diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-12-01 07:11:37 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-12-01 07:11:37 +0000 |
commit | 505aec587f9d21336b813eafe59ad2efd60cfbd1 (patch) | |
tree | c747ee3136805e29cbb8c2b49924c601a75bc587 /po/ko.po | |
parent | 66c701ac9305c87aeef631dc58a9b1c92ba76b43 (diff) |
added 'Update summary' to the context menu of folder view.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@794 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 264 |
1 files changed, 137 insertions, 127 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 15:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -960,10 +960,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/새 폴더(_F)" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244 -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 -#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:285 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 #: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 #: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 msgid "/---" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1663 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4341 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "/추가(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/삭제(_R)" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:280 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:287 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/특성(_P)..." @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941 +#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -2038,12 +2038,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951 -#: src/folderview.c:1957 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975 +#: src/folderview.c:1981 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -2211,164 +2211,169 @@ msgstr "스풀 디렉토리" msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:256 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..." -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." -#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." -#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 msgid "/_Delete folder" msgstr "/폴더 지우기(_D)" -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/새 메시지 확인(_C)" -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)" -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:284 +#, fuzzy +msgid "/_Update summary" +msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)" + +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286 msgid "/_Search messages..." msgstr "/메시지 찾기(_S)..." -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:280 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:276 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..." -#: src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:278 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)" -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:308 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/folderview.c:379 +#: src/folderview.c:386 msgid "New" msgstr "새것" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:400 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "안읽음" -#: src/folderview.c:407 +#: src/folderview.c:414 msgid "#" msgstr "전체" -#: src/folderview.c:529 +#: src/folderview.c:536 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" -#: src/folderview.c:530 +#: src/folderview.c:537 msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3319 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:837 src/mainwindow.c:3319 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3324 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:841 src/mainwindow.c:3324 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:876 +#: src/folderview.c:883 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "폴더 트리 갱신" -#: src/folderview.c:877 +#: src/folderview.c:884 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:886 +#: src/folderview.c:893 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:893 +#: src/folderview.c:900 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:963 +#: src/folderview.c:970 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1712 +#: src/folderview.c:1725 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:1867 +#: src/folderview.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:1902 +#: src/folderview.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:1952 +#: src/folderview.c:1976 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2378,21 +2383,21 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:2014 +#: src/folderview.c:2038 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:2015 +#: src/folderview.c:2039 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2106 +#: src/folderview.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2169 +#: src/folderview.c:2193 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2403,21 +2408,21 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2222 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2232 +#: src/folderview.c:2256 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2233 +#: src/folderview.c:2257 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2269 +#: src/folderview.c:2293 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2426,34 +2431,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2295 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2317 +#: src/folderview.c:2341 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2342 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2460 +#: src/folderview.c:2484 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2461 +#: src/folderview.c:2485 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2508 +#: src/folderview.c:2532 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2509 +#: src/folderview.c:2533 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2469,7 +2474,7 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1946 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -3533,8 +3538,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171 -#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946 +#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173 +#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3623 src/summaryview.c:3975 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -3804,25 +3809,25 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044 +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3046 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067 +#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3069 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068 +#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3070 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "실행" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3070 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3072 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079 +#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3081 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5659,17 +5664,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4481 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4484 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4486 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6205,216 +6210,221 @@ msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/summaryview.c:1185 +#: src/summaryview.c:1187 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "다시 찾기" -#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more unread messages" msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 " -#: src/summaryview.c:1207 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1209 +#: src/summaryview.c:1211 msgid "No unread messages." msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more new messages" msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1229 msgid "No new messages." msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1234 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251 +#: src/summaryview.c:1244 src/summaryview.c:1253 msgid "No more marked messages" msgstr "표시된 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1243 +#: src/summaryview.c:1245 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254 +#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256 msgid "No marked messages." msgstr "표시된 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1252 +#: src/summaryview.c:1254 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1271 msgid "No more labeled messages" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1261 +#: src/summaryview.c:1263 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272 +#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 msgid "No labeled messages." msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1270 +#: src/summaryview.c:1272 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1569 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1728 +#: src/summaryview.c:1730 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d개 삭제됨" -#: src/summaryview.c:1732 +#: src/summaryview.c:1734 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d개 이동" -#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740 +#: src/summaryview.c:1735 src/summaryview.c:1742 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1738 +#: src/summaryview.c:1740 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1755 +#: src/summaryview.c:1757 msgid " item(s) selected" msgstr " 아이템 선택" -#: src/summaryview.c:1765 +#: src/summaryview.c:1767 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)" -#: src/summaryview.c:1771 +#: src/summaryview.c:1773 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" -#: src/summaryview.c:1807 +#: src/summaryview.c:1809 msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1883 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/summaryview.c:2023 +#: src/summaryview.c:2025 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2027 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2150 +#: src/summaryview.c:2152 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:2459 +#: src/summaryview.c:2461 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2507 +#: src/summaryview.c:2509 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2591 +#: src/summaryview.c:2593 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2650 +#: src/summaryview.c:2652 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2668 +#: src/summaryview.c:2670 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:2669 +#: src/summaryview.c:2671 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:2734 +#: src/summaryview.c:2736 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:2771 +#: src/summaryview.c:2773 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:2827 +#: src/summaryview.c:2829 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:2844 +#: src/summaryview.c:2846 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:2898 +#: src/summaryview.c:2900 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2915 +#: src/summaryview.c:2917 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3114 +#: src/summaryview.c:3116 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416 +#: src/summaryview.c:3417 src/summaryview.c:3418 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559 +#: src/summaryview.c:3560 src/summaryview.c:3561 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:3922 +#: src/summaryview.c:3840 src/summaryview.c:3896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtering (%d / %d)..." +msgstr "필터링..." + +#: src/summaryview.c:3945 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3923 +#: src/summaryview.c:3946 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3982 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:4459 +#: src/summaryview.c:4490 msgid "No." msgstr "번호" |