diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-02-12 05:35:35 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-02-12 05:35:35 +0000 |
commit | 69797f699726a5f71279260aa8d0971e38922394 (patch) | |
tree | 37dee2e4533d42dd6fe64df8368a3b3c731cc69c /po/ja.po | |
parent | 739668b38048db73994b27fc63496d42473ff08e (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2469 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 198 |
1 files changed, 101 insertions, 97 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-10 18:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-12 14:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 -#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5241 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3771 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "フォルダ" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:124 +#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "検索:" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1893 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "検索" msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3078 +#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登録アドレス" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "アドレスの削除" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" -#: src/addressbook.c:1884 +#: src/addressbook.c:1885 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1063,36 +1063,36 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:1887 src/folderview.c:2546 +#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" -#: src/addressbook.c:1887 +#: src/addressbook.c:1888 msgid "_Folder only" msgstr "フォルダのみ(_F)" -#: src/addressbook.c:1887 +#: src/addressbook.c:1888 msgid "Folder and _addresses" msgstr "フォルダとアドレス(_A)" -#: src/addressbook.c:1892 +#: src/addressbook.c:1893 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "本当に `%s' を削除しますか?" -#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962 +#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966 +#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:2838 src/addressbook.c:2976 +#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。" -#: src/addressbook.c:2843 +#: src/addressbook.c:2847 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されました。\n" "新規アドレスインデックスファイルに保存できません" -#: src/addressbook.c:2856 +#: src/addressbook.c:2860 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。" -#: src/addressbook.c:2862 +#: src/addressbook.c:2866 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:2867 +#: src/addressbook.c:2871 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1124,15 +1124,15 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:2874 +#: src/addressbook.c:2878 msgid "Address book conversion error" msgstr "アドレス帳の変換エラー" -#: src/addressbook.c:2878 +#: src/addressbook.c:2882 msgid "Address book conversion" msgstr "アドレス帳の変換" -#: src/addressbook.c:2917 +#: src/addressbook.c:2921 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1143,76 +1143,76 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2924 msgid "Address Book Error" msgstr "アドレス帳のエラー" -#: src/addressbook.c:2981 +#: src/addressbook.c:2985 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存" "できません" -#: src/addressbook.c:2995 +#: src/addressbook.c:2999 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし" "た。" -#: src/addressbook.c:3001 +#: src/addressbook.c:3005 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3007 +#: src/addressbook.c:3011 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3019 +#: src/addressbook.c:3023 msgid "Could not read address index" msgstr "アドレスインデックスを読み込めません" -#: src/addressbook.c:3025 +#: src/addressbook.c:3029 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "アドレス帳変換エラー" -#: src/addressbook.c:3031 +#: src/addressbook.c:3035 msgid "Address Book Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3701 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: src/addressbook.c:3715 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:3729 +#: src/addressbook.c:3734 msgid "Person" msgstr "人物" -#: src/addressbook.c:3743 +#: src/addressbook.c:3748 msgid "EMail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:3757 +#: src/addressbook.c:3762 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: src/addressbook.c:3785 +#: src/addressbook.c:3790 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3799 src/addressbook.c:3813 +#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3827 +#: src/addressbook.c:3832 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAPサーバ" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:751 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6573 src/main.c:751 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "ファイル %s は存在しません\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4326 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "宛先の確認" msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?" -#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5107 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "件名:" msgid "_Send" msgstr "送信(_S)" -#: src/compose.c:3427 +#: src/compose.c:3410 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3430 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1672,37 +1672,37 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3444 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:3511 +#: src/compose.c:3494 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:3554 +#: src/compose.c:3537 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966 +#: src/compose.c:3564 src/compose.c:3949 msgid "Can't sign the message." msgstr "メッセージに署名できません。" -#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009 +#: src/compose.c:3591 src/compose.c:3992 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "メッセージを暗号化できません。" -#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004 +#: src/compose.c:3626 src/compose.c:3987 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。" -#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:3672 src/compose.c:4020 src/compose.c:4083 src/compose.c:4203 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:3722 +#: src/compose.c:3705 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3728 +#: src/compose.c:3711 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3814 +#: src/compose.c:3797 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1730,15 +1730,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3818 +#: src/compose.c:3801 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3984 +#: src/compose.c:3967 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3985 +#: src/compose.c:3968 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1752,92 +1752,92 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:4180 +#: src/compose.c:4163 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:4198 +#: src/compose.c:4181 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:4286 +#: src/compose.c:4269 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:4293 +#: src/compose.c:4276 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4338 +#: src/compose.c:4321 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "ファイル %s は存在しません。" -#: src/compose.c:4347 +#: src/compose.c:4330 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "ファイル %s を開けません。" -#: src/compose.c:4956 +#: src/compose.c:4939 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:5071 +#: src/compose.c:5054 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:5198 +#: src/compose.c:5181 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:5201 +#: src/compose.c:5184 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:5222 src/compose.c:6392 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5231 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5164 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:6287 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:6322 +#: src/compose.c:6305 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:6391 +#: src/compose.c:6374 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #. Encoding -#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/compose.c:6394 src/prefs_common_dialog.c:1009 #: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6417 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:6435 +#: src/compose.c:6418 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:6525 +#: src/compose.c:6508 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:6587 +#: src/compose.c:6570 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1846,48 +1846,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3022 +#: src/compose.c:6907 src/mainwindow.c:3022 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055 +#: src/compose.c:7027 src/compose.c:7032 src/compose.c:7038 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:7146 +#: src/compose.c:7129 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7152 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:7220 +#: src/compose.c:7203 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:7221 +#: src/compose.c:7204 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227 +#: src/compose.c:7206 src/compose.c:7210 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:7274 +#: src/compose.c:7257 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:7276 +#: src/compose.c:7259 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:7277 +#: src/compose.c:7260 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:7277 +#: src/compose.c:7260 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "新着" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "未読" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "コマンドの実行結果" msgid "Age" msgstr "経過日数" -#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111 msgid "Marked" msgstr "マーク付き" @@ -6439,40 +6439,44 @@ msgstr "場所:" msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:109 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have color label" msgstr "カラーラベル付き" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:113 msgid "Have attachment" msgstr "添付ファイル付き" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Within 1 day" msgstr "1日以内" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 5 days" msgstr "最近5日間" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:117 msgid "Last 7 days" msgstr "最近1週間" -#: src/quick_search.c:146 src/quick_search.c:355 +#: src/quick_search.c:119 +msgid "In addressbook" +msgstr "アドレス帳にある" + +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378 msgid "Search for Subject or From" msgstr "件名または差出人を検索" -#: src/quick_search.c:310 +#: src/quick_search.c:333 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%2$d 通中 %1$d 通を表示" -#: src/quick_search.c:313 +#: src/quick_search.c:336 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "該当するメッセージがありません" |