diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-29 07:00:33 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-29 07:00:33 +0000 |
commit | 264dfa2a7372a8b9edbae249f45a13009ff4162d (patch) | |
tree | 873eb687fbd231ba7762976606add23235ca5cd7 /po/ja.po | |
parent | d896027c305c2f16dd226ed707f38daafa6a235f (diff) |
made 2.4.0beta1 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1508 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 386 |
1 files changed, 193 insertions, 193 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 15:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-29 13:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " 所有者: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2517 src/compose.c:2981 src/compose.c:3273 -#: src/compose.c:3336 src/compose.c:3456 +#: libsylph/utils.c:2517 src/compose.c:2985 src/compose.c:3277 +#: src/compose.c:3340 src/compose.c:3460 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4454 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4458 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498 +#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:498 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" -#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:536 -#: src/compose.c:541 src/compose.c:544 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:516 +#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:540 +#: src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:516 #: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:523 #: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:774 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:774 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:828 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:828 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:840 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:840 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/新規グループ(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:525 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529 #: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:550 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:554 #: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4874 src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4865 src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5684 src/main.c:638 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5696 src/main.c:638 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1233,368 +1233,368 @@ msgstr "茶" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:526 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:530 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:536 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:538 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:541 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:543 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:546 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:547 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:549 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:550 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:553 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:538 +#: src/compose.c:557 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:561 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:571 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:573 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:574 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" -#: src/compose.c:571 src/compose.c:573 src/compose.c:575 src/compose.c:577 -#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:567 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:577 src/compose.c:579 src/compose.c:581 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:567 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:721 #: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:576 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:578 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:580 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:582 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/表示(_V)/ツールバーのカスタマイズ(_S)..." +msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:595 src/compose.c:601 src/compose.c:605 -#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:623 src/compose.c:629 -#: src/compose.c:633 src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:655 -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:605 src/compose.c:609 +#: src/compose.c:617 src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:633 +#: src/compose.c:637 src/compose.c:647 src/compose.c:651 src/compose.c:659 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:682 src/mainwindow.c:778 +#: src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:778 #: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:800 #: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:681 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:678 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:683 +#: src/compose.c:687 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" -#: src/compose.c:684 +#: src/compose.c:688 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:933 +#: src/compose.c:937 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:1037 src/compose.c:1110 +#: src/compose.c:1041 src/compose.c:1114 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1531 +#: src/compose.c:1535 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1543 +#: src/compose.c:1547 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:2028 +#: src/compose.c:2032 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:2032 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:2036 +#: src/compose.c:2040 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2040 +#: src/compose.c:2044 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:2073 +#: src/compose.c:2077 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2133 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2137 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2617 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2621 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2624 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2735 +#: src/compose.c:2739 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2743 +#: src/compose.c:2747 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2744 +#: src/compose.c:2748 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2803 +#: src/compose.c:2807 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2823 +#: src/compose.c:2827 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2837 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2841 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2917 +#: src/compose.c:2921 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3014 +#: src/compose.c:3018 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3020 +#: src/compose.c:3024 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3099 +#: src/compose.c:3103 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3103 +#: src/compose.c:3107 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3232 +#: src/compose.c:3236 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3233 +#: src/compose.c:3237 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1666,115 +1666,115 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3416 +#: src/compose.c:3420 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3438 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3516 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3527 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4156 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4267 +#: src/compose.c:4271 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4320 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4324 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4394 +#: src/compose.c:4398 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4401 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4435 src/compose.c:5510 +#: src/compose.c:4439 src/compose.c:5522 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4444 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4448 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4858 +#: src/compose.c:4849 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4851 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4853 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4864 +#: src/compose.c:4855 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4866 +#: src/compose.c:4857 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" -#: src/compose.c:4868 +#: src/compose.c:4859 msgid "Append signature" msgstr "署名を追加" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4861 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4872 +#: src/compose.c:4863 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:5406 +#: src/compose.c:5418 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5424 +#: src/compose.c:5436 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5492 +#: src/compose.c:5504 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5512 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5524 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5535 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5547 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5536 +#: src/compose.c:5548 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5626 +#: src/compose.c:5638 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5681 +#: src/compose.c:5693 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1783,48 +1783,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6000 src/mainwindow.c:2641 +#: src/compose.c:6013 src/mainwindow.c:2661 msgid "_Customize toolbar..." -msgstr "ツールバーのカスタマイズ(_C)..." +msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6116 src/compose.c:6121 src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6129 src/compose.c:6134 src/compose.c:6140 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6218 +#: src/compose.c:6231 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6241 +#: src/compose.c:6254 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6276 +#: src/compose.c:6289 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6277 +#: src/compose.c:6290 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6279 +#: src/compose.c:6292 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6321 +#: src/compose.c:6334 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6323 +#: src/compose.c:6336 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6324 +#: src/compose.c:6337 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6324 +#: src/compose.c:6337 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" #: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Customize toolbar..." -msgstr "/表示(_V)/ツールバーのカスタマイズ(_C)..." +msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..." #: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -3531,45 +3531,45 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1160 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/mainwindow.c:1162 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 #: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1278 src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1344 +#: src/mainwindow.c:1280 src/mainwindow.c:1321 src/mainwindow.c:1346 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1345 +#: src/mainwindow.c:1347 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1398 +#: src/mainwindow.c:1400 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1648 +#: src/mainwindow.c:1650 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1649 +#: src/mainwindow.c:1651 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1666 +#: src/mainwindow.c:1668 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1667 +#: src/mainwindow.c:1669 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1697 +#: src/mainwindow.c:1699 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1698 +#: src/mainwindow.c:1700 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3578,16 +3578,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1706 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1709 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1711 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1715 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1717 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3596,99 +3596,99 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2179 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2178 +#: src/mainwindow.c:2198 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2330 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2350 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2331 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2332 +#: src/mainwindow.c:2352 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2353 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2338 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2358 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2339 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2359 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2340 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2360 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2365 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2347 +#: src/mainwindow.c:2367 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2349 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2371 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2353 +#: src/mainwindow.c:2373 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2375 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2357 +#: src/mainwindow.c:2377 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2359 +#: src/mainwindow.c:2379 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2361 +#: src/mainwindow.c:2381 msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/mainwindow.c:2363 +#: src/mainwindow.c:2383 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2365 +#: src/mainwindow.c:2385 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2668 +#: src/mainwindow.c:2688 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2679 +#: src/mainwindow.c:2699 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2951 +#: src/mainwindow.c:2971 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2951 +#: src/mainwindow.c:2971 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "整形" #: src/prefs_toolbar.c:140 msgid "Customize toolbar" -msgstr "ツールバーのカスタマイズ" +msgstr "ツールバーをカスタマイズ" #: src/prefs_toolbar.c:142 msgid "" |