diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-09-12 06:57:23 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-09-12 06:57:23 +0000 |
commit | a491efa0f2fc9fb9b9cbdce132d939f260718d31 (patch) | |
tree | 5a638921e05cf14600501e8062b7b619a368dd4b /po/nl.po | |
parent | 55f3cbdecc3e30021d63b07c51afb21bf51c5660 (diff) |
added 'To' column to the summary view.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1894 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 382 |
1 files changed, 194 insertions, 188 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:512 +#: libsylph/prefs_common.c:556 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Troepfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:515 +#: libsylph/prefs_common.c:559 msgid "Junk mail filter" msgstr "Troepfilter" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -968,14 +968,14 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:140 -#: src/mimeview.c:150 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:467 -#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:484 -#: src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489 src/summaryview.c:501 -#: src/summaryview.c:507 +#: src/mimeview.c:150 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:488 src/summaryview.c:490 src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:508 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:484 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5036 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Be_werken/Regel_terugloop" #: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:503 msgid "/_View" msgstr "/Beel_d" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." #: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2381 +#: src/summaryview.c:2388 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 +#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3188 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen als %s?" -#: src/compose.c:3130 +#: src/compose.c:3194 msgid "Code conversion error" msgstr "Fout bij coderingsconversie" -#: src/compose.c:3212 +#: src/compose.c:3299 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1686,15 +1686,15 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:3216 +#: src/compose.c:3303 msgid "Line length limit" msgstr "Maximale regellengte" -#: src/compose.c:3345 +#: src/compose.c:3431 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3432 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1703,83 +1703,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3529 +#: src/compose.c:3622 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3547 +#: src/compose.c:3640 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3635 +#: src/compose.c:3728 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3642 +#: src/compose.c:3735 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:4283 +#: src/compose.c:4376 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4491 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4525 +#: src/compose.c:4618 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:4528 +#: src/compose.c:4621 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 +#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 +#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:5578 +#: src/compose.c:5671 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:5596 +#: src/compose.c:5689 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5664 +#: src/compose.c:5757 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5708 +#: src/compose.c:5801 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5798 +#: src/compose.c:5891 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5860 +#: src/compose.c:5953 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1788,48 +1788,48 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 +#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:6415 +#: src/compose.c:6508 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:6438 +#: src/compose.c:6531 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:6473 +#: src/compose.c:6566 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:6474 +#: src/compose.c:6567 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:6476 +#: src/compose.c:6569 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:6518 +#: src/compose.c:6611 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:6520 +#: src/compose.c:6613 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:6521 +#: src/compose.c:6614 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:6521 +#: src/compose.c:6614 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" @@ -1955,12 +1955,12 @@ msgid "Available Addresses" msgstr "Beschikbare adressen" #: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184 -#: src/prefs_summary_column.c:242 +#: src/prefs_summary_column.c:259 msgid " -> " msgstr " ->" #: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188 -#: src/prefs_summary_column.c:246 +#: src/prefs_summary_column.c:263 msgid " <- " msgstr " <-" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:567 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" @@ -2286,12 +2286,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3868 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3867 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3873 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3872 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2384 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2566,13 +2566,13 @@ msgstr "" #: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 -#: src/prefs_summary_column.c:290 +#: src/prefs_summary_column.c:307 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 -#: src/prefs_summary_column.c:294 +#: src/prefs_summary_column.c:311 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4597 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3351,15 +3351,15 @@ msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:504 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Beel_d/In _nieuw venster openen" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Beel_d/_Broncode weergeven" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:507 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header" @@ -3643,8 +3643,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2531 src/summaryview.c:2616 -#: src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4291 src/summaryview.c:4668 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623 +#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3710,94 +3710,94 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:2227 +#: src/mainwindow.c:2225 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2246 +#: src/mainwindow.c:2244 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2398 src/mimeview.c:141 src/summaryview.c:457 +#: src/mainwindow.c:2396 src/mimeview.c:141 src/summaryview.c:458 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2399 +#: src/mainwindow.c:2397 msgid "/Reply to _all" msgstr "/_Iedereen beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2398 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Afzender beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2399 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Discussielijst beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:2404 src/summaryview.c:465 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:2405 src/summaryview.c:466 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:467 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:2860 +#: src/mainwindow.c:2858 msgid "Icon _and text" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2861 +#: src/mainwindow.c:2859 #, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" msgstr "/Beel_d/_Hoofdvenster/_Werkbalk/_Afbeelding" -#: src/mainwindow.c:2863 +#: src/mainwindow.c:2861 msgid "_Icon" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2864 +#: src/mainwindow.c:2862 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Tekst" -#: src/mainwindow.c:2865 +#: src/mainwindow.c:2863 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Geen" -#: src/mainwindow.c:2895 +#: src/mainwindow.c:2893 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "U bent off-line aan het werken. Klik op het pictogram om on-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:2906 +#: src/mainwindow.c:2904 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" "U bent on-line aan het werken. Klik op het pictogram om off-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:3180 +#: src/mainwindow.c:3178 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:3180 +#: src/mainwindow.c:3178 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" -#: src/mainwindow.c:3784 +#: src/mainwindow.c:3783 msgid "Command line options" msgstr "Opties voor de opdrachtregel" -#: src/mainwindow.c:3797 +#: src/mainwindow.c:3796 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Gebruik: Sylpheed [OPTIES]..." -#: src/mainwindow.c:3805 +#: src/mainwindow.c:3804 #, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3822 +#: src/mainwindow.c:3821 #, fuzzy msgid "" "open composition window\n" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3718 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "/Opslaan als..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Alle_s opslaan..." -#: src/mimeview.c:139 src/summaryview.c:508 +#: src/mimeview.c:139 src/summaryview.c:509 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." @@ -5611,15 +5611,15 @@ msgstr "Deze header staat al in de lijst." msgid "Display items setting" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:223 +#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240 msgid "Available items" msgstr "Beschikbare items" -#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267 +#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Displayed items" msgstr "Weergegeven items" -#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311 +#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328 msgid " Revert to default " msgstr " Standaard herstellen" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht" msgid "Age" msgstr "Leeftijd" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:568 msgid "Marked" msgstr "Gemarkeerd" @@ -5907,44 +5907,50 @@ msgstr "Map:" msgid "Search subfolders" msgstr "Submappen doorzoeken" -#: src/prefs_summary_column.c:70 +#: src/prefs_summary_column.c:72 msgid "Mark" msgstr "Gemarkeerd" #. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_summary_column.c:72 +#: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5175 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5178 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5180 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185 msgid "Date" msgstr "Datum" #. S_COL_SIZE -#: src/prefs_summary_column.c:77 +#: src/prefs_summary_column.c:79 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/prefs_summary_column.c:172 +#. S_COL_NUMBER +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Aan:" + +#: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "Creating summary column setting window...\n" msgstr "Venster samenvattingskolom instellen wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:181 +#: src/prefs_summary_column.c:198 msgid "Summary display item setting" msgstr "Samenvattingsweergave instellen" -#: src/prefs_summary_column.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:213 #, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" @@ -6206,7 +6212,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Opslaan als _zoekmap" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1004 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -6220,7 +6226,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2308 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6563,359 +6569,359 @@ msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_discussielijst" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:469 +#: src/summaryview.c:470 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:473 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:475 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:477 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:478 +#: src/summaryview.c:479 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Markeren/Als gelezen (dis_cussie)" -#: src/summaryview.c:480 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:481 +#: src/summaryview.c:482 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:487 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/summaryview.c:488 +#: src/summaryview.c:489 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:490 +#: src/summaryview.c:491 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek..." -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/F_ilterregel aanmaken" -#: src/summaryview.c:493 +#: src/summaryview.c:494 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:495 +#: src/summaryview.c:496 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:498 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde" -#: src/summaryview.c:499 +#: src/summaryview.c:500 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp" -#: src/summaryview.c:543 +#: src/summaryview.c:544 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:566 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/summaryview.c:568 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Have color label" msgstr "Heeft kleurlabel" -#: src/summaryview.c:569 +#: src/summaryview.c:570 msgid "Have attachment" msgstr "Heeft bijlage" -#: src/summaryview.c:571 +#: src/summaryview.c:572 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/summaryview.c:572 +#: src/summaryview.c:573 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Achternaam" -#: src/summaryview.c:581 +#: src/summaryview.c:582 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: src/summaryview.c:602 +#: src/summaryview.c:603 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender" -#: src/summaryview.c:809 +#: src/summaryview.c:811 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:810 +#: src/summaryview.c:812 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:858 +#: src/summaryview.c:868 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1511 msgid "_Search again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 +#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1541 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1526 +#: src/summaryview.c:1533 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1535 +#: src/summaryview.c:1542 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 +#: src/summaryview.c:1550 src/summaryview.c:1559 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1551 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1553 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1553 +#: src/summaryview.c:1560 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570 +#: src/summaryview.c:1568 src/summaryview.c:1577 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1562 +#: src/summaryview.c:1569 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1580 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1571 +#: src/summaryview.c:1578 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588 +#: src/summaryview.c:1586 src/summaryview.c:1595 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1580 +#: src/summaryview.c:1587 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 +#: src/summaryview.c:1589 src/summaryview.c:1598 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1596 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1936 +#: src/summaryview.c:1943 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:2130 +#: src/summaryview.c:2137 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:2134 +#: src/summaryview.c:2141 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:2135 src/summaryview.c:2140 +#: src/summaryview.c:2142 src/summaryview.c:2147 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:2139 +#: src/summaryview.c:2146 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:2154 +#: src/summaryview.c:2161 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2176 +#: src/summaryview.c:2183 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2180 +#: src/summaryview.c:2187 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:2216 +#: src/summaryview.c:2223 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2466 +#: src/summaryview.c:2473 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2468 +#: src/summaryview.c:2475 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2582 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2931 +#: src/summaryview.c:2933 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2991 +#: src/summaryview.c:2993 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3190 +#: src/summaryview.c:3192 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3251 +#: src/summaryview.c:3253 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3279 +#: src/summaryview.c:3281 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3280 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3354 +#: src/summaryview.c:3356 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3392 +#: src/summaryview.c:3394 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3452 +#: src/summaryview.c:3454 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3484 +#: src/summaryview.c:3486 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3550 +#: src/summaryview.c:3552 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3581 +#: src/summaryview.c:3583 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiƫren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3763 +#: src/summaryview.c:3765 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:4069 src/summaryview.c:4070 +#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4220 src/summaryview.c:4221 +#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4514 src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4637 +#: src/summaryview.c:4639 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4638 +#: src/summaryview.c:4640 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4675 +#: src/summaryview.c:4677 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5184 +#: src/summaryview.c:5189 msgid "No." msgstr "Nr." |