aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-08-23 10:26:55 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-08-23 10:26:55 +0000
commit59265e30628b9ecef897d8c9d3a9b9d8b72a4d82 (patch)
treee2627d8dc24701f8979e87b24789a7ab902ba697 /po/cs.po
parentd317bb77282ba4e6b1e5e94924827d1b2c60f69a (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1883 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4f6ee98f..b230e0ff 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1583,33 +1583,33 @@ msgstr "Zpráva: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
#: src/summaryview.c:2381
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2722
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2831
+#: src/compose.c:2837
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2845
msgid "Empty subject"
msgstr "Není uveden předmět"
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2846
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:2899
+#: src/compose.c:2905
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2925
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1617,26 +1617,26 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314
+#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2989
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:3021
+#: src/compose.c:3027
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563
+#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3124
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1647,11 +1647,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat jako %s?"
-#: src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3130
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi kódu"
-#: src/compose.c:3206
+#: src/compose.c:3212
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1664,15 +1664,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3216
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximální délka řádku"
-#: src/compose.c:3339
+#: src/compose.c:3345
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3346
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1686,83 +1686,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3529
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:3541
+#: src/compose.c:3547
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazování zprávy...\n"
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3635
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3642
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:4392
+#: src/compose.c:4398
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
-#: src/compose.c:4519
+#: src/compose.c:4525
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podepsat PGP"
-#: src/compose.c:4522
+#: src/compose.c:4528
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676
+#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:5572
+#: src/compose.c:5578
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný typ MIME."
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5596
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:5658
+#: src/compose.c:5664
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5702
+#: src/compose.c:5708
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5792
+#: src/compose.c:5798
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5860
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1771,48 +1771,48 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867
+#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318
+#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6415
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: src/compose.c:6432
+#: src/compose.c:6438
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:6467
+#: src/compose.c:6473
msgid "Save message"
msgstr "Uložit zprávu"
-#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:6474
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?"
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:6476
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6518
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?"
-#: src/compose.c:6514
+#: src/compose.c:6520
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:6515
+#: src/compose.c:6521
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: src/compose.c:6515
+#: src/compose.c:6521
msgid "_Insert"
msgstr "Vložit"