aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-21 08:27:35 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-21 08:27:35 +0000
commitfb72b385cba5078d3c95e8bd210fd2b8de2e248d (patch)
treeb77067690efa708e40f705689c5b2d93e3063679 /po/da.po
parent465afbe2b10952f06dbf03f27b6899c288ed8a1c (diff)
fixed double underline in menu label.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2816 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po241
1 files changed, 121 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 63a0c737..592606bf 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-21 17:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
-#: libsylph/filter.c:1591
+#: libsylph/filter.c:1608
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Mappe"
-#: libsylph/filter.c:1594
+#: libsylph/filter.c:1611
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vælg adressebog mappe"
-#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1045 src/addressbook.c:3489
+#: src/addressadd.c:313 src/addressbook.c:1045 src/addressbook.c:3489
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Registrerede regler"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "/_Adresse/_Redigér"
#: src/addressbook.c:427
#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Add to _Bcc"
+msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresse/_Redigér"
#: src/addressbook.c:430
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2687
+#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2695
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:767
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:775
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5228
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5248
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Dato"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5377
+#: src/summaryview.c:5397
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Redigér mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2419
-#: src/folderview.c:2425
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2427
+#: src/folderview.c:2433
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2426
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2434
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2376,48 +2376,48 @@ msgstr ""
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1250 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1252 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1256 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1258 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1262 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1264 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1268 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1270 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1274 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2129
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2423 src/folderview.c:2427
+#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2435
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2437 src/folderview.c:2445
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2445 src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2515
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515
+#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2464 src/folderview.c:2523
#: src/query_search.c:1157
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2463
+#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2471
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -2547,36 +2547,36 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:1110
+#: src/folderview.c:1114
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:2066
+#: src/folderview.c:2074
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:2263
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2274
#, fuzzy
msgid "Download all messages"
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2428
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2586,26 +2586,26 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"så afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:2495
+#: src/folderview.c:2503
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:2496
+#: src/folderview.c:2504
msgid "Rename folder"
msgstr "Omdøb mappe"
-#: src/folderview.c:2527 src/folderview.c:2535
+#: src/folderview.c:2535 src/folderview.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2608
+#: src/folderview.c:2616
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2677
+#: src/folderview.c:2685
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2614,12 +2614,12 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2679
+#: src/folderview.c:2687
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2684
+#: src/folderview.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2630,31 +2630,31 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2716 src/folderview.c:2722
+#: src/folderview.c:2724 src/folderview.c:2730
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2758
+#: src/folderview.c:2766
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:2759
+#: src/folderview.c:2767
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2765
+#: src/folderview.c:2773
#, fuzzy
msgid "Empty junk"
msgstr "Emne"
-#: src/folderview.c:2766
+#: src/folderview.c:2774
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the junk folder?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2808
+#: src/folderview.c:2816
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2663,34 +2663,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2810
+#: src/folderview.c:2818
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2860
+#: src/folderview.c:2868
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2861
+#: src/folderview.c:2869
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:3014
+#: src/folderview.c:3022
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:3015
+#: src/folderview.c:3023
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:3065
+#: src/folderview.c:3073
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:3066
+#: src/folderview.c:3074
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -2958,161 +2958,162 @@ msgstr "Egenskaber"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:491
+#: src/inc.c:499
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:518
+#: src/inc.c:526
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/inc.c:520
+#: src/inc.c:528
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Afbryd"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:574
msgid "Standby"
msgstr "Vent"
-#: src/inc.c:723 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:731 src/inc.c:781
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:742
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: src/inc.c:743 src/inc.c:1072
+#: src/inc.c:751 src/inc.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
-#: src/inc.c:747
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/inc.c:748
+#: src/inc.c:756
msgid "Done"
msgstr "Afsluttet"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:761
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:764
msgid "Auth failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:768
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:778
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:837
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:873
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:885
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:895
+#: src/inc.c:903
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:977 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:986
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:991
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:995
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:999
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:1003
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
-#: src/inc.c:1005
+#: src/inc.c:1013
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
-#: src/inc.c:1047
+#: src/inc.c:1055
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1309 src/inc.c:1333 src/summaryview.c:4739
+#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4741 src/summaryview.c:4931
+#: src/summaryview.c:4982
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1412
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1398
+#: src/inc.c:1418
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1403
+#: src/inc.c:1423
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3121,30 +3122,30 @@ msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1409
+#: src/inc.c:1429
msgid "No disk space left."
msgstr "Ingen fri disk plads."
-#: src/inc.c:1414
+#: src/inc.c:1434
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
-#: src/inc.c:1419
+#: src/inc.c:1439
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1425 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1445 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1010
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1431
+#: src/inc.c:1451
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "postkasse er låst\n"
-#: src/inc.c:1435
+#: src/inc.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3153,11 +3154,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1441 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1461 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1466 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3166,16 +3167,16 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1451 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1471 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:1014
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/inc.c:1492
+#: src/inc.c:1512
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Hentning afbrudt\n"
-#: src/inc.c:1601
+#: src/inc.c:1621
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
@@ -4026,7 +4027,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2738
-#: src/summaryview.c:4305 src/summaryview.c:4434 src/summaryview.c:4821
+#: src/summaryview.c:4305 src/summaryview.c:4434 src/summaryview.c:4823
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -6523,19 +6524,19 @@ msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5370
+#: src/summaryview.c:5390
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5373
+#: src/summaryview.c:5393
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5375
+#: src/summaryview.c:5395
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6545,7 +6546,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5381
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5401
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Til:"
@@ -6979,7 +6980,7 @@ msgstr "Om"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5379
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5399
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -7414,7 +7415,7 @@ msgstr "Underskrift ikke fundet"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God underskrift fra \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:779
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:780
msgid "Good signature"
msgstr "Underskrift OK"
@@ -7423,7 +7424,7 @@ msgstr "Underskrift OK"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:781
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:782
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7460,7 +7461,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:783
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:784
msgid "BAD signature"
msgstr "DÅRLIG underskrift"
@@ -7938,15 +7939,15 @@ msgstr "Fjerner tråde"
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4782
+#: src/summaryview.c:4784
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4783
+#: src/summaryview.c:4785
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4828
+#: src/summaryview.c:4830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
@@ -7956,60 +7957,60 @@ msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
-#: src/textview.c:252
+#: src/textview.c:253
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Opretter tekst vindue...\n"
-#: src/textview.c:501
+#: src/textview.c:502
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:835
+#: src/textview.c:836
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
-#: src/textview.c:859
+#: src/textview.c:860
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2011
+#: src/textview.c:2013
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/textview.c:2027 src/trayicon.c:158
+#: src/textview.c:2033 src/trayicon.c:158
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/textview.c:2029
+#: src/textview.c:2035
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Normale adresser"
-#: src/textview.c:2032
+#: src/textview.c:2038
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
-#: src/textview.c:2034
+#: src/textview.c:2040
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Normale adresser"
-#: src/textview.c:2037
+#: src/textview.c:2043
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/textview.c:2039
+#: src/textview.c:2045
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2235
+#: src/textview.c:2247
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8018,7 +8019,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2240
+#: src/textview.c:2252
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""