve:" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "JPilot bejegyz辿s szerkeszt辿se" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2185,179 +2185,179 @@ msgstr "K旦nyvt叩r v叩laszt叩sa" msgid "Select folder" msgstr "Mappa v叩laszt叩sa" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Bej旦v" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Kimen" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "V叩rakoz坦" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "V叩zlatok" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "j mappa" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehet a mappan辿vbe." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa m叩r l辿tezik." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozhat坦 l辿tre." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/j _mappa l辿trehoz叩sa..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Mappa 叩t_nevez辿se..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Mappa 叩t_helyez辿se..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Mappa _t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/_Kuka 端r鱈t辿se" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_j 端zenetek ellenrz辿se" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/_sszegz辿s friss鱈t辿se" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "Olvasottk辿nt megjel旦l" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_zenetek keres辿se..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Keres辿si felt辿telek _m坦dos鱈t叩sa..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Le_t旦lt辿s" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/H鱈rcsoport _elfizet辿se..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/H鱈rcsoport e_lt叩vol鱈t叩sa" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mappa n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "j" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A mappafa 炭jra fog 辿p端lni. Folytatja?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se sikertelen." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Lev辿lszem辿t" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiv叩lasztva\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "zenetek let旦lt辿se %s mapp叩ba ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba l辿pett fel a(z) %s mapp叩ba t旦rt辿n 端zenetek let旦lt辿se k旦zben." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2367,26 +2367,26 @@ msgstr "" "(Ha egy almapp叩kat tartalmaz坦 mapp叩t szeretne l辿trehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a n辿v v辿g辿re)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' 炭j nev辿t:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa 叩tnevez辿se" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem nevezhet 叩t." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' mappa nem helyezhet 叩t." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr "" "A(z) `%s' keres辿si mappa t旦rl辿se?\n" "Az eredeti 端zenetek nem t旦rldnek." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Keres辿si mappa t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2412,20 +2412,20 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan t旦r旦lni szeretn辿?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem t叩vol鱈that坦 el." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2434,34 +2434,34 @@ msgstr "" "T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n" "(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postal叩da elt叩vol鱈t叩sa" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' IMAP4 hozz叩f辿r辿st?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rcsoportot?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "H鱈rcsoport t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rhozz叩f辿r辿st?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "H鱈rhozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "LDIF f叩jl import叩l叩sa a c鱈mjegyz辿kbe" msgid "Prev" msgstr "Elz" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "K旦vetkez" @@ -3266,15 +3266,15 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_N辿zet/_zenet forr叩sa" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se" @@ -3555,8 +3555,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" @@ -3589,11 +3589,11 @@ msgstr "Kuka 端r鱈t辿se" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Postal叩da hozz叩ad叩sa" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3603,16 +3603,16 @@ msgstr "" "Ha l辿tez postal叩d叩t ad meg, akkor\n" "automatikusan 叩tvizsg叩lom." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A(z) `%s' postal叩da m叩r l辿tezik." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Postal叩da" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3621,158 +3621,158 @@ msgstr "" "A postal叩da l辿trehoz叩sa nem siker端lt.\n" "Tal叩n n辿h叩ny f叩jl m叩r l辿tezik, vagy nincs 鱈r叩si jogod." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_V叩lasz" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "V叩lasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/tir叩ny鱈_t" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Fogad叩s" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "j levelek fogad叩sa" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Fogad叩s mindrl" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "j levelek fogad叩sa minden hozz叩f辿r辿sen" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "V叩rakoz坦 sorb坦l 端zenet(ek) k端ld辿se" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "j lev辿l" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "V叩lasz" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "V叩lasz az 端zenetre" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "V叩lasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "V叩lasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "zenet tov叩bb鱈t叩sa" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "zenet t旦rl辿se" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Futtat叩s" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjel旦lt processz futtat叩sa" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "K旦vetkez olvasatlan 端zenet" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Be叩ll鱈t叩sok" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "K旦z旦s be叩ll鱈t叩sok" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hozz叩f辿r辿s" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "n kapcsolat n辿lk端li m坦dban van. Kattintson az ikonra a kapcsol坦d叩shoz." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "n kapcsol坦dva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat n辿lk端li m坦dhoz." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Kil辿p辿s" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Kil辿p辿s a programb坦l?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Parancssori opci坦k" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Haszn叩lat: sylpheed [OPCI]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3881,24 +3881,24 @@ msgstr "Csatol叩sok" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "zenetn辿zet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az 端zenet a k旦vetkez paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alap辿rtelmezett nyomtat叩si parancs)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4060,11 +4060,11 @@ msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozz叩f辿r辿sbe叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Fogad叩s" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Mag叩nszf辿ra" @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Mag叩nszf辿ra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Halad坦" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Azonos鱈t叩si m坦dszer" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -4236,8 +4236,8 @@ msgstr "zenet-azonos鱈t坦 gener叩l叩sa" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhaszn叩l坦 叩ltal defini叩lt fejl辿c hozz叩ad叩sa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Szerkeszt辿s... " @@ -4571,85 +4571,85 @@ msgstr "M撤velet t旦rl辿se" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦ljem ezt a m撤veletet?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Megjelen鱈t辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Lev辿lszem辿t" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "R辿szletek" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus lev辿lfigyel辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "perc ut叩n" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "j levelek ellenrz辿se indul叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogad叩s ut叩n minden helyi mappa friss鱈t辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Parancs v辿grehajt叩sa, ha 炭j 端zenet 辿rkezett" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "A `%d' hely辿re az 炭j 端zenetek sz叩ma ker端l." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogad叩s helyi t叩rol坦b坦l" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Sz撤r辿s fogad叩s k旦zben" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "T叩rol坦 el辿r辿si 炭tja" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elk端ld旦tt 端zenetek ment辿se a Kimen postafi坦kba" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Sz撤rszab叩lyok alkalmaz叩sa az elk端ld旦tt 端zenetekre" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "tvitel k坦dol叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4657,15 +4657,15 @@ msgstr "" "Hat叩rozza meg a Content-Transfer-Encoding 辿rt辿k辿t, ha az 端zenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME f叩jln辿v k坦dol叩s" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "MIME fejl辿c" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4676,159 +4676,163 @@ msgstr "" "MIME fejl辿c: nagyon n辿pszer撤, de s辿rti az RFC 2047 szabv叩nyait\n" "RFC 2231: alkalmazkodik a szabv叩nyhoz, de nem t炭l n辿pszer撤" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "ltal叩nos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Al叩鱈r叩s elv叩laszt坦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beilleszt辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozz叩f辿r辿s v叩laszt叩s v叩laszkor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "zenet id辿z辿se a v叩laszban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `V叩lasz' gomb a `V叩lasz levelez list叩ra' funkci坦t hozza fel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K端ls szerkeszt automatikus ind鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Visszavon叩s m辿lys辿ge" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sort旦r辿s helye" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Id辿zet t旦r辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel t旦rdel辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatikus ment辿s a v叩zlat mapp叩ba" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Form叩tum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Helyes鱈r叩sellenrz辿s" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "V叩lasz form叩tuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Id辿zet jele" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Tov叩bb鱈t叩s form叩tuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimb坦lumok le鱈r叩sa " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Helyes鱈r叩sellenrz辿s bekapcsol叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Alap辿rtelmezett nyelv:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Sz旦veg bet撤k辿szlete" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Mappan辿zet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappan辿v mellett az olvasatlan levelek sz叩m叩nak kijelz辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mappan辿zetben jelen鱈tse meg az 端zenet sz叩mainak oszlop叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "H鱈rcsoportok r旦vid鱈t辿se, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "lev辿l" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "sszefoglal坦 n辿zet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban, ha 旦nmag叩nak k端ldte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejt辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "D叩tum form叩tuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " sszefoglal叩s kijelz辿s辿nek be叩ll鱈t叩sa... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "zenet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Alap辿rtelmezett karakterk坦dol叩s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ezt haszn叩lja a program olyan 端zenetek megjelen鱈t辿s辿hez, amiben nincs " "megadva 'character encoding' sor." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Kimen 端zenetek karakterk坦dol叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4836,11 +4840,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optim叩lis k坦dol叩st haszn叩lja " "a helyi nyelvi be叩ll鱈t叩soknak megfelelen." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Sz鱈nek haszn叩lata az 端zenetekhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4848,79 +4852,79 @@ msgstr "" "T旦bb byte-os karakterek 辿s sz叩mok megjelen鱈t辿se\n" "ASCII karakterekkel (csak jap叩n eset辿n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejl辿cmez megjelen鱈t辿se az 端zenet f旦l旦tt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "R旦vid fejl辿cek az 端zenet n辿zetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML 端zenet 辿rtelmez辿se sz旦vegk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelen鱈t辿se 端zenet n辿zetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Sort叩vols叩g" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "K辿ppont" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "G旦rget辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "F辿l oldal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom g旦rget辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "L辿p辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "K辿pek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy m辿ret撤 csatolt k辿pek ablakm辿retre igaz鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "K辿pek megjelen鱈t辿se egyvonalban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Lev辿lszem辿t szab叩lyoz叩s enged辿lyez辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Tan鱈t叩s parancs:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(Be叩ll鱈t叩s v叩laszt叩s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Nem lev辿lszem辿t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Oszt叩lyoz坦 parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4928,205 +4932,205 @@ msgstr "" "A lev辿lszem辿t automatikus oszt叩lyoz叩s叩n叩l, egy bizonyos m辿rt辿kig k辿zzel kell " "tan鱈tani a lev辿lszem辿t 辿s a lev辿l v叩logat叩s叩t." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Lev辿lszem辿t mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Azon 端zenetek, melyek lev辿lszem辿tk辿nt lettek be叩ll鱈tva t旦rldni fognak ebbl " "a mapp叩b坦l." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "A fogad叩skor megsz撤rt 端zenetek lev辿lszem辿tk辿nt oszt叩lyozva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Lev辿lszem辿t t旦rl辿se a szerverrl fogad叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Lev辿lszem辿t t旦rl辿se a szerverrl fogad叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Sz撤rt jel旦l辿s a lev辿lszem辿tre olvas叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Lej叩r ennyi ut叩n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra 叩ll鱈tva t叩rolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra email fogad叩s ut叩n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "j levelek ellenrz辿se indul叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩s alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "A gombrendszer elk辿sz鱈t辿se a GNOME HIG szerint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "T叩lcaikon megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egy辿b" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "K端ls parancsok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak k辿zi fogad叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Web b旦ng辿sz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Alap辿rtelmezett b旦ng辿sz)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "K端ls program haszn叩lata email fogad叩shoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "K端ls program haszn叩lata k端ld辿shez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r s辿rtetlens辿g辿nek pontos ellenrz辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5136,276 +5140,276 @@ msgstr "" "alkalmaz叩s m坦dos鱈thatja.\n" "Ez az opci坦 lass鱈tja az 旦sszefoglal叩s megjelen辿s辿nek idej辿t." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "m叩sodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Aj叩nlott)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "K旦z辿p Eur坦pai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "G旦r旦g (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arab (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "H辿ber (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "H辿ber (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T旦r旦k (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jap叩n (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jap叩n (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jap叩n (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "K鱈nai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap n辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "a teljes h坦napn辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "辿v sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Vez辿rljel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Le鱈r叩s" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "P辿lda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Sz鱈nek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5429,11 +5433,11 @@ msgstr "" "H鱈rcsoportok\n" "zenet-azonos鱈t坦" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr "" "Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n" "Sz坦 szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5459,19 +5463,19 @@ msgstr "" "Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n" "Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "V叩lasszon a be叩ll鱈tott billenty撤 hozz叩rendel辿sekbl." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Alap辿rtelmez辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "R辿gi Sylpheed" @@ -5592,7 +5596,7 @@ msgstr "A parancs eredm辿nye" msgid "Age" msgstr "Kor" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Megjel旦lt" @@ -5816,17 +5820,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5927,7 +5931,7 @@ msgstr "zenetek keres辿se" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Ment辿s, mint keres辿si mappa" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -5941,7 +5945,7 @@ msgstr "%s keres辿se..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" @@ -6261,263 +6265,263 @@ msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d h鱈rcsoport let旦ltve (%s olvasott)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/V叩l_asz m叩snak" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/a _felad坦nak" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_levelezlist叩nak" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgat叩s..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_M叩sol叩s..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijel旦l/Kijel旦l辿s _t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijel旦l/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijel旦l/O_lvasatlank辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasottk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasott sz叩lk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijel旦l/_Minden olvasottat kijel旦l" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/j_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/K端ld hozz叩ad叩sa a c鱈m_jegyz辿khez..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Automatikusan" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Felad坦 alapj叩n" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly l辿trehoz叩sa/_C鱈mzett alapj叩n" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_T叩rgy alapj叩n" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Minden" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Van sz鱈nes c鱈mk辿je" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Van csatolm叩nya" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Keres辿s:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Keres辿s T叩rgyra vagy Felad坦ra" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "Keres辿s 炭_jra" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j 端zenet." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "zenetek t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." @@ -6527,87 +6531,87 @@ msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "zenetfolyam lebont叩s..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Sz撤r辿s (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Db" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n" @@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Trovato %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione 竪 stata salvata.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr " Oggetto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Distributore: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s 竪 fallita.\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "tutti損." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -940,14 +940,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nuova _cartella" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella " "di origine." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Rimuovi" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriet..." @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -1540,62 +1540,62 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s 竪 vuoto." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componi%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non 竪 specificato." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto 竪 vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr "" "Non 竪 specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella 束Inviata損." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave 束%s損 " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifratura con Bcc" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1671,152 +1671,152 @@ msgstr "" "\n" "Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella 束Coda損\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Invia pi湛 tardi" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella 束Coda損 e invia pi湛 tardi" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella 束Bozze損" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Aggiunge la firma" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o 竪 vuoto." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Propriet" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non 竪 valida: 束%s損\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1825,44 +1825,44 @@ msgstr "" "L'editor esterno 竪 ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio 竪 stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello 束%s損 ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -2024,12 +2024,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2197,178 +2197,178 @@ msgstr "Selezione directory" msgid "Select folder" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Inviata" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "束%c損 non pu嘆 essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella 束%s損 esiste gi." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella 束%s損." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crea _nuova cartella..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Rinomina cartella..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Sposta cartella..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Elimina cartella" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Svuo_ta cestino" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Controllo nuovi messaggi" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/A_ggiorna sommario" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Segna come tutto _letto" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Ricerca _messaggi..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Mod_ifica condizioni di ricerca..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Sc_arica" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Iscrizione newsgroup..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Rimuovi newsgroup..." -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creazione della vista della cartella...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "Tot." -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'albero della cartella sar ricostruito. Continuo?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella 竪 fallita." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s 竪 selezionata\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si 竪 verificato un errore scaricando i messaggi in 束%s損." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2378,26 +2378,26 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere 束/損 alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per 束%s損:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Impossibile rinominare la cartella 束%s損." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Impossibile spostare la cartella 束%s損." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr "" "Rimuovere la cartella di ricerca 束%s損 ?\n" "I messaggi reali non saranno eliminati." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Elimina la cartella di ricerca" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2424,20 +2424,20 @@ msgstr "" "\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2446,34 +2446,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 束%s損?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup 束%s損 ?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news 束%s損 ?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3278,15 +3278,15 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3600,11 +3600,11 @@ msgstr "Svuota cestino" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nei cestini?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3614,16 +3614,16 @@ msgstr "" "Se 竪 specificata una casella postale esistente, sar\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale 束%s損 esiste gi." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3633,157 +3633,157 @@ msgstr "" "Pu嘆 darsi che esistano gi alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Imposta come mail spazzatura" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Opzioni della linea di comando" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3892,24 +3892,24 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Il messaggio sar stampato con il seguente comando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4070,11 +4070,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4247,8 +4247,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4582,85 +4582,85 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'竪 nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "束%d損 sar sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella 束Inviata損" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4668,15 +4668,15 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica nome file MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "Intestazione MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4687,159 +4687,163 @@ msgstr "" "Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Controllo ortografico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Lingua predefinita:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Carattere del testo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup pi湛 lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica caratteri predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri " "mancante." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica caratteri in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4847,11 +4851,11 @@ msgstr "" "Selezionando 束Automatico損 verr usata la codifica ottimale per la localit " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4859,79 +4863,79 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(seleziona predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4940,206 +4944,206 @@ msgstr "" "spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo " "periodo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a 束0損 si conserver la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Controlla se c'竪 nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa 竪 inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostra l'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrit delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5149,275 +5153,275 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degrader le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la localit attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5441,11 +5445,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5459,7 +5463,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5471,19 +5475,19 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgstr "Risultato del comando" msgid "Age" msgstr "Et" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Segnato" @@ -5828,17 +5832,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5940,7 +5944,7 @@ msgstr "Ricerca dei messaggi" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -5954,7 +5958,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -6274,263 +6278,263 @@ msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Seg_na/Segna il _thread come letto" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Imposta come mail _spazzatura" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Imposta come mail non spa_zzatura" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola per il filtro" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Hanno l'etichetta di colore" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Hanno l'allegato" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Ricerca:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." @@ -6540,87 +6544,87 @@ msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "%s 茹iゃс障\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "<若鴻若荅違障\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "<祉若吾 %s %s 吾冴障...\n" @@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "%s 荀ゃ障\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "荐絎篆絖障\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "菴傑<若c ()" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "菴傑<若c" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 潟若紊紊掩障\n" @@ -594,12 +594,12 @@ msgstr " Subject: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 肴: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "<ゃ≪若紊眼с障\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s 吾吾莨若帥紊掩障\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "緇鴻G鴻с" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "≪激с潟若九" msgid "Add Address to Book" msgstr "≪鴻≪劫験菴遵" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "≪" @@ -937,14 +937,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/域(_F)" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "糸<若 ≪" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "≪劫験" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ":" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "`%s' 鴻≪鴻ゃс?\n" "帥ゃ翫≪鴻荀腱糸障" -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "≪劫験紊" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "≪劫験紊" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "ゃ潟帥с若" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Group" msgstr "違若" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "掩≪" msgid "Personal address" msgstr "篋榊≪" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "羈" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "" @@ -1240,8 +1240,8 @@ msgstr "/菴遵(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/(_R)" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/(_P)..." @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/茵腓(_V)" @@ -1534,62 +1534,62 @@ msgstr "綣膃後筝罩cс" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "<祉若吾菴篆/荵∫後筝罩cс" -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "<ゃ %s 絖障\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "<ゃ %s 泣ゃ冴緇с障\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "<ゃ %s 腥冴с" -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s 茯粋昭障" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "<祉若: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "若<祉若吾若緇с障" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 篏%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "絎絎障" -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "腥冴篁九" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "篁九腥冴с篆<障?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "篆≦鴻緇с障" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1597,21 +1597,21 @@ msgstr "" "<若篆<≪潟絎障\n" "篆<<若≪潟御" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "<祉若吾 %s 鴻筝若榊障" -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "<祉若吾篆≧ァ篆絖с障" -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "憜御ID `%s' 絲上泣荀ゃ障с" -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "" "\n" "%s 障障篆<障?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "絖潟若紊" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1639,15 +1639,15 @@ msgstr "" "\n" "篆<障?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "茵激狗" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc 篌眼垸" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1661,152 +1661,152 @@ msgstr "" "\n" "篆<障?" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ゃ<祉若吾ゃс障\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "<祉若吾篆≦<ャ障...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "篆≦<荀ゃ障\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "<祉若吾篆≦罘с障\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "<祉若ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "<祉若娯c潟篏筝...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "綏坂査:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP臀峨" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP垸" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "篆" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "<祉若吾篆" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "緇ч篆" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "篆≦<ャ緇ч篆" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "腮" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "腮帥篆絖" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "水" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "<ゃ水" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "羞私" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "<ゃ羞私" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "臀峨" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "臀峨菴遵" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "c" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "紊c帥х隈" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "翫就" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "鴻激茵菴" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "≦鴻 MIME 帥ゃс" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "<ゃ絖障腥冴с" -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "潟潟若c潟" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "<ゃ" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "紊c帥潟潟ゃ潟≦鴻с: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr "" "紊c帥篏筝с\n" "祉鴻綣桁句篋障(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "<祉若吾篆≦罘с障" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "<ゃ御" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "<ゃ御" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "<祉若吾篆絖" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "<祉若吾紊眼障腮帥篆絖障?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "篆絖(_W)" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "潟若 `%s' 障?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "潟若" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "臀(_R)" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "水(_I)" @@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "膩" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "違ュ:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "域" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "域ュ:" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "JPilot潟膩" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2185,178 +2185,178 @@ msgstr "c御" msgid "Select folder" msgstr "御" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "篆∞" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "篆≧ァ" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "篆≦" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "睡" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "腮" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr " `%c' с障" -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr " `%s' с絖障" -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr " `%s' 篏с障" -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/域篏(_N)..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/紊(_R)..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/腱糸(_M)..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/(_D)" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/睡宴腥冴(_T)" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/亥<祉若吾с(_C)" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/若罕膀(_E)" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/泣贋(_U)" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/鴻茯(_K)" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/<祉若吾罎膣(_S)..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/罎膣∽>散膩(_I)..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/潟若(_L)" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/ャ若鴻違若莖取(_B)..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/ャ若鴻違若(_R)" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "亥" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "茯" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "膩" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "宴荐絎筝...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "宴荐絎筝..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "鴻c割賢 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "若罕膀" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "若罕膀障膓障?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "若罕膀筝..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "若罕膀紊掩障" -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亥<祉若吾с筝..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "菴傑<若" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr " %s 御障\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 筝<祉若吾潟若筝..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 筝<祉若吾潟若筝若榊障" -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2366,26 +2366,26 @@ msgstr "" "(泣主篏翫\n" " 緇 `/' 菴遵)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' 違ュ:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "紊" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr " '%s' 紊眼с障" -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr " `%s' 腱糸с障" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2394,11 +2394,11 @@ msgstr "" "罎膣≪ '%s' ゃ障?\n" "絎<祉若吾ゃ障" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "罎膣≪" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2411,20 +2411,20 @@ msgstr "" "\n" "綵ゃс?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr " '%s' ゃс障" -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "睡宴腥冴" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2433,34 +2433,34 @@ msgstr "" "綵<若 `%s' ゃ障?\n" "(<祉若吾c鴻ゃ障)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "<若鴻" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "綵IMAP4≪潟 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4≪潟" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "綵ャ若鴻違若 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ャ若鴻違若" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "綵ャ若鴻≪潟 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "ャ若鴻≪潟" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "LDIF<ゃ≪劫験吾ゃ潟若" msgid "Prev" msgstr "" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "罨<" @@ -3263,15 +3263,15 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/茵腓(_V)/<祉若吾純若(_A)" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)" @@ -3551,8 +3551,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" @@ -3585,11 +3585,11 @@ msgstr "鴻睡宴腥冴" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "<若鴻菴遵" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3598,16 +3598,16 @@ msgstr "" "<若鴻贋ュ\n" "√<若鴻絎絎鴻鴻c潟障" -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "<若 `%s' с絖障" -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "<若膊" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3616,157 +3616,157 @@ msgstr "" "<若鴻篏紊掩障\n" "ゃ<ゃс絖吾莨若罔障" -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - ャ" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/菴篆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/<菴篆(_A)" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/荵∫(_F)" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/羞私荵∫(_W)" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/荵∫(_T)" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "篆" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "亥<若莨" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "篆" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "≪潟亥<若莨" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾篆<" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "篏" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "域<祉若吾篏" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "菴篆" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "<祉若吾菴篆<" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "<菴篆" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "<菴篆" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "荵∫" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "<祉若吾荵∫" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "<祉若吾ゃ" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "菴傑<若絎" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "絎茵" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "若絎茵" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "罨<茯<祉若" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "荐絎" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "荐絎" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "≪潟" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "≪潟荐絎" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "憜ゃ潟с≪ゃ潟潟潟ゃ潟障" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "憜潟ゃ潟с≪ゃ潟潟ゃ潟障" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "腟篋" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "違腟篋障?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "潟潟ゃ潟激с" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "篏睡羈: sylpheed [激с]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3875,24 +3875,24 @@ msgstr "羞私" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "<祉若吾ャ - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "<祉若吾篁ヤ潟潟у医激障:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(√医激潟潟)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "医" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4053,11 +4053,11 @@ msgstr "≪潟荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "≪潟<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "篆" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "篋堺" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "篋堺" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "蕭綺荐絎" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "茯荐惹劫" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4229,8 +4229,8 @@ msgstr "<祉若ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "若九臂菴遵" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " 膩... " @@ -4562,85 +4562,85 @@ msgstr "≪激с潟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "綵≪激с潟ゃс?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "茵腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "荅括完" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亥<若с" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "莎桁亥<若с" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "篆≦鴻若贋違" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亥<祉若吾亥潟潟絎茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "潟潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' 亥<祉若御違х舟障" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "若鴻若莨若" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "莨惹" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "篆<<祉若吾篆≧ァ篆絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "篆<<祉若吾c帥若" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "荵∫膃垸劫" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4648,15 +4648,15 @@ msgstr "" "<祉若御ASCII絖篁ュ翫篏睡 Content-Transfer-Encoding " "絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME<ゃ潟潟若c潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4666,158 +4666,162 @@ msgstr "" "MIME: RFC 2047\n" "RFC 2231: 罔羣羣" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "臀峨阪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "水ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "菴篆≧≪潟御" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "菴篆≧<祉若吾綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "菴篆<帥潟с<若潟違鴻菴篆<" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "冴<祉若吾菴篆<翫絎綣膓" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊c帥莎桁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "≪潟ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "<祉若吾茹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "絖ф壕" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣翫就" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "ュ翫就" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "腮帥篆絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "鴻с" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "菴篆<後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "荵∫後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " 荐垩茯 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "鴻с鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "√荐茯:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "鴻潟" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "罔茯違茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "ャ若<祉若御違茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "絖違" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "絖激ャ若鴻違若膂∞ヨ;腓" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "泣ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "鴻絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "ヤ後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 泣茵腓咲荐絎... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "<祉若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "√絖潟潟若c潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "潟潟若c潟違絎<祉若吾茵腓冴篏睡障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "篆≧絖潟潟若c潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4825,89 +4829,89 @@ msgstr "" "荐絎御翫憜荐茯荐絎潟潟若c潟違篏睡" "障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "<祉若吾蚊鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "ゃ掩医 ASCII 絖ц;腓冴 (ユ茯)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "<祉若吾ャ若筝ゃ潟茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "<祉若吾ャ若膂∞ャ茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML <祉若吾茹i鴻茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "<祉若吾ャ若若純茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "茵腥冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "祉" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "若後篏" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "鴻若冴鴻若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "糸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "紊с羞私糸c潟泣ゃ冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "糸ゃ潟ゃ潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "菴傑<若絲丞鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "絖膺潟潟:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(祉御)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "ゅ潟潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4915,198 +4919,198 @@ msgstr "" "菴傑<若ゅ菴傑<若菴傑<若筝≧鴻腮綺" "фу膺綽荀障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "菴傑<若絎<祉若吾腱糸障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "篆≧菴傑<若ゅ<祉若吾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "絽吾菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "篆≧菴傑<若泣若ゃ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "菴傑<若∵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "臀峨罎荐若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "号" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "鴻若冴ュュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "泣с<祉若吾御絽吾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Remember last selected message" msgstr "緇御<祉若吾荐吟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Open inbox on startup" msgstr "莎桁篆∞宴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "帥潟臀GNOME HIG羣" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "ゃ≪ゃ潟潟茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "絨ゃ≪ゃ潟潟主" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " 若ゃ潟荐絎... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "紊潟潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "絽吾茵腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "у篆<翫粋;腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎篋篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "≪鴻絎菴遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "腟篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "腟篋腆肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "腟篋睡宴腥冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "腥冴絨" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(√)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "泣c激ャ翫сウ絲с" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5116,275 +5120,275 @@ msgstr "" "\n" "激с潟泣茵腓冴ц純篏筝障" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "荐絎 (ィ絅)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "罨х嘘 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "茫後 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "茫後 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "茫後 (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "激h (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "≪∵ (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "≪∵ (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "よ (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "よ (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "活 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "絖 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "絖 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "絖 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "絖 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ茯 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ茯 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ茯 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂>絖筝処 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂>絖筝処 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏絖筝処 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏絖筝処 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝処 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "処 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "帥よ (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "帥よ (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "ャュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "ャ絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "ュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24荐с" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12荐с" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "障緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "腱(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ茵荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4罅)茱炊綛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "絎絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "茯" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "箴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "<祉若吾蚊絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣 - 1罧級" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣 - 2罧級" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣 - 3罧級" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI 潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "綣蚊緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣1蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣2蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣3蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "荐垩茯" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5408,11 +5412,11 @@ msgstr "" "ャ若鴻違若\n" "<祉若ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "x絎expr茵腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5426,7 +5430,7 @@ msgstr "" "綣膃篁<祉若御(臀峨)\n" "絖 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5438,19 +5442,19 @@ msgstr "" "絖 筝綣\n" "絖 筝綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "若ゃ潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 若ゃ潟祉御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "罔羣" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed" @@ -5571,7 +5575,7 @@ msgstr "潟潟絎茵腟" msgid "Age" msgstr "腟ユ" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "若篁" @@ -5795,17 +5799,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "<祉若吾罎膣" msgid "_Save as search folder" msgstr "罎膣≪篆絖(_S)" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -5920,7 +5924,7 @@ msgstr "%s 罎膣≫賢..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" @@ -6240,261 +6244,261 @@ msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ャ若鴻違若篆 (%s 篆)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/菴篆<絎(_Y)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<菴篆(_A)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/潟(_C)..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/若(_M)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/若(_M)/若(_M)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/若(_M)/若茹i(_U)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/若(_M)/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/若(_M)/茯若(_E)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/若(_M)/茯(_D)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_T)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_R)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/若(_B)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/菴傑<若絎(_J)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/菴傑<若с(_U)" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/若篏(_I)" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/若篏(_I)/(_A)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/若篏(_I)/_From" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/若篏(_I)/_To" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/若篏(_I)/_Subject" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/医(_P)..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "泣ャ若篏筝...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "鴻" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "若篁" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "羞私<ゃ篁" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "罎膣:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "篁九障綏坂査罎膣" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "罎膣(_S)" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." @@ -6504,87 +6508,87 @@ msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "筝 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "%s lock襯 螳 給\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "覃朱れ 蠍磯ゼ 0朱 襷れ螳 給.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "覃讌襯 %s %s襦 覲企...\n" @@ -503,17 +503,17 @@ msgstr "%s 覦蟆\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "れ ル給.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "启" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "启" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 貊 覲 ろ給.\n" @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr " 覈: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 覦: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr " 覈襯 覦蠖螳 給\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s襦 郁鍵螳 ろ給.\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" "覦朱る `G' 貉 襯 語." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "譯殊襦 豢螳" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "譯殊" @@ -931,14 +931,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/ 启(_F)" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/ク讌(_E)" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "企 譯殊" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "譯殊襦" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "企:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" "`%s' 覈 譯殊 启襯 蟾 ? \n" "启襷 讌 蟆曙 譯殊 蠏 启襦 蟆讌." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "启 " @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "譯殊襦 覲 " msgid "Addressbook Conversion" msgstr "譯殊襦 覲" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "誤壱伎" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Group" msgstr "蠏碁9" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "启" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "螻旧 譯殊襦" msgid "Personal address" msgstr "螳 譯殊襦" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "襴" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "" @@ -1231,8 +1231,8 @@ msgstr "/豢螳(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/(_R)" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/轟(_P)..." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/覲願鍵(_V)" @@ -1564,63 +1564,63 @@ msgstr "語 覿 ." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "覃讌 / ." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s殊 給\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s 蠍磯ゼ 螳 給\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 殊 觜 殊." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s襯 曙 螳 給." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "覃讌: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 覃讌 ク讌%s " -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "覦 讌讌給" -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "覈" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "覈 觜給. 蠏碁 覲企手?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "覦 覈襦 詞 螳 給" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1628,21 +1628,21 @@ msgstr "" "覃殊 覲企願鍵 螻 讌伎讌給.\n" "覲企願鍵 覃 螻 語." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "覃讌襯 覲企 ク讌 ロ 螳 給" -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr " ID `%s' 郁屋 企 る 谿場 給." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" "覃讌 覓語 覲蟆渚 螳 給.\n" "蠏碁 覲企手?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "譯殊襦 覲 " -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,15 +1666,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1683,156 +1683,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "る 覃讌襯 蟇壱 螳 給\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "覃讌襯 覲願...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr " 启襯 谿場 螳 給\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "覃讌襯 覲願 螳 給\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "焔 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "ク讌谿曙 燕...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "覲企 :" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/蟲(_T)/(_n)" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/覃讌(_M)/誤(_E)" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "襷 " #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "蠍" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "覃 覦" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "覃讌 覲企願鍵" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "譴 覲企願鍵" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "覲企 ク讌 l伎 譴 覲企願鍵" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr " 覲願" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr " 覲願 j鍵" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "曙" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "殊 曙" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "豌覿" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr " 豌覿" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "覈" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "BAD signature" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "ク讌蠍" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "碁 ク讌蠍磯 ク讌" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "譴覦蠖" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "蠍 譴 譴覦蠖 " -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "覦襯伎 襷 ." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "殊 蟇磯 觜給." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "轟" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "語" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "蟆暑" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr " 企" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "碁 ク讌蠍 覈轟願 覦襯伎給: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1842,48 +1842,48 @@ msgstr "" " 襦語るゼ 螳襦 譬襭蟾?\n" "襦語 蠏碁9 企: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "覃讌襯 覲願 l螳 給." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr " " -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr " " -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "覃讌 覲企願鍵" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr " 覃讌 給. 覲蟆曙 覯襴願?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 襴酔 蟾?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "襴酔 ." -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "豌" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "曙" @@ -2045,12 +2045,12 @@ msgstr "启 ク讌" msgid "Input the new name of folder:" msgstr " 启 企 l殊語:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr " 启" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr " 启 企 l殊語:" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "JPilot 覈 ク讌" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2218,184 +2218,184 @@ msgstr "ろ 襴" msgid "Select folder" msgstr "启 " -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "覦 ク讌" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "覦 ク讌" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "覲企 ク讌" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "讌 ク讌" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr " 覲願" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr " 启" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 启 企 給." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 启螳 企 譟伎." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 启襯 燕 螳 給." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/ 启 襷り鍵(_n)..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/启 企 覦蠑瑚鍵(_R)..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/启 企 覦蠑瑚鍵(_R)..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/启 讌郁鍵(_D)" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/ 覃讌 (_C)" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/启 碁Μ 螳煙(_e)" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 螳煙(_U)" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/覃讌 谿剰鍵(_S)..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/伎り係襭 蟲(_b)..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/伎り係襭 (_R)" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "启 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "蟆" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "曙" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "豌" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "启 覲企ゼ れ...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "启 覲企ゼ れ..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s襯 れ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 启襯 れ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "启 碁Μ 螳煙" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 启螳 給\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "覃讌 覲企企 譴" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2405,26 +2405,26 @@ msgstr "" "(襷 启襯 ロ蠍 启襯 燕る,\n" "企 襷讌襷 `/'襯 豢螳語)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' 企 l殊語:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "启 企 覲蟆" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr "" "`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n" "(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "启 " -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2449,21 +2449,21 @@ msgstr "" "`%s' 覈 启 覃讌螳 蟆.\n" "襷襦 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2472,34 +2472,34 @@ msgstr "" "`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n" "(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "覃朱るゼ 蟇壱" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' IMAP4 螻 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 螻 " -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭轟 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "伎り係襭 " -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭 螻 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "伎り係襭 螻 " @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "LDIF 殊 譯殊襦朱 螳語り鍵" msgid "Prev" msgstr "伎" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "れ" @@ -3311,15 +3311,15 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/覲願鍵(_V)/覃讌 (_a)" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)" @@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" @@ -3650,11 +3650,11 @@ msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "覃朱 豢螳" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3665,16 +3665,16 @@ msgstr "" "蠍一ヾ 覃 覦り 讌覃 朱\n" "れ蟆." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "覃 覦 `%s'螳 企 譟伎." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "覃朱" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3683,163 +3683,163 @@ msgstr "" "覃朱 煙 ろ給.\n" "襷 企 殊 企 譟伎蟇磯 蠏 螻褐 郁鍵 蟠 給." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/(_R)" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "覿蟆 覲企" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/(_F)" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/豌覿襦 (_w)" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "覦蠍" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr " 覃殊 螳語給" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "覿 覦蠍" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "覈 螻 覃殊 螳語給" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr " 覲願 覃讌襯 覲企" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr " 覃讌襯 燕" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "覃讌 覲企" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "豌 " -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "覿蟆 覲企" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "覃讌襯 るジ 蟆 " -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "ろ" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr " 襦語るれ ろ" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "れ 曙 覃讌襯 覲伎譴" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "れ" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "蠍磯蓋 蟆 れ" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "螻" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "螻 れ" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "願鍵" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr " 襦蠏碁 伎蟆給蟾?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "覈轟 讌讌" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "覯: %s [旧]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3924,25 +3924,25 @@ msgstr "豌覿" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ろ" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "語" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4103,11 +4103,11 @@ msgstr "螻 蠍磯蓋 れ" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "螻 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "覦蠍" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "殊企" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "殊企" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "螻蠍" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "語 覦覯" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4288,8 +4288,8 @@ msgstr "Message-ID " msgid "Add user-defined header" msgstr " る 豢螳" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " ク讌..." @@ -4604,273 +4604,277 @@ msgstr " " msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "襷襦 蟆給蟾?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "朱 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "朱 れ" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "覲願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 #, fuzzy msgid "every" msgstr "覲伎伎 " -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "覿" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "覲 覈 讌 启 螳煙" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "覈轟" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr " 覃讌 螳襯 視 譴 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "spool襦覿 豌" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "豌伎 磯" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "覲企 覃讌襯 '覲企 ク讌' " -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "覲企企 覃殊 覓語" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "覲企企 覃殊 覓語" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "朱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "覈 覿襴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "讌朱 曙" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "朱 螻 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr " 覃讌襯 語" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr " 覯殊 覃朱襴ろ語 朱 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "朱 碁 ク讌蠍 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "譴 覦蠖 at" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "語 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "蠍 譴 譴覦蠖 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr " 覲願 j鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "覲危" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "語 覿" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " 覿 る " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "蠍磯蓋 壱ク" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "ろ" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "启企 曙 覃讌 襯 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "启企 曙 覃讌 襯 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr " 覲願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "磯 エ蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "讌 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr "曙 覈 れ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "覲碁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)/企殊姶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)/企殊姶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4879,11 +4883,11 @@ msgstr "" "`' 覃, 襦貅殊 襷 豕\n" "語 覦 ." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "覃讌 伎 覲伎譯手鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4891,584 +4895,584 @@ msgstr "" "れ覦危 覯滑骸 襯 ASCII 覓語襦\n" " (朱蓋伎 蟆曙一襷)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "覃讌 覲願鍵 る 谿 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "譴 螳蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "曙" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "ろ襦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "覦 伎" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "覿 ろ襦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "豌覿 企語 蠍 譟一" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr " る れ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "覦 覃讌襯 磯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "启 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "启 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "朱 覈 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "譴 覲企願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "覿 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase襯 ロ Grab input" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "企 覃讌 朱 讌 給." -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n" "讌 襷 蟆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr " 覈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " 覦碁 れ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "蠍壱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "覦蠍 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "覦蠍 覲願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "覲伎伎 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr " 覦蠍 蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "朱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr " 覃讌螳 蟆所" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr " 蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "蠍磯蓋 壱ク" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "豌伎 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "覦′ 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (豢豌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ろ (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "貊 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "覿 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "覿 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "覿 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "譴覿 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "壱 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "朱蓋 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "朱蓋 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "朱蓋 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "譴蟲 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蟲 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr " (/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 #, fuzzy msgid "the preferred date for the current locale" msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "る" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "覃讌 れ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "語覓 - 覯讌 螻" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "語覓 - 碁讌 螻" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI 襷" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "語 覦覲" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "豌覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "碁讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI " -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "覿 る" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5492,11 +5496,11 @@ msgstr "" "伎り係襭\n" "覃讌-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5505,7 +5509,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5513,20 +5517,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr " 覦碁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 覦碁 れ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "蠍磯蓋" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr " Sylpheed" @@ -5651,7 +5655,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "" @@ -5904,17 +5908,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -6014,7 +6018,7 @@ msgstr "覃讌 谿剰鍵" msgid "_Save as search folder" msgstr " 覲願 j鍵" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -6028,7 +6032,7 @@ msgstr "%s 启襯 れ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" @@ -6349,269 +6353,269 @@ msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/(_y)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/(_y)/豌(_a)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "企(_o)..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/覲旧(_C)..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/(_M)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/(_M)/(_U)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/(_M)/ (_U)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/(_M)/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_e)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/(_M)/覈 曙 蟆朱 (_r)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/れ ク讌(_e)" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/ 蠏豺 (_i)" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覲企語企(_F)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覦企(_T)" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覈朱(_S)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/語(_)..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr " 谿曙 燕...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "豌覿" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." @@ -6621,89 +6625,89 @@ msgstr " 貂 (%s)襯 ..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "覯" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "negaliu atrakinti %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "negaliu suma転inti d転uts iki nulio.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Eksportuojami lai邸kai i邸 %s 眺 %s...\n" @@ -500,16 +500,16 @@ msgstr "Rasta %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nustatymai i邸saugoti.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Nereikalingo pa邸to filtras" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Nereikalingo pa邸to filtras" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Leidjas: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti failo r転imo\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepavyko 眺ra邸yti 眺 %s.\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "skulpelyje G jei norite gauti lai邸kus pasirink Gauti visus." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" msgid "Add Address to Book" msgstr "町dti adres 眺 knyg" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresas" @@ -937,14 +937,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Naujas _katalogas" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Taisa" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_I邸trinti" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/_I邸trinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pa邸to adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adres迭 knyga" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Vardas:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite pa邸alinti katalog %s ir visus adresus jame? \n" "Jei pa邸alinsite tik katalog, adresai bus perkelti 眺 auk邸tesn眺j眺 katalog." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "I邸trinti katalog" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Adres迭 knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres迭 knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Ssaja" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Prane邸imas" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr "/Pri_dti..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Pa邸alinti" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Savybs..." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Taisa/_Automati邸kai lau転yti" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/Ro_dymas" @@ -1533,62 +1533,62 @@ msgstr "Formato klaida." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Failas %s neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Negaliu gauti failo %s dyd転io\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Failas %s yra tu邸ias" -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Negaliu perskaityti %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Lai邸kas: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudtins lai邸ko dalies" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nra temos)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ra邸yti lai邸k%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavjas." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Nra temos" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Nenurodyta lai邸ko tema (subject). Si迭sti?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "Negaliu gauti gavj迭 sra邸o." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1596,21 +1596,21 @@ msgstr "" "Nenurodyta sskaita pa邸to siuntimui.\n" "Prie邸 si迭sdami pa転ymkit norim sskait." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siuniant lai邸k %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Negaliu i邸saugoti lai邸ko outbox." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID %s." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar si迭sti kaip %s?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1638,15 +1638,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite j i邸si迭sti?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Eiluts ilgio limitas" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1655,152 +1655,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pa邸alinti seno lai邸ko\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "Lai邸kas dedamas 眺 eil...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eils (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu 眺dti lai邸ko 眺 eil\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas lai邸ko k笛rimo langas...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP para邸as" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 邸ifravimas" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Si迭sti" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Si迭sti lai邸k" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Si迭sti vliau" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "町dti 眺 eil ir si迭sti vliau" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Juodra邸tis" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "I邸saugoti 眺 juodra邸i迭 katalog" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "町terpti" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "町terpti fail" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Prisegti" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Prisegti fail" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Para邸as" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Pridti para邸" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Naudoti i邸orin眺 redaktori迭" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Eilui迭 lau転ymas" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lau転yti ilgas eilutes" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tu邸ias." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Savybs" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Koduot" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga i邸orinio redaktoriaus komanda: %s\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1809,44 +1809,44 @@ msgstr "" "I邸orinis redaktorius vis dar veikia.\n" "Nutraukti proces? (pid: %d)\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu 眺dti lai邸ko 眺 eil." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "貼ymti failus" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "貼ymti fail" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "I邸saugoti lai邸k" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Lai邸kas buvo redaguotas. Saugoti Juodra邸iuose?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "U転daryti _nei邸saugant" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti 邸ablon %s?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti 邸ablon" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "町terpt_i" @@ -2007,12 +2007,12 @@ msgstr "Redaguoti katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "町veskite katalogo pavadinim:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "町veskite naujo katalogo pavadinim:" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot 眺ra邸" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2179,178 +2179,178 @@ msgstr "Pasirinkti katalog" msgid "Select folder" msgstr "Pasirinkti katalog" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Gauti" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "I邸si迭sti" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Eil" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "iuk邸lin" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Juodra邸iai" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NaujasKatalogas" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c negali b笛ti katalogo pavadinime." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalogas %s egzistuoja." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Negaliu sukurti katalogo %s." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Sukurti _nauj katalog..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Pe_rvadinti katalog..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Per_kelti katalog..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/I邸_trinti katalog" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/I邸valy_ti 邸iuk邸lin" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Patikrinti pa邸t" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/P_erkurti katalog迭 med眺" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/Atna_ujinti santrauk" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Pa転ymti visus s_kaitytais" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/I_e邸koti lai邸k迭" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Ke_isti paie邸kos kriterijus..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/_Atsisi迭sti" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Prisijungti prie naujien迭 grups" -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Pa邸a_linti naujien迭 grup" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Sukuriama katalog迭 per転i笛ra...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nauji" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Neskaityti" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas %s%c%s..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas %s..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Perkurti katalog迭 med眺" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Bus perkurtas katalog迭 medis. Tsti?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Perkuriamas katalog迭 medis..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Katalog迭 med転io perk笛rimas nepavyko." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinami nauji lai邸kai visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pa転ymtas katalogas %s\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Gaunami lai邸kai (%s)..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Klaida gaunant lai邸kus (%s)." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2360,26 +2360,26 @@ msgstr "" "(jei norite sukurti katalog talpinti pakatalogiams,\n" " pridkite / prie vardo pabaigos)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "町veskite nauj %s pavadinim:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Pervadinti katalog" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Negaliu pervadinti katalogo %s" -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Negaliu perkelti katalogo %s" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2388,11 +2388,11 @@ msgstr "" "I邸trinti paie邸kos katalog %s ?\n" "Tikri lai邸kai nebus trinami." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "I邸trinti paie邸kos katalog" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2405,20 +2405,20 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite i邸trinti?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Negaliu pa邸alinti katalogo %s" -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "I邸trinti visus lai邸kus 邸iuk邸linje?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2427,34 +2427,34 @@ msgstr "" "Ar tikrai pa邸alinti d転ut %s ?\n" "(lai邸kai NEBUS i邸trinti i邸 disko)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Pa邸alinti d転ut" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ar tikrai i邸trinti IMAP4 sskait %s?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "I邸trinti IMAP4 sskait" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ar tikrai i邸trinti naujien迭 grup %s?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "I邸trinti naujien迭 grup" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ar tikrai pa邸alinti naujien迭 sskait %s?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Pa邸alinti naujien迭 sskait" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Nra gavjo)" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Importuoti LDIF fail 眺 adres迭 knyg" msgid "Prev" msgstr "Atgal" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Kitas" @@ -3258,15 +3258,15 @@ msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Ro_dymas/Atverti naujame _lange" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Ro_dymas/Lai邸ko pr_adinis tekstas" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Ro_dymas/_Visos antra邸ts" @@ -3547,8 +3547,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3581,11 +3581,11 @@ msgstr "I邸valyti visas 邸iuk邸lines" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "I邸trinti visus lai邸kus 邸iuk邸linje?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridti d転ut" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3595,16 +3595,16 @@ msgstr "" "Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n" "nuskaityta automati邸kai." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "D転ut %s egzistuoja." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "D転ut" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3613,157 +3613,157 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti d転uts.\n" "Galb笛t kai kurie failai jau egzistuoja arba j笛s neturite leidimo ra邸yti ten." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Lai邸ko per転i笛ra" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Atsakyti _visiems" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Atsakyti _siuntjui" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persi迭sti" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Gauti" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijungti nauj pa邸t" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Gauti visus" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijungti nauj vis迭 sskait迭 pa邸t" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Si迭sti lai邸kus eilje" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Ra邸yti" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Ra邸yti nauj lai邸k" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Atsakyti 眺 lai邸k" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Atsakyti visus" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Atsakyti 眺 visus" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Persi迭sti" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Persi迭sti lai邸k" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "I邸trinti lai邸k" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykdyti pa転ymtus procesus" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Kitas neskaitytas lai邸kas" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Sskaita" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Sskaitos nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "J笛s esate atsijungs. Spustelkite piktogram jei norite prisijungti." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "J笛s esate prisijungs. Spustelkite piktogram jei norite atsijungti." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "I邸eiti" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "U転verti program?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Komandins eiluts parametrai" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Naudojimas: sylpheed [PARAMETRAI]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3872,24 +3872,24 @@ msgstr "Priedai" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Lai邸ko per転i笛ra - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu i邸saugoti failo %s." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Lai邸kas bus atspausdintas naudojant komand:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Sskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sskaitos nustatym迭 langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autenti邸kumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4225,8 +4225,8 @@ msgstr "Generuoti Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridti vartotojo nustatytas antra邸tes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4559,85 +4559,85 @@ msgstr "I邸trinti veiksm" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 邸眺 veiksm?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendr迭 nustatym迭 langas...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Nereikalingas pa邸tas" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "I邸samiai" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automati邸kai tikrinti pa邸t" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minut(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti pa邸t paleid転iant" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komand kai gauti nauji lai邸kai" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "%d bus pakeistas nauj迭 lai邸k迭 skaiiumi." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti i邸 vietinio kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "I邸saugoti i邸si迭stus lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti i邸si迭stus lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4645,15 +4645,15 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavim (Content-Transfer-Encoding) naudojam jei " "lai邸ke yra ne ASCII simboli迭." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME fail迭 vard迭 koduot" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "MIME antra邸t" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4663,157 +4663,161 @@ msgstr "" "MIME antra邸t: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n" "RFC 2231: atitinka standart, bet nepopuliarus" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Para邸o skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "町terpti automati邸kai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automati邸kai pa転ymti sskait atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti lai邸kus atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas Atsakyti atsako pa邸to konferencijai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automati邸kai paleisti i邸orin眺 redaktori迭" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "At邸aukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Lau転yti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Lau転yti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Lau転yti 眺vedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automati邸kai i邸saugoti 眺 juodra邸i迭 katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Ra邸ybos tikrinimas" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Simboli迭 paai邸kinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "町jungti ra邸ybos tikrinim" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Numatytoji kalba:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Teksto 邸riftas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Katalog迭 per転i笛ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaityt迭 lai邸k迭 skaii迭 邸alia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Rodyti lai邸k迭 skaii迭 stulpelius katalog迭 per転i笛roje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujien迭 grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "raids" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavj lauke Siuntjas, jei siuntjas esate J笛s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "I邸skleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Lai邸kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Numatytoji simboli迭 koduot" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Naudojama kai koduot nenurodyta lai邸ke." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Siuniam迭 lai邸k迭 koduot" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4821,11 +4825,11 @@ msgstr "" "Jei pa転ymta Automati邸kai, bus naudojama optimali koduot pagal esam " "lokal." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4833,79 +4837,79 @@ msgstr "" "Rodyti keli迭 bait迭 abcl kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japon迭)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antra邸i迭 langel眺 vir邸 lai邸ko" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antra邸tes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML lai邸kus kaip tekst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursori迭 lai邸ko per転i笛roje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilui迭:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "ta邸kas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Pus puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "貼ingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Paveikslliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegt迭 paveikslli迭 dyd眺, kad tilpt迭 眺 lang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveiksllius lai邸ke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "町jungti nereikalingo pa邸to kontrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(Pasirinkite nuostatas)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4913,202 +4917,202 @@ msgstr "" "Nordami automati邸kai klasifikuoti nereikaling pa邸t, turite i邸mokyti " "filtr su reikalingais ir nereikalingais lai邸kais." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Lai邸kai, pa転ymti kaip nereikalingi, bus perkelti 眺 邸眺 katalog." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti lai邸kus, klasifikuotus kaip nereikalingus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "I邸trinti nereikalingus lai邸kus i邸 serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "I邸trinti nereikalingus lai邸kus i邸 serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Pa転ymti nereikalingus lai邸kus kaip skaitytus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automati邸kai tikrinti para邸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti para邸o tikrinimo rezultat naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slapt fraz atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minut(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas 0 saugos slapt fraz atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti 眺vesti, kai 眺vedama slapta fraz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspjim startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Atidaryti pirm neskaityt lai邸k 眺einant 眺 katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pa転ymti lai邸k skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti 眺 gaunam迭 lai邸k迭 katalog po pa邸to gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Tikrinti pa邸t paleid転iant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti lai邸k迭 perklim ar trinim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei i邸jungta, lai邸kai bus pa転ymti iki vykdymo." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "I邸dstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Rodyti piktogram dklje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavi邸迭 susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "I邸orins komandos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo lang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu b笛du" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po neskmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "U転verti lang baigus gavim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "町dti adresus 眺 paskirties katalog dukart spragteljus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "I邸einant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti i邸jim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin i邸einant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prie邸 i邸valant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspti jei yra lai邸k迭 eilje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "I邸orin komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Nar邸ykl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Numatytoji nar邸ykl)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti i邸orin program sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti i邸orin program siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "町jungti grie転t santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5117,276 +5121,276 @@ msgstr "" "町junkite, jei katalog迭 turinys gali b笛ti modifikuotas kit迭 program迭.\n" "is pasirinkimas suma転ins santraukos rodymo greit眺." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "sekund(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automati邸kai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Vakar迭 Europos (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrins Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balt迭 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balt迭 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arab迭 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graik迭 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arab迭 (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arab迭 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebraj迭 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebraj迭 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turk迭 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon迭 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon迭 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon迭 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicin Kin迭 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicin Kin迭 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kin迭 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korjiei迭 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiei迭 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiei迭 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaits diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaits diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "am転ius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "met迭 diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuts" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunds" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaits dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du met迭 skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Apra邸ymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti lai邸ko spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Treias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalv pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalv antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalv treiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Simboli迭 apib笛dinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5410,11 +5414,11 @@ msgstr "" "Naujien迭 grup\n" "Lai邸ko ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja x, rodo expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5428,7 +5432,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be para邸o\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5440,19 +5444,19 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "U転darantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Klavi邸迭 susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Pasirinkite klavi邸迭 susiejim迭 nuostatas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "町prastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas Sylpheed" @@ -5573,7 +5577,7 @@ msgstr "Komandos rezultatas" msgid "Age" msgstr "Am転ius" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Pa転ymti" @@ -5797,17 +5801,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Siuntjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5908,7 +5912,7 @@ msgstr "Ie邸koti lai邸k迭" msgid "_Save as search folder" msgstr "I邸_saugoti kaip paie邸kos katalog" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Atlikta." @@ -5922,7 +5926,7 @@ msgstr "Ie邸koma %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ie邸koma %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" @@ -6242,263 +6246,263 @@ msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Gauta naujien迭 grupi迭: %d (%s skaityta)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Atsak_yti" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Atsak_yti/_visiems" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Atsak_yti/_siuntjui" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/Per_kelti..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopijuoti..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/貼y_ma" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/貼y_ma/貼y_mti" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/貼y_ma/_Ne転ymti" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/貼y_ma/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/貼y_ma/貼ymti n_eskaityta" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/貼y_ma/貼ymti skai_tyta" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/貼y_ma/貼ymti _gij skaityta" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/貼y_ma/貼ymti _visas skaitytomis" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Spa_lva" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R_edaguoti" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/_Automati邸kai" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Siuntj" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Gavj" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Tem" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/S_pausdinti..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Visi" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Su spalva" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Su priedu" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Ie邸koti:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ie邸koti temos arba sintjo" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Vykdyti 転ym" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_Ie邸koti dar kart" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Daugiau nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 lai邸k迭" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Lai邸kai pritraukiami pagal tem..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d i邸trinta" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d perkelta" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d nukopijuota" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " objektas(-ai) pa転ymti" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." @@ -6508,87 +6512,87 @@ msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip skaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip neskaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d pa転ymtas trinimui\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "I邸trinti lai邸k(-us)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti lai邸kus i邸 邸iuk邸lins?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinami identi邸ki lai邸kai..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d at転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas perklimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kopijavimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su lai邸kais." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota lai邸k迭: %d" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Berichten worden ge谷xporteerd van %s naar %s...\n" @@ -505,16 +505,16 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Troepfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Troepfilter" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n" @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Uitgever: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -945,14 +945,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nieuwe _map" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Naam:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n" "hoger gelegen map verplaatst worden." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groep" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "/_Toevoegen..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Verwijderen" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschappen..." @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Be_werken/Regel_terugloop" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/Beel_d" @@ -1544,62 +1544,62 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Geen onderwerp" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen als %s?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Fout bij coderingsconversie" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Maximale regellengte" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1666,152 +1666,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Handtekening toevoegen" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1820,44 +1820,44 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" @@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr "Map hernoemen" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2192,179 +2192,179 @@ msgstr "Kies map" msgid "Select folder" msgstr "Selecteer map" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Klad" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NieuweMap" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Nieuwe map maken..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Map _hernoemen" -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Map ver_plaatsen..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Map ver_wijderen" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/_Prullenbak legen" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Accountlijst _verversen" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/Samenvatting _verversen" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "Als gelezen markeren" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Berichten _doorzoeken..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Zoekopdracht be_werken..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Down_loaden" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/A_bonneren op een nieuwsgroep..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Nieuws_groep verwijderen" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Accountlijst verversen" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "De mappenboom zal opnieuw opgebouwd worden. Doorgaan?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Troep" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Downloaden van berichten in %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van berichten in '%s'." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2374,26 +2374,26 @@ msgstr "" "(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" "sluit de naam dan af met een '/')" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kan map '%s' niet hernoemen." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verplaatsen." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "" "Wilt u de zoekmap '%s' verwijderen?\n" "De berichten zelf zullen NIET worden verwijderd." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Zoekmap verwijderen" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2419,20 +2419,20 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verplaatsen." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2441,34 +2441,34 @@ msgstr "" "Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 account" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder nieuwsaccount" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -3277,15 +3277,15 @@ msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Beel_d/In _nieuw venster openen" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Beel_d/_Broncode weergeven" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3600,11 +3600,11 @@ msgstr "Prullenbakken legen" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbakken weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3614,16 +3614,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande postbus wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch ingelezen." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3633,161 +3633,161 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/_Iedereen beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Afzender beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Discussielijst beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Alles oph." -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Voork." -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "U bent off-line aan het werken. Klik op het pictogram om on-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" "U bent on-line aan het werken. Klik op het pictogram om off-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Opties voor de opdrachtregel" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Gebruik: Sylpheed [OPTIES]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3896,24 +3896,24 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4072,11 +4072,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4248,8 +4248,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4582,85 +4582,85 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Van lokale postbus overnemen" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Pad naar postbus" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4668,15 +4668,15 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te " "coderen wanneer deze speciale tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4686,160 +4686,164 @@ msgstr "" "MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n" "RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Discussielijst beantwoorden' aan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch opslaan als klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Opmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Spellingscontrole" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Spellingscontrole gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Standaardtaal:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Standaard tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde " "tekencodering." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Uitgaande tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4847,11 +4851,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de " "huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4859,79 +4863,79 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML als tekst weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cursor weergeven in berichtveld" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Troep-beheer inschakelen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Leeropdracht:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(kies instelling)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Geen troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificatie-opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4939,207 +4943,207 @@ msgstr "" "Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met " "zowel normale berichten als troep." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Troepmap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "Externe opdrachten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5149,276 +5153,276 @@ msgstr "" "andere programma's.\n" "Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O time-out:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "seconde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Westeuropees (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5442,11 +5446,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5460,7 +5464,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5472,19 +5476,19 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5605,7 +5609,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht" msgid "Age" msgstr "Leeftijd" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Gemarkeerd" @@ -5832,17 +5836,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5944,7 +5948,7 @@ msgstr "Berichten doorzoeken" msgid "_Save as search folder" msgstr "Opslaan als _zoekmap" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -5958,7 +5962,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6278,263 +6282,263 @@ msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_discussielijst" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Markeren/Als gelezen (dis_cussie)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/F_ilterregel aanmaken" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Heeft kleurlabel" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Heeft bijlage" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." @@ -6544,88 +6548,88 @@ msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopi谷ren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "nie mo甜na odblokowa %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nie mo甜na skr坦ci do zera.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Eksportowanie wiadomoci z %s do %s...\n" @@ -494,17 +494,17 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Niechciana poczta" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Niechciana poczta" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmine_get_text_content(): Bd konwersji kodu.\n" @@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "Temat: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie mo甜na zmieni trybu pliku\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "bd zapisu do %s.\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, kt坦re maj by sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Argumenty u甜ytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do ksi甜ki adresowej" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -936,14 +936,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _katalog" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usu" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Usu" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Ksi甜ka adresowa" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Nazwa:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Jeli usuniesz tylko katalog, adresy zostan przeniesione do nadrzdnego " "katalogu." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Usu katalog" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Bd konwersji ksi甜ki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja ksi甜ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Wsp坦lny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notatka" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "/Dod_aj..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Usu" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Waciwoci..." @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -1544,63 +1544,63 @@ msgstr "Bd formatu znacznika cytatu." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bd formatu odpowiedz/przeka甜 wiadomo." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie mo甜na odczyta wielkoci pliku %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie mo甜na odczyta %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Utw坦rz wiadomo%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Temat" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomo nie posiada tematu. Czy wysa j mimo tego ?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie mo甜na pobra listy odbiorc坦w." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyania wiadomoci.\n" "Nale甜y wybra konto przed wysaniem." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Bd podczas wysyania wiadomoci do %s." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie mo甜na zapisa wiadomoci do outbox." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie mo甜na znale添 klucza zwizanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "" "Nie mo甜na przekonwertowa treci wiadomoci z %s na %s.\n" "Wysa wiadomo mimo to %s ?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Bd konwersji ksi甜ki adresowej" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1664,153 +1664,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie mo甜na usun starej wiadomoci\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomoci...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie mo甜na znale添 katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie mo甜na zapisa wiadomoci do kolejki\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Wylij" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Wylij wiadomo" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Wylij p坦添niej" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umie w katalogu kolejki i wylij p坦添niej" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Docz" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Docz plik" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "ZY podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewntrznym edytorze" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie dugie linie" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Waciwoci" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "cie甜ka" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywoania zewntrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1820,47 +1820,47 @@ msgstr "" "Czy wymusi zakoczenie procesu?\n" "identyfikator grupy proces坦w: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie mo甜na wstawi wiadomoci do kolejki." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Wylij wiadomo" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomo zostaa zmieniona, czy porzuci j?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosowa szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamie" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" @@ -2022,12 +2022,12 @@ msgstr "Edytuj katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj now nazw katalogu:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2195,181 +2195,181 @@ msgstr "Wybierz katalog" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Wysane" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "mietnik" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Szablony" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo甜e wystpi w nazwie katalogu." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju甜 istnieje." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo甜na utworzy katalog '%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Utw坦rz _nowy katalog..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Zmie nazw katalogu..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Zmie nazw katalogu..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Usu katalog" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Opr坦甜nij mie_tnik" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Sprawd添 nowe wiadomo_ci" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalog坦w" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Widok/_Odwie甜 podsumowanie" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "Zaznacz jako przeczytane" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Wy_szukaj wiadomoci..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Pobierz" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Subskrybuj grup news..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Usu g_rup news" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Tworzenie widoku katalog坦w...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Odbuduj drzewo katalog坦w" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Drzewo katalog坦w zostnie przebudowane. Kontynuowa?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Odbudowywanie drzewa katalog坦w..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalog坦w." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Bd podczas pobierania wiadomoci z `%s'." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2379,26 +2379,26 @@ msgstr "" "(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n" "innych wiadomoci, nale甜y doczy \"/\" na kocu nazwy)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad添 now nazw dla '%s' :" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Zmie nazw katalogu" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2407,12 +2407,12 @@ msgstr "" "Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n" "(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Usu katalog" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2423,21 +2423,21 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n" "Czy naprawd chcesz je usun?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Opr坦甜nij mietnik" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2446,34 +2446,34 @@ msgstr "" "Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n" "(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usu skrzynk" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usu konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usu grup dyskusyjn" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do ksi甜ki adresowej" msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Nastpna" @@ -3271,15 +3271,15 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/P_oka甜 添r坦do" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3601,11 +3601,11 @@ msgstr "Opr坦甜nij mietnik" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynk" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3616,16 +3616,16 @@ msgstr "" "Jeli zostanie podana istniejca skrzynka, bdzie ona\n" "automatycznie skanowana." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" ju甜 istnieje." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3635,160 +3635,160 @@ msgstr "" "By mo甜e pliki ju甜 istniej lub brak jest wystarczajcych uprawnie do " "zapisu w tym miejscu." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Odpowiedz wszystkim" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpowiedz nadawcy" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka甜" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przeka甜 jako zacznik" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Odbierz" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Odbierz now poczt" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Odbierz wsz." -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Odbierz now poczt z wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wylij wiadomoci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utw坦rz" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Utw坦rz now wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpowiedz na wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Odp. na wsz." -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Odpowiedz na wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Przeka甜" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Przeka甜 wiadomo dalej" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Ustaw jako domylne" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Nastpna nieprzeczytana wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Preferencje" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Wsp坦lne preferencje " -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jeste offline. Kliknij ikon by przej do trybu online." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jeste online. Kliknij ikon, by przej do trybu offline." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Czy zakoczy program?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Nie ustawiono polecenia." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "U甜ycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3873,25 +3873,25 @@ msgstr "Zaczniki" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4050,11 +4050,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Prywatno" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Spos坦b uwierzytelniania" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -4233,8 +4233,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomoci" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nag坦wka zdefiniowanego przez u甜ytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4570,268 +4570,272 @@ msgstr "Usu polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawd usun to polecenie?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Wywietlanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "ka甜de" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalog坦w po odebraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomoci (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Odbierz z kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "cie甜ka do kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do Poczta wysana" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyanych danych" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "Wybierz kodowanie dla list坦w, kt坦rych tre zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Kodowanie wyjciowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Kodowanie wyjciowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Og坦lne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomoci przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysya odpowied添 na list dyskusyjn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewntrznego edytora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomoci przy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Zwyke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Domylny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup du甜szych ni甜 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wtk坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wywietlania podsumowania... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Wiadomo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4839,583 +4843,583 @@ msgstr "" "Jeli wybrano `Automatyczne', zostanie u甜yte kodowanie optymalne dla " "bie甜cych ustawie lokalnych." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Wczenie kolorowania wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wywietlanie znak坦w wielobajtowych jako ASCII (tylko japoski)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wywietlanie panelu nag坦wk坦w ponad oknem wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wywietlanie kr坦tkich nag坦wk坦w w widoku wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wywietlanie wiadomoci HTML jako teskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Poka甜 kursor w widoku wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Odstp midzywierszowy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "P坦 strony" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygadzone przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasuj rozmiar zaczonych obrazk坦w do rozmiaru okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Poka甜 grafik w treci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "katalog:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomoci podczas odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Usu z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Usu z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Wygasa po" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Warto '0' ustawi zapamitywanie hasa na czas caej sesji." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Gdy opcja ta jest wyczona, wiadomoci pozostan zaznaczone do a甜 do " "momentu wykonania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Wywietlana nazwa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjcia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Przegldarka Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Domylny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U甜ycie zewntrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "U甜ywanie zewntrznego programu do wysyania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatyczne (Zalecane)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa odkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greckie (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japoskie (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japoskie (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japoskie (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczone Chiskie (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczone Chiskie (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjne Chiskie (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjne Chiskie (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiskie (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaskie (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajskie (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajskie (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "pena nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr坦cona nazwa miesica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "pena nazwa miesica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesic jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczeg坦lniacz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Przykad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "cze URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5439,11 +5443,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5457,7 +5461,7 @@ msgstr "" "Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5469,20 +5473,20 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n" "Literalny nawias klamrowy zamykajcy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Dowizania klawiszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Domylny" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5603,7 +5607,7 @@ msgstr "Wynik polecenia" msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Zaznacz" @@ -5837,17 +5841,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5949,7 +5953,7 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomoci" msgid "_Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -5963,7 +5967,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" @@ -6284,290 +6288,290 @@ msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Ustaw jako domylne" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Ustaw jako domylne" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Od" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Do" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Temat" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Zacznik" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Szukaj " -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." @@ -6577,87 +6581,87 @@ msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 955b2d03..2d102a0b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:35-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "n達o foi poss鱈vel destravar %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "n達o foi poss鱈vel zerar o mailbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n" @@ -508,15 +508,15 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configura巽達o salva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Convers達o de c坦digo falhou.\n" @@ -602,12 +602,12 @@ msgstr " Assunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr "Emissor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "n達o foi poss鱈vel modificar as permiss探es do arquivo\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "erro ao gravar em %s.\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Argumento do usu叩rio para a a巽達o" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Cat叩logo de Endere巽os" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endere巽o" @@ -943,14 +943,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _Pasta" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endere巽o de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Cat叩logo de endere巽os" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Voc棚 quer apagar a pasta E todos os endere巽os em `%s' ?\n" "Caso apague somente a pasta, os endere巽os ser達o movidos para a pasta pai." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Erro na convers達o do cat叩logo de endere巽os" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convers達o do Cat叩logo de Endere巽os" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Endere巽os comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endere巽os pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notifica巽達o" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "/_Adicionar" msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriedades..." @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Quebra autom叩tica de linha" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -1542,62 +1542,62 @@ msgstr "Erro no formato de marca de cita巽達o." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s n達o existe\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "N達o foi poss鱈vel especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s est叩 vazio." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "N達o foi poss鱈vel ler %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compondo%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinat叩rio n達o especificado." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "n達o pude obter a lista de destinat叩rios." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem n達o foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "N達o foi poss鱈vel armazenar a mensagem na caixa de sa鱈da." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codifica巽達o" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Encriptando com Bcc" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1670,152 +1670,152 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "n達o posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "n達o foi poss鱈vel encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "n達o foi poss鱈vel enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composi巽達o...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "P担r na 'fila de sa鱈da' e enviar depois" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Apender assinatura" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inv叩lido." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo n達o existe ou est叩 vazio." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Codifica巽達o" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inv叩lida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1824,44 +1824,44 @@ msgstr "" "O editor externo est叩 ativo.\n" "For巽ar a finaliza巽達o do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "N達o foi poss鱈vel enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salv叩-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -2023,12 +2023,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2197,178 +2197,178 @@ msgstr "Selecionar diret坦rio" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Fila de sa鱈da" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n達o pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' j叩 existe." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "n達o foi poss鱈vel criar a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Criar _nova pasta..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renomear pasta..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Mover pasta..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Apagar pasta" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Esvaziar _lixeira" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Buscar novas mensagens" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar 叩rvore de pastas" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/A_tualizar sum叩rio" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "Marcar todas como _lidas" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Procurar mensagens..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Ed_itar a condi巽達o de busca..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/_Baixar" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Assinar grupo de not鱈cias..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo de not鱈cias" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Criando visualizador de pasta...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nova" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "N達o lido" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Configurando informa巽探es da pasta...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informa巽探es da pasta..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar 叩rvore de pastas" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A 叩rvore de pastas ser叩 reconstru鱈da. Continuar?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Falha ao tentar reconstruir a 叩rvore de pastas." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Recebendo mensagens em %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2378,26 +2378,26 @@ msgstr "" "(se voc棚 quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione `/' no final do nome)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel renomear a pasta '%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel mover a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr "" "Apagar a pasta de busca '%s' ?\n" "As mensagens reais n達o ser達o apagadas." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Apagar pasta de busca" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2423,20 +2423,20 @@ msgstr "" "\n" "Quer realmente apag叩-las?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2445,34 +2445,34 @@ msgstr "" "Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" "(As mensagens NO s達o apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover caixa de correio" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de not鱈cias" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de not鱈cias" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endere巽os" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Pr坦xima" @@ -3277,15 +3277,15 @@ msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/E_xibir/Ver _fonte" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr "Esvaziar lixeira" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3613,16 +3613,16 @@ msgstr "" "Se uma caixa de correio existente for especificada, ela ser叩\n" "analisada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio `%s' j叩 existe." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3632,157 +3632,157 @@ msgstr "" "Talvez alguns arquivos j叩 existam, ou voc棚 n達o tem permiss達o para escrever " "l叩." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder para _todos" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder para o _remetente" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder para a /_lista" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Baixar" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar mensagens novas" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Baixar tudo" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder Mensagem" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Responder todas" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Marcar como spam" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Pr坦xima mensagem n達o lida" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Prefer棚ncias" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Prefer棚ncias comuns" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Prefer棚ncias da conta" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Voc棚 est叩 desconectado. Clique no 鱈cone para conectar." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Voc棚 est叩 conectado. Clique no 鱈cone para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Op巽探es de linha de comando" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPO]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3891,24 +3891,24 @@ msgstr "Anexos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualiza巽達o da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A mensagem ser叩 impressa com o seguinte comando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando padr達o de impress達o)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4069,11 +4069,11 @@ msgstr "Prefer棚ncias da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Privacidade" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avan巽adas" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de Autentica巽達o" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tico" @@ -4245,8 +4245,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabe巽alho do usu叩rio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4579,86 +4579,86 @@ msgstr "Apagar a巽達o" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voc棚 realmente deseja apagar esta a巽達o?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Prefer棚ncias comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' ser叩 substitu鱈do pelo n炭mero de novas mensagens." # alguma tradu巽達o boa para spool? -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Caminho para o spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de sa鱈da" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica巽達o para transfer棚ncia" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4666,15 +4666,15 @@ msgstr "" "Especifique a codifica巽達o de caracteres a ser usada quando a mensagem " "contiver caracteres n達o ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica巽達o MIME de nome de arquivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4685,158 +4685,162 @@ msgstr "" "MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n" "RFC 2231: respeita os padr探es, mas n達o 辿 t達o popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Bot達o de responder chama resposta para a lista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "N鱈vel de desfazer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvar automaticamente como rascunho" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Corretor ortogr叩fico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de cita巽達o" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Descri巽達o dos s鱈mbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Habilitar Corretor ortogr叩fico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Idioma padr達o:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Visualiza巽達o de Pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir n炭mero de n達o lidas pr坦ximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Exibir colunas com o n炭mero de mensagens na visualiza巽達o de pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Vis達o de Sum叩rio " -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos vis鱈veis no cabe巽alho... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica巽達o padr達o de caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Isto 辿 usado ao exibir mensagens que n達o indicam a codifica巽達o de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica巽達o de caracteres para envio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4844,11 +4848,11 @@ msgstr "" "Se `Autom叩tico' for selecionado, a melhor codifica巽達o para o locale atual " "ser叩 usada." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4856,79 +4860,79 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e num辿ricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabe巽alho acima da vis達o da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Exibir cursor na 叩rea de visualiza巽達o da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Linha de espa巽o" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Meia p叩gina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Dispor as imagens em seq端棚ncia" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Habilitar controle de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "Comando de aprendizado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selecionar pr辿-definido)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "N達o spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Comando de classifica巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4936,198 +4940,198 @@ msgstr "" "Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o " "classificador com uma quantidade razo叩vel de SPAM e n達o-SPAM." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Pasta de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "As mensagens classificadas como spam ser達o movidas para esta pasta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar SPAM antes da filtragem normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Definindo para '0' guardar叩 a senha para toda a sess達o." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Sempre abrir mensagens no sum叩rio quando selecionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Remember last selected message" msgstr "Lembrar 炭ltima mensagem selecionada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir a caixa de entrada ap坦s receber novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Mensagens permanecer達o marcadas at辿 a execu巽達o se isto estiver desativado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordenar os bot探es de acordo com o GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Exibir 鱈cone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar para 鱈cone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "Comandos externos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Apenas no recebimento manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padr達o)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verifica巽達o rigorosa da integridade dos caches do sum叩rio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5138,275 +5142,275 @@ msgstr "" "Esta op巽達o reduzir叩 o desempenho de exibi巽達o do sum叩rio." # tradu巽達o boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "B叩ltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Ar叩bico (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ar叩bico (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon棚s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon棚s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon棚s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chin棚s simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chin棚s simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chin棚s tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chin棚s tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chin棚s (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do m棚s" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Descri巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Liga巽達o URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5431,11 +5435,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5449,7 +5453,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5461,19 +5465,19 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecione o conjunto pr辿-definido de mapeamento de teclas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Padr達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5594,7 +5598,7 @@ msgstr "Resultado de comando" msgid "Age" msgstr "Idade" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Marcada" @@ -5818,17 +5822,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5930,7 +5934,7 @@ msgstr "Procurar mensagens" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -5944,7 +5948,7 @@ msgstr "Procurando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" @@ -6264,261 +6268,261 @@ msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de not鱈cias recebidos (%s lidos)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _n達o lida" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcar/Marcar _t坦pico como lido" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Marcar como _spam" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Marcar como _n達o spam" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adicionar remetente ao _cat叩logo de endere巽os" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Criar regra de filtro" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinat叩rio" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Possuem cor de identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Possuem anexo" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "Procurar _novamente" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." @@ -6528,87 +6532,87 @@ msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para c坦pia 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "N尊" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secar <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "nu se poate debloca %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nu se poate reteza la zero csua potal.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportare mesaje din %s 樽n %s...\n" @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "Gsit %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraia a fost salvat.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtru spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru spam" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): conversia codului a euat.\n" @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr " Subiect: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Eliberat de: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fiierului\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "scrierea 樽n %s a euat.\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepionarea mesajelor la comanda 'Verific tot'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Adugare 樽n agend" # (樽n meniu la compunere) -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Agend" @@ -958,14 +958,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/_Folder nou" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" # obs: comun i la intrare 樽n agend i la rmb pe mesaj -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_terge" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/_terge" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Agend" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr " Nume:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Dorii s tergei folderul I toate adresele din '%s' ?\n" "Dac tergei doar folderul, adresele vor fi mutate 樽n folderul printe." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "tergere folder" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversie agend" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Interfa" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Adrese comune:" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "/_Adug..." msgid "/_Remove" msgstr "/te_rge" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Proprieti..." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Vizualizare" @@ -1561,63 +1561,63 @@ msgstr "Eroare de formatare a citaiei." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de format mesaj de rspuns sau de trimitere mai departe." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fiierul %s nu exist\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nu se poate obine dimensiunea fiierului %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fiierul %s este gol." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nu se poate citi %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obine o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compune%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu este specificat." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Subiect gol" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Subiectul este gol. l trimt oricum ?" # hm ? -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu se poate obine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1625,22 +1625,22 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere mail nu a fost specificat.\n" "V rugm s selectai un cont 樽nainte de a trimite." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul trimiterii mesajului pe %s ." # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nu se poate salva mesajul 樽n 'Trimise'." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nici o cheie nu a putut fi asociat cu id-ul cheii selectate '%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr "" "\n" "l trimitei oricum ca %s ?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1669,15 +1669,15 @@ msgstr "" "\n" "l trimit oricum ?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Limit lungime linie" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptare cu Bcc" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1691,154 +1691,154 @@ msgstr "" "\n" "l trimitei oricum ?" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate terge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj 樽n coada de ateptare...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate gsi folderul de coad\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului 樽n coada de ateptare\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Semntur PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun i pentru butonul din toolbar i pentru tab-ul din common preferences i edit accounts -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Trimite acum" # hm ? sau trimite mai t但rziu ? -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Mai t但rziu" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pune 樽n coada de ateptare i trimite mai t但rziu" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Ciorn" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salveaz 樽n folderul de ciorne" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Insereaz" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Isereaz fiier" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Ataeaz" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Ataeaz fiier" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Semntur" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Adaug semntur" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Desparte liniile" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Desparte toate liniile lungi" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fiierul nu exist sau este gol." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Proprieti" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Nume fiier" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comand este invalid: '%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1847,44 +1847,44 @@ msgstr "" "Editorul extern este 樽nc 樽n funciune.\n" "Forai terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul 樽n coada de ateptare." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "Selecteaz fiiere" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Selecteaz fiier" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Salveaz mesaj" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. l salvai 樽n folderul ciorne ?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "nchide _fr salvare" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Dorii s aplicai ablonul '%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Aplic ablon" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "nl_ocuiete" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Insereaz" @@ -2046,12 +2046,12 @@ msgstr "Editeaz folder" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Introducei noul nume al folderului:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Folder nou" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Introducei numele noului folder:" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Editeaz 樽nregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2222,178 +2222,178 @@ msgstr "Selecteaz director" msgid "Select folder" msgstr "Selecteaz folder" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Primite (Inbox)" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Trimise" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Coad" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Folder nou" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nu poate fi inclus 樽n numele folderului." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Folderul '%s' exist deja." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Folderul '%s' nu a putut fi creat." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Creaz folder _nou..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Redenumete folder..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Mut folder..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/terge fol_der" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Gole_te gunoiul" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Verifi_c pentru mesaje noi" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_econstruiete arbore folder" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/Sumar act_ualizare" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Marc_heaz totul ca citit" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Caut me_saje..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Ed_iteaz condiia de cutare..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Desc_arc" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Su_bscrie la newsgroup..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/te_rge newsgroup" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creare vizualizare folder...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nou" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Necitit" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setare informaii folder...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informaii folder..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare folder %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare folder %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruiete arbore foldere" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Arborele de foldere va fi reconstruit. Continui ?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstrucie arbore foler..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstrucia arborelui de foldere a euat." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verific pentru mesaje noi 樽n toate folderele..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Este selectat folderul %s\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descrcare mesaje 樽n %s..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul descrcrii mesajelor 樽n '%s' ." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2403,26 +2403,26 @@ msgstr "" "(dac dorii s creai un folder care s conin subfoldere,\n" " adugai '/' la sf但ritul numelui)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Introducei noul nume pentru '%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumete folder" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nu se poate redenumi folderul '%s'" -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nu se poate muta folderul '%s'" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2431,11 +2431,11 @@ msgstr "" "tergei folderul de cutare '%s' ?\n" "Mesajele reale NU sunt terse de pe disc." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "terge folderul pentru cutare" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2448,23 +2448,23 @@ msgstr "" "\n" "Chiar dorii s tergei ?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nu se poate terge folderul '%s'." # hm ? nu merge golete gunoiul cu fraza urmtoare, sau trebuie reformulat fraza urmtoare -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Golire gunoi" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "tergei toate mesajele din containerul de gunoi ?" # sau tergei ? # sau retragei ? -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2473,34 +2473,34 @@ msgstr "" "Chiar tergei csua potal '%s' ?\n" "(Mesajele NU sunt terse de pe disc)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "terge csua potal" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Sigur tergei contul IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "terge cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Sigur tergei newsgroup-ul '%s' ?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "terge newsgroup" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Sigur tergei contul de tiri '%s' ?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "terge cont de tiri" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere header...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Precedent" # hm ? sau 樽nainte ? -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Urmtor" @@ -3320,15 +3320,15 @@ msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Chinese (ISO-2022-CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vizualizare/Des_chide 樽n fereastr nou" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vizualizare/Surs mes_aj" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Vizualizare/Toate _header-ele" @@ -3615,8 +3615,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3651,12 +3651,12 @@ msgstr "Golire gunoi" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "tergei toate mesajele din containerele de gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Adaug csu potal" # hm ? sau specificai ? este o explicaie sau o comand ? -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3666,16 +3666,16 @@ msgstr "" "Dac este specificat csua potal existent,\n" "aceasta va fi scanat automat." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Cutia potal '%s' exist deja." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Csu potal" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3685,164 +3685,164 @@ msgstr "" "Poate c anumite fiiere exist deja, sau acolo nu avei permisiuni de " "scriere." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare folder" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rspunde" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rspunde _tuturor" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rspunde _expeditorului" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rspunde _listei de discuii" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/Trimite mai _departe" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Trimite mai departe ca _ataament" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirecionea_z" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Verific" # ??? -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Verific i eventual 樽ncorporeaz mesaje noi pentru contul curent" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Verific tot" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Verific i eventual 樽ncorporeaz mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de ateptare" # obs: comun i pentru butonul din toolbar i pentru tab-ul din common preferences i edit accounts -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Compune mesaj nou" # obs: comun i pentru buton i pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Rspunde" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Rspunde la mesaj" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Rspunde tuturor" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Rspunde tuturor" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Trimite mai departe" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Trimite mesajul mai departe" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "terge mesajul" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Seteaz ca spam" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Execut" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Execut procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Urmtorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Preferine" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Preferine comune" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Setri cont" # hm ? -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Suntei 樽n modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece 樽n modul conectat." # hm ? -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" "Suntei 樽n modul conectat. Clic pe icon pentru a trece 樽n modul deconectat." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Ieire" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Ieii din acest program ?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Opiuni line de comand" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilizare: sylpheed [OPIUNE]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3953,25 +3953,25 @@ msgstr "Ataamente" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fiierul '%s'." # hm ? -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Mesajul va fi imprimat cu urmtoarea comand:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comand de imprimare predefinit)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4134,11 +4134,11 @@ msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferine cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences i edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Intimitate" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metod de autentificare" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr "Genereaz Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaug c但mpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " @@ -4651,90 +4651,90 @@ msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sigur dorii s tergei aceast aciune ?" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferine comune...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferine comune" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Afiare" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verific mail-ul automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "la fiecare" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verific mail-ul la pornirea programului" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizeaz toate folderele locale dup 樽ncorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Execut o comand la primirea de noi mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Command" # adic cum ? -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' va fi 樽nlocuit cu numrul noilor mesaje" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "ncorporeaz din spool-ul local" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtru la 樽ncorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Cale spool" # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salveaz mesajele trimise 樽n 'Trimise'" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplic regulile de filtrare pentru mesajele trimise" # hm ? codificare transfer cred c e incorect tehnic -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Format de codare" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4742,15 +4742,15 @@ msgstr "" "Specific 'Content-Transfer-Encoding'-ul folosit atunci c但nd corpul " "mesajului conine caractere non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codare nume fiier MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "Header MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4761,165 +4761,169 @@ msgstr "" "Header MIME: cel mai popular, dar violeaz RFC 2047\n" "RFC 2231: conform standardului, dar nepopular" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "General" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semntur" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Insereaz automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Selecteaz automat contul pentru rspunsuri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citeaz mesajul la care se rspunde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Butonul de rspuns invoc rspuns la lista de discuii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanseaz automat editorul extern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Nivele de anulare" # hm ? sau taie mesajul ? (la ce se refer ?) -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Desparte liniile mesajelor la" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Desparte liniile lungi citate" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Desparte liniile lungi 樽n timpul compunerii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salveaz automat 樽n ciorne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Verificare sintax" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Format rspuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Format pentru trimitere mai departe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activeaz verificare ortografie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Limb implicit:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Font text" # hm ? #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Vizualizare foldere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afieaz numrul de mesaje necitite l但ng numele folderului" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afieaz coloanele cu numerele de mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviaz newsgroup-urile mai lungi dec樽t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "litere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Vizualizare sumar" # hm ? sensul original poate incorect 樽n anumite situaii; ar trebui ceva de genul dac expeditorul este totuna cu proprietarul contului -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afieaz destinatarul 樽n coloana 'Expeditor', dac expeditorul suntei " "dumneavoastr" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Desfoar firul discuiilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Format dat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Stabilete elementele vizibile 樽n afiare sumar... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "Codare caractere 樽n mod implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Se utilizeaz la afiarea mesajelor crora la lipsete informaia de codare " "caractere." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codare caractere la trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4927,11 +4931,11 @@ msgstr "" "Dac este selectat 'Automat', se va utiliza codarea optim pentru localele " "curente." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4939,80 +4943,80 @@ msgstr "" "Afieaz alafbetul i numerele de tip octet multiplu\n" "ca i caractere ASCII (numai japonez)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afieaz panou header deasupra vizualizrii mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afieaz header-e scurte 樽n fereastra de vizualizare a mesajelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Randeaz mesajul HTML ca text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afieaz cursor 樽n vizualizarea mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Spaiere linii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Derulare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Jumtate de pagin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Derulare lin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensioneaz imaginile ataate pentru a 樽ncpea 樽n fereastr" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Afieaz imaginile intercalat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activeaz control pot spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "nvare comand:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selecteaz predefinit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Nu e spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Comand clasificare" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5020,208 +5024,208 @@ msgstr "" "Pentru a clasifica spamul 樽n mod automat, i spamul i mesajele utile " "trebuie 樽nvate manual 樽ntr-o anumit msur." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Folder spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Mesajele care sunt setate ca spam vor fi mutate 樽n acest folder." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreaz la primire mesajele clasificate ca spam" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtreaz spamul 樽naintea filtrrii normale" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "terge spamul de pe server la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcheaz mesajele spam filtrate ca fiind citite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verific semnturile automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Arat rezultatul verificrii semnturii 樽ntr-o fereastr pop-up" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Stocheaz temporar fraza secret 樽n memorie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Expir dup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Selectarea valorii '0' determin memorarea frazei secrete pentru 樽ntreaga " "sesiune" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Ascunde intrarea 樽n timp ce se introduce fraza secret" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Avertizeaz la pornire dac GnuPG nu funcioneaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Deschide totdeauna mesajele 樽n mod sumar c但nd sunt selectate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un folder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marcheaz mesajul ca fiind citit doar c但nd este deschis 樽n fereastr nou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Du-te la inbox dup primirea de mail nou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Verific mail-ul la pornirea programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Execut imediat c但nd se mut sau se terg mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Dac opiunea este deselectat, mesajele vor fi mai 樽n但i marcate." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Determin ordinea butoanelor s fie 樽n concordan cu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Afieaz icon 樽n zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizeaz pe iconul din zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Stabilire legturi chei... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "Comenzi externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Arat dialogul de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "ntotdeauna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Numai la primire manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Niciodat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nu deschide dialog pop-up de eroare 樽n caz de eroare la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "nchide dialogul de primire la terminarea operaiei." -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adaug adres la c但mpul 'Ctre' atunci c但nd se face dublu clic pe ea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "La ieire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Cere confirmare de 樽nchidere a programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Golete containerele de gunoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Cere confirmare de golire a containerelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertizeaz dac sunt mesaje la coad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comenzi externe (%s va fi 樽nlocuit de nume fiier / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Browser Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser implicit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosete un program extern pentru 樽ncorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosete un program extern pentru trimitere" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activeaz verificarea strict a integritii cache-ului sumarului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5231,275 +5235,275 @@ msgstr "" "alt aplicaie.\n" "Aceast opiune va degrada performana de a afia sumarul." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timp expirare I/O socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "secund(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automat (recomandat)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "numele abreviat al zilei sptm但nii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "numele complet al zilei sptm但nii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "numele abreviat al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "numele complet al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data i timpul preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numrul secolului (an/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ziua sptm但nii ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ora ca numr zecimal utiliz但nd formatul de 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ora ca numr zecimal utiliz但nd formatul de 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ziua anului ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "luna ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutul ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "indiferent AM sau PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "secunda ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ziua sptm但nii ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ultimii doi digii ai numrului anului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "anul ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Specificator" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Stabilire culori mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - primul nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - nivelul al doilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - nivelul al treilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Recicleaz culori citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Alege culoarea pentru URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5524,11 +5528,11 @@ msgstr "" "ID-mesaj" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Dac x este setat, afieaz expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5543,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Caracterul %" # sau linie ? -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5555,19 +5559,19 @@ msgstr "" "Caracterul {\n" "Caracterul }" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Legturi chei" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecteaz prestabilirea legturilor de chei." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed vechi" @@ -5688,7 +5692,7 @@ msgstr "Rezultatul comenzii" msgid "Age" msgstr "V但rst" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "Marcat" @@ -5914,17 +5918,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataament" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Dat" @@ -6027,7 +6031,7 @@ msgstr "Caut mesaje" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salveaz ca folder de cutare" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -6041,7 +6045,7 @@ msgstr "Cutare %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Cutare %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" @@ -6367,263 +6371,263 @@ msgstr "Nu se poate recepiona lista de newsgroup-uri." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d newsgroup-uri primite (%s citite)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rspunde _la" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rspunde _la/_toi" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rspunde _la/_expeditor" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rspunde _la/_lista de discuii" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ut..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiaz..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcare" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcare/_Marcheaz" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcare/_Demarcheaz" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcare/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcare/Marcheaz ca _necitit" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcare/Marcheaz ca _citit" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Marcare/Marcheaz _firul de discuie ca citit" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcare/Marcheaz _totul ca citit" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Culoare etic_het" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Seteaz ca _spam" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Seteaz ca n_on-spam" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editeaz" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adaug expeditorul 樽n _agend..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/_Automat" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _De la" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Ctre" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Subiect" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_prim..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare vizualizare sumar...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "Tot" # hm ? -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "Cu etichet de culoare" # hm ? -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "Cu ataament" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "Caut:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Caut dup c但mpul Subiect sau De la" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dorii s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare folder (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_Caut din nou" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Nu mai exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Mergei la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Nu mai exist mesaje noi" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje noi." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Mergei la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Nu mai exist mesaje marcate" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje marcate." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cutai de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj etichetat. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaje etichetat. Cutai de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atracie mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiat(e)" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare sumar..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSetare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache sumar (%s)..." @@ -6633,87 +6637,87 @@ msgstr "Scriere cache sumar (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj(e)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sigur dorii s tergei mesajul(ele) de la gunoi ?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinaia este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinaia pentru copiere este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul procesrii mesajelor." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuie..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuie..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "仆亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "仆亠 亟舒仍仂 仂弍亠亰舒 仗仂仂于亶 亳从 亟仂 仆仍.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "亅从仗仂 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 %s 于 %s...\n" @@ -503,16 +503,16 @@ msgstr "舒亶亟亠仆仂 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "舒仂亶从亳 仂舒仆亠仆.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "个亳仍 仗舒仄舒" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "个亳仍 仗舒仄舒" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 从仂亟亳仂于从亳.\n" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr " 弌弍亠从: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 弌亠亳亳从舒 于亟舒仍: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 亟舒仍仂 亳亰仄亠仆亳 于仂亶于舒 舒亶仍舒\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "亰舒仗亳 于 %s 仆亠 亟舒仍舒.\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "仗仂 从仂仄舒仆亟亠 \"仂仍亳 于亠\"." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "仂仍亰仂于舒亠仍从亳亶 仗舒舒仄亠 亟亠亶于亳" msgid "Add Address to Book" msgstr "仂弍舒于仍亠仆亳亠 舒亟亠舒 于 从仆亳亞" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "亟亠" @@ -942,14 +942,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/舒于从舒" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/丕亟舒仍亳" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠 E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "仄:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" " 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从 \"%s\" 亳 于亠 舒亟亠舒 于 仆亠亶?\n" "仍亳 亟舒仍亳 仂仍从仂 仗舒仗从, 舒亟亠舒 弍亟 仗亠亠仄亠亠仆 于 仂亟亳亠仍从 仗舒仗从." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "亠仂弍舒亰仂于舒仆亳亠 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "仗仗舒" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "舒仗从舒" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "弍亳亠 舒亟亠舒" msgid "Personal address" msgstr "亳仆亠 舒亟亠舒" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "亠" @@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "/仂弍舒于亳..." msgid "/_Remove" msgstr "/丕亟舒仍亳" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/弌于仂亶于舒..." @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/亳亟" @@ -1541,62 +1541,62 @@ msgstr "亠于亠仆亶 仂仄舒 仄亠从亳 亳亳仂于舒仆亳." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "亠于亠仆亶 仂仄舒 舒弍仍仂仆舒 仂于亠舒 亳仍亳 仗亠亠仍从亳." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "个舒亶仍 %s 仆亠 仆舒亶亟亠仆\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "亳弍从舒 仂仗亠亟亠仍亠仆亳 舒亰仄亠舒 舒亶仍舒 %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "个舒亶仍 %s 仗仂亶." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "亠于仂亰仄仂亢仆仂 仗仂亳舒 %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 仂亟亞仂仂于从舒 仂仂弍亠仆亳%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "仂仍舒亠仍 仂仂弍亠仆亳 仆亠 从舒亰舒仆." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "丐亠仄舒 仆亠 从舒亰舒仆舒" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "丐亠仄舒 仂仂弍亠仆亳 仆亠 从舒亰舒仆舒. 仗舒于亳 弍亠亰 亠仄?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "仂亳弍从舒 仂仗亠亟亠仍亠仆亳 仗亳从舒 仗仂仍舒亠仍亠亶." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1604,21 +1604,21 @@ msgstr "" "丕仆舒 亰舒仗亳 亟仍 仂仗舒于从亳 仗仂 仆亠 仂仗亠亟亠仍亠仆舒.\n" "仂亢舒仍亶舒, 于弍亠亳亠 亠 仗亠亠亟 仂仗舒于从仂亶." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂仗舒于从亠 仂仂弍亠仆亳 仆舒 %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "亳弍从舒 仂舒仆亠仆亳 仂仂弍亠仆亳 于 仗舒仗从亠 仂仗舒于仍亠仆仆." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 仆舒亶亟亠仆 从仍ム, 仂仂于亠于ム亳亶 于弍舒仆仆仂仄 亳亟亠仆亳亳从舒仂 \"%s\"." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "" "\n" "仗舒于亳 亠亞仂 于 从仂亟亳仂于从亠 %s?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 从仂亟亳仂于从亳" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr "" "\n" "仗舒于亳 仂仂弍亠仆亳亠?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "弌仍亳从仂仄 亟仍亳仆仆舒 仂从舒" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1663,152 +1663,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "仂亳弍从舒 亟舒仍亠仆亳 舒仂亞仂 仂仂弍亠仆亳\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "仗仂舒仆仂于从舒 仂仂弍亠仆亳 于 仂亠亠亟...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "仆亠于仂亰仄仂亢仆仂 仆舒亶亳 仗舒仗从 仂亠亠亟亳\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "仂亳弍从舒 舒亰仄亠亠仆亳 于 仂亠亠亟亳\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "仂亰亟舒仆 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仗仂亟亞仂仂于从亳 仂仂弍亠仆亳...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr ":" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "仂亟仗亳舒 PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "丿亳仂于舒 PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "仗舒于亳" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "仗舒于亳 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "仗舒于亳 仗仂亰亢亠" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "仂仄亠亳 于 仂亠亠亟 亳 仂仗舒于亳 仗仂亰亢亠" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "丼亠仆仂于亳从亳" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "弌仂舒仆亳 于 仗舒仗从亠 亠仆仂于亳从仂于" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "舒于亳" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "舒于亳 舒亶仍" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "仍仂亢亳 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "仂亟仗亳" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "舒于亳 于仆亠仆亳仄 亠亟舒从仂仂仄" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "亠亠仆仂 仂从" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "仂仄舒亳仂于舒 于 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "亠于亠仆亶 亳仗 MIME." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "个舒亶仍 仆亠 亠于亠 亳仍亳 仗." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "弌于仂亶于舒" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "仄 舒亶仍舒" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "亠于亠仆舒 从仂仄舒仆亟舒 于亰仂于舒 于仆亠仆亠亞仂 亠亟舒从仂舒: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1818,44 +1818,44 @@ msgstr "" "舒于亠亳 仗仂亠 仗亳仆亟亳亠仍仆仂?\n" "亟亠仆亳亳从舒仂 亞仗仗 仗仂亠仂于: %d\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "亳弍从舒 仗仂舒仆仂于从亳 于 仂亠亠亟." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "弍仂 舒亶仍仂于" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "弍仂 舒亶仍舒" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "弌仂舒仆亳 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "亅仂 仂仂弍亠仆亳亠 亳亰仄亠仆亠仆仂. 弌仂舒仆亳 亠亞仂 于 仗舒仗从亠 亠仆仂于亳从仂于?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "舒从 弍亠亰 仂舒仆亠仆亳" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "亳仄亠仆亳 舒弍仍仂仆 \"%s\"?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "亳仄亠仆亳 舒弍仍仂仆" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "舒仄亠仆亳" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "舒于亳" @@ -2016,12 +2016,12 @@ msgstr "亰仄亠仆亳 亳仄 仗舒仗从亳" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 仗舒仗从亳:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟亳亠 亳仄 仆仂于仂亶 仗舒仗从亳:" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "亠亟舒从亳仂于舒仆亳亠 亰舒仗亳亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2189,179 +2189,179 @@ msgstr "弍仂 从舒舒仍仂亞舒" msgid "Select folder" msgstr "弍仂 仗舒仗从亳" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "仂亟亳亠" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "仗舒于仍亠仆仆亠" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "亠亠亟" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "仂亰亳仆舒" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "丼亠仆仂于亳从亳" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "弌亳仄于仂仍 \"%c\" 仆亠 仄仂亢亠 于仂亟亳 于 亳仄 仗舒仗从亳." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒 \"%s\" 亢亠 亠于亠." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 仗舒仗从 \"%s\"." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/弌仂亰亟舒 仆仂于 仗舒仗从..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/亠亠仄亠亳 仗舒仗从..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/丕亟舒仍亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/亳亳 从仂亰亳仆" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/仂于亠亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/亠亠仂亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/弍仆仂于亳 仗亳仂从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/亰仄亠仆亳 仍仂于亳亠 仗仂亳从舒..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/舒亞亰亳" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/仂亟仗亳从舒 仆舒 亞仗仗 仆仂于仂亠亶..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗舒仗仂从...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "仂于亠" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "亠 仗仂亳舒仆仂" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "亠亠仂亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从 弍亟亠 仗亠亠仂亠仆仂. 仂亟仂仍亢亳?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "亠亠仂亶从舒 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗亠亠仂亶从亠 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "弌仗舒仄" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从舒 %s 于弍舒仆舒\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "舒亞亢舒ム 仂仂弍亠仆亳 亳亰 %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 亰舒亞亰从亠 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 \"%s\"." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2371,26 +2371,26 @@ msgstr "" "(亠仍亳 于 仂亳亠 仂亰亟舒 仗舒仗从 亟仍 于仍仂亢亠仆仆 仗舒仗仂从,\n" " 亟仂弍舒于亠 \"/\" 于 从仂仆亠 亳仄亠仆亳)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 亟仍 \"%s\":" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "亠 亟舒仍仂 仗亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从 \"%s\"." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "亠 亟舒仍仂 仗亠亠仄亠亳 仗舒仗从 \"%s\"." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr "" "丕亟舒仍亳 仗舒仗从 仗仂亳从舒 \"%s\"?\n" "亅仂 仆亠 仗亳于亠亟 从 亟舒仍亠仆亳 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从 仗仂亳从舒" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2416,20 +2416,20 @@ msgstr "" "\n" " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 \"%s\"." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "亳从舒 从仂亰亳仆" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2438,34 +2438,34 @@ msgstr "" "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 \"%s\"?\n" "(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 IMAP4 \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 亞仗仗 仆仂于仂亠亶" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶 \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "仄仗仂 舒亶仍舒 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" msgid "Prev" msgstr "舒亰舒亟" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "舒仍亠亠" @@ -3269,15 +3269,15 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/亳亟/仂从舒亰舒 亳仂亟仆亶 亠从" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" @@ -3558,8 +3558,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" @@ -3592,11 +3592,11 @@ msgstr "亳亳 于亠 从仂亰亳仆" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "仂弍舒于亳 仗仂仂于亶 亳从" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3606,16 +3606,16 @@ msgstr "" "仍亳 弍亟亠 从舒亰舒仆 亠于ム亳亶 亳从, 仂 仂仆\n" "弍亟亠 舒于仂仄舒亳亠从亳 仗仂亳舒仆." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "仂仂于亶 亳从 \"%s\" 亢亠 亠于亠." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "仂仂于亶 亳从" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3625,158 +3625,158 @@ msgstr "" "仂亰仄仂亢仆仂, 仆亠从仂仂亠 舒亶仍 亢亠 亠于ム, 亳仍亳 于 仆亠 亳仄亠亠亠 仗舒于 仆舒 亰舒仗亳 于 " "从舒舒仍仂亞." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/于亠亳" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/于亠亳 于亠仄" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "亳仆" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "仂仍亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "亳仆 于亠" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "仂仍亳 仂仂弍亠仆亳 仂 于亠 仆 亰舒仗亳亠亶" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "仗舒于亳 仂仂弍亠仆亳 亳亰 仂亠亠亟亳" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "舒仗亳舒" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "于亠亳" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "于亠亳 仆舒 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "于亠亳 于亠仄" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "于亠亳 于亠仄" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "亠亠仍舒 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "仗仂仍仆亳" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "仗仂仍仆亳 仂仄亠亠仆仆亶 仗仂亠" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "弌仍亠亟ム亠亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "弌于仂亶于舒" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "丕仆舒 亰舒仗亳" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "舒仂亶从舒 仆仂亶 亰舒仗亳亳" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" " 舒弍仂舒亠亠 于 舒于仂仆仂仄仆仂仄 亠亢亳仄亠. 乂仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 仗仂亟从仍ム亳." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr " 仗仂亟从仍ム亠仆. 乂仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 舒弍仂舒 舒于仂仆仂仄仆仂." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "仂亟" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "亶亳 亳亰 仗仂亞舒仄仄?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "舒舒仄亠 从仂仄舒仆亟仆仂亶 仂从亳" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "仗仂仍亰仂于舒仆亳亠: sylpheed [丐]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3885,24 +3885,24 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "从仆仂 仂仂弍亠仆亳 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 弍亟亠 仆舒仗亠舒舒仆仂 仗仂仄仂 仍亠亟ム亠亶 从仂仄舒仆亟:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(仂仄舒仆亟舒 仗亠舒亳 仗仂 仄仂仍舒仆亳)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "舒仂亶从亳 仆仂亶 亰舒仗亳亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仆舒仂亠从 仆仂亶 亰舒仗亳亳...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "亳仄" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "舒亳舒" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "舒亳舒" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "仂仗仂仍仆亳亠仍仆仂" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳亳从舒亳亳" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳" @@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒于舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于亳 亟仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " 仗亠亟亠仍亳... " @@ -4572,85 +4572,85 @@ msgstr "丕亟舒仍亳 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仂 亟亠亶于亳亠?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仂弍亳 仆舒仂亠从...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "仂弍舒亢亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "弌仗舒仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "仂亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "从舒亢亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 仗亳 亰舒仗从亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于亳 于亠 仍仂从舒仍仆亠 仗舒仗从亳 仗仂仍亠 仗亳仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "仗仂仍仆 从仂仄舒仆亟, 从仂亞亟舒 仗仂仗亳仍亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仍仂 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳仆亳仄舒 亳亰 仗仍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍仂于舒 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr " 从 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弌仂舒仆 仂仗舒于仍亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 于 仗舒仗从亠 \"仗舒于仍亠仆仆亠\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "亳仄亠仆 亳仍 从 仂仗舒于仍亠仆仆仄 仂仂弍亠仆亳礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亠从舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4658,15 +4658,15 @@ msgstr "" "丕从舒亢亳亠 仄亠仂亟 从仂亟亳仂于舒仆亳 亠从仂于 仂仂弍亠仆亳亶, 仂亟亠亢舒亳 亳仄于仂仍 仆亠 亳亰 " "亟亳舒仗舒亰仂仆舒 ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亳仄仆 舒亶仍仂于 于 MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "舒亞仂仍仂于仂从 MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4678,159 +4678,163 @@ msgstr "" "\"RFC 2231\" - 仄亠仂亟, 仂仂于亠于ム亳亶 舒仆亟舒舒仄 Internet, 仆仂 仆亠 舒弍仂舒ム亳亶 " " 仆亠从仂仂仄亳 仆亠于仂弍仂亟仆仄亳 仗仂仂于仄亳 仗仂亞舒仄仄舒仄亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "弍亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "仂弍舒于仍 舒于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 于弍亳舒 仆 亰舒仗亳 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳仂于舒 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂 从仆仂仗从亠 \"于亠亳\" 仂于亠舒 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 亰舒仗从舒 于仆亠仆亳亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "丼亳仍仂 仂于仆亠亶 仂从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠亠仆仂亳 仂从亳 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠亠仆仂亳 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "亠亠仆仂亳 仗亳 于于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仂舒仆 于 仗舒仗从亠 亠仆仂于亳从仂于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "个仂仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "仂于亠从舒 仂仂亞舒亳亳" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仂于亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠仍舒亠仄仂亞仂 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "仂于亠 仂仂亞舒亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "亊亰从 仗仂 仄仂仍舒仆亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "丿亳 亟仍 亠从舒" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒 亳仍仂 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶 磲仂仄 亳仄亠仆亠仄 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "仂弍舒亢舒 仂仍弍 亳仍仂仄 仂仂弍亠仆亳亶 于 亟亠亠于亠 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌仂从舒舒 仆舒亰于舒仆亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 亟仍亳仆仆亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "弍从于" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 \"\", 亠仍亳 仂仗舒于亳亠仍 - 于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr "丕舒仆仂于亳 仗仂从舒亰于舒亠仄亠 仗仂仍..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒 仗仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "亅舒 从仂亟亳仂于从舒 亳仗仂仍亰亠 亟仍 仂仂弍舒亢亠仆亳 仂仂弍亠仆亳亶, 于 从仂仂 仂于亠 " "磦仆仂亠 从舒亰舒仆亳亠 从仂亟亳仂于从亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒 亟仍 仂仗舒于仍磳仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4838,11 +4842,11 @@ msgstr "" "亳 于弍仂亠 于舒亳舒仆舒 \"于仂仄舒亳亠从亳\" 弍亟亠 亳仗仂仍亰仂于舒仆舒 仂仗亳仄舒仍仆舒 " "从仂亟亳仂于从舒 亟仍 亠从亠亞仂 磶从舒 亳 舒仆." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "舒亰亠亳 舒从舒从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4850,79 +4854,79 @@ msgstr "" "仂弍舒亢舒 仄仆仂亞仂弍舒亶仂于亠 舒仍舒于亳仆仂-亳仂于亠 亳仄于仂仍\n" "从舒从 ASCII (仂仍从仂 亟仍 礚仂仆从亳 从仂亟亳仂于仂从)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从仂于 仆舒亟 仂弍仍舒 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳 于 仂仄舒亠 HTML 从舒从 亠从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂弍舒亢舒 从仂 于 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "舒仂礌亳亠 仄亠亢亟 仂从舒仄亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍亠亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆舒 舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "丿舒亞" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "亰仂弍舒亢亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍亳仂于舒 仗亳仂亠亟亳仆仆仆亠 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 仗仂 舒亰仄亠 仂从仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "仂从舒亰于舒 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 于 亠从亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "从仍ム亳 舒于仂仄舒亳亠从 亳仍舒亳 仗舒仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "仂仄舒仆亟 亟仍 仂弍亠仆亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(弍亠亳亠 舒仆亟舒仆 仆舒仂亶从)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "亠 仗舒仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "仂仄舒仆亟舒 从仍舒亳亳从舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4931,204 +4935,204 @@ msgstr "" "仂仄亠亳 于仆 仆亠从仂仂仂亠 从仂仍亳亠于仂 仂仂弍亠仆亳亶, 从舒从 磦仍ム亳, 舒从 亳 仆亠 " "磦仍ム亳 仗舒仄仂仄." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒 亟仍 仗舒仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "弌仂仂弍亠仆亳, 仗仂仄亠亠仆仆亠 从舒从 仗舒仄, 弍亟 仗亠亠仄亠亠仆 于 仗舒仗从." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆舒 仗舒仄 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "丕亟舒仍 仂弍仆舒亢亠仆仆亶 仗舒仄 亠于亠舒 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "丕亟舒仍 仂弍仆舒亢亠仆仆亶 仗舒仄 亠于亠舒 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "仂仄亠舒 仂亳仍仂于舒仆仆亶 仗舒仄 从舒从 仗仂亳舒仆仆亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 仗亳 亰舒仗从亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "舒亰仄亠舒 从仆仂仗从亳 于 仂从仆舒 于 仂仂于亠于亳亳 仗舒于亳仍舒仄亳 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "仂弍舒亢舒 亰仆舒仂从 仆舒 仗舒仆亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞仂亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "从仆仂 仗亳仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "亠亞亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "舒仗舒亳于舒 仗仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(舒亰亠 仗仂 仄仂仍舒仆亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仗亳仄舒 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仂仗舒于从亳 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "仂于亠 亠仍仂仆仂 从亠舒 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5138,276 +5142,276 @@ msgstr "" "仗仂亞舒仄仄舒仄亳.\n" "从仍ム亠仆亳亠 仗仂于亠从亳 亰舒仄亠亟仍磳 仂仂弍舒亢亠仆亳亠 仗亳从仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 (亠从仂仄亠仆亟亠)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 弍亳 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "亳弍舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "亳弍舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "舒弍从舒 (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "于亳 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "于亳 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍仍亳舒/丕从舒亳仆舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "亳舒亶从舒 仗仂仆仆舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "亳舒亶从舒 仗仂仆仆舒 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "亳舒亶从舒 舒亟亳亳仂仆仆舒 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "亳舒亶从舒 舒亟亳亳仂仆仆舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仂从舒仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "仂从舒仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "丶于亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "弌仍从舒 (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5431,11 +5435,11 @@ msgstr "" "仗仗 仆仂于仂亠亶\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5449,7 +5453,7 @@ msgstr "" "弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n" "弌亳仄于仂仍 \"%\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5461,19 +5465,19 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 \"{\"\n" "弌亳仄于仂仍 \"}\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "弍亠亳亠 于舒亳舒仆 仆舒仂亶从亳 从仍舒于亳舒仆 从仂仄舒仆亟." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亠 于亠亳亳 Sylpheed" @@ -5594,7 +5598,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟" msgid "Age" msgstr "仂亰舒 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "仂仄亠亠仆仂" @@ -5818,17 +5822,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5930,7 +5934,7 @@ msgstr "仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶" msgid "_Save as search folder" msgstr "弌仂舒仆亳 从舒从 仗舒仗从 仗仂亳从舒" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -5944,7 +5948,7 @@ msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\"..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\" (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" @@ -6264,263 +6268,263 @@ msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂 msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 (%s 亰舒亞亢亠仆仂)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/于亠亳..." -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/于亠亳.../亠仄" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/于亠亳.../仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/于亠亳.../ 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠亠仄亠亳" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗亳仂于舒" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仄亠亳/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仄亠亳/弌仆 仂仄亠从" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仄亠亳/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 仂弍亢亟亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆亠" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亰仄亠仆亳" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仗仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 亠仄亠" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/亠舒..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "弌 于仍仂亢亠仆亳礆亳" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "仂亳从:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂亳从 仗仂 亠仄亠 亳仍亳 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." @@ -6530,87 +6534,87 @@ msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍舒亳 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "nem担転em odomkn炭泥 %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nem担転em skr叩ti泥 mailbox na nulov炭 d頂転ku.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportujem spr叩vy z %s do %s...\n" @@ -498,17 +498,17 @@ msgstr "N叩jden辿 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavenie ulo転en辿.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Prieinok" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Prieinok" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertova泥 k坦d.\n" @@ -594,12 +594,12 @@ msgstr " Predmet: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavate直: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ned叩 sa zmeni泥 m坦d s炭boru\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa z叩pis do %s.\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "pri vo直be 'Prija泥 v邸etko', zatrhnite pol鱈ko v st頂pci oznaenom 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Pou転鱈vate直sk箪 parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Prida泥 adresu do adres叩ra" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres叩r" @@ -938,14 +938,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nov箪 _Prieinok" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Upravi泥" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_maza泥" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/Z_maza泥" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailov叩 adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Otvori泥 adres叩r" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Meno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmaza泥 prieinok A SASNE v邸etky adresy v %s ?\n" "Ak zma転ete len prieinok, adresy z neho sa presun炭 do nadraden辿ho prieinku." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adres叩ra" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adres叩ra" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Ovl叩danie" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Prieinok" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Spolon叩 adresa" msgid "Personal address" msgstr "S炭kromn叩 adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -1245,8 +1245,8 @@ msgstr "/_Prida泥..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstr叩ni泥" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazi泥" @@ -1577,63 +1577,63 @@ msgstr "Chyba v 炭vodzovk叩ch." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba form叩tu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "S炭bor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ned叩 sa zisti泥 d頂転ka s炭boru %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "S炭bor %s je pr叩zdny." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ned叩 sa 鱈ta泥 %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Spr叩va: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - P鱈sanie spr叩vy%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je uren箪 pr鱈jemca." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je pr叩zdny. Odosla泥 napriek tomu?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam pr鱈jemcov." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,21 +1641,21 @@ msgstr "" "Nie je uren辿 konto pre odosielanie spr叩v.\n" "Pred odosielan鱈m pros鱈m zvo直te po邸tov辿 konto." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Spr叩va sa ned叩 ulo転i泥 medzi odoslan辿 spr叩vy." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nem担転em n叩js泥 転iadny k直炭 asociovan箪 so zvolen箪m ID k直炭a `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odosla泥 spr叩vu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adres叩ra" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1697,155 +1697,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ned叩 sa odstr叩ni泥 star叩 spr叩va\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraujem spr叩vu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem担転em n叩js泥 prieinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nem担転em zaradi泥 spr叩vu do fronty\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovan箪 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno pre p鱈sanie spr叩vy...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_N叩stroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_r叩va/_Za邸ifrova泥" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Odosla泥" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Odosla泥 spr叩vu" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Odosla泥 nesk担r" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradi泥 spr叩vu do prieinka Na odoslanie a odosla泥 nesk担r" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Vlo転i泥" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Vlo転i泥 obsah s炭boru" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Pripoji泥" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Pripoji泥 s炭bor" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "CHYBN podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upravi泥 pomocou extern辿ho editoru" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomi泥 v邸etky dlh辿 riadky" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatn箪 MIME typ." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "S炭bor neexistuje alebo je pr叩zdny." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "K坦dov叩 str叩nka" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "N叩zov s炭boru" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatn箪 pr鱈kaz pre extern箪 editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1855,48 +1855,48 @@ msgstr "" "Ukoni泥 ho n叩silne?\n" "skupinov箪 ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Spr叩va sa ned叩 zaradi泥 do fronty." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybra泥 s炭bor" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Vybra泥 s炭bor" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odosla泥 spr叩vu" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah spr叩vy sa zmenil. Chcete zahodi泥 zmeny?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete pou転i泥 邸abl坦nu `%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Pou転i泥 邸abl坦nu" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradi泥" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vlo転i泥" @@ -2059,12 +2059,12 @@ msgstr "Upravi泥 prieinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov prieinka:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nov箪 prieinok" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte n叩zov nov辿ho prieinka:" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Upravi泥 z叩znam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2233,183 +2233,183 @@ msgstr "Spoolovac鱈 prieinok" msgid "Select folder" msgstr "Zvo直te prieinok" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Prijat辿" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odoslan辿" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Odpadkov箪 k担邸" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Nov箪 Prieinok" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "N叩zov prieinka nem担転e obsahova泥 `%c'." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Prieinok `%s' u転 existuje." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ned叩 sa vytvori泥 prieinok `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Vytvori泥 _nov箪 prieinok..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Premenova泥 prieinok..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Premenova泥 prieinok..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Zmaza泥 prieinok" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/P_rija泥 nov辿 spr叩vy" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnovi泥 邸trukt炭ru prieinkov" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Zobrazi泥/_Aktualizova泥 zoznam" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Vy_h直ada泥 v spr叩vach..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Prih_l叩si泥 sa do diskusnej skupiny" -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Odstr叩ni泥 _diskusn炭 skupinu" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad pre prieinok...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nov箪" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Nepre鱈tan辿" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovi泥 strom prieinkov" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom prieinkov bude obnoven箪. Pokraova泥?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom prieinku..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Prieinok %s je zvolen箪\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam spr叩vu..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2419,26 +2419,26 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvori泥 prieinok s al邸鱈mi podzlo転kami,\n" "pridajte na koniec n叩zvu '/')" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov pre `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Premenova泥 prieinok" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n" "(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2463,21 +2463,21 @@ msgstr "" "V邸etky prieinky a spr叩vy v `%s' bud炭 odstr叩nen辿.\n" "Naozaj pokraova泥?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2486,34 +2486,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n" "(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstr叩ni泥 schr叩nku" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstr叩ni泥 IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstr叩ni泥 news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Odstr叩ni泥 news konto" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Importova泥 s炭bor LDIF do adres叩ra" msgid "Prev" msgstr "Predch叩dzaj炭ci" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Nasleduj炭ca" @@ -3334,15 +3334,15 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Zobrazi泥/Zdrojov箪 k坦d spr叩v_y" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky" @@ -3631,8 +3631,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3667,11 +3667,11 @@ msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Prida泥 mailbox" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3682,16 +3682,16 @@ msgstr "" "Ak zad叩te existuj炭ci mailbox, bude\n" "automaticky preh直adan箪." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' u転 existuje." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3701,163 +3701,163 @@ msgstr "" "Pravdepodobne u転 niektor辿 s炭bory existuj炭, alebo tam nem叩te pr叩va na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpoveda泥" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerova泥" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Prija泥" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Prija泥 v邸etko" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu pre v邸etky kont叩" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odosla泥 spr叩vy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nov叩 spr叩va" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Odpoveda泥" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpoveda泥 na spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Odp. v邸etk箪m" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Posla泥 spr叩vu alej" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Zmaza泥 spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Vykona泥" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykona泥 oznaen箪 proces" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "al邸ia nepre鱈tan叩 spr叩va" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripoji泥." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpoji泥." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Ukoni泥" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukoni泥 program" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Nebol zadan箪 pr鱈kazov箪 riadok." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Pou転itie: %s [VO捗BY]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3942,25 +3942,25 @@ msgstr "Pr鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Vykona泥" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Prija泥" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "S炭kromie" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "S炭kromie" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Roz邸鱈ren辿" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Met坦da autentiz叩cie" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatick叩" @@ -4306,8 +4306,8 @@ msgstr "Generova泥 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Prida泥 u転ivate直om definovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Upresni泥... " @@ -4644,88 +4644,88 @@ msgstr "Zmaza泥 akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 t炭to akciu?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno v邸eobecn箪ch nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zis泥ova泥 nov炭 po邸tu" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "min炭t" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zisti泥 nov炭 po邸tu pri spusten鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizova泥 v邸etky miestne prieinky po prijat鱈 po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Pr鱈kaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Z鱈skavam poet nov箪ch spr叩v (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prija泥 lok叩lnu po邸tu zo spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrova泥 pri prij鱈man鱈 lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転i泥 odoslan辿 spr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dovanie pri prenose" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4734,182 +4734,186 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktor叩 bude pou転it叩,\n" "ke bude spr叩va obsahova泥 in辿 znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "V箪stupn辿 k坦dovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "V箪stupn辿 k坦dovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "V邸eobecn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Odde直ova podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Vlo転i泥 automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoli泥 konto pri odpovedan鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedan鱈 citova泥 spr叩vu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko Odpoveda泥 zvol鱈 odpove do mailinglistu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spusti泥 extern箪 editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Poet sp辰tn箪ch krokov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomi泥 spr叩vy na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomi泥 cit叩ciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamova泥 pri p鱈san鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Obyajn箪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovede" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka cit叩cie" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t posielania alej" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "V箪chodz鱈 inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skr叩ti泥 diskusn辿 skupiny dlh邸ie ako" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "p鱈smen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam spr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbali泥 vl叩kna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Form叩t d叩tumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovan箪ch polo転iek v zozname spr叩v... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Spr叩va" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Zobrazi泥/_Triedi泥/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Zobrazi泥/_Triedi泥/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4918,593 +4922,593 @@ msgstr "" "Po zvolen鱈 'Automatick辿' bude zvolen辿 optim叩lne k坦dovanie\n" "pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoli泥 farby v spr叩ve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobrazi泥 viacbajtov炭 abecedu a 鱈sla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazi泥 panel s hlavikami nad spr叩vou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Pos炭vanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Pol str叩nky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynul辿 pos炭vanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prisp担sobi泥 ve直kos泥 prilo転en箪ch obr叩zkov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Zvo直te k直炭e" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrova泥 spr叩vy pri prijat鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overova泥 podpisy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "min炭t " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n" " a転 do ukonenia)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥." -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Zisti泥 nov炭 po邸tu pri spusten鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n" " ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazi泥 meno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi泥 ukonenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prehliada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "V箪chodz鱈 inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転i泥 extern箪 program pre prij鱈manie lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie pou転i泥 extern箪 program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "asov箪 limit spojen鱈:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "sek炭nd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick辿 (doporuen辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredn叩 Eur坦pa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈n邸tina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "K坦rea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storoie (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "de v mesiaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "鱈slo da v roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "鱈slo mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "min炭ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie da v t箪転dni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Pr鱈klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakova泥 farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5528,11 +5532,11 @@ msgstr "" "Diskusn辿 skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5546,7 +5550,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5558,20 +5562,20 @@ msgstr "" "捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n" "Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 skratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "tandardn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star邸鱈 Sylpheed" @@ -5696,7 +5700,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Znaka" @@ -5949,17 +5953,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6062,7 +6066,7 @@ msgstr "Vyh直ada泥 v spr叩vach" msgid "_Save as search folder" msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6076,7 +6080,7 @@ msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" @@ -6399,270 +6403,270 @@ msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Prijat箪ch %d diskusn箪ch skup鱈n (pre鱈tan箪ch %s)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpoveda泥 komu" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_v邸etk箪m" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sun炭泥" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rova泥..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_nai泥/_Odznai泥" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_nai泥/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako n_epre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 _v邸etky ako pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upravi泥" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _odosielate直a" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _pr鱈jemcu" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a p_redmetu" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlai泥..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Pr鱈loha" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "H直ada泥" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." @@ -6672,88 +6676,88 @@ msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "ne morem odkleniti %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "ne morem prisekati po邸tnega predala na nilo.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Izva転am sporoila iz %s v %s...\n" @@ -503,17 +503,17 @@ msgstr "Najden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mapa" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n" @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr " Zadeva: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdajatelj: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogoite pobiranje sporoil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -944,14 +944,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _mapa" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Ali res 転elite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n" "e izbri邸ete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v star邸evsko mapo." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Izbri邸i mapo" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "/_Dodaj" msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrani" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Lastnost..." @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1583,63 +1583,63 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporoila." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporoilo: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporoilo%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni doloen." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporoila je prazna. Naj kljub temu po邸ljem?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1647,21 +1647,21 @@ msgstr "" "Raun za po邸iljanje po邸te ni doloen.\n" "Prosim, pred po邸iljanjem izberite po邸tni raun." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporoila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporoila.\n" "Naj ga kljub temu po邸ljem?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1685,15 +1685,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1702,156 +1702,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporoila\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporoilo v mapo akajoe...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s akajoimi sporoili\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem prelo転iti sporoila\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporoila...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Po邸iljatelj:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporoilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Po邸lji" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Po邸lji sporoilo" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Po邸lji kasneje" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo akajoe in po邸lji kasneje" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "SLAB podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napaen tip MIME" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1861,48 +1861,48 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "t. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem prelo転iti po邸iljanja sporoila." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Po邸lji sporoilo" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporoilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavr転em?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali 転elite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "Urejanje mape" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Vnesite novo ime mape:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Vnesite ime nove mape:" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2237,184 +2237,184 @@ msgstr "Imenik spool" msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "akajoe" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Nova mapa" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' 転e obstaja." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Naredi _novo mapo..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/P_reimenuj mapo..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/P_reimenuj mapo..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/I_zbri邸i mapo..." -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Preveri nova sporoila" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Iskanje sporoil..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Vpis na noviarsko skupino..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Odstrani skupino novic" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Delam mapo View...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ponovno zgradi drevo map" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mapa %s je izbrana\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Po邸iljam sporoilo" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2424,26 +2424,26 @@ msgstr "" "(e 転elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" "dodajte '/' na koncu imena datoteke)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n" "(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Izbri邸i mapo" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2468,21 +2468,21 @@ msgstr "" "Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res 転elite izbrisati?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2491,34 +2491,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n" "(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani po邸tni predal" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em raun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbri邸i raun IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbri邸i noviarsko skupino" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarski raun '%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Izbri邸i noviarski raun" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" msgid "Prev" msgstr "Prej邸nji" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -3333,15 +3333,15 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporoila" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" @@ -3636,8 +3636,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr "Izprazni smetnjak" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj po邸tni predal" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3687,16 +3687,16 @@ msgstr "" "e je doloen obstojei po邸tni predal,\n" "bo pregledan samodejno." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Po邸tni predal `%s' 転e obstaja." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Po邸tni predal" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3705,163 +3705,163 @@ msgstr "" "Izdelava po邸tnega predala ni uspela.\n" "Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sypheed - ogled mape" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporoila" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Poberi" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Pripoji novo po邸to" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Poberi vsa" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Pripoji novo po邸to z vseh raunov" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Po邸lji akajoa sporoila" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovori na sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Posreduj sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Izbri邸i sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvedi oznaen proces" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Naslednje neprebrano sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Nastavitve" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Splo邸ne preference" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Raun" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Nastavitev rauna" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Konaj" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj konam ta program?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uporaba: %s [MO貼NOST]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3946,25 +3946,25 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4126,11 +4126,11 @@ msgstr "Nastavitve rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve rauna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr "Generiran ID sporoila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabni邸ko definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4645,270 +4645,274 @@ msgstr "Izbri邸i dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnino 転elite izbrisati ta raun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splo邸ne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Splo邸ne nastavitve" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo po邸to ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ugotavljam 邸tevilo novih sporoil (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporoila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Splo邸no" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Loilo podpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi raun za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporoila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni za転eni zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporoila ob" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Privzeta mapa za prejeto po邸to" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Besedilo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skraj邸aj noviarske skupine dalj邸e od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "Izbri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Raz邸iri niti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvr邸anje/Pa_dajoe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvr邸anje/Pa_dajoe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4917,11 +4921,11 @@ msgstr "" "e je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoi barvanje sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4929,584 +4933,584 @@ msgstr "" "Prika転i vezlo転no abecedo in 邸tevila kot\n" "znake ASCII (samo japon邸ina)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavje nad ogledom sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "tok(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Izberite klju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriranje sporoil ob sprejemu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Izbri邸i mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Izbri邸i mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Potee po" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Preveri novo po邸to ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n" "e je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prika転i ime" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Privzeta mapa za prejeto po邸to" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vkljuitev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za po邸iljanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporoeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tur邸ki (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okraj邸ano ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve 邸tevki leta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Doloevalec" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5530,11 +5534,11 @@ msgstr "" "Noviarske skupine\n" "ID sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5548,7 +5552,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporoila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5560,20 +5564,20 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5698,7 +5702,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznai" @@ -5952,17 +5956,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6064,7 +6068,7 @@ msgstr "Iskanje sporoil" msgid "_Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6078,7 +6082,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6400,270 +6404,270 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d sprejetih noviarskih skupin (%s prebranih)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepi邸_i..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Oznai" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznai" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_o邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Priloga" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." @@ -6673,89 +6677,89 @@ msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "ne mogu otkljuati %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "ne mogu skratiti sandue na nulu.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" @@ -504,17 +504,17 @@ msgstr "Pronaeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Direktorijum" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Promena koda nije uspjela.\n" @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdava: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih 転elite skinuti e-po邸tu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -944,14 +944,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmeni" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-po邸te" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Ako bri邸ete samo direktorijum, adrese e biti preme邸tene u prethodni " "direktorijum." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Obri邸i direktorijum" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Uobiajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Line adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Obave邸tenje" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "/_Dodaj..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Skloni" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Svojstva..." @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1577,63 +1577,63 @@ msgstr "Gre邸ka u formatu citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Gre邸ka u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veliinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu proitati %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,22 +1641,22 @@ msgstr "" "Nalog za slanje po邸te nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sauvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronai nijedan klju kome je trenutno dodeljen id kljua `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak po邸aljem?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Gre邸ka pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1697,156 +1697,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronaem direktorijum odlo転eno\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odlo転iti poruku\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Veliina" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Po邸alji poruku" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Po邸alji kasnije" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odlo転i u direktotijum odlo転eno i po邸alji kasnije" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvaj u direktorijum nedovr邸eno" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Prikai" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Prikai datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "LO potpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Sa転imanje" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sa転mi sve duge linije" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogre邸an MIME tip" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogre邸na: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1856,48 +1856,48 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odlo転iti poruku." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Po邸alji poruku" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "貼elite li primeniti 邸ablon `%s'?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Primeni 邸ablon" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2059,12 +2059,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2232,184 +2232,184 @@ msgstr "Spool direktorijum" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Sandue" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Poslato" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Odlo転eno" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Smee" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NoviDir" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne mo転e biti uvr邸ten u ime direktorijuma." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' ve postoji." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/P_reimenuj direktorijum..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/P_reimenuj direktorijum..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Obri邸i direktorijum" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Proveri ima li novih poruka" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Osv_e転i stablo direktorijuma" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Pregled/_Osve転i rezime" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Tra転i poruke..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Skloni news _grupu" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretra転ujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_sve転i stablo direktorijuma" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "aljem poruku" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2419,26 +2419,26 @@ msgstr "" "(ukoliko 転elite napraviti direktorijum za sme邸tanje poddirektorijuma,\n" "dodajte `/' na kraj imena)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Obri邸i direktorijum" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2463,21 +2463,21 @@ msgstr "" "Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' bie obrisane.\n" "貼elite li ih zaista obrisati?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2486,34 +2486,34 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandue" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obri邸i IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obri邸i news grupu" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Obri邸i news nalog" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Sled." @@ -3329,15 +3329,15 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" @@ -3632,8 +3632,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr "Isprazni smee" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandue" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3683,16 +3683,16 @@ msgstr "" "Ako je une邸en postojee sandue, automatski\n" "e biti pretra転en." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandue`%s' ve postoji." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Sandue" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3701,163 +3701,163 @@ msgstr "" "Kreiranje sandueta nije uspelo.\n" "Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu po邸tu sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napi邸i" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Napi邸i novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovari na poruku" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori na sve" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Prosledi" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Prosleuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Obri邸i poruku" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Izvr邸i" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvr邸i oznaene procese" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Sledea neproitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Svojstva" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Uobiajena svojstva" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Pode邸avanja naloga" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Linija za neredbe nije pode邸ena." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3942,25 +3942,25 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "tampaj" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr "Pode邸avanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pode邸avanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Nain provere identieta" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -4305,8 +4305,8 @@ msgstr "Generi邸i ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4641,270 +4641,274 @@ msgstr "Obri邸i akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobiajena pode邸avanja...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajena pode邸avanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osve転i sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sauvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Glavno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlai odgovor za listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spolja邸nji editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Sa転mi pri unosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Sauvaj u direktorijum nedovr邸eno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Format proseivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni klju potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe du転e od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/_Slo転i/Opadajue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/_Slo転i/Opadajue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4913,595 +4917,595 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸en." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz pode邸avanje zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite kljueve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obri邸i direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obri邸i direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Istie posle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Proveri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pra転njenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Web ita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobiajeno sandue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklino menjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5525,11 +5529,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5543,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5555,20 +5559,20 @@ msgstr "" "Literal poetna zagrada\n" "Literal zavr邸na zagrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Preice sa tastature" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Uobiajeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5693,7 +5697,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -5947,17 +5951,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6059,7 +6063,7 @@ msgstr "Pretra転i poruke" msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i direktorijum" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6073,7 +6077,7 @@ msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6399,269 +6403,269 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dgovori/svim_a" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Preme邸tanje..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Postavi kao uobiajeni" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_tampanje..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Dodatak" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Pretraga" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." @@ -6671,89 +6675,89 @@ msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "kan inte l奪sa upp %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "kan inte korta av brevl奪da till noll.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exporterar meddelanden fr奪n %s till %s...\n" @@ -501,16 +501,16 @@ msgstr "Fann %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurationen 辰r sparad.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Skr辰ppostfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "Skr辰ppostfilter" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr " rende: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Utf辰rdare: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte 辰ndra filr辰ttigheter\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "via \"H辰mta alla\"" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "tg辰rdens anv辰ndarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "L辰gg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -941,14 +941,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Ny _mapp" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Namn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n" "en mapp upp奪t i hierarkin." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Gr辰nssnitt" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notera" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr "/_L辰gg till..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Ta bort" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Egenskaper..." @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -1541,62 +1541,62 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte l辰sa filstorlek p奪 %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s 辰r tom." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte l辰sa %s" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare 辰r inte angiven." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Tomt 辰mne" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "mnesraden 辰r tom. Skicka 辰nd奪?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte l辰sa mottagarlista" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1604,22 +1604,22 @@ msgstr "" "Konto f旦r att skicka post 辰r inte specificerat.\n" "V辰lj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i k旦-mappen." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta n奪gon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" "\n" "Skicka det som %s 辰nd奪?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr "" "\n" "S辰nd det 辰nd奪?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Radl辰ngdsbegr辰nsning" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1664,153 +1664,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "l辰gger meddelandet i k旦...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta k旦mapp\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte l辰gga meddelandet i k旦\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivf旦nster...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fr奪n:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i k旦mapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "FELAKTIG signatur" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt l奪nga rader" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller 辰r tom." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "S旦kv辰g" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad f旦r extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1820,44 +1820,44 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte l辰gga meddelandet i k旦." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "V辰lj filer" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "V辰lj fil" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har 辰ndrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "St辰ng _utan att spara" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du anv辰nda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "Anv辰nd mall" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Ers辰tt" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "Redigera mapp" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Skriv in det nya namnet p奪 mappen:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Skriv in namnet p奪 den nya mappen:" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2190,180 +2190,180 @@ msgstr "V辰lj katalog" msgid "Select folder" msgstr "V辰lj mapp" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "K旦" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "NyMapp" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" f奪r inte finnas i mappnamn." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Ny mapp..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Byt namn..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Ta bort" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/T旦m _papperskorgen" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Ta emot nya _meddelanden" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Uppdatera mapptr辰d" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "Markera som l辰st" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_S旦k meddelanden..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/_H辰mta" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Prenumerera p奪 _diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Skapar mappvy...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Nya" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Ol辰sta" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "St辰ller in mappinfo...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "St辰ller in mappinfo..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "S旦ker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uppdatera mapptr辰d" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Mapptr辰det kommer att uppdateras. Forts辰tt?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uppdaterar mapptr辰d..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uppdatering av mapptr辰det misslyckades." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "Skr辰p" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappen %s 辰r vald\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2373,26 +2373,26 @@ msgstr "" "(om du vill skapa en mapp som skall inneh奪lla undermappar,\n" " l辰gg till \"/\" vid slutet av namnet)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Skriv in nytt namn p奪 \"%s\":" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn p奪 mapp" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2419,20 +2419,20 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "T旦m papperskorgen" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2441,34 +2441,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ta bort brevl奪da" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" msgid "Prev" msgstr "F旦reg奪ende" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "N辰sta" @@ -3277,15 +3277,15 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visa/_Meddelandek辰llkod" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" @@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" @@ -3602,11 +3602,11 @@ msgstr "T旦m alla papperskorgar" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "L辰gg till brevl奪da" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3616,16 +3616,16 @@ msgstr "" "Om den existerande brevl奪dan specificeras, kommer den\n" "att s旦kas igenom automatiskt." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Brevl奪dan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Brevl奪da" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3634,159 +3634,159 @@ msgstr "" "Brevl奪dan kunde inte skapas.\n" "N奪gra filer finns redan eller s奪 saknar du skrivr辰ttigheter d辰r." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappvy" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Svara till _alla" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Svara till av_s辰ndaren" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "H辰mta" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "H辰mta ny post" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "H辰mta allt" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "H辰mta ny post fr奪n alla konton" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka k旦ade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "Svara p奪 meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Svara alla" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Vidarebefordra meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "S辰tt som skr辰ppost" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Utf旦r k旦ade 奪tg辰rder" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "K旦r markerad process" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "N辰sta ol辰sta meddelande" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Allm辰nna inst辰llningar" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Kontoinst辰llningar" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Du 辰r fr奪nkopplad. Klicka p奪 ikonen f旦r att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Du 辰r ansluten. Klicka p奪 ikonen f旦r att koppla fr奪n." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Kommandorad saknas." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Anv辰ndning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3871,24 +3871,24 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med f旦ljande kommando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(F旦rvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Kontoinst辰llningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r kontoinst辰llningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "L辰gg till anv辰ndardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4563,85 +4563,85 @@ msgstr "Ta bort 奪tg辰rd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna 奪tg辰rd?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r allm辰nna inst辰llningar...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Allm辰nna inst辰llningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Skr辰ppost" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "H辰mta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "H辰mta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post h辰mtats" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "K旦r kommando n辰r nytt meddelande anl辰nder" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' kommer att ers辰ttas med antalet nya meddelanden." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Inkorporera fr奪n spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "S旦kv辰g till spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i k旦-mappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anv辰nd filterregler p奪 s辰nda meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning f旦r 旦verf旦ring" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4649,180 +4649,184 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning f旦r 旦verf旦ring meddelandetexten\n" "ska ha n辰r det inneh奪ller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allm辰nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V辰lj automatiskt konto f旦r svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "ngraniv奪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "F旦rvald inkorg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Mappvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal ol辰sta bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "F旦rkorta diskussionsgrupper l辰ngre 辰n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "bokst辰ver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera tr奪dar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " St辰ll in f辰lt att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4830,11 +4834,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" 辰r vald, kommer den optimala\n" "kodningen f旦r det nuvarande spr奪ket att anv辰ndas." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera f辰rgl辰ggning av meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4842,286 +4846,286 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanf旦r meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa mark旦ren i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Radavst奪nd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndra storlek p奪 bifogade stora bilder s奪 att de ryms i f旦nstret" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Visa bilder som inline" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Anv辰nd Skr辰ppostkontroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "L辰rande kommando:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "V辰lj nycklar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Inte Skr辰p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificerande kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Skr辰pmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Meddelanden som 辰r markerade som skr辰ppost flyttas till denna mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skr辰p vid mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Ta bort fr奪n server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ta bort fr奪n server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Utg奪r efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Om 0 angivits kommer l旦senfrasen att lagras hela sessionen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "H辰mta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta 辰r " "avst辰ngt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "G旦r ordningen p奪 knapparna enligt GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Visat namn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr "St辰ll in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "vrigt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "K旦r kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekr辰fta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T旦m papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fr奪ga innan t旦mning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Webbl辰sare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(F旦rvald webbl辰sare)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Anv辰nd externt program f旦r h辰mtning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Anv辰nd strikt kontroll av integriteten f旦r summeringscache" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5131,279 +5135,279 @@ msgstr "" "applikationer.\n" "Detta val kommer att f旦rs辰mra kapaciteten f旦r visa summering." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪naden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪rtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "F辰rger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra niv奪n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI-l辰nk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5427,11 +5431,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5445,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5457,19 +5461,19 @@ msgstr "" "Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "V辰lj f旦rvalda tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5590,7 +5594,7 @@ msgstr "Resultat av kommando" msgid "Age" msgstr "lder" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Markering" @@ -5820,17 +5824,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5933,7 +5937,7 @@ msgstr "S旦k meddelanden" msgid "_Save as search folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -5947,7 +5951,7 @@ msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" @@ -6270,267 +6274,267 @@ msgstr "Kan inte h辰mta grupplista." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s l辰sta)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Svar_a till" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svara till/_alla" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svara till/av_s辰ndaren" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svara till/e-post_lista" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiera..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markera" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markera/_Markera" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markera/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markera/Markera som _ol辰st" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markera/Markera alla som l_辰sta" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "S辰tt som skr辰ppost" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "S辰tt som skr辰ppost" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Skapa filterregel" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Fr奪n" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _mne" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Bilaga" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S旦k" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." @@ -6540,87 +6544,87 @@ msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "%s a巽脹lamad脹\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "posta kutusu s脹f脹rlanam脹yor.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "%s daki mesajlar %s a aktar脹l脹yor...\n" @@ -502,17 +502,17 @@ msgstr "%s bulundu\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yap脹land脹rma kaydedildi.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "dizin:" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kod 巽evriminde hata.\n" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr " Konu: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Veren: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu deitirilemedi\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "yazarken hata olutu: %s\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Eylemin kullan脹c脹 arg端man脹" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -941,14 +941,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/D端_zenle" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "聴leti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "聴sim:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "misiniz?\n" "Eer sadece dizini silerseniz, i巽indeki adresler ana dizine ta脹nacakt脹r." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Dizini sil" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Adres Defteri evrim Hatas脹" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri evrimi" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Aray端z" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kiisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "/_Ekle..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Sil" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_zellikler..." @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_G旦r端n端m" @@ -1570,63 +1570,63 @@ msgstr "Al脹nt脹 format脹 hatas脹." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet format脹 hatas脹" -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyas脹 bulunamad脹\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyas脹n脹n boyu bulunamad脹\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyas脹 bo." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamad脹." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "聴leti: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 聴leti d端zenle (%s)" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Al脹c脹 belirtilmedi." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Konu" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu bo b脹rakt脹n脹z. Yine de g旦ndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "al脹c脹 listesi al脹namad脹." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1634,21 +1634,21 @@ msgstr "" "聴letinin g旦nderilecei hesap belirtilmedi.\n" "L端tfen g旦ndermeden 旦nce bir e-posta hesab脹 girin." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "聴leti, %s adresine g旦nderilirken bir hata olutu." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "聴leti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Se巽ilen `%s' anahtar kimliiyle bir eletirme yap脹lamad脹." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de g旦nderilsin mi?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adres defteri 巽evrim hatas脹" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,15 +1673,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1690,155 +1690,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyrua g旦nderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamad脹\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyrua g旦nderilemedi\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "聴leti numaras脹 oluturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "D端zenleme penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_ra巽lar/PGP 聴_mza" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_ra巽lar/PGP ile _ifrele" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "G旦nder" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "聴letiyi g旦nder" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "Sonra g旦nder" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "聴letiyi kuyrua aktar ve sonra g旦nder" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "聴巽er" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Dosya i巽er" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "聴mza" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "KT imza" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "D端zenleyici" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir d端zenleyici kullan" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Sat脹r kayd脹r" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "T端m uzun sat脹rlar脹 kayd脹r" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ge巽ersiz MIME t端r端." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da bo." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "zellikler" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "Dosya ad脹" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici d端zenleyici komut sat脹r脹 ge巽ersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1848,48 +1848,48 @@ msgstr "" "Bu s端reci sonland脹ray脹m m脹?\n" "Program脹n grup numaras脹 (GID): %d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "聴leti kuyrua g旦nderilemedi." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya se巽" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Dosya se巽" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "聴letiyi g旦nder" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti deitirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s ablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "ablonu uygula" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Deitir" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "聴巽er" @@ -2052,12 +2052,12 @@ msgstr "Dizini d端zenle" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Dizinin yeni ad脹ni girin:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Yeni dizinin ad脹n脹 verin:" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini D端zenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2225,181 +2225,181 @@ msgstr "Dizini se巽" msgid "Select folder" msgstr "Dizini se巽" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "G旦nderilen" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "旦p" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "YeniDizin" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin ad脹 i巽inde olamaz." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini oluturulam脹yor." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Yeni _dizin yarat..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/D_izinin ad脹n脹 deitir" -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/D_izinin ad脹n脹 deitir" -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Dizini _sil" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/旦_p端 boalt" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Y_eni iletileri al" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Dizin aac脹n脹 _yeniden yarat" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_G旦r端n端m/_G旦r端n端m端 g端ncelle" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "Okunmu olarak iaretle" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/聴_letilerda ara..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/聴_ndir" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Haber grubuna 端ye ol..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/H_aber grubunu sil" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Dizin g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Okunmam脹" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taran脹yor..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taran脹yor..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Dizin aac脹n脹 yeniden tara" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulacak. Devam edilsin mi?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Dizin aac脹 yeniden yarat脹l脹yor..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulamad脹." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s dizini se巽ildi\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "聴letiler %s i巽ine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "聴letiler `%s' i巽ine indirilirken hata olutu." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2409,26 +2409,26 @@ msgstr "" "(Eer alt dizin i巽erecek bir dizin oluturmak \n" "istiyorsan脹z, ad脹n脹n sonuna `/' karakteri getirin)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' i巽in yeni bir isim verin:" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "Dizini yeniden adland脹r" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n" "(聴letiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Dizini sil" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2453,21 +2453,21 @@ msgstr "" "`%s' alt脹ndaki t端m dizinler ve mesajlar silinecek.\n" "Devam etmek istediinizden emin misiniz?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "旦p端 boalt" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2476,34 +2476,34 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n" "(聴letiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Posta kutusunu sil" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "`%s' IMAP4 hesab脹 silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hesab脹n脹 sil" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Haber grubunu sil" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu hesab脹 silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Haber grubu hesab脹n脹 sil" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "LDIF dosyas脹n脹 Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "nceki" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -3313,15 +3313,15 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_G旦r端n端m/聴_leti kayna脹" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar" @@ -3608,8 +3608,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3643,11 +3643,11 @@ msgstr "T端m 巽旦p端 boalt" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Posta kutusu ekle" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3658,16 +3658,16 @@ msgstr "" "Eer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" "olarak taranacakt脹r." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3676,160 +3676,160 @@ msgstr "" "Posta kutusu oluturulurken hata olutu.\n" "Baz脹 dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Her_kese yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_G旦nderene yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "Al" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Yeni postalar脹 da脹t" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "Hepsini al" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "T端m hesaplardaki postalar脹 da脹t" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri g旦nder" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "D端zenle" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti d端zenle" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "Yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "聴letiyi yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "Hepsine ynt." -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "Herkese yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "聴letiyi y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "聴letiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "ntan脹ml脹 kullan" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "al脹t脹r" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "聴aretli s端re巽leri 巽al脹t脹r" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmam脹 ileti" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarlar脹" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "evrimd脹脹s脹n脹z. evrimi巽i olmak i巽in simgeye t脹klay脹n." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "evrimi巽isiniz. evrimd脹脹 olmak i巽in simgeye t脹klay脹n." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "脹k" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan 巽脹k脹ls脹n m脹?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Komut sat脹r脹 belirtilmedi." -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Kullan脹m: %s [SEENEKLER] ...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3914,25 +3914,25 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4094,11 +4094,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Gelimi" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim y旦ntemi" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -4277,8 +4277,8 @@ msgstr "聴leti Numaras脹 Olutur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullan脹c脹 tan脹ml脹 bal脹k ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " D端zenle... " @@ -4616,88 +4616,88 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesab脹 silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "G旦r端n端m" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "A巽脹l脹ta yeni e-postalar脹 denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Da脹t脹mdan sonra t端m yerel dizinleri g端ncelle" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaralar脹 al脹n脹yor (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan da脹t" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Da脹t脹m filtresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "G旦nderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod k端mesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4706,182 +4706,186 @@ msgstr "" "Mesaj g旦vdesi ASCII karakter i巽ermedii zaman kullan脹lacak\n" "聴巽erik Transfer Kodlamas脹n脹 se巽iniz." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Giden ileti kod k端mesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Giden ileti kod k端mesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "聴mza ay脹rac脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yan脹tlamalarda hesab脹 otomatik se巽" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yan脹tlarken al脹nt脹 yap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yan脹tla tuu eposta listelerine de yan脹tlas脹n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici d端zenleyici otomatik 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "聴letileri kayd脹r: " -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Al脹nt脹 Kayd脹rmas脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kayd脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "Yan脹tlama format脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "Al脹nt脹 iareti" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "Y旦nlendirme bi巽imi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin a巽脹klamas脹 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "ntan脹ml脹 gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Metin" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dizin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplar脹n脹 k脹salt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "zet G旦r端n端m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genilet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "Tarih bi巽imi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " zetin g旦r端nt端 nesnesini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "聴leti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_G旦r端n端m/_S脹rala/Azalan s脹rala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_G旦r端n端m/_S脹rala/Azalan s脹rala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4890,11 +4894,11 @@ msgstr "" "Eer 'Otomatik' se巽ili ise yerelde kullan脹lan kod\n" "k端mesi kullan脹lacakt脹r." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "聴letileri renklendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4902,582 +4906,582 @@ msgstr "" "ok bytel脹 alfabe veya numaralar脹 \n" "ASCII karakter olarak g旦ster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken 端st k脹s脹mda bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Sat脹r boluu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Kayd脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "Yar脹m sayfa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuak kayd脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "Ad脹m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uymas脹 i巽in eklenmi b端y端k resimleri yenden boyutland脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "G旦r端nt端 bal脹脹 ayarlar脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Anahtarlar脹 Se巽in" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "聴letileri al脹rken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n" "t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "A巽脹l脹ta yeni e-postalar脹 denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n" "postalar iaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "G旦r端nt端lenecek 聴sim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tu kombinasyonlar脹..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Dier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Hi巽 bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "脹k脹ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "脹k脹ta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boaltmadan 旦nce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Taray脹c脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "ntan脹ml脹 gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Da脹t脹m i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "G旦ndermek i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (nerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rk巽e (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel ince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel ince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "ince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "k脹sa hafta ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "k脹sa ay ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "tam ay ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay say脹 deerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftan脹n g端n端" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "y脹l" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Tan脹m" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "rnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URL balant脹s脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL i巽in renk se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5500,11 +5504,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5518,7 +5522,7 @@ msgstr "" "聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5530,20 +5534,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tu kombinasyonlar脹..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "ntan脹ml脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5664,7 +5668,7 @@ msgstr "Komut sonucu" msgid "Age" msgstr "Ya" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "聴aretle" @@ -5896,17 +5900,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6008,7 +6012,7 @@ msgstr "聴letilerde ara" msgid "_Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -6022,7 +6026,7 @@ msgstr "%s dizini taran脹yor..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" @@ -6345,274 +6349,274 @@ msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d haber grubu al脹nd脹 (%s okundu)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_herkese" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_g旦nderene" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_a脹..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/聴a_retle" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/聴a_retle/_聴aretle" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/聴a_retle/_聴areti Kald脹r" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/聴a_retle/--- " -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/聴a_retle/Okun_mam脹 olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/聴a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "ntan脹ml脹 kullan" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "ntan脹ml脹 kullan" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden d端zenle" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Otomatik olutur" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_G旦nderene g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Al脹c脹ya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Konuya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazd脹r...." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "zet oluturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Ek" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Ara" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." @@ -6622,87 +6626,87 @@ msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "Hay脹r." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 仂亰弍仍仂从于舒亳 %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 仂弍亰舒亳 从亳仆从 亟仂 仆仍.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "从仗仂仄仂 仍亳亳 亰 %s 于 %s...\n" @@ -508,16 +508,16 @@ msgstr "仆舒亶亟亠仆仂 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "仂仆亞舒 亰弍亠亠亢亠仆仂.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "仍 仄仂仍仂" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "仍 仄仂仍仂" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 亠亠于仂亠仆仆 从仂亟于 仆亠 于亟舒仍仂.\n" @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr " 弌弍'从 %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 亳亟舒于: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 亰仄仆亳亳 仗舒于舒 亟仂仗 舒亶仍舒\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "亠于亟舒舒 亰舒仗亳 于 %s.\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "account'亳, 磻 仗仂仗仂于仆ムム 亠亠亰 `亳仄舒亳 于'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "亞仄亠仆 从仂亳于舒舒" msgid "Add Address to Book" msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 从仆亳亞亳" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "亟亠舒" @@ -945,14 +945,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/亳亟舒仍亳亳" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠舒 e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "仄':" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "丼亳 弍舒亢舒亠 亳 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 丐 于 舒亟亠亳 于 `%s' ? \n" "亊从仂 于亳亟舒仍亳亳 仍从亳 仗舒仗从, 舒亟亠亳 弍亟亠 仗亠亠仆亠亠仆仂 于 仂仂仗仍ムム 仗舒仗从." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "仂仄亳仍从舒 仗亳 从仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "仗舒" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "舒仗从舒" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "亟亠舒 仂亞舒仆亰舒" msgid "Personal address" msgstr "仂弍亳舒 舒亟亠舒" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "亳仄从舒" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "/仂亟舒亳..." msgid "/_Remove" msgstr "/亳亟舒仍亳亳" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/仍舒亳于仂..." @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/亳亞仍磲" @@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr "仂仄亳仍从舒 仂仄舒 亳于舒仆仆." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "仂仄亳仍从舒 仂仄舒 message reply/forward." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "个舒亶仍 %s 仆亠 仆\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亰仄 %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "个舒亶仍 %s 仗仂仂亢仆亶." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗仂亳舒亳 %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "亳: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 弌于仂亳亳 仍亳%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 仂亳仄于舒舒." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "仂仂亢仆 亠仄舒" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "仂仍亠 Subject 仗仂仂亢仆. 亠 亢 仗仂仍舒亳?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 仂亳仄于舒于." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1601,21 +1601,21 @@ msgstr "" "弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 亟仍 于亟亳仍舒仆仆 仗仂亳 仆亠 于从舒亰舒仆仂.\n" "弍亠, 弍亟-仍舒从舒, 亰舒仗亳 仗亠亠亟 于亟仗舒于从仂." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 于亟亳仍舒仆仆 仍亳舒 亟仂 %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 仍亳 于 outbox." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰仆舒亶亳 从仍ム舒, 于亟仗仂于亟仆仂亞仂 仂弍舒仆仂仄 亟亠仆亳从舒仂 `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "" "%s 仆舒 %s.\n" "亠 亢 仗仂仍舒亳 磻 %s?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "仂仄亳仍从舒 仗亳 仗亠亠于仂亠仆仆 从仂亟于舒仆仆" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "" "\n" "亠 亢 于亟仍舒亳?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "舒从亳仄舒仍仆舒 亟仂于亢亳仆舒 磲从舒" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1660,152 +1660,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 舒亳亶 仍亳\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "仍亳 于 亠亞...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 亰仆舒亶亳 仗舒仗从 亠亞亳\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 仗仂舒于亳亳 仍亳 于 亠亞\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "亞亠仆亠仂于舒仆亳亶 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "亟从亳于舒仄仂 于从仆仂 于仂亠仆仆 仍亳舒...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "亟:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "亟仗亳 PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "丿亳于舒仆仆 PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "仂仍舒亳" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "仂仍舒亳 仍亳" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "仂仍舒亳 仗亰仆亠" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "仂从仍舒亳 于 仗舒仗从 亠亞亳 仗仂仍舒亳 仗亰仆亠" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "丼亠仆亠从舒" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "弍亠亠亞亳 于 仗舒仗 亠仆亠仂从" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "舒于亳亳" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "舒于亳亳 舒亶仍" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "亳亟仆舒亳" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "亳亟仆舒亳 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "亟仗亳" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "亳亟仆舒亳 仗亟仗亳" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰仂于仆仆仄 亠亟舒从仂仂仄" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "亞仂舒仆仆 磲从于" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "亞仂仆亳 于 亟仂于亞 磲从亳" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "亠仗舒于亳仍仆亳亶 亳仗 MIME." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "个舒亶仍 仆亠 仆 舒弍仂 仗仂仂亢仆亶." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "仍舒亳于仂" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "丿仍" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "仄' 舒亶仍" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "仂仄舒仆亟仆亳亶 磲仂从 亰仂于仆仆仂亞仂 亠亟舒从仂舒 仆亠仗舒于亳仍仆亳亶: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr "" "仂于仆仆亶 亠亟舒从仂 亟仂 仗舒ム.\n" "亳仄仂于仂 仂弍于舒亳 仗仂亠 (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗仂舒于亳亳 仍亳 于 亠亞." -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "弍舒亳 舒亶仍亳" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "弍舒亳 舒亶仍" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "弍亠亠亞亳 仍亳" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "丶亠亶 仍亳 弍仍仂 亰仄仆亠仆仂. 弍亠亠亞亳 于 仗舒仗 亠仆亠仂从?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "舒从亳亳 弍亠亰 亰弍亠亠亢亠仆仆" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "丼亳 弍舒亢舒亠 亳 亰舒仂于舒亳 舒弍仍仂仆 `%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "舒仂于舒亳 舒弍仍仂仆" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "舒仄仆亳亳" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "舒于亳亳" @@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 仗舒仗从" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 仗舒仗从亳:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟 仆舒亰于 仆仂于仂 仗舒仗从亳:" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰舒仗亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2184,179 +2184,179 @@ msgstr "弍舒亳 仗舒仗从" msgid "Select folder" msgstr "弍舒亳 仗舒仗从" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "亟仆" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "亟仍舒仆" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "丼亠亞舒" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "仂亳从" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "丼亠仆亠从亳" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 仄亳亳 于 仆舒亰于 仗舒仗从亳." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒 `%s' 于亢亠 仆." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 于仂亳亳 仗舒仗从 `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/弌于仂亳亳 仆仂于 仗舒仗从..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/亠亠仆亠亳 仗舒仗从..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/仆仂于亳亳 仗亳仂从" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/丿从舒亳 仍亳亳..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/亠亟舒亞于舒亳 仄仂于亳 仗仂从..." -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/舒于舒仆舒亢亳亳" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/亠亠亟仗仍舒亳亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "弌于仂亠仆仆 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗舒仗仂从...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "仂于" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亳舒仆" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从 弍亟亠 仗亠亠弍亟仂于舒仆仂. 仂亟仂于亢亳亳?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "亠亠弍亟仂于仄仂 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "仂仍仂" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从 %s 仂弍舒仆仂\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "舒于舒仆舒亢仄仂 仍亳亳 %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆 仍亳于 `%s'." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2366,26 +2366,26 @@ msgstr "" "(磻仂 弍舒亢舒亠 于仂亳亳 仗舒仗从, 磻舒 仄亳 仗亟仗舒仗从亳,\n" " 亟仂亟舒亶亠 `/' 于 从仆 仆舒亰于亳)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 亟仍 `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从 `%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠仆亠亳 仗舒仗从 `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2394,11 +2394,11 @@ msgstr "" "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 仗仂从 `%s' ?\n" "(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒.)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 仗仂从" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2411,20 +2411,20 @@ msgstr "" "\n" "弌仗舒于亟 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2433,34 +2433,34 @@ msgstr "" "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n" "(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "亳亟舒仍亳亳 从亳仆从" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "仄仗仂于舒亳 舒亶仍 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" msgid "Prev" msgstr "舒亰舒亟" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "舒仍" @@ -3263,15 +3263,15 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从 仍亳舒" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从" @@ -3552,8 +3552,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" @@ -3586,11 +3586,11 @@ msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 于亠 从仂亳从" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 仗舒仗仂从 从仂亳从舒?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "仂亟舒亳 从亳仆从" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3600,16 +3600,16 @@ msgstr "" "亊从仂 于仂仆舒 于亢亠 仆, 弍亟亠 仗亠亠亳舒仆仂\n" "舒于仂仄舒亳仆仂." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "弌从亳仆从舒 `%s' 于亢亠 仆." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "弌从亳仆从舒" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3619,157 +3619,157 @@ msgstr "" "仂亢仍亳于仂, 亟亠磻 舒亶仍亳 于亢亠 仆ム, 舒弍仂 亳 仆亠 仄舒亠\n" "仗舒于舒 亰舒仗亳 ." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亳亳" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/亟仗仂于亳 于仄" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仗礆于舒亳" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "亳仄舒亳" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "亳仄舒亳 于" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳 亟仍 于 亰舒仗亳于" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "亟仍舒亳 仍亳(亳) 亰 亠亞亳" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "仂于亳亶 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "亟仗仂于亳" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "亟仗仂于亳 仆舒 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "亟仗仂于亳 于仄" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "亟仗仂于亳 于仄" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "亠亠仍舒亳" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "亠亠仍舒亳 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "亳从仂仆舒亳" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "亳从仂仆舒亳 仗仂亰仆舒亠仆亳亶 仗仂亠" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "舒仗仆亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "舒仍舒于舒仆仆" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "弌仗仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "'亟仆舒仆仆 仆亠仄舒. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 仗亟'亟仆舒亳." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "亳 仗亟'亟仆舒仆. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 于亟'亟仆舒亳." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "亳亟" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "亳亶亳 亰 仗仂亞舒仄亳?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "仗 从仂仄舒仆亟仆仂亞仂 磲从舒" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "亢亳于舒仆仆: sylpheed [丶]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3877,24 +3877,24 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "仄 仍亳舒 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "亳 弍亟亠 仆舒亟从仂于舒仆仂 仆舒仗仆仂 从仂仄舒仆亟仂:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(仂仄舒仆亟舒 亟从 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "从" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4055,11 +4055,11 @@ msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌于仂亠仆仆 于从仆舒 仂仗亶 亰舒仗亳...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳从舒" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -4231,8 +4231,8 @@ msgstr "亠仆亠于舒亳 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "亢亳于舒亳 亰舒亞仂仍仂于仂从, 于亳亰仆舒亠仆亳亶 从仂亳于舒亠仄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒亞于舒亳... " @@ -4565,85 +4565,85 @@ msgstr "亳亟舒仍亳亳 亟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亳 亟亶仆仂 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳 亟?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 于从仆仂 亰舒亞舒仍仆亳 仂仗亶...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "舒亞舒仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "亟仂弍舒亢亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "仂亟仂弍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "从仂亢仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "于亳仍亳仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "亠亠于亳 仆仂于 仗仂 仗亳 亰舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "仆仂于仍ミ火委亳 于 仍仂从舒仍仆 仗舒仗从亳 仗仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亳从仂仆于舒亳 从仂仄舒仆亟 仗仍 仗亳弍 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 从仍从 仆仂于亳 仍亳于." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳仄于舒亳 亰 仍仂从舒仍仆仂亞仂 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个仍于舒亳 仗亳 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "丿仍 亟仂 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弍亠亞舒亳 于亟仍舒仆 仍亳亳 于 outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "舒仂于舒亳 仗舒于亳仍舒 仍于舒仆仆 亟仂 于亟仍舒仆亳 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆 仗亠亠亳仍从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4651,15 +4651,15 @@ msgstr "" "从舒亢 Content-Transfer-Encoding 亟仍 于亢亳于舒仆仆, 磻仂 仍仂 仍亳舒 仄亳 仆亠-" "ASCII 亳仄于仂仍亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆 MIME 亟仍 仄亠仆 舒亶仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "舒亞仂仍仂于仂从 MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4669,157 +4669,161 @@ msgstr "" "舒亞仂仍仂于仂从 MIME: 仆舒亶仗仂仗仍仆亳亶, 舒仍亠 仗仂 RFC 2047\n" "RFC 2231: 于亟仗仂于亟舒 舒仆亟舒, 舒仍亠 仆亠仗仂仗仍仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "舒亞舒仍仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "仂亰亟仍ミ火委 仗亟仗亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "舒于亳亳 舒于仂仄舒亳仆仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于亳弍亳舒亳 亰舒仗亳 亟仍 于亟仗仂于亟亠亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳于舒亳 仍亳 仗亳 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仆仂仗从舒 于亟仗仂于亟 亰舒仗从舒 于亟仗仂于亟 从仂仆亠亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰舒仗从舒亳 亰仂于仆仆亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "于亠仆 Undo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "亞仂舒亳 磲从亳 仍亳于 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "亞仂舒亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "亞仂仆亳 仗亳 于于仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰弍亠亞舒亳 于 仗舒仗 亠仆亠仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "个仂仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "亠亠于从舒 仗舒于仂仗亳" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒亳" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳 亳仄于仂仍于 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "于仄从仆亳 仗亠亠于从 仗舒于仂仗亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "仂于舒 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "丿亳 亠从" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "亟仂弍舒亢亠仆仆 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仍从 仆亠仗仂亳舒仆仂亞仂 仗仍 仆舒亰于亳 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仍仂仆从亳 仆仂仄亠舒 仍亳舒 仗亳 于亟仂弍舒亢亠仆仆 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从仂仂于舒亳 仆舒亰于亳 从仂仆亠亠仆亶, 亟仂于 仆亢" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "仍亠" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仗仂于亟仂仄仍亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟', 磻仂 于亟仗舒于仆亳从 - 亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 仂从舒亰于舒亳 仆舒仗仆 仗仂仍... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "仂于亟仂仄仍亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "仂亟仂于舒 舒弍仍亳 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "亢亳于舒 亟仍 仗仂从舒亰 仍亳于 弍亠亰 于从舒亰舒仆仂亞仂 从仂亟于舒仆仆." -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "仂亟仂于舒 舒弍仍亳 亟仍 于亳亟仆仂 仗仂亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4827,11 +4831,11 @@ msgstr "" "亊从仂 于从仍ム亠仆仂 `于仂仄舒亳仆舒', 弍亟亠 仂弍舒仆仂 仂仗亳仄舒仍仆亠 从仂亟于舒仆仆 亟仍 亟ム仂 " "locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍亳亳 仂亰舒弍于舒仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4839,79 +4843,79 @@ msgstr "" "亟仂弍舒亢舒亳 2-弍舒亶仆亳亶 舒仍舒于 亳仍舒\n" "仂亟仆仂弍舒亶仆亳仄 亳仄于仂仍仂仄 (亟仍 礚仂仆从仂 仄仂于亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从舒 仆舒亟 仍亳仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "仂弍舒亢舒亳 HTML-仍亳亳 磻 亠从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂 仗亳 于亟仂弍舒亢亠仆仆 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "亢磲从仂于亳亶 仆亠于舒仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "仗从亠仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "于仂仆从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "仂弍舒亢亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍于舒亳 仗亳亟仆舒仆 从舒亳仆从亳 于亟仗仂于亟仆仂 亟仂 于从仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "亟仂弍舒亢舒亳 亰仂弍舒亢亠仆仆 于 仍 仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "于仄从仆亳 从仂仆仂仍 仄仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "舒于舒仆仆 从仂仄舒仆亟亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(弍舒亳 舒仆亟舒仆亠 仆舒仍舒于舒仆仆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "亠 仄仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "仍舒亳从ム舒 从仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4919,202 +4923,202 @@ msgstr "" "乂仂弍 舒于仂仄舒亳仆仂 从仍舒亳从于舒亳 仄仂仍仂, 亟仂于亠亟亠 仆舒于舒亳 仗仂亞舒仄 于亟亰仆亳 " "亶仂亞仂 于亟 仆仂仄舒仍仆亳 仍亳于. " -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒 仄仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "亳亳, 仗仂亰仆舒亠仆 磻 仄仂仍仂, 从仍舒亟舒仄仂 亶 仗舒仗." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "个仍于舒亳 仍亳亳, 从仍舒亳从仂于舒仆 磻 仄仂仍仂, 仗亳 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "亳亟舒仍亳 仄仂仍仂 亰 亠于亠舒 仗仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "亳亟舒仍亳 仄仂仍仂 亰 亠于亠舒 仗仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "仂亰仆舒亳亳 于亟仍仂于舒仆亳亶 仄仂仍仂 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "于亳仍亳仆 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄 于 亠." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "亠亠于亳 仆仂于 仗仂 仗亳 亰舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆, 磻仂 亠 于亳仄从仆亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "丕亰亞仂亟亢于舒亳 仗仂磲仂从 从仆仂仗仂从 亰 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "仂从舒亰舒亳 从仂仆从 仗舒仆亠仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "舒于亢亟亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "从仂仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(舒亰亠 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 于亟亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "于仄从仆亳 仂亞 仗亠亠于从 仍仆仂 从亠于" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5123,276 +5127,276 @@ msgstr "" "于仄从仆亳, 磻仂 于仄 仗舒仗仂从 仄仂亢亠 亰仄仆ミ火委亳 仆亳仄亳 仗仂亞舒仄舒仄亳.\n" "丶 仂仗 仗仂亞亳 于亟仂弍舒亢亠仆仆 仗亳从舒 仗仂于亟仂仄仍亠仆." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 (亠从仂仄亠仆亟仂于舒仆仂)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶仆舒仍仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "舒弍从舒 (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "于亠亶从舒 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "于亠亶从舒 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳 PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "弌仗亠亳从舒仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "仗亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "亳从仍舒亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "仂仍仂亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5416,11 +5420,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "" "丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n" "从于舒仍仆仂 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5446,19 +5450,19 @@ msgstr "" "从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n" "从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "舒 从仍舒于" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 弍舒亳 仗仂仗亠亠亟仆仂 仂亰仆舒亠仆 亞舒 从仍舒于." -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed" @@ -5579,7 +5583,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟亳" msgid "Age" msgstr "舒于仆" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "亟亰仆舒亠仆" @@ -5803,17 +5807,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5914,7 +5918,7 @@ msgstr "丿从舒亳 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆" msgid "_Save as search folder" msgstr "弍亠亠亞亳 磻 仗舒仗从 仗仂从" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -5928,7 +5932,7 @@ msgstr "丿从舒仄仂 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "丿从舒仄仂 %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" @@ -6248,263 +6252,263 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶 msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d 从仂仆亠亠仆亶 仂亳仄舒仆仂 (%s 仗仂亳舒仆仂)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亟仗仂于亳/于仄" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亟仗仂于亳/于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳/从仂仆亠亠仆" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "亠亠仄亳亳" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗ミ火委亳" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仆亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仆亠仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 仆亳从 磻 仗仂亳舒仆" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 于亠 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "仄仆亳亳" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `亟'" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `仂仄'" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "//弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒'" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/从..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "舒ム 从仂仍仂仂于 仗仂亰仆舒从" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "舒ム 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "仂从:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂从 亰舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒' 舒弍仂 `亟'" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." @@ -6514,87 +6518,87 @@ msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个仍于舒仆仆 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "kh担ng th畛 m畛 kho叩 %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "kh担ng th畛 gi畉m s畛 l動畛ng h畛p th動 xu畛ng 0.\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Xu畉t th動 t畛 %s sang %s...\n" @@ -499,16 +499,16 @@ msgstr "T狸m th畉y %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "C畉u h狸nh 達 動畛c l動u.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "L畛c th動 r叩c" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "L畛c th動 r叩c" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Chuy畛n 畛i m達 th畉t b畉i.\n" @@ -594,12 +594,12 @@ msgstr " Ti棚u 畛: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Ng動畛i ph叩t hnh: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kh担ng th畛 畛i ch畉 畛 t畉p tin\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "th畉t b畉i khi ghi vo %s.\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "tr棚n c畛t `G' 畛 cho ph辿p l畉y th動 v畛 b畉ng `L畉y t畉t c畉'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "畛i s畛 ng動畛i d湛ng c畛a hnh 畛ng" msgid "Add Address to Book" msgstr "Th棚m 畛a ch畛 vo s畛" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "畛a ch畛" @@ -922,14 +922,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Th動 _m畛c m畛i" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_So畉n" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Xo叩" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Xo叩" msgid "E-Mail address" msgstr "畛a ch畛 email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "S畛 畛a ch畛" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "T棚n:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "B畉n c坦 mu畛n xo叩 th動 m畛c V m畛i 畛a ch畛 trong `%s' ?\n" "N畉u ch畛 xo叩 th動 m畛c, c叩c 畛a ch畛 s畉 動畛c chuy畛n 畉n th動 m畛c c畉p cao h董n." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "Xo叩 th動 m畛c" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "L畛i chuy畛n 畛i s畛 畛a ch畛" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Chuy畛n 畛i s畛 畛a ch畛" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "Giao di畛n" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Group" msgstr "Nh坦m" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Th動 m畛c" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "畛a ch畛 chung" msgid "Personal address" msgstr "畛a ch畛 c叩 nh但n" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Ch炭 箪" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "N但u" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "Kh担ng" @@ -1224,8 +1224,8 @@ msgstr "/Th棚_m..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Xo叩 b畛" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/Th_u畛c t鱈nh" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_So畉n/T畛 畛_ng khu担n d嘆ng" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" @@ -1519,62 +1519,62 @@ msgstr "L畛i 畛nh d畉ng 叩nh d畉u tr鱈ch d畉n." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "L畛i 畛nh d畉ng tr畉 l畛i/chuy畛n ti畉p th動." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "T畉p tin %s kh担ng t畛n t畉i\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kh担ng th畛 x叩c 畛nh k鱈ch t動畛c t畉p tin c畛a %s\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s l t畉p tin tr畛ng." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kh担ng th畛 畛c %s." -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Th動: %s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n." -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Vi畉t th動%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ch動a ch畛 畛nh ng動畛i nh畉n." -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "Ti棚u 畛 b畛 b畛 tr畛ng" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ti棚u 畛 b畛 b畛 tr畛ng. V畉n g畛i i?" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch ng動畛i nh畉n." -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1582,21 +1582,21 @@ msgstr "" "Ch動a x叩c 畛nh ti kho畉n 畛 g畛i th動.\n" "H達y ch畛n m畛t ti kho畉n tr動畛c khi g畛i." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "X畉y ra l畛i khi g畛i th動 畉n %s ." -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kh担ng th畛 l動u th動 vo h畛p g畛i (outbox)." -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kh担ng t狸m th畉y kho叩 li棚n quan 畉n kho叩 ang ch畛n v畛i id `%s'." -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "" "\n" "V畉n g畛i 畛 d畉ng %s?" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "L畛i chuy畛n m達" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1624,15 +1624,15 @@ msgstr "" "\n" "V畉n g畛i i?" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "Gi畛i h畉n 畛 di c畛a d嘆ng" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1641,152 +1641,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kh担ng th畛 xo叩 th動 c滴\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "ang x畉p hng th動...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kh担ng th畉y th動 m畛c 畛i\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kh担ng th畛 x畉p hng th動\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "達 t畉o ID c畛a th動: %s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "ang t畉o c畛a s畛 so畉n th畉o...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Ng動畛i g畛i:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "Ch畛 k鱈 PGP" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "M達 ho叩 PGP" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "Ki畛u MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "K鱈ch th動畛c" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "G畛i" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "G畛i th動" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "G畛i sau" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "動a vo th動 m畛c `畛i g畛i' v g畛i sau" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "B畉n nh叩p" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "G畛i vo th動 m畛c nh叩p" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "Ch竪n" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "Ch竪n t畉p tin" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "鱈nh k竪m" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "鱈nh k竪m t畉p tin" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "Ch畛 k鱈" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 msgid "Append signature" msgstr "Ch竪n ch畛 k鱈 " #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "Tr狸nh so畉n th畉o" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "So畉n v畛i tr狸nh so畉n th畉o ngoi" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "Khu担n d嘆ng" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Khu担n m畛i d嘆ng di" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ki畛u MIME kh担ng h畛p l畛" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "T畉p tin kh担ng t畛n t畉i ho畉c r畛ng." -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "Thu畛c t鱈nh" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "M達 ho叩" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "動畛ng d畉n" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "T棚n t畉p tin" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "D嘆ng l畛nh cho tr狸nh so畉n th畉o ngoi kh担ng h畛p l畛: `%s'\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1795,44 +1795,44 @@ msgstr "" "Tr狸nh so畉n th畉o ngoi v畉n ang ho畉t 畛ng.\n" "B畉t bu畛c d畛ng ti畉n tr狸nh (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kh担ng th畛 x畉p hng th担ng i畛p" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "Ch畛n t畉p tin" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "Ch畛n t畉p tin" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "L動u th動" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "N畛i dung 達 動畛c thay 畛i. L動u vo th動 m畛c nh叩p?" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "_Kh担ng l動u" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "B畉n c坦 mu畛n d湛ng m畉u `%s' ?" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "D湛ng m畉u" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "_Thay th畉" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "_Ch竪n" @@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "S畛a th動 m畛c" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "畉t t棚n m畛i cho th動 m畛c:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "Th動 m畛c m畛i" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "畉t t棚n cho th動 m畛c m畛i:" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "So畉n m畛c JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2165,179 +2165,179 @@ msgstr "Ch畛n th動 m畛c" msgid "Select folder" msgstr "Ch畛n th動 m畛c" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "H畛p nh畉n" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "達 g畛i" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "畛i g畛i" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Th湛ng r叩c" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Nh叩p" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "Th動 m畛c m畛i" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kh担ng 動畛c c坦 trong t棚n th動 m畛c." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Th動 m畛c `%s' 達 c坦 tr動畛c." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kh担ng t畉o 動畛c th動 m畛c `%s'." -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/T畉o th動 m畛c _m畛i..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/畛i _t棚n th動 m畛c..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Di chuy畛n th動 m畛c..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Xo叩 th動 m畛c" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/畛 _r叩c" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Ki畛m tra th動 m畛i" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Lm l畉i c但y th動 m畛c" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/_C畉p nh畉t t坦m t畉t" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "叩nh d畉u l 達 畛c" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_T狸m th動..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/T畉i _v畛" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/ng k鱈 vo _nh坦m tin..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Xo叩 nh坦m tin" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "ang t畉o khung th動 m畛c...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "M畛i" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Ch動a 畛c" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Thi畉t l畉p th担ng tin th動 m畛c...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Thi畉t l畉p th担ng tin th動 m畛c..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "ang qu辿t th動 m畛c %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "ang qu辿t th動 m畛c %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Lm l畉i c但y th動 m畛c" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "C但y th動 m畛c s畉 動畛c lm l畉i. Ti畉p t畛c?" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "ang lm l畉i c但y th動 m畛c..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Vi畛c lm l畉i c但y th動 m畛c th畉t b畉i." -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i trong m畛i th動 m畛c..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "R叩c" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Th動 m畛c %s 動畛c ch畛n\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "ang t畉i th動 v畛 trong %s ..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "C坦 l畛i khi t畉i th動 v畛 trong `%s'." -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2347,26 +2347,26 @@ msgstr "" "(n畉u b畉n mu畛n t畉o m畛t th動 m畛c 畛 l動u th動 m畛c con,\n" " th棚m `/' vo cu畛i t棚n)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "畉t t棚n cho `%s':" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "畛i t棚n th動 m畛c" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kh担ng th畛 畛i t棚n th動 m畛c `%s'." -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kh担ng th畛 di chuy畛n th動 m畛c `%s'." -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "" "Xo叩 th動 m畛c t狸m ki畉m `%s' ?\n" "Th動 s畉 kh担ng b畛 xo叩 kh畛i 畛 c畛ng." -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete search folder" msgstr "Xo叩 th動 m畛c t狸m ki畉m" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2392,20 +2392,20 @@ msgstr "" "\n" "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 kh担ng?" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kh担ng th畛 xo叩 th動 m畛c '%s'." -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "畛i r叩c" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Xo叩 m畛i th動 trong th湛ng r叩c?" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2414,34 +2414,34 @@ msgstr "" "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 h畛p th動 `%s' ?\n" "(Th動 s畉 KHNG b畛 xo叩 kh畛i 畛 c畛ng)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "Xo叩 h畛p th動" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 ti kho畉n IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Xo叩 ti kho畉n IMAP4" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 nh坦m tin `%s'?" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Xo叩 nh坦m tin" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 ti kho畉n tin t畛c `%s'?" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "Xo叩 ti kho畉n tin t畛c" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Nh畉p kh畉u t畉p tin LDIF vo s畛 畛a ch畛" msgid "Prev" msgstr "Tr動畛c" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "Ti畉p" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/H叩n (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/Tri畛u Ti棚n (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_M畛 trong c畛a s畛 m畛i" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Xem/_Ngu畛n th動" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Xem/M畛i _header" @@ -3533,8 +3533,8 @@ msgstr "ang t畉o c畛a s畛 ch鱈nh...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "C畛a s畛 ch鱈nh: vi畛c c畉p mu %d th畉t b畉i\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr "畛 m畛i th湛ng r叩c" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Xo叩 m畛i th動 trong th湛ng r叩c?" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "Th棚m h畛p th動" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3581,16 +3581,16 @@ msgstr "" "N畉u h畛p th動 c坦 tr動畛c 動畛c ch畛 畛nh, n坦 s畉 動畛c\n" "t畛 畛ng qu辿t." -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "H畛p th動 `%s' 達 c坦 tr動畛c." -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "H畛p th動" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3599,157 +3599,157 @@ msgstr "" "Vi畛c t畉o h畛p th動 達 th畉t b畉i.\n" "C坦 th畛 m畛t s畛 t畉p tin 達 c坦 tr動畛c, ho畉c b畉n kh担ng c坦 quy畛n ghi l棚n 坦." -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Khung th動 m畛c" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung 畛c th動" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_H畛i 但m" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/H畛i 但m _t畉t c畉" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/H畛i 但m cho ng動畛i _g畛i" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/H畛i 但m cho _h畛p th動 chung" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuy畛n ti畉p" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uy畛n ti畉p 畛 d畉ng 鱈nh k竪m" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_y畛n h動畛ng" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "L畉y" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "S叩p nh畉p th動 m畛i" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "L畉y t畉t" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "S叩p nh畉t th動 m畛i c畛a m畛i ti kho畉n" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "G畛i th動 ang 畛i" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Vi畉t th動" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "Vi畉t th動 m畛i" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "H畛i 但m" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "H畛i 但m cho th動" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "H畛i 但m t畉t c畉" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "H畛i 但m cho t畉t c畉" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Chuy畛n ti畉p" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "Chuy畛n ti畉p th動" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "Xo叩 th動" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "Coi l th動 r叩c" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "Ch畉y" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "Ch畉y ti畉n tr狸nh 達 叩nh d畉u" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "Th動 ch動a 畛c ti畉p theo" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "C畉u h狸nh chung" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Ti kho畉n" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "Thi畉t l畉p ti kho畉n" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "B畉n ang ngo畉i tuy畉n. Nh畉n vo bi畛u t動畛ng 畛 chuy畛n sang tr畛c tuy畉n." -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "B畉n ang tr畛c tuy畉n. Nh畉n vo bi畛u t動畛ng 畛 chuy畛n sang ngo畉i tuy畉n." -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "Tho叩t" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "Tho叩t ch動董ng tr狸nh ny?" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 msgid "Command line options" msgstr "Tu畛 ch畛n d嘆ng l畛nh" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "C叩ch d湛ng: sylpheed [TU畛 CH畛N]..." -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3858,24 +3858,24 @@ msgstr "鱈nh k竪m" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem th動 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kh担ng th畛 l動u t畉p tin `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Th動 s畉 動畛c in ra v畛i d嘆ng l畛nh sau:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 msgid "(Default print command)" msgstr "(L畛nh in m畉c 畛nh)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "In 畉n" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4035,11 +4035,11 @@ msgstr "C畉u h狸nh ti kho畉n" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "ang t畉o c畛a s畛 c畉u h狸nh ti kho畉n...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "Nh畉n" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "Ri棚ng t動" @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Ri棚ng t動" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "N但ng cao" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Ph動董ng th畛c x叩c th畛c" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "T畛 畛ng" @@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "T畉o ID c畛a th動" msgid "Add user-defined header" msgstr "Th棚m header theo 畛nh ngh挑a ng動畛i d湛ng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " So畉n... " @@ -4544,85 +4544,85 @@ msgstr "Xo叩 hnh 畛ng" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 hnh 畛ng ny?" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "ang t畉o c畛a s畛 c畉u h狸nh chung...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "C畉u h狸nh chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "Hi畛n th畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "Th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "Chi ti畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "T畛 畛ng ki畛m tra th動 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "ph炭t" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i khi ch畉y ch動董ng tr狸nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "C畉p nh畉p m畛i th動 m畛c c畛c b畛 sau khi s叩p nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ch畉y l畛nh khi c坦 th動 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "L畛nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' s畉 動畛c thay th畉 t動董ng 畛ng v畛i s畛 th動 m畛i." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "S叩p nh畉p t畛 spool c畛c b畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "L畛c khi s叩p nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "動畛ng d畉n spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "L動u th動 達 g畛i vo h畛p 達 g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "p d畛ng quy t畉c l畛c cho th動 達 g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "M達 k鱈 t畛 khi chuy畛n" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4630,172 +4630,176 @@ msgstr "" "Ch畛 畛nh M達-k鱈-t畛-khi-chuy畛n-n畛i-dung s畉 動畛c d湛ng khi n畛i dung th動 ch畛a c叩c " "k鱈 t畛 kh担ng ph畉i ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "MIME filename encoding" msgstr "M達 MIME c畛a t棚n t畉p tin" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME header" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "V畉ch ph但n c叩ch ch畛 k鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "Ch竪n t畛 畛ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "T畛 畛ng ch畛n ti kho畉n 畛 h畛i 但m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "Tr鱈ch d畉n th動 khi h畛i 但m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Nh畉n n炭t H畛i 但m 畛 h畛i 但m cho h畛p th動 chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "T畛 畛ng ch畉y tr狸nh so畉n th畉o ngoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "M畛c hon t叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "Khu担n d嘆ng th動 t畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "k鱈 t畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "Khu担n d嘆ng ph畉n tr鱈ch d畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "Khu担n d嘆ng khi nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Auto-save to draft" msgstr "T畛 畛ng l動u vo th動 m畛c nh叩p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Format" msgstr "畛nh d畉ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "Ki畛m tra ch鱈nh t畉" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "畛nh d畉ng h畛i 但m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "D畉u tr鱈ch d畉n" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "畛nh d畉ng chuy畛n ti畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " Gi畉i th鱈ch c叩c k鱈 hi畛u " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Cho ph辿p ki畛m tra ch鱈nh t畉" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Default language:" msgstr "Ng担n ng畛 m畉c 畛nh:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Text font" msgstr "Ph担ng ch畛 cho vn b畉n" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "Khung Th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Hi畛n th畛 s畛 th動 ch動a 畛c ngay sau t棚n th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Hi畛n th畛 c畛t s畛 th動 ch動a 畛c tr棚n khung th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Vi畉t t畉t khi t棚n nh坦m tin di h董n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "ch畛 c叩i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "Khung xem t坦m t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Hi畛n ng動畛i nh畉n tr棚n c畛t `Ng動畛i g畛i' n畉u ng動畛i g畛i l b畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "M畛 r畛ng c叩c lu畛ng th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "畛nh d畉ng th畛i gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 畉t c叩c m畛c hi畛n th畛 tr棚n b畉ng t坦m t畉t... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "Th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Default character encoding" msgstr "M達 k鱈 t畛 m畉c 畛nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Ph畉n ny 動畛c d湛ng khi hi畛n th畛 th動 b畛 m畉t th担ng tin v畛 m達 k鱈 t畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "M達 k鱈 t畛 畉u ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4803,11 +4807,11 @@ msgstr "" "N畉u ch畛n `T畛 畛ng', m達 k鱈 t畛 t畛i 動u cho thi畉t l畉p b畉n 畛a hi畛n t畉i s畉 動畛c " "d湛ng." -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Cho ph辿p mu s畉c trong th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4815,79 +4819,79 @@ msgstr "" "Hi畛n th畛 b畉ng ch畛 c叩i v ch畛 s畛 a byte\n" "畛 d畉ng k鱈 t畛 ASCII (ch畛 ti畉ng Nh畉t)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Hi畛n 担 header ph鱈a tr棚n khung xem th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Hi畛n header d畉ng ng畉n g畛n tr棚n khung xem th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Hi畛n th畛 HTML 畛 d畉ng vn b畉n thu畉n tu箪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Hi畛n th畛 con tr畛 trong khung xem th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "Kho畉n c叩ch d嘆ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "Cu畛n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "N畛a trang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "Cu畛n tr董n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "B動畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "H狸nh 畉nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "畛i k鱈ch th動畛c 畉nh to cho v畛a v畛i c畛a s畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "Hi畛n h狸nh 畉nh ngay tr棚n d嘆ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Cho ph辿p i畛u khi畛n th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "L畛nh thu th畉p:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 msgid "(Select preset)" msgstr "(Ch畛n ki畛u)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "Kh担ng ph畉i th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "L畛nh ph但n lo畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4895,203 +4899,203 @@ msgstr "" "畛 t畛 畛ng ph但n lo畉i th動 r叩c, ch動董ng tr狸nh ph畉i 動畛c h畛c ph但n bi畛t th動 r叩c " "v th動 b狸nh th動畛ng 畛 m畛t m畛c nh畉t 畛nh." -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "Th動 m畛c th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "C叩c th動 b畛 叩nh d畉u l th動 r叩c s畉 動畛c chuy畛n t畛i th動 m畛c ny." -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "L畛c th動 動畛c ph但n lo畉i l th動 r叩c l炭c nh畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Xo叩 th動 r叩c kh畛i m叩y ch畛 khi nh畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Xo叩 th動 r叩c kh畛i m叩y ch畛 khi nh畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "叩nh d畉u l 達 畛c c叩c th動 r叩c 達 l畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "T畛 畛ng ki畛m tra ch畛 k鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Hi畛n k畉t qu畉 ki畛m tra ch畛 k鱈 trong c畛a s畛 popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "L動u t畉m m畉t kh畉u vo b畛 nh畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "H畉t h畉n sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "ph炭t " -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "畉t l '0' 畛 l動u m畉t kh畉u trong su畛t phi棚n lm vi畛c." -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "B畉t (grab) 畉u vo khi nh畉p m畉t kh畉u" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Hi畛n th畛 c畉nh b叩o l炭c kh畛i 畛ng n畉u GnuPG kh担ng ho畉t 畛ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Lu担n m畛 th動 trong ph畉n t坦m t畉t khi 動畛c ch畛n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "M畛 th動 ch動a 畛c 畉u ti棚n khi vo m畛t th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Ch畛 叩nh d畉u th動 l 達 畛c khi m畛 trong c畛a s畛 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "i 畉n h畛p nh畉n sau khi nh畉n th動 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i khi ch畉y ch動董ng tr狸nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Th畛c thi ngay l畉p t畛c khi di chuy畛n ho畉c xo叩 th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Th動 s畉 動畛c 叩nh d畉u 畉n khi th畛c thi n畉u kh担ng d湛ng tu畛 ch畛n ny." -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "S畉p x畉p th畛 t畛 c叩c n炭t t動董ng 畛ng v畛i GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Display tray icon" msgstr "Hi畛n th畛 bi畛u t動畛ng tr棚n khay" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " 畉t ph鱈m t畉t... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kh叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "External commands" msgstr "L畛nh ngoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "H畛p tho畉i nh畉n th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "Hi畛n h畛p tho畉i nh畉n th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "Lu担n lu担n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Ch畛 khi nh畉n theo ki畛u th畛 c担ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "Kh担ng bao gi畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Kh担ng hi畛n h畛p tho畉i b叩o l畛i ki畛u popup khi g畉p l畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "坦ng h畛p tho畉i nh畉n th動 khi hon thnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Th棚m 畛a ch畛 vo 鱈ch 畉n khi nh畉n 炭p" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "L炭c tho叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "X叩c nh畉n khi tho叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "畛 r叩c khi tho叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "H畛i tr動畛c khi 畛 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "C畉nh b叩o n畉u c坦 th動 ch畛 動畛c g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "L畛nh ngoi (%s s畉 動畛c thay th畉 b畉ng t棚n t畉p tin / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "Tr狸nh duy畛t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(Tr狸nh duy畛t m畉c 畛nh)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "D湛ng ch動董ng tr狸nh ngoi 畛 s叩p nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "D湛ng ch動董ng tr狸nh ngoi 畛 g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" "Cho ph辿p ki畛m tra nghi棚m ng畉t v畛 t鱈nh ton v畉n c畛a b畛 畛m c畛a b畉ng t坦m t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5101,276 +5105,276 @@ msgstr "" "畛i.\n" "Tu畛 ch畛n ny s畉 suy gi畉m hi畛u nng c畛a vi畛c hi畛n th畛 b畉ng t坦m t畉t." -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "H畉t h畉n I/O socket" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "gi但y" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "T畛 畛ng (Khuy畉n c叩o)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "担ng u (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "T但y u (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "T但y u (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Trung u (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "A-r畉p (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi L畉p (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "A-r畉p (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "A-r畉p (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Th叩i (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Th叩i (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Th畛 Nh挑 K狸(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nh畉t B畉n (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nh畉t B畉n (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nh畉t B畉n (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "H叩n gi畉n th畛 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "H叩n gi畉n th畛 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "H叩n ph畛n th畛 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "H叩n ph畛n th畛 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "H叩n (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Tri畛u Ti棚n (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Th叩i (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Th叩i (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "d畉ng vi畉t t畉t c畛a ngy trong tu畉n (th畛)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "d畉ng 畉y 畛 t棚n ngy trong tu畉n (th畛)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "d畉ng vi畉t t畉t c畛a t棚n th叩ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "d畉ng 畉y 畛 c畛a t棚n th叩ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "畛nh d畉ng th畛i gian cho locale hi畛n t畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "th畉 k畛 (nm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngy trong th叩ng 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "gi畛 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n, d湛ng d畉ng 24 gi畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "gi畛 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n, d湛ng d畉ng 12 gi畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngy trong nm 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "th叩ng 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "ph炭t 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "ho畉c l AM ho畉c l PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "gi但y 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngy trong tu畉n 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "畛nh d畉ng 動u ti棚n cho ngy th叩ng c畛a locale hi畛n t畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai s畛 cu畛i c畛a nm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "nm 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "m炭i gi畛 ho畉c t棚n ho畉c d畉ng vi畉t t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "K鱈 hi畛u" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "Mi棚u t畉" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "V鱈 d畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "畉t mu cho th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "Mu s畉c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "N畛i dung tr鱈ch d畉n - C畉p 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "N畛i dung tr鱈ch d畉n - C畉p 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "N畛i dung tr鱈ch d畉n - C畉p 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "Li棚n k畉t URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "L畉p l畉i theo v嘆ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Ch畛n mu cho ph畉n tr鱈ch d畉n c畉p 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Ch畛n mu cho ph畉n tr鱈ch d畉n c畉p 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Ch畛n mu cho ph畉n tr鱈ch d畉n c畉p 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "Ch畛n mu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "Mi棚u t畉 v畛 bi畛u t動畛ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5394,11 +5398,11 @@ msgstr "" "Nh坦m tin\n" "ID c畛a th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "N畉u x 達 動畛c 畉t, hi畛n th畛 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5412,7 +5416,7 @@ msgstr "" "N畛i dung th動 動畛c tr鱈ch d畉n kh担ng g畛m ch畛 k鱈\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5424,19 +5428,19 @@ msgstr "" "D畉u ngo畉c nh畛n m畛\n" "D畉u ngo畉c nh畛n 坦ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "Ph鱈m t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Ch畛n ki畛u ph鱈m t畉t. " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "M畉c 畛nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed c滴" @@ -5557,7 +5561,7 @@ msgstr "K畉t qu畉 c畛a l畛nh" msgid "Age" msgstr "Tu畛i" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 msgid "Marked" msgstr "達 叩nh d畉u" @@ -5781,17 +5785,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "鱈nh k竪m" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "Ti棚u 畛" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "Ng動畛i g畛i" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "Th畛i gian" @@ -5892,7 +5896,7 @@ msgstr "T狸m th動" msgid "_Save as search folder" msgstr "_L動u vo th動 m畛c t狸m ki畉m" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "Xong." @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "ang t狸m %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "ang t狸m %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)" @@ -6224,263 +6228,263 @@ msgstr "Kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch nh坦m tin." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Nh畉n 動畛c %d nh坦m tin (達 畛c %s)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/H畛i 但_m cho" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/H畛i 但_m cho/_t畉t c畉" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/H畛i 但_m cho/_ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/H畛i 但_m cho/_h畛p th動 chung" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Di chuy畛n..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Sao ch辿p" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/叩nh _d畉u" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/叩nh _d畉u/叩nh _d畉u" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/叩nh _d畉u/_B畛 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/叩nh _d畉u/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/叩nh _d畉u/叩_nh d畉u l ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/叩nh _d畉u/叩n_h d畉u 達 畛c" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/叩nh _d畉u/叩n_h d畉u lu畛ng 達 畛c" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/叩nh _d畉u/叩nh d畉_u 達 畛c t畉t c畉" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Nh達n mu" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Coi l th動 r叩c" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Coi l th動 r叩c" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/S_o畉n l畉i" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Th棚m ng動畛i g畛i vo s畛 畛a ch畛..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/_T畛 畛ng" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo _Ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo N_g動畛i nh畉n" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo Ti棚_u 畛" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/I_n 畉n..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem t坦m t畉t...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "T畉t c畉" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 msgid "Have color label" msgstr "C坦 nh達n mu" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 msgid "Have attachment" msgstr "C坦 鱈nh k竪m" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 msgid "Search:" msgstr "T狸m ki畉m:" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "T狸m theo ti棚u 畛 ho畉c ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "叩nh d畉u ti畉n tr狸nh" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "V畉n c嘆n s坦t m畛t s畛 d畉u. X畛 l鱈 ch炭ng?" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "ang qu辿t th動 m畛c (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "_T狸m l畉i" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no ch動a 畛c." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. Chuy畛n sang th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 m畛i" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 m畛i no. T狸m trong th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no 動畛c d叩nh d畉u." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 動畛c g叩n nh達n." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "T畉p trung th動 theo ti棚u 畛..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "達 xo叩 %d" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "達 chuy畛n %s%d" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "達 ch辿p %s%d" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " m畛c 動畛c ch畛n" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛 (%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "ang s畉p x畉p b畉ng t坦m t畉t..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "ang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..." @@ -6490,87 +6494,87 @@ msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "B畛c th動 %d 達 動畛c 叩nh d畉u\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l 達 畛c\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l ch動a 畛c\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "B畛c th動 %s/%d 動畛c ch畛n 畛 xo叩\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xo叩 th動" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 th動 kh畛i th湛ng r叩c?" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ang xo叩 th動 tr湛ng nhau..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Th動 %s/%d 動畛c b畛 叩nh 畉u\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 chuy畛n t畛i %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i." -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 ch辿p 畉n %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i" -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "C坦 l畛i khi x畛 l鱈 th動." -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "ang t畉o lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "ang r畛i lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "ang l畛c (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d th動 達 動畛c l畛c." -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "S畛 " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8af9757f..a0ed6e5c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "羈茹i %s\n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "羈絨膊怨や減腥冴\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "罩e篁 %s 絲弱坂拭篁九 %s...\n" @@ -497,17 +497,17 @@ msgstr "ー %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "臀綏牙鋓絖\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "篁九す鐚" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "篁九す鐚" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content()鐚篁g莉√け茣ャ\n" @@ -593,12 +593,12 @@ msgstr " 蘂鐚%s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 膈上鐚%s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "羈劫篁九\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr " %s 九け茣ャ\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "銀罍ユ育篁吟" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "篏桁" msgid "Add Address to Book" msgstr "絨医羞糸医医膂" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "医" @@ -935,14 +935,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/医産篁九す(_F)" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膽莨(_E)" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "球篁九医" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "医膂" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "紮鐚" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" "荀も%s筝篁九す医鐚\n" "絋篁ゆ篁九す鐚医絨茴腱糸遺筝膾ф篁九す筝" -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "ゆ篁九す" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "医膂粋習∫莚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "医膂粋習" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Group" msgstr "臂ょ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "篁九す" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "医" msgid "Personal address" msgstr "筝篋阪医" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "羈" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -1232,8 +1232,8 @@ msgstr "/羞糸(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/(_R)" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/絮(_P)..." @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/ョ(_V)" @@ -1535,63 +1535,63 @@ msgstr "綣莅井弱莚" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "篁九紊/莉弱莚" -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "篁 %s 筝絖\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "羈キ緇篁 %s 紊у\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "篁 %s 腥榊" -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "羈莚糸 %s" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "篁駈%s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "羈キ緇篁句" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 医篁%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃≧絎銀散篋冴" -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "筝脂" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "筝脂腥榊菴荀鐚" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "羈キ緇銀散篋阪茵" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr "" "羃≧絎篁区絽垩\n" "莚桁筝筝篁九垩" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "篁九 %s 九莚" -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "羈絨莚ラ篁銀絖医篁句宴" -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "羈上医綵筝絲ユ莚%s梧膤紫ュ" -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" "羈絨篁句絖膃膽篁 %s 莉√ %s\n" "篁句 %s 鐚" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "医膂粋習∫莚" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1637,15 +1637,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1654,155 +1654,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "羈ゆч篁\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "罩e篁...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "羈上育篁九す鐚%s\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "羈莚ラ篁\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "篁倶莚埦%s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "罩e綮堺医腦...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "篁銀査鐚" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/綏ュ(_T)/PGP 膈上(_G)" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/綏ュ(_T)/PGP 絲(_E)" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "紊у" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "腴喝篁" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "篁ュ" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "上ラ篁九す鐚篁ュ" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "腮" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "篆絖域腮炊篁九す" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "ユ篁九絎" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "篁" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "ラ篁" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "膈上" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "膈上莚" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "膽莨" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "篏睡紊膽莨膽莨" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "∵" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "粋∵" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "MIME膠糸" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "篁銀絖筝榊冴" -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "絮" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "膽劫" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "莊緇" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "篁九" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "紊膽莨巡擦茵鐚%s\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1812,47 +1812,47 @@ msgstr "" "綣阪句腮綺鐚\n" "腮綺靳莚埦%d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "羈絨莚ラ篁倶" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "篁" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "篁" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "腴喝篁" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "莚ラ篁九群篆鴻筝√絎鐚" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "荀篏睡罔≧垂%s鐚" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "篏睡罔≧" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "炊" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "" @@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "膽莨篁九す" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "莨ユ篁九す医絖鐚" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "医産篁九す" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "莨ユ医産篁九す絖鐚" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "膽莨 JPilot 蕁" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2187,181 +2187,181 @@ msgstr "篁倶綵" msgid "Select folder" msgstr "篁九す" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "銀散膊" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "綏峨" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "綺篁句" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "腮睡" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "井篁九す" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "絖膃%c筝遵篁九す絖筝" -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "篁九す%s綏峨" -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "羈綮堺篁九す%s" -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/綮堺井篁九す(_N)..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/遵篁九す(_R)..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/遵篁九す(_R)..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/ゆ篁九す(_D)" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/羝腥阪篁句(_T)" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/罍ユ育篁(_C)" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/綮堺篁九す(_E)" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/ョ(_V)/贋井荀(_U)" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "莅遺減綏画" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/ユ冗篁(_S)..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/筝莉(_L)" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/莅∫育紫(_B)..." -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/ゆ育紫(_R)" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "罩e綮堺篁九す茹...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "医産" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "莚" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "罩e篁九す %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "罩e篁九す %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "綮堺篁九す" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "篁九す絨綮冴膸х鮫鐚" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "罩e綮堺篁九す..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "綮堺篁九す紊沿乾" -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "筝篁九す %s\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "罩e筝莉 %s 筝篁..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "筝莉盾%s筝篁倶九莚" -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2371,26 +2371,26 @@ msgstr "" "(絋荀綮坂筝篆絖絖篁九す篁九す鐚\n" "絖羞糸/)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "莨モ%s医絖鐚" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "遵篁銀散" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "羈ゆ篁九す%s" -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "羈ゆ篁九す%s" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2399,12 +2399,12 @@ msgstr "" "荀ら篁句奄%s鐚\n" "(篁銀篌篁脾)" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "ゆ篁九す" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2415,21 +2415,21 @@ msgstr "" "%s筝篁九す篁九茴ゃ\n" "荀ゅ鐚" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "羈ゆ篁九す%s" -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "羝腥阪篁句" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2438,34 +2438,34 @@ msgstr "" "荀ら篁句奄%s鐚\n" "(篁銀篌篁脾)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "ら膊" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "荀 IMAP4 絽垨%s鐚" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr " IMAP4 絽" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "荀ゆ育紫%s鐚" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ゆ育紫" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "域ゆ育紫絽垨%s鐚" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "ゆ育紫絽" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "絲弱 LDIF 篁九医医膂" msgid "Prev" msgstr "筝筝筝" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "筝筝筝" @@ -3266,15 +3266,15 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/ョ(_V)/篁倶篁(_A)" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3597,11 +3597,11 @@ msgstr "羝腥堺綺篁句" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "羞糸膊" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3611,16 +3611,16 @@ msgstr "" "莨ラ膊延臀\n" "絋絎篋綏峨膊縁絎絨茴" -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "膊奄%s綏牙鎕" -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "膊" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3629,160 +3629,160 @@ msgstr "" "綮咲篁句怨け茣ャ\n" "箙莅御篋篁九群膸鎕鐚羃≧" -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed鐚篁区" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/紊(_R)" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/紊井篋(_A)" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/紊医篁銀査(_S)" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/紊育篁九茵(_L)" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/莉(_F)" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/絎(_T)" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "・" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "綛倶育篁" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "・" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "綛倶絽埇育篁" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "筝篁" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "医" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "医育篁" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "紊" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "紊莚ラ篁" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "紊" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "紊膸篋" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "莉" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "莉莚ラ篁" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "よラ篁" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "ц" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "ц莅亥紊" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "筝筝筝莚紫篁" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "薤蕁" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "薤蕁" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "絽" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "絽埈丞舟" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "紊篋胼紫鎖倶糸丈√医膾睡倶" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "紊篋膾睡倶糸丈√亥紫鎖倶" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "荀堺腮綺鐚" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "羃≧莅丞舟巡擦茵" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "羈鐚%s [OPTION]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3867,25 +3867,25 @@ msgstr "篁" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ц巡擦" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4044,11 +4044,11 @@ msgstr "絽埌蕁" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "罩e綮阪埌蕁合...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "・" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "腱" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "腱" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "蕭膾" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "薨莚号" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr "篁倶莚" msgid "Add user-defined header" msgstr "羞糸桁箙紊翫" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " 膽莨... " @@ -4561,279 +4561,283 @@ msgstr "ゅ篏" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "荀よュ篏鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "罩e綮咲薤蕁合...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "薤蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "丞ず" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罍ユ育篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "倶ユ育篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "綛狗篁九贋井井篁九す" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "罩eキ育篁倶育(STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "篁篁倶綛狗篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "綛狗篁倶区茵菴羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "篁倶莊緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏峨榊篁銀絖篁句" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "篌莨膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "絎綵篁九絎劫 ASCII 絖膃銀戎 Content-Transfer-Encoding" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "銀戎絖膃膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "銀戎絖膃膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "絽梧" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "膈上膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "紊絽" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "紊九" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "紊篌紊育篁九茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊膽莨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "ら罨≧" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "篁倶茵篋膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "筝絖膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "莨ユ倶茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "篆絖域腮炊篁九す" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "紊弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "莉弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr " 膃垽颷 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "藥莅ゆ銀散膊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "篁九す" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "膽育紫推" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "篆>散" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "荀茹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "絮綣膾睡刈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 莅丞舟荀筝丞ず蕁... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "絋鐚絨篏睡綵阪莅丞舟膽劫" -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "篁句蘂画;腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4841,575 +4845,575 @@ msgstr "" "絖絖膃丞ず紊絖絖罸医\n" "(篁篋ヨ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "篁区鞘筝丞ず篁九ご∽" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "絨HTML絎号丞ず筝堺" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "篁九絎壕頑" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "筝靘" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "蕁究" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "罸閩≧" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "上" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "絨篁銀賢上靶乗渇腦eぇ絨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "綉ユ丞ず上" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "絲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "・狗篁倶区茵菴羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "篁≦筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "篁≦筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罍ョ上" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "菴狗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "莅丞舟筝財0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "荀腦d賢篁倶倶綣篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "倶ユ育篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "丞ず紮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr " 莅丞舟活... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "九" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "九壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "丞ず・九壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "紙" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "篁綏ユ・倶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "篁筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎渇・九壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "榊綺" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "堺区茵隋莅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "堺倶腥阪篁句" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝腥阪莚∫" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "絋筝篁九葦肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "臀蕁究頵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "藥莅ゆ銀散膊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "篏睡紊腮綺綛狗篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "篏睡紊腮綺" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "絅・絖 I/O 莇駈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (綮肴篏睡)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7篏 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊莚 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊莚 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊莚 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ヨ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ヨ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ヨ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏筝 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蕾 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "絎雁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "膽篁遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "絎雁篁遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "AMPM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "綛岩蚕筝や肩医" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "菴句綛岩蚕" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "九冴絖膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "莚贋膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "腓坂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "莅丞舟篁狗" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣鐚膃篋膾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "URI 丈・" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "緇ッ篏睡綣蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣膾у 1 蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣膾у 2 蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣膾у 3 蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "膃埇颷" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5433,11 +5437,11 @@ msgstr "" "育紫\n" "篁倶莚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5451,7 +5455,7 @@ msgstr "" "羃≧膈上綣絎\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5463,20 +5467,20 @@ msgstr "" "綏\n" "勄" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "活" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 莅丞舟活... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "藥莅" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "уSylpheed" @@ -5597,7 +5601,7 @@ msgstr "巡擦膸" msgid "Age" msgstr "篁倶狗" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "莅" @@ -5829,17 +5833,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5941,7 +5945,7 @@ msgstr "ユ冗篁" msgid "_Save as search folder" msgstr "篆絖域腮炊篁九す" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -5955,7 +5959,7 @@ msgstr "罩e篁九す %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" @@ -6279,269 +6283,269 @@ msgstr "羈育紫茵" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "綏我・ %d 筝育紫(綏画糸 %s)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/紊(_Y)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/紊(_Y)/(_A)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/紊(_Y)/篁銀査(_S)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/紊(_Y)/篁九茵(_L)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/紊(_C)..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/莅(_M)/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/莅(_M)/羔莅(_U)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/莅(_M)/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/莅(_M)/莅遺減莚(_E)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥莨(_E)" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/綮肴羯よ(_i)" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/篁銀査(_F)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/銀散篋(_T)" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/筝脂(_S)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮堺荀茹...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "篁" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "膣" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." @@ -6551,87 +6555,87 @@ msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index dfa89801..cad83ab0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "%s ≧ \n" msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "≧羝や拭膊宴\n" -#: libsylph/mbox.c:417 +#: libsylph/mbox.c:418 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "絨灸散 %s 阪 %s 筝...\n" @@ -502,16 +502,16 @@ msgstr "上 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "腟荐絎綏峨峨\n" -#: libsylph/prefs_common.c:498 +#: libsylph/prefs_common.c:505 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "冗灸散莖紊" -#: libsylph/prefs_common.c:501 +#: libsylph/prefs_common.c:508 msgid "Junk mail filter" msgstr "冗灸散莖紊" -#: libsylph/procmime.c:1123 +#: libsylph/procmime.c:1125 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 莉腆弱け\n" @@ -597,12 +597,12 @@ msgstr " 筝紙: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 寂拭篋: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 -#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 +#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 msgid "can't change file mode\n" msgstr "≧壕罟罅\n" -#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592 +#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "絲ュ %s 篏紊掩\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "箴羆阪罟∽ャ荀罟∽ヨ峨験灸散" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "篏睡荐絎箙巡擦" msgid "Add Address to Book" msgstr "絨医ラ荐" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "医" @@ -938,14 +938,14 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/医莖紊(_F)" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩莠(_E)" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 医" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Address book" msgstr "荐" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "紮鐚" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "腆阪荀ゃ%s莖紊鞘札茖♂∽医鐚\n" "絋御Ûよ紊常茖♂∝荐膣絨腱糸遺筝絮よ紊鞘賢" -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2423 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 msgid "Delete folder" msgstr "よ紊" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "莉荐弱主茯" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "荐弱颰" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Interface" msgstr "篁" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Group" msgstr "臂ょ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "莖紊" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "援荐膣" msgid "Personal address" msgstr "腱篋咲荐膣" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "羈" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 msgid "None" msgstr "" @@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "/医(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/(_R)" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:309 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/у(_P)..." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩莠(_E)/(_O)" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/蕁腓(_V)" @@ -1537,62 +1537,62 @@ msgstr "綣荐弱茯ゃ" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "荀/莉絲灸散弱茯ゃ" -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "罟罅 %s 筝絖\n" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1967 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "≧緇罟罅 %s 紊у\n" -#: src/compose.c:1960 +#: src/compose.c:1971 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "罟罅 %s 腥榊" -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:1975 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "≧莅 %s" -#: src/compose.c:1997 +#: src/compose.c:2008 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "灸散鐚%s" -#: src/compose.c:2057 src/mimeview.c:556 +#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:556 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "≧緇罟" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2236 +#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃筝紙鐚" -#: src/compose.c:2544 +#: src/compose.c:2555 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 膩絲灸散%s" -#: src/compose.c:2659 +#: src/compose.c:2670 msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃絎銀散篋冴" -#: src/compose.c:2667 +#: src/compose.c:2678 msgid "Empty subject" msgstr "筝紙腥榊" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2679 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "羃筝紙腆阪荀削" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2738 msgid "can't get recipient list." msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2758 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1600,21 +1600,21 @@ msgstr "" "悟絽活筝筝糸灸散絽活鐚醇箴域臂ょ筝取;腴\n" "荀守灸散茫御糸灸散絽活" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr " %s 弱堺腴榊憥茯ゃ" -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2814 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "≧絨灸散喝篁九ぞ筝" -#: src/compose.c:2841 +#: src/compose.c:2852 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "≧上遺算篏後箙違%s檎違" -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2949 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "" "≧絨灸散ф膩腆取┃絎 %s 莉 %s\n" "篁荀篁 %s 渇鐚" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2955 msgid "Code conversion error" msgstr "莉膩腆惹主茯" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:3034 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1641,15 +1641,15 @@ msgstr "" "\n" "∴絋篏処渇鐚" -#: src/compose.c:3027 +#: src/compose.c:3038 msgid "Line length limit" msgstr "桁墾" -#: src/compose.c:3156 +#: src/compose.c:3167 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:3168 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1658,153 +1658,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3351 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "≧腱脂ゅ灸散\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3369 msgid "queueing message...\n" msgstr "我絖莖紊鞘賢...\n" -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3451 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "鞘井絖莖紊\n" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3458 msgid "can't queue the message\n" msgstr "≧冗我絖莖紊\n" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4087 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "∝灸散膩鐚%s\n" -#: src/compose.c:4189 +#: src/compose.c:4200 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "罩e綮榊膩絲荀腦...\n" -#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "箴羣鐚" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 膂順" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4328 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 絲" -#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 msgid "MIME type" msgstr "MIME " #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 +#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 msgid "Size" msgstr "紊у" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Send" msgstr "" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4811 msgid "Send message" msgstr "咲灸散" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4819 msgid "Send later" msgstr "腮緇" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4820 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "上医篁九ぞ筝腮緇" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4828 msgid "Draft" msgstr "腮" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4829 msgid "Save to draft folder" msgstr "峨活腮粋紊" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4839 msgid "Insert" msgstr "" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4840 msgid "Insert file" msgstr "ユ罅" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4848 msgid "Attach" msgstr "" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4849 msgid "Attach file" msgstr "罟罅" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Signature" msgstr "膂順" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4860 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "膂順罟∽ラ茯" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Editor" msgstr "膩莠" -#: src/compose.c:4859 +#: src/compose.c:4870 msgid "Edit with external editor" msgstr "篏睡銀膩莠" -#: src/compose.c:4867 +#: src/compose.c:4878 msgid "Linewrap" msgstr "" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4879 msgid "Wrap all long lines" msgstr "欠絖" -#: src/compose.c:5335 +#: src/compose.c:5346 msgid "Invalid MIME type." msgstr "筝羈 MIME " -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5364 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "罟罅筝絖腥榊" -#: src/compose.c:5421 +#: src/compose.c:5432 msgid "Properties" msgstr "у" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Encoding" msgstr "膩腆" -#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "莊緇" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5476 msgid "File name" msgstr "罟" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5565 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "紊膩莠巡擦茯ょ鐚%s\n" -#: src/compose.c:5602 +#: src/compose.c:5613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr "" "荀綣決辱腟荅画腮鐚\n" "茵腮臂ょ篁g⊆鐚%d" -#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 +#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 msgid "Can't queue the message." msgstr "≧冗我絖莖紊障" -#: src/compose.c:6080 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select files" msgstr "御罟罅" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6114 msgid "Select file" msgstr "御罟罅" -#: src/compose.c:6138 +#: src/compose.c:6149 msgid "Save message" msgstr "峨灸散" -#: src/compose.c:6139 +#: src/compose.c:6150 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "灸散綏画←篆拷絨絎峨域腮粋紊上鐚" -#: src/compose.c:6141 +#: src/compose.c:6152 msgid "Close _without saving" msgstr "篏筝峨(_W)" -#: src/compose.c:6183 +#: src/compose.c:6194 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "腆阪荀絅%s灸散罔f水鐚" -#: src/compose.c:6185 +#: src/compose.c:6196 msgid "Apply template" msgstr "絅灸散罔f" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Replace" msgstr "臀(_R)" -#: src/compose.c:6186 +#: src/compose.c:6197 msgid "_Insert" msgstr "(_I)" @@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "膩莠莖紊" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "茫莠後ユ亥莖紊上腮縁" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 -#: src/folderview.c:2178 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2181 msgid "New folder" msgstr "域紊" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "茫莠後ユ域紊丞腮縁" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "膩莠 JPilot 莖" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2184,180 +2184,180 @@ msgstr "御" msgid "Select folder" msgstr "御莖紊" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "銀散紊" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "絲篁九ぞ" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "絖莖紊" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "ょ灸散" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "腮" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 msgid "NewFolder" msgstr "域紊" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "莖紊上腮延賢筝%c絖" -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "莖紊障%s綏峨" -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "≧綮榊莖紊障%s" -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/∝亥莖紊(_N)..." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/医遵莖紊(_R)..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/腱脂よ紊(_M)..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/よ紊(_D)" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/羝腥阪ょ灸散(_T)" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:277 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/罟∽ユ育灸散(_C)" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/綮肴紊丞罕(_E)" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/蕁腓(_V)/贋育灸散茵(_U)" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:282 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 #, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "罔荐綏画" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/絨冗灸散(_S)" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/筝莠(_L)" -#: src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/荐域臂ょ(_B)" -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/腱脂ゆ域臂ょ(_R)" -#: src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "∝莖紊丈∵...\n" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:408 msgid "New" msgstr "亥" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 +#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "莅" -#: src/folderview.c:435 +#: src/folderview.c:436 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:566 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "荐絎莖紊...\n" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "荐絎莖紊..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "顚紊 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "顚紊 %s ..." -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:914 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "綮肴紊丞罕" -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:915 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "羣綮肴紊障腆阪荀膵主鐚" -#: src/folderview.c:923 +#: src/folderview.c:924 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "綮肴紊丞罕筝..." -#: src/folderview.c:930 +#: src/folderview.c:931 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "綮肴紊丞罕紊掩" -#: src/folderview.c:1063 +#: src/folderview.c:1064 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk" msgstr "冗灸散" -#: src/folderview.c:1903 +#: src/folderview.c:1904 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "綏臥後 %s 莖紊\n" -#: src/folderview.c:2058 +#: src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "緇 %s 筝莠灸散筝..." -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "緇 %s 筝莠灸散榊憥茯ゃ" -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2176 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2367,26 +2367,26 @@ msgstr "" "鐚ユ莖紊鞘荀絖莖紊常\n" "茫莖紊上腮援緇√筝/'鐚" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "茫莠後ャ%s医腮縁" -#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" msgstr "医遵莖紊" -#: src/folderview.c:2269 src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "≧腱脂よ紊障%s" -#: src/folderview.c:2347 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "≧腱糸莖紊障%s" -#: src/folderview.c:2413 +#: src/folderview.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "" "腆阪荀腱脂や拭膊 %s鐚\n" "羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2418 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "よ紊" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2413,20 +2413,20 @@ msgstr "" "\n" "腆阪荀ゅ鐚" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "≧腱脂よ紊障%s" -#: src/folderview.c:2494 +#: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" msgstr "羝腥阪ょ灸散" -#: src/folderview.c:2495 +#: src/folderview.c:2498 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2435,34 +2435,34 @@ msgstr "" "腆阪荀腱脂や拭膊 %s鐚\n" "羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2541 msgid "Remove mailbox" msgstr "腱脂や拭膊" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "腆阪荀 %s IMAP4 絽活鐚" -#: src/folderview.c:2587 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr " IMAP4 絽活" -#: src/folderview.c:2740 +#: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ%s鐚" -#: src/folderview.c:2741 +#: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ゆ域臂ょ" -#: src/folderview.c:2791 +#: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ絽活%s鐚" -#: src/folderview.c:2792 +#: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" msgstr "ゅ験" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "筝紙鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "絨 LDIF 罟ラ荐" msgid "Prev" msgstr "筝絨" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464 msgid "Next" msgstr "筝筝絨" @@ -3260,15 +3260,15 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_W)" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/蕁腓(_V)/茹灸散紮腆(_A)" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_H)" @@ -3551,8 +3551,8 @@ msgstr "綮榊筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 -#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3585,11 +3585,11 @@ msgstr "羝腥阪ょ灸散" msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚" -#: src/mainwindow.c:1690 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Add mailbox" msgstr "医篆∞" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1693 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3599,16 +3599,16 @@ msgstr "" "筝茫羈鋇荀莠後ュ群絖篆∞怨腮縁\n" "膤紫輝ゅユ絎綏峨" -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "篆∞宴%s綏峨" -#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "篆∞" -#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3617,159 +3617,159 @@ msgstr "" "≧∝篆∞援\n" "醇阪罔e腮援罟罅綏牙絖鐚篏羃罨篁ラ亥" -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2132 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 莖紊丈∵" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2151 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 灸散茵" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/贋・荀(_R)" -#: src/mainwindow.c:2302 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to _all" msgstr "/荀(_A)" -#: src/mainwindow.c:2303 +#: src/mainwindow.c:2305 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/荀腟篏(_S)" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2306 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/荀育級茫紕(_L)" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/莉絲(_F)" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/絨灸散倶罟莉絲(_W)" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/灸散絨(_T)" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Get" msgstr "罟∽ラ灸散" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Incorporate new mail" msgstr "罟∽ョ絽活育灸散" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2357 msgid "Get all" msgstr "罟∽" -#: src/mainwindow.c:2356 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "罟∽ユ絽活育灸散" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "絨絖莖紊鞘賢灸散" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "医灸散" -#: src/mainwindow.c:2378 +#: src/mainwindow.c:2380 msgid "Compose new message" msgstr "膩莠育灸散" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Reply" msgstr "荀" -#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402 msgid "Reply to the message" msgstr "荀灸散" -#: src/mainwindow.c:2404 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "Reply all" msgstr "荀" -#: src/mainwindow.c:2405 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Reply to all" msgstr "荀" -#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "莉絲" -#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429 msgid "Forward the message" msgstr "莉絲灸散" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "Delete the message" msgstr "ら灸散" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Set as junk mail" msgstr "罩檎阪冗灸散" -#: src/mainwindow.c:2452 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Execute" msgstr "決" -#: src/mainwindow.c:2453 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "Execute marked process" msgstr "決罔荐茵腮" -#: src/mainwindow.c:2463 +#: src/mainwindow.c:2465 msgid "Next unread message" msgstr "筝筝絨莅灸散" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2477 msgid "Prefs" msgstr "荐絎" -#: src/mainwindow.c:2476 +#: src/mainwindow.c:2478 msgid "Common preferences" msgstr "筝荐絎" -#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "絽活" -#: src/mainwindow.c:2485 +#: src/mainwindow.c:2487 msgid "Account setting" msgstr "絽活荐絎" -#: src/mainwindow.c:2657 +#: src/mainwindow.c:2659 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "罩i∝筝筝√奨g" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2670 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "罩ig筝筝∝綏ヤ" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit" msgstr "∫" -#: src/mainwindow.c:2931 +#: src/mainwindow.c:2933 msgid "Exit this program?" msgstr "腆阪荀∫鐚" -#: src/mainwindow.c:3549 +#: src/mainwindow.c:3551 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "荐絎決篁" -#: src/mainwindow.c:3562 +#: src/mainwindow.c:3564 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "羈鐚%s [檎]...\n" -#: src/mainwindow.c:3570 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3586 +#: src/mainwindow.c:3588 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3854,25 +3854,25 @@ msgstr "罟" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅%s" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "罩e絖悟巡擦:" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "絽活荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "∝絽活荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Receive" msgstr "・区┃絎" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Privacy" msgstr "腱篋肴" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "腱篋肴" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Advanced" msgstr "臥荐絎" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "茯茘号" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4210,8 +4210,8 @@ msgstr "∝灸散茘ョ⊆" msgid "Add user-defined header" msgstr "ヤ戎絎臂罔" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid " Edit... " msgstr " 膩莠... " @@ -4540,264 +4540,268 @@ msgstr "ゆ篁" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "腆阪荀ら篁ゅ鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "∝筝荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Common Preferences" msgstr "筝荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:679 msgid "Display" msgstr "蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Junk mail" msgstr "冗灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:737 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Check new mail on startup" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "銀拭緇贋井莖紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "九井育灸散腴喝決" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "%d絨茴育灸散檎炊" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "緇罘 spool 緇灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Filter on incorporation" msgstr "銀拭羶" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Spool path" msgstr "Spool 莊緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏臥坂灸散絖医篁九ぞ" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "絅羶上荀弱榊灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Transfer encoding" msgstr "渇箙膩腆" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "茫絎狗灸散筝脂у劫 ASCII 絖鐚篏睡腮膩腆寂渇у鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "罟罅腮援隈腆" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "罟罅腮援隈腆" -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Signature separator" msgstr "膂順膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Insert automatically" msgstr "ョ綾腴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "篆≧檎罨篏筝ラ糸灸散篆∞" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Quote message when replying" msgstr "篆≧綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:1029 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "莅級茫紕灸散筝荀茵腓阪荀腟級茫紕" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +msgid "Inherit recipients on reply to self messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "弱û膩莠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Undo level" msgstr "緇膣" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "Wrap messages at" msgstr "罸紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "characters" msgstr "絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "Wrap quotation" msgstr "蕁腓榊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1098 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Wrap on input" msgstr "画叱ラ欠絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "峨活腮粋紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "罩e幻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Reply format" msgstr "荀弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 msgid "Quotation mark" msgstr "綣荐膃" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Forward format" msgstr "莉絲弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid " Description of symbols " msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "荐銀散紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "絖" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Folder View" msgstr "莖紊丈∵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1404 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "ユ莅灸散鐚絨演¨腓阪莖紊上腮怨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1406 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "莖紊丈∵筝蕁腓咲灸散膩罨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "域臂ょ膰絲桁墾紊ф" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "letters" msgstr "絖罸" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Summary View" msgstr "灸散茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨灸散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Expand threads" msgstr "絮灸散筝峨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 msgid " Set display item of summary... " msgstr "荐絎灸散茵檎..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 msgid "Message" msgstr "灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/罟∵(_V)/絖膩腆(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1521 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/罟∵(_V)/絖膩腆(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1535 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4805,294 +4809,294 @@ msgstr "" "ユ悟御鐚膤紫輝絨堺ゆ決篏睡\n" "茯荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:1587 +#: src/prefs_common_dialog.c:1596 msgid "Enable coloration of message" msgstr "灸散筝綣荐莇g蕁腓肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "絨綵∵掩後篁ュ綵≫蕁腓 (Ūユ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid "Display header pane above message view" msgstr "蕁腓咲灸散罨筝劫ユ莖荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Display short headers on message view" msgstr "灸散荀巡賢蕁腓咲灸散罔" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1637 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "絨 HTML 灸散莉榊絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Display cursor in message view" msgstr "灸散荀巡賢蕁腓堺幻罔" -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "Line space" msgstr "莊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "pixel(s)" msgstr "靘" -#: src/prefs_common_dialog.c:1664 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Scroll" msgstr "画燦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Half page" msgstr "筝罨≦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰峨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Step" msgstr "罸閩≧峨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1720 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "茯炊顔紊у鋌ラ荀腦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1713 +#: src/prefs_common_dialog.c:1722 msgid "Display images as inline" msgstr "蕁腓阪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "冗灸散ァ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Learning command:" msgstr "罩e絖悟巡擦:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "御" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Not Junk" msgstr "筝冗灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Classifying command" msgstr "罩e罩檎巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1870 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "Junk folder" msgstr "冗灸散莖紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "茴罩檎阪冗灸散絨茴腱糸育莖紊障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "・狗灸散絨罩檎阪冗灸散画羶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "篌堺筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "篌堺筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罟∽ユ娯膂順" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1974 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Expired after" msgstr "鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2005 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "ヨ┃絎冴0茵腓阪峨絲腆主茯篁ヤ翫綏ヤ罧灸戎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莠後ュ腆主茯桁莠後" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "灸散茵御灸散灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2096 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Û育灸散罔腓榊堺莅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "腱糸ら灸散腴喝決" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "ユら檎鐚綽筝決決腱糸ゃ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "莅綺後号 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "蕁腓阪腮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " Set key bindings... " msgstr "荐絎演..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "銀" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "決巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Receive dialog" msgstr "・狗峨墾絨荅掩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Show receive dialog" msgstr "蕁腓堺・狗灸散峨墾絨荅掩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2246 msgid "Always" msgstr "筝緇蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Û九灸散蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Never" msgstr "筝蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎・狗灸散峨墾絨荅掩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "荐筝鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "On exit" msgstr "∫荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Confirm on exit" msgstr "∫腆肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Empty trash on exit" msgstr "∫羝腥阪ょ灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝ゆ腆肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "∫ユ絨坂灸散括弱肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2352 msgid "Web browser" msgstr "頳遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 +#: src/prefs_common_dialog.c:3819 msgid "(Default browser)" msgstr "(荐頳遵)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "銀紊腮綣鋐銀拭" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Use external program for sending" msgstr "銀紊腮綣鋐篆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "絨守灸散茵綽翫х贋惹∽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5101,279 +5105,279 @@ msgstr "" "絋莖紊丞у号茴銀荵蕭翫緒絨演絎\n" "罩や檎絨篏灸散茵蕁腓堺純" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "罕 I/O 膈緇鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "御鐚ィ篏睡鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "筝篏 ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "腟延腆 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罩茯膤 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽茯 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "絽篌箴茯 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "絽篌箴茯 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊茯 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊茯 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊茯 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂♂筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂♂筝 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵蕭筝 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵蕭筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr " (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "延延..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the full weekday name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the abbreviated month name" msgstr "12..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "the full month name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "茯荐絎鎁順ユ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣 (綛/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 msgid "the month as a decimal number" msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2780 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "either AM or PM" msgstr "筝筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "the second as a decimal number" msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "茯荐絎鎁順ユ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "the last two digits of a year" msgstr "綛岩蚕緇篏後" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "the year as a decimal number" msgstr "綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2787 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "腮掩膰絲" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Specifier" msgstr "号膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common_dialog.c:2840 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Example" msgstr "膀箴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Set message colors" msgstr "荐絎蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2938 msgid "Colors" msgstr "蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2963 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣荐у - 膃篋絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "URI link" msgstr "莇g" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Recycle quote colors" msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "Pick color for URI" msgstr "御莇g蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "Description of symbols" msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5397,11 +5401,11 @@ msgstr "" "域臂ょ\n" "灸散茘ョ⊆" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "If x is set, displays expr" msgstr " x 綏画┃絎蕁腓堺h頫腓阪" -#: src/prefs_common_dialog.c:3277 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5415,7 +5419,7 @@ msgstr "" "綣荐鐚筝膂順鐚\n" "% 膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3294 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5427,19 +5431,19 @@ msgstr "" "綏紊ф綣\n" "勀ぇ綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:3331 +#: src/prefs_common_dialog.c:3340 msgid "Key bindings" msgstr "演笈┃絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:3344 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "御篋荐絎窮" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Default" msgstr "荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 msgid "Old Sylpheed" msgstr "荐絎" @@ -5560,7 +5564,7 @@ msgstr "決腟" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "罔荐" @@ -5790,17 +5794,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "罟罅" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 msgid "Subject" msgstr "筝紙" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 msgid "From" msgstr "箴羣" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5902,7 +5906,7 @@ msgstr "絨冗灸散(_S)" msgid "_Save as search folder" msgstr "峨活腮粋紊" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -5916,7 +5920,7 @@ msgstr "顚紊 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" @@ -6239,267 +6243,267 @@ msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "綏我・ %d 域臂ょ (%s 綏画)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to" msgstr "/荀腟(_Y)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/荀腟(_Y)/銀散篋(_A)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/荀腟(_Y)/篏(_S)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/荀腟(_Y)/級茫紕(_L)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/_Copy..." msgstr "/茲茖(_C)..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/罔荐(_M)/サゆ荐(_U)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/---" msgstr "/罔荐(_M)/---" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐莅(_E)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐灸散綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Color la_bel" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "罩檎阪冗灸散" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "罩檎阪冗灸散" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥隈莠(_E)" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/絨絲篆>査ラ荐(_K)..." -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/∝(_A)" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴箴羣(_F)" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴銀拭篋(_T)" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴筝紙(_S)" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:503 +#: src/summaryview.c:504 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮榊綵膰醇∵...\n" -#: src/summaryview.c:525 +#: src/summaryview.c:526 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:530 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "罟罅" -#: src/summaryview.c:538 +#: src/summaryview.c:539 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "絨" -#: src/summaryview.c:556 +#: src/summaryview.c:557 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Process mark" msgstr "灸散罔荐" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:763 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋灸散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:809 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1391 msgid "_Search again" msgstr "罨≧絨(_S)" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅灸散" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1415 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅灸散" -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀育灸散" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井育灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1433 msgid "No new messages." msgstr "羃育灸散" -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃育灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1791 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "箴筝紙絮灸散筝..." -#: src/summaryview.c:1985 +#: src/summaryview.c:1986 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:1989 +#: src/summaryview.c:1990 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 msgid ", " msgstr "鐚 " -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1995 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:2010 msgid " item(s) selected" msgstr " 絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:2031 +#: src/summaryview.c:2032 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:2035 +#: src/summaryview.c:2036 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:2071 +#: src/summaryview.c:2072 msgid "Sorting summary..." msgstr "灸散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:2321 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2323 +#: src/summaryview.c:2324 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2430 +#: src/summaryview.c:2431 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..." @@ -6509,87 +6513,87 @@ msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2843 +#: src/summaryview.c:2839 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3037 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/summaryview.c:3126 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら灸散" -#: src/summaryview.c:3125 +#: src/summaryview.c:3127 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨灸散鐚" -#: src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3201 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀灸散..." -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3239 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3299 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3331 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:3395 +#: src/summaryview.c:3397 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3428 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "灸散≧茲茖遵医筝莖紊上с" -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3646 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 +#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 msgid "Building threads..." msgstr "∝灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 +#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iら灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 +#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4494 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4513 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4531 +#: src/summaryview.c:4550 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨灸散" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5057 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/src/compose.c b/src/compose.c index 42bf2083..359cbe42 100644 --- a/src/compose.c +++ b/src/compose.c @@ -1578,12 +1578,23 @@ static void compose_reply_set_entry(Compose *compose, MsgInfo *msginfo, !address_equal(compose->replyto, compose->ml_post)) compose_entry_set(compose, compose->replyto, COMPOSE_ENTRY_CC); - } else + } else if (prefs_common.inherit_recipient_on_self_reply && + address_equal(compose->account->address, + msginfo->from)) { + compose_entry_set(compose, msginfo->to, + COMPOSE_ENTRY_TO); + if (to_all) { + compose_entry_set(compose, compose->cc, + COMPOSE_ENTRY_CC); + to_all = FALSE; + } + } else { compose_entry_set(compose, (compose->replyto && !ignore_replyto) ? compose->replyto : msginfo->from ? msginfo->from : "", COMPOSE_ENTRY_TO); + } } else { if (ignore_replyto) { compose_entry_set(compose, diff --git a/src/prefs_common_dialog.c b/src/prefs_common_dialog.c index f17c185d..812856e9 100644 --- a/src/prefs_common_dialog.c +++ b/src/prefs_common_dialog.c @@ -102,6 +102,7 @@ static struct Compose { GtkWidget *checkbtn_reply_account_autosel; GtkWidget *checkbtn_quote; GtkWidget *checkbtn_default_reply_list; + GtkWidget *checkbtn_inherit_recipient_on_self_reply; } compose; static struct Quote { @@ -320,6 +321,9 @@ static PrefsUIData ui_data[] = { prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, {"default_reply_list", &compose.checkbtn_default_reply_list, prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, + {"inherit_recipient_on_self_reply", + &compose.checkbtn_inherit_recipient_on_self_reply, + prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, /* {"show_ruler", NULL, NULL, NULL}, */ @@ -973,6 +977,7 @@ static void prefs_compose_create(void) GtkWidget *checkbtn_reply_account_autosel; GtkWidget *checkbtn_quote; GtkWidget *checkbtn_default_reply_list; + GtkWidget *checkbtn_inherit_recipient_on_self_reply; GtkWidget *quote_wid; #if USE_GTKSPELL @@ -1027,6 +1032,8 @@ static void prefs_compose_create(void) _("Quote message when replying")); PACK_CHECK_BUTTON (vbox2, checkbtn_default_reply_list, _("Reply button invokes mailing list reply")); + PACK_CHECK_BUTTON (vbox2, checkbtn_inherit_recipient_on_self_reply, + _("Inherit recipients on reply to self messages")); /* editor */ @@ -1160,6 +1167,8 @@ static void prefs_compose_create(void) compose.checkbtn_reply_account_autosel = checkbtn_reply_account_autosel; compose.checkbtn_default_reply_list = checkbtn_default_reply_list; + compose.checkbtn_inherit_recipient_on_self_reply = + checkbtn_inherit_recipient_on_self_reply; } static GtkWidget *prefs_quote_create(void) |