diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-21 02:14:16 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-21 02:14:16 +0000 |
commit | 33253b86fa33c92196f10108080dd0292da7a96f (patch) | |
tree | 264ecea4bad8d91b7f136672218f82c4203db50d /po/es.po | |
parent | 672e05e8660eb93b5f9621dfdc6799a48ea1d754 (diff) |
also update sort indicator at empty folder. Updated NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1173 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 198 |
1 files changed, 99 insertions, 99 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emisor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1665,152 +1665,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Agregar firma" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1819,44 +1819,44 @@ msgstr "" "El editor externo aún esta activo.\n" "¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -3548,8 +3548,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3874,24 +3874,24 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Orden para imprimir por omisión)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5784,17 +5784,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6475,105 +6475,105 @@ msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "No." @@ -6596,31 +6596,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Guardar imagen como..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Componer mensaje _nuevo" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Añadir _remitente a la agenda..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar esta di_rección" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Abrir con el navegador web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar el en_lace" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "" "URL aparente (%s).\n" "¿Quiere abrirla de todas maneras?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" |