diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-03-16 04:32:32 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-03-16 04:32:32 +0000 |
commit | 8c01863cb322ed0bcb2e5239c3a7df995e6698fc (patch) | |
tree | d37b1c650c0f0150b65662beaaeb7b56f71ce907 /po/bg.po | |
parent | feca1768884d6656a41bbc5b88a813b165db7b87 (diff) |
made 2.4.0beta5 release. added be.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1570 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -982,59 +982,59 @@ msgstr "E-Mail адрес" msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:631 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/addressbook.c:667 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "До:" -#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 #: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:675 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:696 src/addressbook.c:1665 src/editaddress.c:718 +#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718 #: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/addressbook.c:699 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857 +#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1553 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/addressbook.c:702 +#: src/addressbook.c:704 msgid "Lookup" msgstr "Справка" -#: src/addressbook.c:705 +#: src/addressbook.c:707 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затваряне" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:875 +#: src/addressbook.c:877 msgid "Delete address(es)" msgstr "Изтриване на адрес(ите)" -#: src/addressbook.c:876 +#: src/addressbook.c:878 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?" -#: src/addressbook.c:1656 +#: src/addressbook.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1044,38 +1044,38 @@ msgstr "" "Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската " "папка." -#: src/addressbook.c:1659 src/folderview.c:2433 +#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/addressbook.c:1659 +#: src/addressbook.c:1661 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Само папка" -#: src/addressbook.c:1659 +#: src/addressbook.c:1661 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папка и Адреси" -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1666 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2564 +#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл." -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568 +#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2445 src/addressbook.c:2578 +#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно" -#: src/addressbook.c:2450 +#: src/addressbook.c:2452 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана,\n" "не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2463 +#: src/addressbook.c:2465 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга,\n" "създадени са нови празни файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2469 +#: src/addressbook.c:2471 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2474 +#: src/addressbook.c:2476 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1107,91 +1107,91 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2481 +#: src/addressbook.c:2483 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2485 +#: src/addressbook.c:2487 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2520 +#: src/addressbook.c:2522 msgid "Addressbook Error" msgstr "Грешка на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2521 src/addressbook.c:2621 +#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623 msgid "Could not read address index" msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" -#: src/addressbook.c:2583 +#: src/addressbook.c:2585 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2597 +#: src/addressbook.c:2599 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2603 +#: src/addressbook.c:2605 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2609 +#: src/addressbook.c:2611 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на " "адресната книга." -#: src/addressbook.c:2627 +#: src/addressbook.c:2629 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2633 +#: src/addressbook.c:2635 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3153 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3169 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3185 +#: src/addressbook.c:3187 msgid "Person" msgstr "Лице" -#: src/addressbook.c:3201 +#: src/addressbook.c:3203 msgid "EMail Address" msgstr "EMail Адрес" -#: src/addressbook.c:3217 +#: src/addressbook.c:3219 msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3233 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:3249 +#: src/addressbook.c:3251 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3265 src/addressbook.c:3281 +#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3297 +#: src/addressbook.c:3299 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сървър" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4460 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2605,144 +2605,144 @@ msgstr "Завършване" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:433 +#: src/inc.c:473 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Удостоверяване" -#: src/inc.c:459 +#: src/inc.c:499 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:502 +#: src/inc.c:542 msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 +#: src/inc.c:676 src/inc.c:725 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:647 +#: src/inc.c:687 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:656 +#: src/inc.c:696 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:700 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:666 +#: src/inc.c:706 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:669 +#: src/inc.c:709 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:672 +#: src/inc.c:712 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:722 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:775 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:744 +#: src/inc.c:784 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:820 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Удостоверяване" -#: src/inc.c:787 +#: src/inc.c:827 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:806 +#: src/inc.c:846 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:817 +#: src/inc.c:857 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:896 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:897 +#: src/inc.c:937 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:902 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:906 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:910 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:914 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:924 +#: src/inc.c:964 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:931 src/send_message.c:667 +#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:956 +#: src/inc.c:996 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:977 +#: src/inc.c:1017 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1222 +#: src/inc.c:1262 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1228 +#: src/inc.c:1268 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1233 +#: src/inc.c:1273 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2751,28 +2751,28 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1239 +#: src/inc.c:1279 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1244 +#: src/inc.c:1284 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1249 +#: src/inc.c:1289 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1261 +#: src/inc.c:1301 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1265 +#: src/inc.c:1305 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2794,16 +2794,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1317 +#: src/inc.c:1357 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1400 +#: src/inc.c:1440 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -5888,17 +5888,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5012 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5014 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5015 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5017 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5017 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5019 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "Търсене" msgid "Search messages" msgstr "Търсене на съобщения" -#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:518 +#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:526 msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -6139,16 +6139,16 @@ msgstr "" "да променяте подреждането чрез бутоните Нагоре/Надолу, или чрез влачене на " "атрибутите." -#: src/printing.c:515 +#: src/printing.c:523 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:516 +#: src/printing.c:524 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Изпълняване" -#: src/printing.c:526 +#: src/printing.c:534 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6211,12 +6211,12 @@ msgstr "Не може да се намери потребителски ID за msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:184 +#: src/rfc2015.c:186 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Подписът е направен на %s\n" -#: src/rfc2015.c:306 src/sigstatus.c:266 +#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Грешка при проверяване на подписът" @@ -6371,71 +6371,71 @@ msgstr "Показване в отделен прозорец на резулт msgid "Checking signature" msgstr "Проверяване на подписа" -#: src/sigstatus.c:205 +#: src/sigstatus.c:208 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:229 +#: src/sigstatus.c:232 msgid "No signature found" msgstr "Не е намерен подпис" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:764 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:764 msgid "Good signature" msgstr "Валиден подпис" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:244 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:766 +#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:766 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:247 +#: src/sigstatus.c:250 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:251 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Подписът е направен на %s\n" -#: src/sigstatus.c:251 +#: src/sigstatus.c:254 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:255 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:255 +#: src/sigstatus.c:258 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:256 +#: src/sigstatus.c:259 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:259 +#: src/sigstatus.c:262 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:768 +#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:768 msgid "BAD signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" -#: src/sigstatus.c:263 +#: src/sigstatus.c:266 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът" @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "Филтриране..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5021 +#: src/summaryview.c:5023 msgid "No." msgstr "No." |