diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-02 08:25:57 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-02 08:25:57 +0000 |
commit | 03312ea3156e88eeffabd86ae4c02462ed2a8d7a (patch) | |
tree | 55d5175c832837a23e74cc0175f957f1df9c6831 /po/it.po | |
parent | 3ca4175052e8a6c26a6cc93501e92a4436cad3df (diff) |
updated it.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@458 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 111 |
1 files changed, 53 insertions, 58 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta3\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:06+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-25 16:55+0200\n" -"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-30 09:56+0200\n" +"Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/about.c:91 msgid "About" @@ -121,9 +121,8 @@ msgid "Edit" msgstr " Modifica " #: src/account.c:759 -#, fuzzy msgid " _Set as default account " -msgstr " Imposta come account predefinito " +msgstr " _Imposta come account predefinito " #: src/account.c:812 #, c-format @@ -427,12 +426,12 @@ msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?" #: src/addressbook.c:1664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" -"Eliminare la cartella E tutti gli indirizzi in «%s» ? \n" +"Eliminare la cartella E tutti gli indirizzi in «%s» ?\n" "Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella " "di origine." @@ -441,14 +440,12 @@ msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" #: src/addressbook.c:1667 -#, fuzzy msgid "_Folder only" -msgstr "Solo la cartella" +msgstr "_Solo la cartella" #: src/addressbook.c:1667 -#, fuzzy msgid "Folder and _addresses" -msgstr "Cartella e indirizzi" +msgstr "Cartella e _indirizzi" #: src/addressbook.c:1672 #, c-format @@ -979,9 +976,8 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." #: src/compose.c:2483 -#, fuzzy msgid "Empty subject" -msgstr "Oggetto" +msgstr "Oggetto vuoto" #: src/compose.c:2484 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" @@ -1021,19 +1017,20 @@ msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" #: src/compose.c:2738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" "\n" "Send it as %s anyway?" msgstr "" -"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n" +"Impossibile convertire la codifica del carattere del corpo messaggio da %s a " +"%s.\n" +"\n" "Spedirlo come %s comunque?" #: src/compose.c:2744 -#, fuzzy msgid "Code conversion error" -msgstr "Errore di conversione della rubrica" +msgstr "Errore di conversione del codice" #: src/compose.c:2813 #, c-format @@ -1043,10 +1040,15 @@ msgid "" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" +"La linea %d supera il limite della lunghezza linea (998 bytes).\n" +"Il contenuto del messaggio potrebbe essere spezzato durante il " +"trasferimento.\n" +"\n" +"Spedirlo comunque?" #: src/compose.c:2817 msgid "Line length limit" -msgstr "" +msgstr "Limite lunghezza linea" #: src/compose.c:3105 msgid "can't remove the old message\n" @@ -1241,18 +1243,16 @@ msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" #: src/compose.c:5754 -#, fuzzy msgid "Save message" -msgstr "Invia il messaggio" +msgstr "Salva il messaggio" #: src/compose.c:5755 -#, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" -msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" +msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" #: src/compose.c:5757 msgid "Close _without saving" -msgstr "" +msgstr "Chiudi sen_za salvare" #: src/compose.c:5799 #, c-format @@ -1264,14 +1264,12 @@ msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" #: src/compose.c:5802 -#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "Sostituisci" +msgstr "_Sostituisci" #: src/compose.c:5802 -#, fuzzy msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:182 @@ -1654,9 +1652,8 @@ msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Rinomina cartella..." #: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 -#, fuzzy msgid "/_Move folder..." -msgstr "/_Rinomina cartella..." +msgstr "/_Sposta cartella..." #: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 msgid "/_Delete folder" @@ -1780,9 +1777,9 @@ msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" #: src/folderview.c:2073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." -msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»." +msgstr "Impossibile spostare la cartella «%s»." #: src/folderview.c:2136 #, c-format @@ -2416,9 +2413,8 @@ msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" #: src/main.c:226 -#, fuzzy msgid "Filename encoding" -msgstr "Codifica usata in uscita" +msgstr "Codifica nome file" #: src/main.c:227 msgid "" @@ -2433,6 +2429,16 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"La codifica locale non è UTF-8, ma la variabile di ambiente " +"G_FILENAME_ENCODING non è impostata.\n" +"Se la codifica locale è usata per il nome file o nome directory, non " +"lavorerà correttamente.\n" +"In questo caso, si deve impostare la seguente variabile di ambiente (vedere " +"README per i dettagli):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +"\n" +"Continuo?" #: src/main.c:291 msgid "" @@ -2539,9 +2545,8 @@ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..." #: src/mainwindow.c:475 -#, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." -msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..." +msgstr "/_File/Ca_rtella/_Sposta cartella..." #: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" @@ -3501,6 +3506,13 @@ msgid "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" +"Il nome della directory \n" +"«%s» non è una stringa UTF-8 valida.\n" +"Probabilmente la codifica locale è usata per il nome del file.\n" +"Se è questo il caso, si deve impostare la seguente variabile di ambiente\n" +"(vedere README per i dettagli):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" @@ -4805,7 +4817,7 @@ msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" #: src/prefs_common.c:2275 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" -msgstr "" +msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" #: src/prefs_common.c:2281 msgid " Set key bindings... " @@ -5955,9 +5967,8 @@ msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." #: src/summaryview.c:1147 -#, fuzzy msgid "_Search again" -msgstr "Ricerca ancora" +msgstr "_Ricerca ancora" #: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 msgid "No more unread messages" @@ -6205,7 +6216,7 @@ msgid "Copy this _link" msgstr "Copia questo _link" #: src/textview.c:2069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" "the apparent URL (%s).\n" @@ -6214,11 +6225,12 @@ msgid "" msgstr "" "L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n" "apparente (%s).\n" +"\n" "Aprirlo comunque?" #: src/textview.c:2074 msgid "Fake URL warning" -msgstr "" +msgstr "Avvertimento falsificazione.URL" #: src/utils.c:181 #, c-format @@ -6245,20 +6257,3 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sì" - -#~ msgid "+No" -#~ msgstr "+No" - -#~ msgid "Discard message" -#~ msgstr "Scarta il messaggio" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Scarta" - -#~ msgid "to Draft" -#~ msgstr "nella cartella «Bozze»" - -#~ msgid "can't write headers\n" -#~ msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" |