aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-04-08 07:26:19 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-04-08 07:26:19 +0000
commit72591eb149003fc8214c7c09152cfd1600caaa60 (patch)
tree6817edc3c4b06f17f82f758fec017e7b8a7dd73b /po/pt_BR.po
parenteebe5e587f162490e3603421496a84406eaf719b (diff)
added the option to confirm recipients before sending.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1970 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po798
1 files changed, 409 insertions, 389 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7587a4df..adb230aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-08 16:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 09:44-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:567
+#: libsylph/prefs_common.c:568
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:570
+#: libsylph/prefs_common.c:571
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de spam"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5011 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
@@ -824,7 +824,8 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3125 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
@@ -858,8 +859,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554
-#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557
+#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543
#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -878,21 +879,21 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -937,12 +938,12 @@ msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:860
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/A_juda"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:872
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_juda/_Sobre"
@@ -960,7 +961,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
@@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "/Co_lar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -997,17 +998,18 @@ msgstr "Catálogo de endereços"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
-#: src/prefs_template.c:179
+#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3073 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
-#: src/prefs_template.c:181
+#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3089 src/headerview.c:56
+#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3105 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146
+#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6287 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1266,369 +1268,391 @@ msgstr "Marrom"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:553
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Arquivo/_Enviar"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:555
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Arquivo/Enviar _depois"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:558
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Arquivo/Salvar na pasta de _rascunhos"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:560
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Arquivo/Salvar e _continuar editando"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:563
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:564
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:566
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:567
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Arquivo/Apender as_sinatura"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:588
msgid "/_View/_To"
msgstr "/E_xibir/_Para"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/E_xibir/_Cc"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/E_xibir/_Cco"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/E_xibir/_Reply-To"
-#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
+#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:593
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/E_xibir/_Followup-To"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:595
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/E_xibir/_Régua"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:597
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/E_xibir/_Anexo"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:599
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/E_xibir/Cu_stomizar barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:608
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
-#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
+#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650
+#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:689
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810
+#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:810
#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:694
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:699
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:704
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia"
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:705
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
-#: src/compose.c:966
+#: src/compose.c:969
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144
+#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1624
+#: src/compose.c:1627
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1636
+#: src/compose.c:1639
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:2124
+#: src/compose.c:2127
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:2128
+#: src/compose.c:2131
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848
+#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4105
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2136
+#: src/compose.c:2139
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2172
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
+#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
#: src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2837
+#: src/compose.c:2840
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2845
+#: src/compose.c:2848
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2849
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2894
+#: src/compose.c:2897
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Anexos"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2898
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2968 src/compose.c:2993
+msgid "Check recipients"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3013
+#, fuzzy
+msgid "Really send this mail to the following addresses?"
+msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
+
+#: src/compose.c:3026 src/compose.c:4877 src/headerview.c:54
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: src/compose.c:3044 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: src/compose.c:3130
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/compose.c:3215
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:3235
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1636,25 +1660,25 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3249 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3299
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3337
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730
+#: src/compose.c:3465 src/compose.c:3804 src/compose.c:3867 src/compose.c:3987
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:3241
+#: src/compose.c:3498
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1666,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3247
+#: src/compose.c:3504
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3590
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1683,15 +1707,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3337
+#: src/compose.c:3594
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3499
+#: src/compose.c:3756
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Encriptando com Bcc"
-#: src/compose.c:3500
+#: src/compose.c:3757
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1705,93 +1729,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3690
+#: src/compose.c:3947
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3708
+#: src/compose.c:3965
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3796
+#: src/compose.c:4053
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3803
+#: src/compose.c:4060
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:3843
+#: src/compose.c:4100
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "O arquivo %s não existe."
-#: src/compose.c:3852
+#: src/compose.c:4109
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s."
-#: src/compose.c:4452
+#: src/compose.c:4709
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4567
+#: src/compose.c:4824
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4951
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4697
+#: src/compose.c:4954
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851
+#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6106
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:5001 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:5747
+#: src/compose.c:6001
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5765
+#: src/compose.c:6019
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:6088
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/compose.c:6108 src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6131 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5877
+#: src/compose.c:6132
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6029
+#: src/compose.c:6284
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1800,48 +1820,48 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976
+#: src/compose.c:6621 src/mainwindow.c:2976
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Customizar barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495
+#: src/compose.c:6741 src/compose.c:6746 src/compose.c:6752
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:6586
+#: src/compose.c:6843
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6866
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6644
+#: src/compose.c:6901
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:6645
+#: src/compose.c:6902
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6904
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:6689
+#: src/compose.c:6946
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:6691
+#: src/compose.c:6948
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:6692
+#: src/compose.c:6949
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:6692
+#: src/compose.c:6949
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2022,7 +2042,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1957
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2325,7 +2345,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2465,10 +2485,6 @@ msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de notícias:"
-#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
@@ -4081,21 +4097,21 @@ msgstr "Preferências da Conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
@@ -4103,7 +4119,7 @@ msgstr "Privacidade"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
@@ -4227,7 +4243,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -4271,8 +4287,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1684
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4297,7 +4313,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -4605,86 +4621,86 @@ msgstr "Apagar ação"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:677
+#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:681
+#: src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/prefs_common_dialog.c:706
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705
+#: src/prefs_common_dialog.c:708
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:711
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:765
+#: src/prefs_common_dialog.c:768
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Checar nova mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164
+#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:788
+#: src/prefs_common_dialog.c:791
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Checar o correio quando iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:790
+#: src/prefs_common_dialog.c:793
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:798
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:818
+#: src/prefs_common_dialog.c:821
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens."
# alguma tradução boa para spool?
-#: src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:825
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:838
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:841
+#: src/prefs_common_dialog.c:844
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:901
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:904
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:927
+#: src/prefs_common_dialog.c:931
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4692,15 +4708,15 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:934
+#: src/prefs_common_dialog.c:938
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificação MIME de nome de arquivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:955
+#: src/prefs_common_dialog.c:959
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4711,182 +4727,186 @@ msgstr ""
"MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n"
"RFC 2231: respeita os padrões, mas não é tão popular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid ""
"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found "
"in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
+msgid "Confirm recipients before sending"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1068
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078
+#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1088
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1082
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1084
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1103
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1105
+#: src/prefs_common_dialog.c:1113
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1125
+#: src/prefs_common_dialog.c:1133
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1147
+#: src/prefs_common_dialog.c:1155
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1153
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvar automaticamente como rascunho"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1200
msgid "Spell checking"
msgstr "Corretor ortográfico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1244
+#: src/prefs_common_dialog.c:1252
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1286
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+#: src/prefs_common_dialog.c:1341
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1362
+#: src/prefs_common_dialog.c:1370
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Habilitar Corretor ortográfico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1382
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma padrão:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid "Text font"
msgstr "Fonte do texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1453
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid "Folder View"
msgstr "Visualização de Pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1461
+#: src/prefs_common_dialog.c:1469
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1471
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1472
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1487
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1493
+#: src/prefs_common_dialog.c:1501
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/prefs_common_dialog.c:1512
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1547
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/prefs_common_dialog.c:1557
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificação padrão de caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Isto é usado ao exibir mensagens que não indicam a codificação de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1569
+#: src/prefs_common_dialog.c:1577
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificação de caracteres para envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1583
+#: src/prefs_common_dialog.c:1591
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4894,11 +4914,11 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual "
"será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1653
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1668
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4906,84 +4926,84 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1675
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1674
+#: src/prefs_common_dialog.c:1682
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1686
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1688
+#: src/prefs_common_dialog.c:1696
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1705
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1745
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1751
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1763
+#: src/prefs_common_dialog.c:1771
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1779
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1773
+#: src/prefs_common_dialog.c:1781
msgid "Display images as inline"
msgstr "Dispor as imagens em seqüência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1859
+#: src/prefs_common_dialog.c:1867
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1871
+#: src/prefs_common_dialog.c:1879
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1888
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Selecionar pré-definido)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1913
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1928
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1931
+#: src/prefs_common_dialog.c:1939
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4991,206 +5011,206 @@ msgstr ""
"Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o "
"classificador com uma quantidade razoável de SPAM e não-SPAM."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1959
+#: src/prefs_common_dialog.c:1967
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1970
+#: src/prefs_common_dialog.c:1978
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1981
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar SPAM antes da filtragem normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1984
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2023
+#: src/prefs_common_dialog.c:2031
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2034
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/prefs_common_dialog.c:2037
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2044
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2057
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2093
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2154
+#: src/prefs_common_dialog.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2158
+#: src/prefs_common_dialog.c:2166
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Lembrar última mensagem selecionada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2169
+#: src/prefs_common_dialog.c:2177
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2181
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir a caixa de entrada após receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_common_dialog.c:2191
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2204
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2215
msgid "Display tray icon"
msgstr "Exibir ícone de bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar para ícone de bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Alternar exibição da janela ao clicar no ícone da bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2229
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2231
+#: src/prefs_common_dialog.c:2239
msgid "External commands"
msgstr "Comandos externos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284
+#: src/prefs_common_dialog.c:2292
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2294
+#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2304
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2305
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2312
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2344
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2351
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2345
+#: src/prefs_common_dialog.c:2353
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2357
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878
-#: src/prefs_common_dialog.c:3899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886
+#: src/prefs_common_dialog.c:3907
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2572
+#: src/prefs_common_dialog.c:2580
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5201,275 +5221,275 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2579
+#: src/prefs_common_dialog.c:2587
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2592
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2628
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2633
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2627
+#: src/prefs_common_dialog.c:2635
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2629
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2636
+#: src/prefs_common_dialog.c:2644
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2647
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2640
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2642
+#: src/prefs_common_dialog.c:2650
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábico (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2645
+#: src/prefs_common_dialog.c:2653
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábico (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2647
+#: src/prefs_common_dialog.c:2655
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2648
+#: src/prefs_common_dialog.c:2656
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2650
+#: src/prefs_common_dialog.c:2658
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2652
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2653
+#: src/prefs_common_dialog.c:2661
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2654
+#: src/prefs_common_dialog.c:2662
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2655
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2657
+#: src/prefs_common_dialog.c:2665
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2659
+#: src/prefs_common_dialog.c:2667
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:2668
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2663
+#: src/prefs_common_dialog.c:2671
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2664
+#: src/prefs_common_dialog.c:2672
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2673
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2667
+#: src/prefs_common_dialog.c:2675
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2668
+#: src/prefs_common_dialog.c:2676
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2671
+#: src/prefs_common_dialog.c:2679
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2674
+#: src/prefs_common_dialog.c:2682
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2841
+#: src/prefs_common_dialog.c:2849
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2842
+#: src/prefs_common_dialog.c:2850
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2843
+#: src/prefs_common_dialog.c:2851
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2852
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2845
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2846
+#: src/prefs_common_dialog.c:2854
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2847
+#: src/prefs_common_dialog.c:2855
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2848
+#: src/prefs_common_dialog.c:2856
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2849
+#: src/prefs_common_dialog.c:2857
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2858
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2859
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2852
+#: src/prefs_common_dialog.c:2860
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2853
+#: src/prefs_common_dialog.c:2861
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2854
+#: src/prefs_common_dialog.c:2862
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2855
+#: src/prefs_common_dialog.c:2863
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2856
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2857
+#: src/prefs_common_dialog.c:2865
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2858
+#: src/prefs_common_dialog.c:2866
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2859
+#: src/prefs_common_dialog.c:2867
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2880
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2889
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2921
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3052
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3050
+#: src/prefs_common_dialog.c:3058
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3056
+#: src/prefs_common_dialog.c:3064
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3062
+#: src/prefs_common_dialog.c:3070
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3069
+#: src/prefs_common_dialog.c:3077
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3144
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3139
+#: src/prefs_common_dialog.c:3147
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3142
+#: src/prefs_common_dialog.c:3150
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3145
+#: src/prefs_common_dialog.c:3153
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3285
+#: src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3341
+#: src/prefs_common_dialog.c:3349
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5494,11 +5514,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3354
+#: src/prefs_common_dialog.c:3362
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3358
+#: src/prefs_common_dialog.c:3366
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5512,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3366
+#: src/prefs_common_dialog.c:3374
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5524,19 +5544,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3420
+#: src/prefs_common_dialog.c:3428
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3433
+#: src/prefs_common_dialog.c:3441
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767
+#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776
+#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"