diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-02-29 03:08:58 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-02-29 03:08:58 +0000 |
commit | 5cdf3caf9df7fd42cbc492ef71060310db1ea1c3 (patch) | |
tree | f663f177563d10a89b4ac338758cae726a88369a /po/cs.po | |
parent | 5e158f41f41b1f51f97c3bd0e92405d648cd209e (diff) |
updated uk.po, cs.po and it.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1959 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1519 |
1 files changed, 980 insertions, 539 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ -# Czech translation of Sylpheed +# Czech translation of Sylpheed. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sylpheed package. # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000. -# , +# # Additional translators: # Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2002, 2003. -# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-21 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-19 00:11+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Načítá se nastavení všech účtů...\n" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n" -#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535 +#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:535 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n" @@ -71,7 +72,8 @@ msgstr "Odstraňují se zprávy %s" msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626 +#: libsylph/imap.c:1531 +#: libsylph/imap.c:1626 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" @@ -93,7 +95,8 @@ msgstr "nelze zavřít složku\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954 +#: libsylph/imap.c:1946 +#: libsylph/imap.c:1954 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" @@ -165,7 +168,8 @@ msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3393 libsylph/imap.c:3428 +#: libsylph/imap.c:3393 +#: libsylph/imap.c:3428 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n" @@ -215,7 +219,8 @@ msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206 +#: libsylph/mbox.c:50 +#: libsylph/mbox.c:206 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "nelze zapisovat do dočasného souboru\n" @@ -279,7 +284,8 @@ msgstr "poštovní schránka je vlastněna jiným procesem, čekejte...\n" msgid "can't lock %s\n" msgstr "nelze uzamknout %s\n" -#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396 +#: libsylph/mbox.c:346 +#: libsylph/mbox.c:396 msgid "invalid lock type\n" msgstr "neplatný typ zámku\n" @@ -302,11 +308,13 @@ msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:541 libsylph/mh.c:663 +#: libsylph/mh.c:541 +#: libsylph/mh.c:663 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n" -#: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669 +#: libsylph/mh.c:548 +#: libsylph/mh.c:669 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" @@ -315,7 +323,9 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 +#: libsylph/mh.c:1002 +#: libsylph/mh.c:1015 +#: src/main.c:158 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -409,11 +419,13 @@ msgstr "během získávání xover se vyskytla chyba.\n" msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neplatná řádka xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 +#: libsylph/news.c:863 +#: libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nelze získat xhdr\n" -#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 +#: libsylph/news.c:875 +#: libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n" @@ -422,12 +434,14 @@ msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n" msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem NNTP: %s:%d\n" -#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227 +#: libsylph/nntp.c:164 +#: libsylph/nntp.c:227 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "chyba protokolu: %s\n" -#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233 +#: libsylph/nntp.c:187 +#: libsylph/nntp.c:233 msgid "protocol error\n" msgstr "chyba protokolu\n" @@ -451,7 +465,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe časové značky při pozdravu\n" msgid "Invalid timestamp in greeting\n" msgstr "Neplatná časová značka v pozdravu\n" -#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 +#: libsylph/pop.c:198 +#: libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Chyba protokolu POP3\n" @@ -478,11 +493,13 @@ msgstr "poštovní schránka je zamčena\n" msgid "session timeout\n" msgstr "vypršel čas relace\n" -#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:682 +#: libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nelze spustit relaci TLS\n" -#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:689 +#: libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "v autentizaci se vyskytla chyba\n" @@ -494,9 +511,13 @@ msgstr "příkaz není podporován\n" msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n" -#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 +#: libsylph/prefs.c:196 +#: libsylph/prefs.c:224 +#: libsylph/prefs.c:269 +#: libsylph/prefs_account.c:220 +#: libsylph/prefs_account.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:415 +#: src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "selhání při zápisu nastavení do souboru\n" @@ -539,7 +560,9 @@ msgstr "Neplatný příkaz při tisku: \"%s\"\n" msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "během přijímání dat se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230 +#: libsylph/recv.c:183 +#: libsylph/recv.c:215 +#: libsylph/recv.c:230 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n" @@ -547,63 +570,68 @@ msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n" msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n" -#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516 +#: libsylph/smtp.c:466 +#: libsylph/smtp.c:516 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "chybná odpověď od SMTP\n" -#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602 +#: libsylph/smtp.c:487 +#: libsylph/smtp.c:505 +#: libsylph/smtp.c:602 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "v relaci SMTP se vyskytla chyba\n" -#: libsylph/ssl.c:130 +#: libsylph/ssl.c:128 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 je nedostupné\n" -#: libsylph/ssl.c:132 +#: libsylph/ssl.c:130 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 je dostupné\n" -#: libsylph/ssl.c:141 +#: libsylph/ssl.c:139 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 je nedostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:143 +#: libsylph/ssl.c:141 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 je dostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238 +#: libsylph/ssl.c:196 +#: libsylph/ssl.c:203 msgid "SSL method not available\n" msgstr "metoda SSL je nedostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:209 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Neznámá metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:215 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Chyba při vytváření ssl context\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:269 +#: libsylph/ssl.c:234 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Spojení SSL používá %s\n" -#: libsylph/ssl.c:278 +#: libsylph/ssl.c:243 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certifikát serveru:\n" -#: libsylph/ssl.c:281 +#: libsylph/ssl.c:246 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Předmět: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:286 +#: libsylph/ssl.c:251 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812 +#: libsylph/utils.c:2690 +#: libsylph/utils.c:2812 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n" @@ -622,40 +650,23 @@ msgstr "" #: src/about.c:230 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n" "\n" msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle " -"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " -"to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv " -"pozdější verze.\n" +"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze.\n" "\n" #: src/about.c:236 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" msgstr "" -"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n" +"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n" "\n" #: src/about.c:242 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto " -"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, " -"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/account_dialog.c:137 msgid "" @@ -685,15 +696,26 @@ msgstr "" "Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 -#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 +#: src/account_dialog.c:368 +#: src/addressadd.c:177 +#: src/addressbook.c:519 +#: src/compose.c:4700 +#: src/editaddress.c:777 +#: src/editaddress.c:826 +#: src/editbook.c:198 +#: src/editgroup.c:272 +#: src/editjpilot.c:270 +#: src/editldap.c:307 +#: src/editvcard.c:183 +#: src/mimeview.c:226 +#: src/prefs_filter.c:257 +#: src/prefs_folder_item.c:171 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:373 +#: src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -701,7 +723,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:402 +#: src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -714,7 +737,8 @@ msgstr " N_astavit účet jako výchozí " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat účet \"%s\"?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:491 +#: src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez názvu)" @@ -821,12 +845,18 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do adresáře" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322 +#: src/addressadd.c:187 +#: src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/select-keys.c:322 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 +#: src/addressadd.c:197 +#: src/addressbook.c:521 +#: src/editaddress.c:629 +#: src/editaddress.c:695 +#: src/editgroup.c:274 +#: src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -834,7 +864,9 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku adresáře" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 +#: src/compose.c:548 +#: src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -855,10 +887,19 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 -#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 +#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:363 +#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 +#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:557 +#: src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_Soubor/---" @@ -875,21 +916,30 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 +#: src/compose.c:565 +#: src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Soubor/_Zavřít" -#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:417 +#: src/compose.c:567 +#: src/mainwindow.c:561 +#: src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 +#: src/compose.c:572 +#: src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:369 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" @@ -921,7 +971,9 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 +#: src/compose.c:683 +#: src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -934,42 +986,69 @@ msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 +#: src/compose.c:704 +#: src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 +#: src/compose.c:705 +#: src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 +#: src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:413 msgid "/New _Address" msgstr "/Nová _adresa" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:414 msgid "/New _Group" msgstr "/Nová skup_ina" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:415 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141 -#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459 +#: src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:419 +#: src/compose.c:542 +#: src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 +#: src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 +#: src/mimeview.c:141 +#: src/mimeview.c:151 +#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:459 #: src/summaryview.c:465 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:418 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -985,40 +1064,58 @@ msgstr "/_Vložit" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Adresář" -#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:636 +#: src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:673 +#: src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Příjemce:" -#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/addressbook.c:677 +#: src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:356 #: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 +#: src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719 -#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 -#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 -#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/addressbook.c:702 +#: src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:719 +#: src/editaddress.c:853 +#: src/prefs_actions.c:266 +#: src/prefs_display_header.c:280 +#: src/prefs_display_header.c:336 +#: src/prefs_template.c:239 +#: src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 -#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 -#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 +#: src/addressbook.c:705 +#: src/editaddress.c:725 +#: src/editaddress.c:859 +#: src/prefs_actions.c:254 +#: src/prefs_customheader.c:232 +#: src/prefs_display_header.c:274 +#: src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1554 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -1049,7 +1146,8 @@ msgstr "" "Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n" "Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky." -#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491 +#: src/addressbook.c:1660 +#: src/folderview.c:2491 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku" @@ -1066,15 +1164,18 @@ msgstr "Složk_u a adresy" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575 +#: src/addressbook.c:2442 +#: src/addressbook.c:2575 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index." -#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579 +#: src/addressbook.c:2446 +#: src/addressbook.c:2579 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem." -#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589 +#: src/addressbook.c:2456 +#: src/addressbook.c:2589 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně." @@ -1122,7 +1223,8 @@ msgstr "Konverze adresáře" msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresáři" -#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632 +#: src/addressbook.c:2532 +#: src/addressbook.c:2632 msgid "Could not read address index" msgstr "Nelze načíst index adres" @@ -1131,20 +1233,15 @@ msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem" #: src/addressbook.c:2608 -msgid "" -"Could not convert address book, but created empty new address book files." -msgstr "" -"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné " -"soubory adresáře." +msgid "Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2614 -msgid "" -"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgid "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2620 -msgid "" -"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgid "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2638 @@ -1155,11 +1252,14 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/addressbook.c:3164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3180 +#: src/importcsv.c:671 +#: src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" @@ -1176,7 +1276,9 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/addressbook.c:3244 +#: src/folderview.c:378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1835 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1185,7 +1287,8 @@ msgstr "Složka" msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292 +#: src/addressbook.c:3276 +#: src/addressbook.c:3292 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" @@ -1193,23 +1296,31 @@ msgstr "JPilot" msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" -#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +#: src/addrindex.c:95 +#: src/addrindex.c:99 +#: src/addrindex.c:106 msgid "Common address" msgstr "Obecné adresy" -#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107 +#: src/addrindex.c:96 +#: src/addrindex.c:100 +#: src/addrindex.c:107 msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 +#: src/compose.c:5978 +#: src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 +#: src/alertpanel.c:155 +#: src/main.c:857 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:732 +#: src/alertpanel.c:168 +#: src/inc.c:732 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1252,7 +1363,9 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925 +#: src/colorlabel.c:280 +#: src/prefs_folder_item.c:316 +#: src/summaryview.c:4925 msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" @@ -1264,7 +1377,9 @@ msgstr "/_Přidat..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:543 +#: src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." @@ -1309,7 +1424,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Zpět" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:577 +#: src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" @@ -1322,7 +1439,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:576 +#: src/mainwindow.c:563 +#: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše" @@ -1338,7 +1457,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:583 +#: src/mainwindow.c:570 +#: src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1359,10 +1480,18 @@ msgstr "/Z_obrazit/S_krytá kopie" msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na" -#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 -#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 +#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:757 +#: src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Z_obrazit/---" @@ -1380,9 +1509,11 @@ msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha" #: src/compose.c:595 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu" +msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:603 +#: src/mainwindow.c:657 +#: src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada" @@ -1390,115 +1521,178 @@ msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada" msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat" -#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 -#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 -#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:676 +#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:661 +#: src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:610 +#: src/mainwindow.c:663 +#: src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:614 +#: src/mainwindow.c:667 +#: src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:616 +#: src/mainwindow.c:669 +#: src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:620 +#: src/mainwindow.c:675 +#: src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:624 +#: src/mainwindow.c:679 +#: src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" +msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:626 +#: src/mainwindow.c:681 +#: src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:628 +#: src/mainwindow.c:683 +#: src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:632 +#: src/mainwindow.c:687 +#: src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:636 +#: src/mainwindow.c:691 +#: src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:638 +#: src/mainwindow.c:693 +#: src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:642 +#: src/mainwindow.c:697 +#: src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:644 +#: src/mainwindow.c:699 +#: src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:648 +#: src/mainwindow.c:703 +#: src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:652 +#: src/mainwindow.c:707 +#: src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:654 +#: src/mainwindow.c:709 +#: src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:656 +#: src/mainwindow.c:711 +#: src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_U)" +msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:658 +#: src/mainwindow.c:713 +#: src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:662 +#: src/mainwindow.c:717 +#: src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:666 +#: src/mainwindow.c:727 +#: src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:668 +#: src/mainwindow.c:729 +#: src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:670 +#: src/mainwindow.c:731 +#: src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:674 +#: src/mainwindow.c:739 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:678 +#: src/mainwindow.c:745 +#: src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:680 +#: src/mainwindow.c:747 +#: src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:684 +#: src/mainwindow.c:807 +#: src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř" @@ -1506,13 +1700,22 @@ msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:687 +#: src/mainwindow.c:831 +#: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 -#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 -#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:693 +#: src/compose.c:699 +#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:838 +#: src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" @@ -1542,7 +1745,8 @@ msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 +#: src/compose.c:1069 +#: src/compose.c:1143 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat textovou část\n" @@ -1564,7 +1768,8 @@ msgstr "Soubor %s neexistuje\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n" -#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794 +#: src/compose.c:2131 +#: src/compose.c:3794 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." @@ -1579,11 +1784,14 @@ msgstr "Nelze načíst %s." msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2228 +#: src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 +#: src/compose.c:2718 +#: src/headerview.c:233 +#: src/query_search.c:673 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" @@ -1617,7 +1825,8 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:2938 +#: src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba." @@ -1629,10 +1838,12 @@ msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." #: src/compose.c:3026 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "" -"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." +msgstr "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676 +#: src/compose.c:3154 +#: src/compose.c:3493 +#: src/compose.c:3556 +#: src/compose.c:3676 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" @@ -1674,15 +1885,11 @@ msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" #: src/compose.c:3446 msgid "" -"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " -"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " -"loss of confidentiality.\n" +"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to loss of confidentiality.\n" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" -"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni " -"příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž " -"dojde k jejich prozrazení.\n" +"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž dojde k jejich prozrazení.\n" "\n" "Přesto odeslat?" @@ -1721,7 +1928,8 @@ msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n" msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4566 +#: src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Odesílatel:" @@ -1733,13 +1941,18 @@ msgstr "Podepsat PGP" msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797 +#: src/compose.c:4681 +#: src/compose.c:5797 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074 +#: src/compose.c:4690 +#: src/mimeview.c:217 +#: src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 +#: src/select-keys.c:319 +#: src/summaryview.c:5074 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1755,11 +1968,13 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/compose.c:5799 +#: src/prefs_common_dialog.c:1509 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5822 +#: src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -1781,11 +1996,14 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6312 +#: src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439 +#: src/compose.c:6428 +#: src/compose.c:6433 +#: src/compose.c:6439 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." @@ -1846,28 +2064,38 @@ msgstr "Je nutné zadat jméno a hodnotu." msgid "Edit Person Data" msgstr "Upravit data o osobě" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 +#: src/editaddress.c:578 +#: src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 +#: src/editaddress.c:584 +#: src/editaddress.c:588 +#: src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 +#: src/editaddress.c:585 +#: src/editaddress.c:587 +#: src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:590 +#: src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" -#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 +#: src/editaddress.c:627 +#: src/editaddress.c:677 +#: src/editaddress.c:887 +#: src/editgroup.c:273 +#: src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 +#: src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:686 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -1880,15 +2108,20 @@ msgstr "Posunout nahoru" msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 +#: src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Změnit" -#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862 +#: src/editaddress.c:728 +#: src/editaddress.c:862 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdnit" -#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203 +#: src/editaddress.c:778 +#: src/editaddress.c:835 +#: src/prefs_customheader.c:203 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -1908,19 +2141,26 @@ msgstr "Soubor vypadá v pořádku." msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Soubor není v platném formátu adresáře." -#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 +#: src/editbook.c:126 +#: src/editjpilot.c:203 +#: src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." msgstr "Nelze načíst soubor." -#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290 +#: src/editbook.c:176 +#: src/editbook.c:290 msgid "Edit Address Book" msgstr "Upravit adresář" -#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 +#: src/editbook.c:205 +#: src/editjpilot.c:277 +#: src/editvcard.c:190 msgid " Check File " msgstr " Otestovat soubor " -#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 +#: src/editbook.c:210 +#: src/editjpilot.c:282 +#: src/editvcard.c:195 #: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -1945,12 +2185,14 @@ msgstr "Název skupiny" msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupné adresy" -#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184 +#: src/editgroup.c:353 +#: src/prefs_display_items.c:184 #: src/prefs_summary_column.c:259 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188 +#: src/editgroup.c:356 +#: src/prefs_display_items.c:188 #: src/prefs_summary_column.c:263 msgid " <- " msgstr " <- " @@ -1961,8 +2203,7 @@ msgstr "Adresy ve skupině" #: src/editgroup.c:435 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "" -"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" +msgstr "E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" #: src/editgroup.c:487 msgid "Edit Group Details" @@ -1980,12 +2221,16 @@ msgstr "Upravit složku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte prosím nový název složky:" -#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234 +#: src/editgroup.c:546 +#: src/foldersel.c:546 +#: src/folderview.c:2234 #: src/folderview.c:2240 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241 +#: src/editgroup.c:547 +#: src/foldersel.c:547 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte prosím název nové složky:" @@ -1997,12 +2242,17 @@ msgstr "Soubor není ve formátu JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Vybrat soubor JPilot" -#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380 +#: src/editjpilot.c:248 +#: src/editjpilot.c:380 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit záznam JPilot" -#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 +#: src/editjpilot.c:289 +#: src/editldap.c:349 +#: src/editvcard.c:202 +#: src/importcsv.c:691 +#: src/importldif.c:498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1863 #: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2019,19 +2269,23 @@ msgstr "Přidat nový záznam JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Úspěšně připojeno k serveru" -#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300 +#: src/editldap.c:174 +#: src/editldap_basedn.c:300 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nelze se spojit se serverem" -#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546 +#: src/editldap.c:222 +#: src/editldap.c:546 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Upravit server LDAP" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168 +#: src/editldap.c:316 +#: src/editldap_basedn.c:168 msgid "Hostname" msgstr "Hostitelský počítač" -#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178 +#: src/editldap.c:325 +#: src/editldap_basedn.c:178 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -2039,7 +2293,8 @@ msgstr "Port" msgid " Check Server " msgstr " Otestovat server " -#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188 +#: src/editldap.c:342 +#: src/editldap_basedn.c:188 msgid "Search Base" msgstr "Vyhledávací báze" @@ -2067,7 +2322,8 @@ msgstr "Časový limit (v sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum položek" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 +#: src/editldap.c:471 +#: src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -2099,7 +2355,8 @@ msgstr "Soubor není ve formátu vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Vybrat soubor vCard" -#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269 +#: src/editvcard.c:161 +#: src/editvcard.c:269 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Upravit záznam vCard" @@ -2123,7 +2380,10 @@ msgstr "Zdrojová složka:" msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný soubor:" -#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 +#: src/export.c:195 +#: src/export.c:201 +#: src/import.c:201 +#: src/import.c:207 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -2136,11 +2396,13 @@ msgstr "Vybrat soubor k exportu" msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" -#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 +#: src/filesel.c:165 +#: src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Přepsat existující soubor" -#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 +#: src/filesel.c:166 +#: src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?" @@ -2152,91 +2414,127 @@ msgstr "Vybrat adresář" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 +#: src/folderview.c:1215 +#: src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 +#: src/folderview.c:1221 +#: src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 +#: src/folderview.c:1227 +#: src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Pozdržená pošta" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 +#: src/folderview.c:1233 +#: src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 +#: src/folderview.c:1239 +#: src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242 +#: src/foldersel.c:548 +#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2242 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311 +#: src/foldersel.c:556 +#: src/folderview.c:2250 +#: src/folderview.c:2311 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 +#: src/foldersel.c:566 +#: src/folderview.c:2260 +#: src/folderview.c:2319 #: src/query_search.c:1038 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267 +#: src/foldersel.c:574 +#: src/folderview.c:2267 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Vy_tvořit novou složku..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:248 +#: src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Přej_menovat složku..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Přes_unout složku..." -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Smazat složku" -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/V_yprázdnit koš" -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnovit strom složek" -#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/Aktualizovat sou_hrn" -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Označit vše jako př_ečtené" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Na_jít zprávy..." -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 +#: src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Uprav_it možnosti hledání..." -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Stáhn_out" @@ -2257,8 +2555,10 @@ msgid "New" msgstr "Nové" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95 +#: src/folderview.c:424 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/quick_search.c:95 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" @@ -2274,12 +2574,16 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavování informace o složce..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 +#: src/mainwindow.c:3987 +#: src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledává se složka %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 +#: src/mainwindow.c:3992 +#: src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledává se složka %s ..." @@ -2304,7 +2608,9 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Nevyžádaná" @@ -2351,7 +2657,8 @@ msgstr "Zadejte prosím nový název pro \"%s\":" msgid "Rename folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: src/folderview.c:2331 src/folderview.c:2339 +#: src/folderview.c:2331 +#: src/folderview.c:2339 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nelze přejmenovat složku \"%s\"." @@ -2387,7 +2694,8 @@ msgstr "" "\n" "Chcete je opravdu smazat?" -#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526 +#: src/folderview.c:2520 +#: src/folderview.c:2526 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nelze odstranit složku \"%s\"." @@ -2444,7 +2752,8 @@ msgstr "Smazat účet diskusních skupin" msgid "Newsgroups:" msgstr "Diskusní skupiny:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/headerview.c:58 +#: src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" @@ -2452,7 +2761,9 @@ msgstr "Předmět:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273 +#: src/headerview.c:212 +#: src/query_search.c:674 +#: src/summaryview.c:2273 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" @@ -2484,7 +2795,8 @@ msgstr "Cílová složka:" msgid "Select importing file" msgstr "Vybrat soubor k importu" -#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:151 +#: src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." @@ -2492,15 +2804,18 @@ msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Vyberte a přeskupte prosím názvy polí CSV k importu." -#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:157 +#: src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Soubor importován." -#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 +#: src/importcsv.c:513 +#: src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Vyberte prosím soubor." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:519 +#: src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Je nutné zadat název adresáře." @@ -2516,7 +2831,8 @@ msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný." msgid "Select CSV File" msgstr "Vybrat soubor CSV" -#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 +#: src/importcsv.c:682 +#: src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" @@ -2528,7 +2844,8 @@ msgstr "Oddělený čárkou" msgid "Tab-separated" msgstr "Oddělený tabulátorem" -#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:735 +#: src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" @@ -2544,27 +2861,36 @@ msgstr "Pole adresáře" msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "Pole adresáře lze přeskupit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"." -#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 +#: src/importcsv.c:789 +#: src/prefs_actions.c:310 +#: src/prefs_customheader.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:287 +#: src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:307 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 -#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 +#: src/importcsv.c:791 +#: src/prefs_actions.c:316 +#: src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:293 +#: src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:311 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:833 +#: src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresář:" -#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 +#: src/importcsv.c:843 +#: src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Název souboru:" -#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 +#: src/importcsv.c:854 +#: src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Záznamů:" @@ -2573,15 +2899,20 @@ msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importovat soubor CSV do adresáře" #. Button panel -#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:71 +#: src/importcsv.c:914 +#: src/importldif.c:733 +#: src/prefs_toolbar.c:71 msgid "Next" msgstr "Následující" -#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/importcsv.c:915 +#: src/importldif.c:734 +#: src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 +#: src/importcsv.c:947 +#: src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" @@ -2589,7 +2920,8 @@ msgstr "Informace o souboru" msgid "Fields" msgstr "Pole" -#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 +#: src/importcsv.c:949 +#: src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" @@ -2609,7 +2941,8 @@ msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný." msgid "Select LDIF File" msgstr "Vybrat soubor LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:531 +#: src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Pole LDIF" @@ -2621,7 +2954,8 @@ msgstr "Název atributu" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:345 +#: src/importldif.c:600 +#: src/select-keys.c:345 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2650,7 +2984,8 @@ msgstr "Přijímají se nové zprávy" msgid "Standby" msgstr "V pohotovosti" -#: src/inc.c:689 src/inc.c:738 +#: src/inc.c:689 +#: src/inc.c:738 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" @@ -2714,14 +3049,15 @@ msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy" #: src/inc.c:859 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "Připojování k serveru POP3: %s ..." +msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..." #: src/inc.c:870 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:949 src/send_message.c:810 +#: src/inc.c:949 +#: src/send_message.c:810 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizace..." @@ -2751,7 +3087,8 @@ msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávání zprávy %d" -#: src/inc.c:984 src/send_message.c:828 +#: src/inc.c:984 +#: src/send_message.c:828 msgid "Quitting" msgstr "Ukončování" @@ -2765,7 +3102,9 @@ msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486 +#: src/inc.c:1218 +#: src/inc.c:1238 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2803,7 +3142,9 @@ msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:757 src/send_message.c:955 +#: src/inc.c:1324 +#: src/send_message.c:757 +#: src/send_message.c:955 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem." @@ -2820,11 +3161,13 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1340 src/send_message.c:940 +#: src/inc.c:1340 +#: src/send_message.c:940 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizace selhala." -#: src/inc.c:1345 src/send_message.c:943 +#: src/inc.c:1345 +#: src/send_message.c:943 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2833,7 +3176,8 @@ msgstr "" "Autentizace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:959 +#: src/inc.c:1350 +#: src/send_message.c:959 msgid "Session timed out." msgstr "Vypršel čas relace." @@ -2849,7 +3193,7 @@ msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n" #: src/inputdialog.c:146 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Zadejte prosím heslo pro %s na %s:" +msgstr "Zadejte prosím heslo k %s na %s:" #: src/inputdialog.c:148 msgid "Input password" @@ -2911,11 +3255,8 @@ msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně" #: src/main.c:532 -msgid "" -" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" -msgstr "" -" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského " -"nastavení" +msgid " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" +msgstr " --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského nastavení" #: src/main.c:534 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" @@ -2947,23 +3288,17 @@ msgstr "Kódování názvu souboru" #: src/main.c:687 msgid "" -"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " -"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" -"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not " -"work correctly.\n" -"In that case, you must set the following environmental variable (see README " -"for detail):\n" +"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" +"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not work correctly.\n" +"In that case, you must set the following environmental variable (see README for detail):\n" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" "\n" "Continue?" msgstr "" -"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí " -"G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n" -"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, " -"nebude zajištěna správná funkce.\n" -"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti " -"viz soubor README):\n" +"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n" +"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, nebude zajištěna správná funkce.\n" +"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti viz soubor README):\n" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" "\n" @@ -3032,13 +3367,14 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka" #: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku...." +msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku..." #: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Odstranit _poštovní schránku" -#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/---" @@ -3048,8 +3384,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy" #: src/mainwindow.c:538 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "" -"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách" +msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách" #: src/mainwindow.c:541 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" @@ -3067,15 +3402,18 @@ msgstr "/_Soubor/E_xportovat do souboru mbox..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Soubor/V_yprázdnit všechny koše" -#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:549 +#: src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..." -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:552 +#: src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." -msgstr "/_Soubor/Vzhled stránky..." +msgstr "/_Soubor/_Vzhled stránky..." -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:554 +#: src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Soubor/_Tisk..." @@ -3092,7 +3430,8 @@ msgstr "/_Soubor/U_končit" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:566 +#: src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Ú_pravy/_Hledat v aktuální zprávě..." @@ -3106,7 +3445,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek " +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek" #: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" @@ -3122,8 +3461,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text" #: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" -msgstr "" -"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon" #: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" @@ -3150,26 +3488,24 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/Z_obrazit/_Upravit nástrojovou lištu..." #: src/mainwindow.c:594 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it" +msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení" #: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _odesílatele" +msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Běžné" #: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" +msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Svislé" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek " +msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Separate _message view" -msgstr "/Z_obrazit/Samostatné zo_brazování zpráv" +msgstr "/Z_obrazit/Sa_mostatné zobrazování zpráv" #: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Sort" @@ -3189,7 +3525,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _data" #: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" -msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle stáří vlákna" +msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle s_táří vlákna" #: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Sort/by _from" @@ -3223,7 +3559,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle příloh_y" msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Netřídit" -#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/---" @@ -3249,7 +3586,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna" #: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/Z_obrazit/Sbalit všechna vlákna" +msgstr "/Z_obrazit/S_balit všechna vlákna" #: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/Set display _item..." @@ -3265,10 +3602,13 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva" #: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující zpráva" +msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Ná_sledující zpráva" -#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638 -#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---" @@ -3306,49 +3646,62 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Nás_ledující zpráva se štítkem" #: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky" +msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky..." -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:658 +#: src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Automaticky rozpoznat" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:671 +#: src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západoevropské jazyky (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:719 +#: src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:721 +#: src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:723 +#: src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:733 +#: src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínština (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:735 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínština (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:741 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejština (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:754 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně" -#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:755 +#: src/messageview.c:259 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy" -#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:756 +#: src/messageview.c:260 +#: src/summaryview.c:464 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví" @@ -3356,7 +3709,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizovat souhrn" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:760 +#: src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/_Zpráva" @@ -3384,18 +3738,27 @@ msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/---" msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy" -#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798 -#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266 -#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:803 +#: src/messageview.c:266 +#: src/messageview.c:274 +#: src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Zpráva/---" -#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:771 +#: src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva" -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:773 +#: src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět" @@ -3403,27 +3766,33 @@ msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu" -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:775 +#: src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Všem" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:776 +#: src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Odesílateli" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:777 +#: src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Elektronické konferenci" -#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:780 +#: src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:781 +#: src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Zpráva/Předat dál _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:783 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at" @@ -3479,13 +3848,14 @@ msgstr "/_Zpráva/Označi_t jako nevyžádanou poštu" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Zpráva/Označit jako _vyžádanou poštu" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:804 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Zpráva/Znov_u upravit" #: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře" +msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře..." #: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" @@ -3495,23 +3865,28 @@ msgstr "/_Nástroje/Filtrovat všechny z_právy ve složce" msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovat vybrané zprávy" -#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:815 +#: src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru" -#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:816 +#: src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:818 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _odesílatele" -#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:820 +#: src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle pří_jemce" -#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:822 +#: src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _předmětu" @@ -3628,12 +4003,18 @@ msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" -#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507 -#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557 +#: src/mainwindow.c:1179 +#: src/summaryview.c:2422 +#: src/summaryview.c:2507 +#: src/summaryview.c:4051 +#: src/summaryview.c:4180 +#: src/summaryview.c:4557 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1338 +#: src/mainwindow.c:1363 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -3671,24 +4052,25 @@ msgstr "" "V případě zadání již existující bude tato\n" "automaticky prohledána." -#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1767 +#: src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje." -#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1772 +#: src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1778 +#: src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there." +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there." msgstr "" "Vytvoření poštovní schránky se nezdařilo.\n" -"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva " -"na zápis." +"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva na zápis." #: src/mainwindow.c:2292 msgid "Sylpheed - Folder View" @@ -3698,7 +4080,9 @@ msgstr "Sylpheed - Strom složek" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy" -#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2507 +#: src/mimeview.c:142 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovědět" @@ -3714,15 +4098,18 @@ msgstr "/Odpovědět _odesílateli" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci" -#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2515 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/Př_edat dál" -#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2516 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Předat dál _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2517 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Přes_měrovat" @@ -3838,7 +4225,8 @@ msgstr "Hledat v aktuální zprávě" msgid "Find text:" msgstr "Vyhledat text:" -#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 +#: src/message_search.c:153 +#: src/prefs_search_folder.c:253 #: src/query_search.c:343 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena" @@ -3883,7 +4271,8 @@ msgstr "Přílohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609 +#: src/messageview.c:765 +#: src/summaryview.c:3609 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"." @@ -3908,7 +4297,8 @@ msgstr "/_Uložit jako..." msgid "/Save _all..." msgstr "/U_ložit vše..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466 +#: src/mimeview.c:140 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." @@ -3972,8 +4362,12 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "Zkontrolovat po_dpis" -#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1077 src/mimeview.c:1113 -#: src/mimeview.c:1146 src/mimeview.c:1169 src/mimeview.c:1277 +#: src/mimeview.c:1010 +#: src/mimeview.c:1077 +#: src/mimeview.c:1113 +#: src/mimeview.c:1146 +#: src/mimeview.c:1169 +#: src/mimeview.c:1277 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nelze uložit část ze zprávy s více částmi." @@ -4000,15 +4394,11 @@ msgstr "Otevírá se spustitelný soubor" #: src/mimeview.c:1212 msgid "" -"This is an executable file. Opening executable file is restricted for " -"security.\n" -"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an " -"virus or something like a malicious program." +"This is an executable file. Opening executable file is restricted for security.\n" +"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an virus or something like a malicious program." msgstr "" -"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z " -"bezpečnostních důvodů omezeno.\n" -"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o " -"virus či nějaký nebezpečný program." +"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z bezpečnostních důvodů omezeno.\n" +"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o virus či nějaký nebezpečný program." #: src/passphrase.c:95 msgid "Passphrase" @@ -4026,7 +4416,7 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%s Zadejte prosím heslo pro:\n" +"%s Zadejte prosím heslo k:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" @@ -4052,7 +4442,8 @@ msgstr "Účet%d" msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavení nového účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 +#: src/prefs_toolbar.c:96 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavení účtu" @@ -4060,21 +4451,27 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689 -#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 +#: src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_toolbar.c:47 +#: src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691 -#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 +#: src/prefs_common_dialog.c:691 +#: src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 +#: src/prefs_common_dialog.c:698 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4082,7 +4479,8 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -4114,13 +4512,16 @@ msgstr "Organizace" msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 +#: src/prefs_account_dialog.c:860 #: src/prefs_account_dialog.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 -#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 +#: src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1616 +#: src/prefs_account_dialog.c:1807 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4148,11 +4549,13 @@ msgstr "Server pro příjem" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (odesílání)" -#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 +#: src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -4184,7 +4587,8 @@ msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)" msgid "Receive size limit" msgstr "Maximální velikost pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_filter_edit.c:575 #: src/prefs_filter_edit.c:1004 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -4201,12 +4605,15 @@ msgstr "Výchozí doručená pošta" msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Nefiltrované zprávy budou ukládány v této složce." -#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 +#: src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 +#: src/prefs_account_dialog.c:1148 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky rozpoznat" @@ -4234,7 +4641,8 @@ msgstr "Neomezeně, pokud je zadána 0." msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Při volbě \"Přijmout vše\" zjišťovat, zda existují nové zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" @@ -4250,7 +4658,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 #: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid " Edit... " msgstr " Upravit... " @@ -4264,19 +4673,16 @@ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentizace SMTP (SMTP AUTH)" #: src/prefs_account_dialog.c:1199 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " -"will be used." -msgstr "" -"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo " -"pro příjem zpráv." +msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used." +msgstr "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo k příjmu zpráv." #: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 +#: src/prefs_common_dialog.c:1014 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4289,7 +4695,8 @@ msgstr "Přímý vstup" msgid "Command output" msgstr "Výstup příkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 +#: src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy" @@ -4345,8 +4752,10 @@ msgstr "Zadat klíč ručně" msgid "User or key ID:" msgstr "ID uživatele nebo klíče:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624 -#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664 +#: src/prefs_account_dialog.c:1604 +#: src/prefs_account_dialog.c:1624 +#: src/prefs_account_dialog.c:1643 +#: src/prefs_account_dialog.c:1664 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívat SSL" @@ -4354,7 +4763,8 @@ msgstr "Nepoužívat SSL" msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Používat SSL při spojení přes POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630 +#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1630 #: src/prefs_account_dialog.c:1670 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Používat příkaz STARTTLS ke spuštění relace SSL" @@ -4541,7 +4951,8 @@ msgstr " Nápověda k syntaxi " msgid "Registered actions" msgstr "Přidané akce" -#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 +#: src/prefs_actions.c:423 +#: src/prefs_template.c:326 msgid "(New)" msgstr "(Nový)" @@ -4608,11 +5019,13 @@ msgstr "Detaily" msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -4628,8 +5041,10 @@ msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444 -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2444 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Command" msgstr "Příkaz" @@ -4663,12 +5078,8 @@ msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" #: src/prefs_common_dialog.c:914 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " -"characters." -msgstr "" -"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo " -"rozsah ASCII." +msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters." +msgstr "Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo rozsah ASCII." #: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "MIME filename encoding" @@ -4688,7 +5099,8 @@ msgstr "" "Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n" "RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané." -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:1399 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -4701,7 +5113,8 @@ msgstr "Oddělovač podpisu" msgid "Insert automatically" msgstr "Vkládat automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -4722,7 +5135,8 @@ msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -4768,7 +5182,8 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267 +#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 msgid "Quotation mark" msgstr "Uvozovací znak" @@ -4821,14 +5236,14 @@ msgstr "Souhrn zpráv" #: src/prefs_common_dialog.c:1468 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "" -"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" +msgstr "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" #: src/prefs_common_dialog.c:1470 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalovat vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 #: src/prefs_common_dialog.c:2869 msgid "Date format" msgstr "Formát data" @@ -4854,12 +5269,8 @@ msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Znaková sada při odesílání" #: src/prefs_common_dialog.c:1549 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used." -msgstr "" -"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro " -"lokalizaci libc." +msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used." +msgstr "Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro lokalizaci libc." #: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "Enable coloration of message" @@ -4886,9 +5297,8 @@ msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text" #: src/prefs_common_dialog.c:1654 -#, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text" +msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu" #: src/prefs_common_dialog.c:1658 msgid "Display cursor in message view" @@ -4898,7 +5308,8 @@ msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv" msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1723 msgid "pixel(s)" msgstr "pixelů" @@ -4951,12 +5362,8 @@ msgid "Classifying command" msgstr "Příkaz k třídění" #: src/prefs_common_dialog.c:1897 -msgid "" -"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " -"learned manually to a certain extent." -msgstr "" -"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém " -"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané." +msgid "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be learned manually to a certain extent." +msgstr "Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané." #: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Junk folder" @@ -5066,7 +5473,8 @@ msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti" msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2193 +#: src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -5135,7 +5543,8 @@ msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3836 #: src/prefs_common_dialog.c:3857 msgid "(Default browser)" msgstr "(Výchozí prohlížeč)" @@ -5158,12 +5567,10 @@ msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu" #: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "" -"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " -"by other applications.\n" +"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah " -"složek.\n" +"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah složek.\n" "Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu." #: src/prefs_common_dialog.c:2545 @@ -5496,11 +5903,13 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek." -#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725 +#: src/prefs_common_dialog.c:3401 +#: src/prefs_common_dialog.c:3725 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734 +#: src/prefs_common_dialog.c:3404 +#: src/prefs_common_dialog.c:3734 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5508,7 +5917,8 @@ msgstr "Starý Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Vlastní nastavení záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557 +#: src/prefs_customheader.c:238 +#: src/prefs_filter_edit.c:1557 msgid " Delete " msgstr " Smazat " @@ -5516,7 +5926,8 @@ msgstr " Smazat " msgid "Custom headers" msgstr "Vlastní záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531 +#: src/prefs_customheader.c:352 +#: src/prefs_display_header.c:531 msgid "Header name is not set." msgstr "Není zadán název záhlaví." @@ -5568,15 +5979,18 @@ msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu." msgid "Display items setting" msgstr "Zobrazit nastavení položek" -#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_display_items.c:165 +#: src/prefs_summary_column.c:240 msgid "Available items" msgstr "Dostupné položky" -#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284 +#: src/prefs_display_items.c:209 +#: src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Displayed items" msgstr "Zobrazované položky" -#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328 +#: src/prefs_display_items.c:260 +#: src/prefs_summary_column.c:328 msgid " Revert to default " msgstr " Výchozí " @@ -5637,7 +6051,8 @@ msgstr "Výsledek příkazu" msgid "Age" msgstr "Stáří" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 +#: src/quick_search.c:96 msgid "Marked" msgstr "Označené" @@ -5725,7 +6140,8 @@ msgstr "Opatřit barvou" msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59 +#: src/prefs_filter_edit.c:675 +#: src/prefs_toolbar.c:59 msgid "Forward" msgstr "Předat dál" @@ -5745,7 +6161,8 @@ msgstr "Vykonat příkaz" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Zastavit provádění pravidla" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053 +#: src/prefs_filter_edit.c:690 +#: src/prefs_filter_edit.c:1053 msgid "folder:" msgstr "složka:" @@ -5769,12 +6186,14 @@ msgstr "Záhlaví" msgid "Header:" msgstr "Záhlaví:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830 +#: src/prefs_filter_edit.c:1732 +#: src/prefs_filter_edit.c:1830 #: src/prefs_filter_edit.c:1837 msgid "Command is not specified." msgstr "Není uveden příkaz." -#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817 +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 +#: src/prefs_filter_edit.c:1817 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Není zadáno místo určení." @@ -5806,7 +6225,8 @@ msgstr "Vlastnosti složky" msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/subscribedialog.c:294 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -5822,8 +6242,10 @@ msgstr "Nezobrazovat v souhrnu na začátku předmětu [...] nebo (...)" msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "U odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)" -#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128 +#: src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_toolbar.c:95 +#: src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -5835,7 +6257,8 @@ msgstr "Zahrnout podsložky" msgid "use also on reply" msgstr "používat také u odpovědi" -#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185 +#: src/prefs_folder_item.c:378 +#: src/prefs_template.c:185 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovědi zaslat na:" @@ -5844,19 +6267,23 @@ msgstr "Odpovědi zaslat na:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "%s - Upravit možnosti hledání" -#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274 +#: src/prefs_search_folder.c:209 +#: src/query_search.c:274 msgid "Match any of the following" msgstr "Vyhovují některé z následujících" -#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276 +#: src/prefs_search_folder.c:211 +#: src/query_search.c:276 msgid "Match all of the following" msgstr "Vyhovují všem z následujících" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320 +#: src/prefs_search_folder.c:231 +#: src/query_search.c:320 msgid "Folder:" msgstr "Složka:" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338 +#: src/prefs_search_folder.c:248 +#: src/query_search.c:338 msgid "Search subfolders" msgstr "Hledat v podsložkách" @@ -5870,17 +6297,23 @@ msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067 +#: src/prefs_summary_column.c:75 +#: src/query_search.c:399 +#: src/summaryview.c:5067 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070 +#: src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/query_search.c:400 +#: src/summaryview.c:5070 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072 +#: src/prefs_summary_column.c:77 +#: src/query_search.c:401 +#: src/summaryview.c:5072 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5890,7 +6323,8 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078 +#: src/prefs_summary_column.c:80 +#: src/summaryview.c:5078 msgid "To" msgstr "Příjemce" @@ -6022,11 +6456,13 @@ msgstr "Zobrazí předchozí nepřečtenou zprávu" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:251 +#: src/prefs_toolbar.c:78 +#: src/query_search.c:251 msgid "Search messages" msgstr "Hledat zprávy" -#: src/prefs_toolbar.c:80 src/printing.c:526 +#: src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/printing.c:526 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -6151,7 +6587,9 @@ msgstr "Stav" msgid "_Save as search folder" msgstr "Uložit _jako složku hledání" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882 +#: src/query_search.c:542 +#: src/subscribedialog.c:526 +#: src/summaryview.c:882 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6165,7 +6603,8 @@ msgstr "Prohledává se %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194 +#: src/query_search.c:682 +#: src/summaryview.c:2194 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez data)" @@ -6223,7 +6662,8 @@ msgstr "\t\taka \"%s\"\n" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis vytvořen v: %s\n" -#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269 +#: src/rfc2015.c:308 +#: src/sigstatus.c:269 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Chyba při ověřování podpisu" @@ -6310,11 +6750,14 @@ msgstr "Po příkazu QUIT se vyskytla chyba (ignorováno)" msgid "Sending HELO..." msgstr "Posílá se HELO..." -#: src/send_message.c:801 src/send_message.c:806 src/send_message.c:811 +#: src/send_message.c:801 +#: src/send_message.c:806 +#: src/send_message.c:811 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizace" -#: src/send_message.c:802 src/send_message.c:807 +#: src/send_message.c:802 +#: src/send_message.c:807 msgid "Sending message..." msgstr "Posílá se zpráva..." @@ -6326,7 +6769,9 @@ msgstr "Posílá se EHLO..." msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posílá se MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:815 src/send_message.c:819 src/send_message.c:824 +#: src/send_message.c:815 +#: src/send_message.c:819 +#: src/send_message.c:824 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" @@ -6351,7 +6796,8 @@ msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)" msgid "Sending message" msgstr "Posílá se zpráva" -#: src/send_message.c:931 src/send_message.c:951 +#: src/send_message.c:931 +#: src/send_message.c:951 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba." @@ -6398,7 +6844,8 @@ msgstr "Podpis nenalezen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:776 +#: src/sigstatus.c:240 +#: src/textview.c:776 msgid "Good signature" msgstr "Podpis v pořádku" @@ -6407,7 +6854,8 @@ msgstr "Podpis v pořádku" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný" -#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778 +#: src/sigstatus.c:245 +#: src/textview.c:778 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)" @@ -6443,7 +6891,8 @@ msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780 +#: src/sigstatus.c:263 +#: src/textview.c:780 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" @@ -6494,20 +6943,6 @@ msgstr "" "\n" "Přijmete tento certifikát?" -#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Reject" -msgstr "Přesměrovat" - -#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 -msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" - -#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy -msgid "Always _accept" -msgstr "Vždy" - #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Odebírat diskusní skupinu" @@ -6623,7 +7058,7 @@ msgstr "/Označit jako _nevyžádanou poštu" #: src/summaryview.c:444 msgid "/Set as not j_unk mail" -msgstr "/Označit jako vyžádanou po_štu" +msgstr "/Označit jako v_yžádanou poštu" #: src/summaryview.c:446 msgid "/Re-_edit" @@ -6631,7 +7066,7 @@ msgstr "/Z_novu upravit" #: src/summaryview.c:448 msgid "/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/Přidat odesílatele do adresá_ře..." +msgstr "/Přid_at odesílatele do adresáře..." #: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule" @@ -6674,7 +7109,8 @@ msgstr "Prohledává se složka (%s)..." msgid "_Search again" msgstr "_Hledat znovu" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Žádné další nepřečtené zprávy" @@ -6690,7 +7126,8 @@ msgstr "Žádné nepřečtené zprávy." msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Přejít do další složky?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1428 +#: src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Žádné další nové zprávy" @@ -6706,7 +7143,8 @@ msgstr "Žádné nové zprávy." msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Přejít do další složky?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1446 +#: src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Žádné další označené zprávy" @@ -6714,7 +7152,8 @@ msgstr "Žádné další označené zprávy" msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1449 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Žádné označené zprávy." @@ -6722,7 +7161,8 @@ msgstr "Žádné označené zprávy." msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od začátku?" -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 +#: src/summaryview.c:1464 +#: src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Žádné další zprávy se štítkem" @@ -6730,7 +7170,8 @@ msgstr "Žádné další zprávy se štítkem" msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva se štítkem. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1467 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Žádné zprávy se štítkem." @@ -6752,7 +7193,8 @@ msgstr "smazaných %d" msgid "%s%d moved" msgstr "přemístěných %s%d" -#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2025 msgid ", " msgstr ", " @@ -6851,15 +7293,18 @@ msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959 +#: src/summaryview.c:3958 +#: src/summaryview.c:3959 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváří se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110 +#: src/summaryview.c:4109 +#: src/summaryview.c:4110 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruší se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464 +#: src/summaryview.c:4403 +#: src/summaryview.c:4464 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrování (%d / %d)..." @@ -6899,18 +7344,15 @@ msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n" #: src/textview.c:856 -msgid "" -"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " -"failed.\n" -msgstr "" -"Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného " -"souboru.\n" +msgid "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file failed.\n" +msgstr "Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného souboru.\n" #: src/textview.c:2000 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Uložit o_brázek jako..." -#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2016 +#: src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Napsat novou _zprávu" @@ -6967,9 +7409,8 @@ msgstr "Odeslat pozdržené z_právy" msgid "E_xit" msgstr "Ukonči_t" -#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 +#: src/trayicon.c:198 +#: src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Mění se typ oddělovače oken z %d na %d\n" |