diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-06-26 08:42:35 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-06-26 08:42:35 +0000 |
commit | 2b2a95d6dc052abf955b3a4494e8a05360bd317e (patch) | |
tree | 1481b29654be5a6877bf5726e549b9f62f270d7b /po/el.po | |
parent | 8edb1a69ed54525f32b3e0c20de5633b2cc7aa59 (diff) |
made 2.4.3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1799 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 346 |
1 files changed, 173 insertions, 173 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "όλων'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -973,14 +973,14 @@ msgstr "/Νέος _φάκελος" #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478 -#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 -#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 msgid "/_Delete" msgstr "/_Διαγραφή" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Επεξεργασία/Αυτό_ματη αναδίπλωση" #: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:498 +#: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" msgstr "/_Προβολή" @@ -1588,62 +1588,62 @@ msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσ msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος." -#: src/compose.c:2051 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:2055 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n" -#: src/compose.c:2059 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό." -#: src/compose.c:2063 +#: src/compose.c:2067 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s." -#: src/compose.c:2096 +#: src/compose.c:2100 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2363 +#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/summaryview.c:2370 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς θέμα)" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2762 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης." -#: src/compose.c:2766 +#: src/compose.c:2770 msgid "Empty subject" msgstr "Κενό θέμα" -#: src/compose.c:2767 +#: src/compose.c:2771 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;" -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2830 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών." -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2850 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1651,28 +1651,28 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ." -#: src/compose.c:2902 +#: src/compose.c:2906 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκεύσή του μηνύματος στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:2940 +#: src/compose.c:2944 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο " "αναγνωριστικό `%s'." -#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482 +#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486 #, fuzzy msgid "can't change file mode\n" msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε" -#: src/compose.c:3037 +#: src/compose.c:3041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "" "του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n" "Να αποσταλεί ως %s;" -#: src/compose.c:3043 +#: src/compose.c:3047 msgid "Code conversion error" msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3129 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1700,15 +1700,15 @@ msgstr "" "\n" "Να γίνει αποστολή;" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3133 msgid "Line length limit" msgstr "Όριο μήκους γραμμής" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3262 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες" -#: src/compose.c:3259 +#: src/compose.c:3263 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1722,86 +1722,86 @@ msgstr "" "\n" "Να γίνει η αποστολή;" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3446 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n" -#: src/compose.c:3460 +#: src/compose.c:3464 msgid "queueing message...\n" msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3546 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου." -#: src/compose.c:3549 +#: src/compose.c:3553 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4185 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "" -#: src/compose.c:4296 +#: src/compose.c:4300 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4423 +#: src/compose.c:4427 msgid "PGP Sign" msgstr "Υπογραφή PGP" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4430 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570 +#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156 +#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5470 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5488 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:5552 +#: src/compose.c:5556 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5600 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:5686 +#: src/compose.c:5690 #, fuzzy, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "" "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n" "'%s'" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5752 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1811,49 +1811,49 @@ msgstr "" "Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..." -#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." -#: src/compose.c:6296 +#: src/compose.c:6307 msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείων" -#: src/compose.c:6319 +#: src/compose.c:6330 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:6354 +#: src/compose.c:6365 msgid "Save message" msgstr "Αποθήκευση μηνύματος" -#: src/compose.c:6355 +#: src/compose.c:6366 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;" -#: src/compose.c:6357 +#: src/compose.c:6368 msgid "Close _without saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: src/compose.c:6399 +#: src/compose.c:6410 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;" -#: src/compose.c:6401 +#: src/compose.c:6412 msgid "Apply template" msgstr "Εφαρμογή προτύπου" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: src/compose.c:6402 +#: src/compose.c:6413 msgid "_Insert" msgstr "_Εισαγωγή" @@ -2166,20 +2166,20 @@ msgstr " Επιλογή ... " msgid "Select exporting file" msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής" -#: src/filesel.c:153 +#: src/filesel.c:158 msgid "Save as" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 +#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;" -#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 +#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:178 +#: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Νέα" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" msgstr "Αδιάβαστα" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Θέμα:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373 msgid "(No From)" msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Παραλαβή (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3377,15 +3377,15 @@ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων" @@ -3669,8 +3669,8 @@ msgstr "Δημιουργία κύριου παραθύρου...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598 -#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605 +#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Sylpheed - Προβολή φακέλων" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Προβολή μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453 +#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" msgstr "/_Απάντηση" @@ -3759,15 +3759,15 @@ msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" msgstr "/Πρ_οώθηση" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ε_κτροπή" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Συνημμένα" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'." @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "/_Αποθήκευση ως..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Αποθήκευση _όλων..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/Ε_κτύπωση..." @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα εντολής" msgid "Age" msgstr "Παλαιότητα" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 msgid "Marked" msgstr "Σημειωμένο" @@ -5906,17 +5906,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Συνημμένο" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "_Save as search folder" msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..." -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." msgstr "Έγινε." @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Date)" msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)" @@ -6536,365 +6536,365 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη της λίστας ομάδ msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Απάντ_ηση σε" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." msgstr "/Μ_ετακίνηση..." -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Αντιγραφή..." -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_Mark" msgstr "/Ση_μείωση" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση" -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Ση_μείωση/---" -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:480 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:485 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Σημείωση ως α_νεπιθύμητη αλληλογραφία" -#: src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Ορισμός ως επι_θυμητή αλληλογραφία" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ε_παν-επεξεργασία" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:490 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:492 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα" -#: src/summaryview.c:491 +#: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:499 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:543 #, fuzzy msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Προεπισκόπηση Ε_κτύπωσης" -#: src/summaryview.c:561 +#: src/summaryview.c:565 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "Το χρώμα της ετικέτας για το URL" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" msgstr "Έχει συνημμένο" -#: src/summaryview.c:567 +#: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:572 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Επώνυμο" -#: src/summaryview.c:577 +#: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: src/summaryview.c:595 +#: src/summaryview.c:602 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Αναζήτηση για Θέμα ή Από" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Σημείωση προόδου" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημάνσεις. Να επεξεργαστούν;" -#: src/summaryview.c:851 +#: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..." -#: src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "_Search again" msgstr "Εύρεση _ξανά" -#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1519 +#: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1521 +#: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα." -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;" -#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 msgid "No more new messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1544 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1539 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No new messages." msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα." -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;" -#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 msgid "No more marked messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1562 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No marked messages." msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα." -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1571 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;" -#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 msgid "No more labeled messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1580 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1589 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;" -#: src/summaryview.c:1918 +#: src/summaryview.c:1925 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2112 +#: src/summaryview.c:2119 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d διαγράφηκαν" -#: src/summaryview.c:2116 +#: src/summaryview.c:2123 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d μετακινήθηκαν" -#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:2128 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d αντιγράφηκαν" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2143 msgid " item(s) selected" msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα" -#: src/summaryview.c:2158 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)" -#: src/summaryview.c:2162 +#: src/summaryview.c:2169 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά" -#: src/summaryview.c:2198 +#: src/summaryview.c:2205 msgid "Sorting summary..." msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..." -#: src/summaryview.c:2448 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2457 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:2557 +#: src/summaryview.c:2564 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (%s)..." -#: src/summaryview.c:2905 +#: src/summaryview.c:2912 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n" -#: src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n" -#: src/summaryview.c:3164 +#: src/summaryview.c:3171 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n" -#: src/summaryview.c:3225 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3260 msgid "Delete message(s)" msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)" -#: src/summaryview.c:3254 +#: src/summaryview.c:3261 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;" -#: src/summaryview.c:3328 +#: src/summaryview.c:3335 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3373 #, fuzzy, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο" -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3433 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d." -#: src/summaryview.c:3458 +#: src/summaryview.c:3465 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3531 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" -#: src/summaryview.c:3555 +#: src/summaryview.c:3562 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3737 +#: src/summaryview.c:3744 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος." -#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051 msgid "Building threads..." msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." -#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195 +#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549 +#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4618 msgid "filtering..." msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..." -#: src/summaryview.c:4612 +#: src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4649 +#: src/summaryview.c:4656 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα." -#: src/summaryview.c:5158 +#: src/summaryview.c:5165 msgid "No." msgstr "Όχι." |