diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-29 08:24:58 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-29 08:24:58 +0000 |
commit | df251dcecf8247c46e37c25696a5722240e53bb5 (patch) | |
tree | 72eef7658b4cdc63c22fa619b8052f236636d717 /po/hu.po | |
parent | 0f1a9464181978dff13728f940f98c05fcbdb859 (diff) |
added 'Empty junk' context menu to Junk folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2640 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 760 |
1 files changed, 397 insertions, 363 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: libsylph/mh.c:1772 +#: libsylph/mh.c:1773 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Találat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Beállítások tárolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:593 +#: libsylph/prefs_common.c:605 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Levélszemét szűrés (kézi)" -#: libsylph/prefs_common.c:596 +#: libsylph/prefs_common.c:608 msgid "Junk mail filter" msgstr "Levélszemét szűrés" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www." "fsf.org " -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3941 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3943 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "letöltése'\n" "funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!" -#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 +#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749 #: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" msgid "Address" msgstr "Cím" -#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 +#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:792 src/editaddress.c:629 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Megjegyzések" @@ -843,32 +843,32 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" -#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1028 src/addressbook.c:3447 msgid "Auto-registered address" msgstr "Auto-regisztrált cím" -#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546 +#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:396 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fájl/Új _Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:343 +#: src/addressbook.c:397 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fájl/Új _vCard" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fájl/Új _JPilot" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver" -#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:583 +#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583 #: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:571 #: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:151 @@ -876,190 +876,190 @@ msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver" msgid "/_File/---" msgstr "/_Fájl/---" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:405 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:406 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fájl/_Törlés" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:408 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fájl/_Mentés" -#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:409 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fájl/_Bezárás" -#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461 #: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/S_zerkesztés" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583 +#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:603 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:415 msgid "/_Address" msgstr "/_Cím" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:416 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Cím/Új _cím" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:417 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Cím/Új cso_port" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:418 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Cím/Új _mappa" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:419 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Cím/---" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:425 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904 +#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Súgó/_Névjegy" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457 msgid "/New _Address" msgstr "/Új _cím" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458 msgid "/New _Group" msgstr "/Új cso_port" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459 msgid "/New _Folder" msgstr "/Ú_j Mappa" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409 -#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:264 src/folderview.c:267 -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:292 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 -#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:454 -#: src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:472 +#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 +#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 src/folderview.c:317 +#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:448 +#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:462 src/summaryview.c:452 msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" -#: src/addressbook.c:410 +#: src/addressbook.c:464 msgid "/_Copy" msgstr "/_Másolás" -#: src/addressbook.c:411 +#: src/addressbook.c:465 msgid "/_Paste" msgstr "/_Beillesztés" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:392 +#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: src/addressbook.c:712 +#: src/addressbook.c:778 msgid "E-Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128 +#: src/addressbook.c:829 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 +#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56 -#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 +#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:367 -#: src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/prefs_template.c:201 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolat:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:2236 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 -#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:899 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1603 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:902 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/addressbook.c:827 +#: src/addressbook.c:905 msgid "_Close" msgstr "Be_zárás" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1023 +#: src/addressbook.c:1101 msgid "Delete address(es)" msgstr "Cím(ek) törlése" -#: src/addressbook.c:1024 +#: src/addressbook.c:1102 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?" -#: src/addressbook.c:1885 +#: src/addressbook.c:2227 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1068,36 +1068,36 @@ msgstr "" "Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n" "Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába." -#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2612 +#: src/addressbook.c:2230 src/folderview.c:2672 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/addressbook.c:1888 +#: src/addressbook.c:2230 msgid "_Folder only" msgstr "Cs_ak mappa" -#: src/addressbook.c:1888 +#: src/addressbook.c:2230 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mappa és _címek" -#: src/addressbook.c:1893 +#: src/addressbook.c:2235 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?" -#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966 +#: src/addressbook.c:3193 src/addressbook.c:3331 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970 +#: src/addressbook.c:3197 src/addressbook.c:3335 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." -#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980 +#: src/addressbook.c:3207 src/addressbook.c:3345 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." -#: src/addressbook.c:2847 +#: src/addressbook.c:3212 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" "A régi címjegyzék konvertálva,\n" "nem sikerült menteni az új cím index fájlt." -#: src/addressbook.c:2860 +#: src/addressbook.c:3225 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket." -#: src/addressbook.c:2866 +#: src/addressbook.c:3231 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." -#: src/addressbook.c:2871 +#: src/addressbook.c:3236 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1129,15 +1129,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." -#: src/addressbook.c:2878 +#: src/addressbook.c:3243 msgid "Address book conversion error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" -#: src/addressbook.c:2882 +#: src/addressbook.c:3247 msgid "Address book conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:2921 +#: src/addressbook.c:3286 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1148,74 +1148,74 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:2924 +#: src/addressbook.c:3289 msgid "Address Book Error" msgstr "Címjegyzék hiba" -#: src/addressbook.c:2985 +#: src/addressbook.c:3350 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt." -#: src/addressbook.c:2999 +#: src/addressbook.c:3364 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket." -#: src/addressbook.c:3005 +#: src/addressbook.c:3370 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:3011 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:3023 +#: src/addressbook.c:3388 msgid "Could not read address index" msgstr "A címindex nem olvasható" -#: src/addressbook.c:3029 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" -#: src/addressbook.c:3035 +#: src/addressbook.c:3400 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2364 +#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2364 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" -#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4094 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:3734 +#: src/addressbook.c:4108 msgid "Person" msgstr "Személy" -#: src/addressbook.c:3748 +#: src/addressbook.c:4122 msgid "EMail Address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:3762 +#: src/addressbook.c:4136 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: src/addressbook.c:3790 +#: src/addressbook.c:4164 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818 +#: src/addressbook.c:4178 src/addressbook.c:4192 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3832 +#: src/addressbook.c:4206 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Szerver" @@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:767 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:893 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5106 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5117 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1294,8 +1294,8 @@ msgstr "/_Hozzáadás..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Eltávolítás" -#: src/compose.c:573 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 -#: src/folderview.c:318 +#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Tulajdonságok..." @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés" #: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." #: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 -#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2388 +#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?" msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5255 +#: src/summaryview.c:5266 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -1942,28 +1942,28 @@ msgstr "Egy nevet és értéket meg kell adnia." msgid "Edit Person Data" msgstr "Személy adatainak szerkesztése" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Név kijelzése" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124 +#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Email cím" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Álnév" @@ -2075,12 +2075,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:597 src/folderview.c:2344 -#: src/folderview.c:2350 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2404 +#: src/folderview.c:2410 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:598 src/folderview.c:2351 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2411 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 #: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2280,193 +2280,199 @@ msgstr "A fájl már létezik. Biztos benne, hogy lecseréli?" msgid "Select folder" msgstr "Mappa választása" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1252 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Kimenő" -#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1254 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1258 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Várakozó" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1260 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1264 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1266 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1270 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:599 src/folderview.c:2348 src/folderview.c:2352 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 +msgid "Junk" +msgstr "Levélszemét" + +#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2412 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:607 src/folderview.c:2362 src/folderview.c:2370 -#: src/folderview.c:2432 +#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2430 +#: src/folderview.c:2492 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:617 src/folderview.c:2381 src/folderview.c:2440 +#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2441 src/folderview.c:2500 #: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:625 src/folderview.c:2388 +#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2448 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Új _mappa létrehozása..." -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 src/folderview.c:307 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Mappa át_nevezése..." -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Mappa át_helyezése..." -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:308 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Mappa _törlése" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 +#, fuzzy +msgid "/Empty _junk" +msgstr "/_Kuka ürítése" + +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 msgid "/Empty _trash" msgstr "/_Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:288 src/folderview.c:312 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Ú_j levelek ellenőrzése" -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:290 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Mappafa újraépítése" -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:291 src/folderview.c:314 msgid "/_Update summary" msgstr "/Ö_sszegzés frissítése" -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:293 src/folderview.c:316 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Mindet olvasottként meg_jelöl" -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:294 msgid "/Send _queued messages" msgstr "A _várakozó levelek elküldése" -#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 src/folderview.c:318 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Ü_zenetek keresése..." -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:297 src/folderview.c:319 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Keresési feltételek _módosítása..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310 msgid "/Down_load" msgstr "/Le_töltés" -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:304 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Hírcsoport _előfizetése..." -#: src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:306 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása" -#: src/folderview.c:340 +#: src/folderview.c:343 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n" -#: src/folderview.c:422 src/prefs_common_dialog.c:1592 +#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1592 msgid "New" msgstr "Új" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:438 src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1593 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: src/folderview.c:454 src/prefs_common_dialog.c:1594 +#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1594 msgid "Total" msgstr "Összes" -#: src/folderview.c:598 +#: src/folderview.c:602 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mappa információ beállítása...\n" -#: src/folderview.c:599 +#: src/folderview.c:603 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4140 src/setup.c:298 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4142 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4145 src/setup.c:303 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4147 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:955 +#: src/folderview.c:959 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa újraépítése" -#: src/folderview.c:956 +#: src/folderview.c:960 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A mappafa újra fog épülni. Folytatja?" -#: src/folderview.c:965 +#: src/folderview.c:969 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:972 +#: src/folderview.c:976 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." -#: src/folderview.c:1106 +#: src/folderview.c:1110 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új levelek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1274 src/prefs_common_dialog.c:2108 src/prefs_toolbar.c:68 -msgid "Junk" -msgstr "Levélszemét" - -#: src/folderview.c:2005 +#: src/folderview.c:2065 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiválasztva\n" -#: src/folderview.c:2160 +#: src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..." -#: src/folderview.c:2188 +#: src/folderview.c:2248 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Összes levél letöltése a(z) %s mappába?" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2251 msgid "Download all messages" msgstr "Összes levél letöltése" -#: src/folderview.c:2240 +#: src/folderview.c:2300 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő levelek letöltésekor." -#: src/folderview.c:2345 +#: src/folderview.c:2405 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2476,26 +2482,26 @@ msgstr "" "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2480 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' új nevét:" -#: src/folderview.c:2421 +#: src/folderview.c:2481 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2460 +#: src/folderview.c:2512 src/folderview.c:2520 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem nevezhető át." -#: src/folderview.c:2533 +#: src/folderview.c:2593 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' mappa nem helyezhető át." -#: src/folderview.c:2602 +#: src/folderview.c:2662 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2504,11 +2510,11 @@ msgstr "" "A(z) `%s' keresési mappa törlése?\n" "Az eredeti levelek nem törlődnek." -#: src/folderview.c:2604 +#: src/folderview.c:2664 msgid "Delete search folder" msgstr "Keresési mappa törlése" -#: src/folderview.c:2609 +#: src/folderview.c:2669 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2521,20 +2527,30 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan törölni szeretné?" -#: src/folderview.c:2641 src/folderview.c:2647 +#: src/folderview.c:2701 src/folderview.c:2707 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem távolítható el." -#: src/folderview.c:2683 +#: src/folderview.c:2743 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:2684 +#: src/folderview.c:2744 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Minden levél törlése a kukából?" -#: src/folderview.c:2725 +#: src/folderview.c:2750 +#, fuzzy +msgid "Empty junk" +msgstr "Nem levélszemét" + +#: src/folderview.c:2751 +#, fuzzy +msgid "Delete all messages in the junk folder?" +msgstr "Minden levél törlése a kukából?" + +#: src/folderview.c:2793 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2543,34 +2559,34 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n" "(A levelek NEM törlődnek a meghajtóról)" -#: src/folderview.c:2727 +#: src/folderview.c:2795 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postaláda eltávolítása" -#: src/folderview.c:2777 +#: src/folderview.c:2845 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Tényleg törli `%s' IMAP4 fiókot?" -#: src/folderview.c:2778 +#: src/folderview.c:2846 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 fiók törlése" -#: src/folderview.c:2931 +#: src/folderview.c:2999 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Tényleg törli `%s' hírcsoportot?" -#: src/folderview.c:2932 +#: src/folderview.c:3000 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Hírcsoport törlése" -#: src/folderview.c:2982 +#: src/folderview.c:3050 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Tényleg törli `%s' hírfiókot?" -#: src/folderview.c:2983 +#: src/folderview.c:3051 msgid "Delete news account" msgstr "Hírfiók törlése" @@ -2583,7 +2599,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 -#: src/summaryview.c:2391 +#: src/summaryview.c:2414 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -2652,112 +2668,112 @@ msgstr "Importálandó mappa választása" msgid "Select importing file" msgstr "Importálandó fájl választása" -#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz." -#: src/importcsv.c:154 +#: src/importcsv.c:156 msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "CSV mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." -#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fájl importálva." -#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 +#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Válasszon egy fájlt." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia." -#: src/importcsv.c:528 +#: src/importcsv.c:533 msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Hiba a CSV mezők olvasásakor." -#: src/importcsv.c:554 +#: src/importcsv.c:559 msgid "CSV file imported successfully." msgstr "CSV fájl importálása sikerült." -#: src/importcsv.c:616 +#: src/importcsv.c:621 msgid "Select CSV File" msgstr "CSV fájl kiválasztása" -#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 +#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: src/importcsv.c:700 +#: src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Vesszővel elválasztott" -#: src/importcsv.c:704 +#: src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tabbal elválasztott" -#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:736 +#: src/importcsv.c:741 msgid "CSV Field" msgstr "CSV mező" -#: src/importcsv.c:737 +#: src/importcsv.c:742 msgid "Address Book Field" msgstr "Címjegyzék mező" -#: src/importcsv.c:754 +#: src/importcsv.c:759 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "Címjegyzék mezőinek átrendezése a Fel Le gombokkal." -#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233 -#: src/prefs_summary_column.c:301 +#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:306 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237 -#: src/prefs_summary_column.c:305 +#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:312 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Címjegyzék:" -#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 +#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Fájlnév:" -#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 +#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Rekordok:" -#: src/importcsv.c:882 +#: src/importcsv.c:887 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSV fájl importálása a címjegyzékbe" #. Button panel -#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 +#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: src/importcsv.c:948 +#: src/importcsv.c:953 msgid "Fields" msgstr "Mezők" -#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 +#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Vége" @@ -2935,7 +2951,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4648 +#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4644 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3030,16 +3046,16 @@ msgstr "Adja meg a jelszót" msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:575 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:578 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:579 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3049,23 +3065,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:582 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új levelek letöltése" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:583 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új levelek letöltése minden fióknál" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:584 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:585 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... kiírja a levelek számát" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:586 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3073,46 +3089,46 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " megjeleníti minden egyes mappa állapotát" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:588 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:589 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname a konfigurációs fájlokat tároló mappa megadása" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:591 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:593 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit kilépés a Sylpheedből" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:594 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:595 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:596 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:600 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..." -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:731 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:732 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3136,19 +3152,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:771 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Levél szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó levelek" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:783 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:894 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3156,20 +3172,20 @@ msgstr "" "A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi a verziója.\n" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." -#: src/main.c:1121 +#: src/main.c:1127 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Kiegészítések betöltése..." #. remote command mode -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1298 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:1574 +#: src/main.c:1580 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:1575 +#: src/main.c:1581 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3511,15 +3527,15 @@ msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:468 +#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:472 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:470 +#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása" -#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:471 +#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Nézet/_Összes fejléc" @@ -3818,8 +3834,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2540 src/summaryview.c:2627 -#: src/summaryview.c:4213 src/summaryview.c:4342 src/summaryview.c:4730 +#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650 +#: src/summaryview.c:4209 src/summaryview.c:4338 src/summaryview.c:4726 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -3887,7 +3903,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappanézet" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Levélnézet" -#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" @@ -3903,15 +3919,15 @@ msgstr "/Válasz a _küldőnek" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:429 +#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:433 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:430 +#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:434 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:435 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" @@ -3956,19 +3972,19 @@ msgstr "Kilépés a programból?" msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3854 +#: src/mainwindow.c:3856 msgid "Select folder to open" msgstr "Megnyitandó mappa kiválasztása" -#: src/mainwindow.c:4028 +#: src/mainwindow.c:4030 msgid "Command line options" msgstr "Parancssori opciók" -#: src/mainwindow.c:4041 +#: src/mainwindow.c:4043 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..." -#: src/mainwindow.c:4049 +#: src/mainwindow.c:4051 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3998,7 +4014,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4066 +#: src/mainwindow.c:4068 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4028,15 +4044,15 @@ msgstr "" "megjeleníti ezt a súgót, majd kilép\n" "kiírja a verzió információkat, majd kilép" -#: src/mainwindow.c:4084 +#: src/mainwindow.c:4086 msgid "Windows-only option:" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4092 +#: src/mainwindow.c:4094 msgid "--ipcport portnum" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4097 +#: src/mainwindow.c:4099 #, fuzzy msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása" @@ -4094,7 +4110,7 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Levélnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3767 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." @@ -4115,7 +4131,7 @@ msgstr "/Menté_s másként..." msgid "/Save _all..." msgstr "/M_inden mentése..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:473 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:477 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." @@ -4506,7 +4522,7 @@ msgstr "Közvetlen bemenet" msgid "Command output" msgstr "Parancskimenet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" @@ -4759,7 +4775,7 @@ msgstr " Szintaxis súgó " msgid "Registered actions" msgstr "Regisztrált műveletek" -#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 +#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:373 msgid "(New)" msgstr "(Új)" @@ -6117,28 +6133,28 @@ msgstr "Típus" msgid "Normal" msgstr "Normális" -#: src/prefs_folder_item.c:247 +#: src/prefs_folder_item.c:248 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "Ne mutassa a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezőben összegzéskor" -#: src/prefs_folder_item.c:249 +#: src/prefs_folder_item.c:250 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "Válasz esetén törölje a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezőből" -#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_folder_item.c:290 src/prefs_folder_item.c:301 #: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91 msgid "Account" msgstr "Fiók" -#: src/prefs_folder_item.c:329 +#: src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Alkalmazás almappákra" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:355 msgid "use also on reply" msgstr "válasznál is használja" -#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185 +#: src/prefs_folder_item.c:379 src/prefs_template.c:203 msgid "Reply-To:" msgstr "Válaszcím:" @@ -6174,19 +6190,19 @@ msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5248 +#: src/summaryview.c:5259 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5251 +#: src/summaryview.c:5262 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5253 +#: src/summaryview.c:5264 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6196,7 +6212,7 @@ msgid "Number" msgstr "Sorszám" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5259 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5270 msgid "To" msgstr "Címzett" @@ -6216,43 +6232,61 @@ msgstr "" "Válassza ki az áttekintő nézetben megjeleníteni kívánt elemeket.\n" "A sorrendjük a Fel / Le gombbal változtatható meg." -#: src/prefs_template.c:164 +#: src/prefs_template.c:180 msgid "Template name" msgstr "Sablon név" -#: src/prefs_template.c:227 +#: src/prefs_template.c:248 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: src/prefs_template.c:233 +#: src/prefs_template.c:254 msgid " Substitute " msgstr " Helyettesít " -#: src/prefs_template.c:245 +#: src/prefs_template.c:266 msgid " Symbols " msgstr " Szimbólumok " -#: src/prefs_template.c:259 +#: src/prefs_template.c:284 msgid "Registered templates" msgstr "Regisztrált sablonok" -#: src/prefs_template.c:281 +#: src/prefs_template.c:326 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/prefs_template.c:402 +#: src/prefs_template.c:433 +#, fuzzy +msgid "Template is modified" +msgstr "Sablon név" + +#: src/prefs_template.c:434 +msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:452 +#, fuzzy +msgid "Templates are modified" +msgstr "Sablon név" + +#: src/prefs_template.c:453 +msgid "Really discard modification to templates?" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:473 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: src/prefs_template.c:479 +#: src/prefs_template.c:552 msgid "Template format error." msgstr "Sablon formátumhiba." -#: src/prefs_template.c:565 +#: src/prefs_template.c:641 msgid "Delete template" msgstr "Sablon törlése" -#: src/prefs_template.c:566 +#: src/prefs_template.c:642 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?" @@ -6486,7 +6520,7 @@ msgstr "%s keresése (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2312 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2335 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" @@ -6583,7 +6617,7 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5257 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5268 msgid "No." msgstr "Ssz." @@ -7141,7 +7175,7 @@ msgstr "Hírcsoport lista letöltése..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:913 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:930 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -7150,344 +7184,344 @@ msgstr "Kész." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d hírcsoport letöltve (%s olvasott)" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vál_asz másnak" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgatás..." -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Másolás..." -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:441 #, fuzzy msgid "/_Mark/Set _flag" msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/_Mark/_Unset flag" msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijelöl/---" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasott szálként jelöl" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Színes címke" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Beállítás levélszemétként" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Beállítás nem levélszemétként" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Új_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Szűrési szabály _létrehozása/_Automatikusan" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:464 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása/_Feladó alapján" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Szűrési szabály létrehozása/_Címzett alapján" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása/_Tárgy alapján" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:500 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" -#: src/summaryview.c:648 +#: src/summaryview.c:665 #, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." msgstr "(%s) (%d) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:701 +#: src/summaryview.c:718 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" -#: src/summaryview.c:702 +#: src/summaryview.c:719 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?" -#: src/summaryview.c:758 +#: src/summaryview.c:775 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:920 +#: src/summaryview.c:937 #, fuzzy msgid "Could not establish a connection to the server." msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n" -#: src/summaryview.c:1507 +#: src/summaryview.c:1529 msgid "_Search again" msgstr "Keresés ú_jra" -#: src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1560 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan levél" -#: src/summaryview.c:1529 +#: src/summaryview.c:1552 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem található olvasatlan levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1531 +#: src/summaryview.c:1554 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan levél.." -#: src/summaryview.c:1538 +#: src/summaryview.c:1561 #, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "Nem található olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1578 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új levél" -#: src/summaryview.c:1547 +#: src/summaryview.c:1570 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem található új levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1549 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új levél." -#: src/summaryview.c:1556 +#: src/summaryview.c:1579 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "Nem található új levél. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1596 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt levél" -#: src/summaryview.c:1565 +#: src/summaryview.c:1588 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1576 +#: src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1599 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt levél." -#: src/summaryview.c:1574 +#: src/summaryview.c:1597 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 +#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1614 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett levél." -#: src/summaryview.c:1583 +#: src/summaryview.c:1606 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1594 +#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1617 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett levél." -#: src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1615 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1939 +#: src/summaryview.c:1962 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Levelek rendezése tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:2133 +#: src/summaryview.c:2156 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:2137 +#: src/summaryview.c:2160 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:2138 src/summaryview.c:2143 +#: src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2166 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2142 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:2157 +#: src/summaryview.c:2180 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiválasztva" -#: src/summaryview.c:2179 +#: src/summaryview.c:2202 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2183 +#: src/summaryview.c:2206 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:2219 +#: src/summaryview.c:2242 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:2475 +#: src/summaryview.c:2498 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2477 +#: src/summaryview.c:2500 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2607 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:2946 +#: src/summaryview.c:2942 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d levél kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3018 +#: src/summaryview.c:3014 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3231 +#: src/summaryview.c:3227 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3292 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3324 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Delete message(s)" msgstr "Levél(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3321 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:3401 +#: src/summaryview.c:3397 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező levelek törlése..." -#: src/summaryview.c:3439 +#: src/summaryview.c:3435 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n" -#: src/summaryview.c:3503 +#: src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:3535 +#: src/summaryview.c:3531 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3572 +#: src/summaryview.c:3568 msgid "Select folder to move" msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:3633 +#: src/summaryview.c:3629 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3669 +#: src/summaryview.c:3665 msgid "Select folder to copy" msgstr "Másolandó mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3814 +#: src/summaryview.c:3810 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:4120 src/summaryview.c:4121 +#: src/summaryview.c:4116 src/summaryview.c:4117 msgid "Building threads..." msgstr "Szálak felépítése..." -#: src/summaryview.c:4271 src/summaryview.c:4272 +#: src/summaryview.c:4267 src/summaryview.c:4268 msgid "Unthreading..." msgstr "Szál lebontása..." -#: src/summaryview.c:4565 src/summaryview.c:4626 +#: src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:4622 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4691 +#: src/summaryview.c:4687 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4692 +#: src/summaryview.c:4688 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4737 +#: src/summaryview.c:4733 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d levél szűrése megtörtént." |