aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-04-03 06:36:45 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-04-03 06:36:45 +0000
commitc822f5dcd7ba4338ee90bf08842db34ca7dbdb8e (patch)
tree82d2c1efc6ca449dea167d6dec84bafd15cf0802 /po/pt_BR.po
parent9cb5a32884a874d7143fdb846871a2083fe9e022 (diff)
made 2.4.0beta7 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1591 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po943
1 files changed, 479 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3f4cddd0..c9840955 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-03 14:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 15:01-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -59,161 +59,161 @@ msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)"
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1375
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensagesn %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1514
+#: libsylph/imap.c:1512
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Removendo mensagens %s"
-#: libsylph/imap.c:1520
+#: libsylph/imap.c:1518
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623
+#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não posso eliminar\n"
-#: libsylph/imap.c:1611
+#: libsylph/imap.c:1609
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Removendo todas as mensagens em %s"
-#: libsylph/imap.c:1617
+#: libsylph/imap.c:1615
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1665
+#: libsylph/imap.c:1663
msgid "can't close folder\n"
msgstr "não posso fechar pasta\n"
-#: libsylph/imap.c:1743
+#: libsylph/imap.c:1741
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "pasta raiz %s inexistente\n"
-#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940
+#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2054
+#: libsylph/imap.c:2052
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2059
+#: libsylph/imap.c:2057
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "não foi possível criar '%s' sob a Caixa de Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2120
+#: libsylph/imap.c:2118
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n"
-#: libsylph/imap.c:2140
+#: libsylph/imap.c:2138
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2244
+#: libsylph/imap.c:2239
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2324
+#: libsylph/imap.c:2319
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não posso apagar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2368
+#: libsylph/imap.c:2363
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2381
+#: libsylph/imap.c:2376
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2391
+#: libsylph/imap.c:2386
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2413
+#: libsylph/imap.c:2408
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2537
+#: libsylph/imap.c:2532
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2544
+#: libsylph/imap.c:2539
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2619
+#: libsylph/imap.c:2614
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:3152
+#: libsylph/imap.c:3147
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3187
+#: libsylph/imap.c:3182
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erro no comando imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345
+#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3394
+#: libsylph/imap.c:3389
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3731
+#: libsylph/imap.c:3726
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3738
+#: libsylph/imap.c:3733
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: libsylph/imap.c:3767
+#: libsylph/imap.c:3762
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3799
+#: libsylph/imap.c:3794
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não posso copiar %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3823
+#: libsylph/imap.c:3818
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3837
+#: libsylph/imap.c:3832
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3850
+#: libsylph/imap.c:3845
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4126
+#: libsylph/imap.c:4121
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4156
+#: libsylph/imap.c:4151
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -305,20 +305,20 @@ msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:662
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:668
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:672
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+#: libsylph/mh.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: libsylph/mh.c:1538
+#: libsylph/mh.c:1537
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -602,12 +602,12 @@ msgstr " Assunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr "Emissor: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2524 src/compose.c:2994 src/compose.c:3286
-#: src/compose.c:3349 src/compose.c:3469
+#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3002 src/compose.c:3294
+#: src/compose.c:3357 src/compose.c:3477
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: libsylph/utils.c:2531 libsylph/utils.c:2655
+#: libsylph/utils.c:2539 libsylph/utils.c:2663
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "erro ao gravar em %s.\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4478 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:81 src/select-keys.c:320
+#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:84 src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515
+#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:517
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
@@ -860,9 +860,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:549
-#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
#: src/addressbook.c:365 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:554
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:795
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:849
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/A_juda"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:861
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_juda/_Sobre"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/Co_lar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:522 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82
+#: src/addressbook.c:522 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:85
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2441
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5735 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:754
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:727
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfazer"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:555
+#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:557
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
@@ -1365,9 +1365,9 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
#: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:586
-#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:740
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Anexo"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/E_xibir/Cu_stomizar barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
@@ -1398,112 +1398,112 @@ msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642
#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:647
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
@@ -1511,13 +1511,13 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:797
-#: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:819
-#: src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
@@ -1551,70 +1551,70 @@ msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1544
+#: src/compose.c:1552
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1556
+#: src/compose.c:1564
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:2041
+#: src/compose.c:2049
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:2045
+#: src/compose.c:2053
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2057
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2053
+#: src/compose.c:2061
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2086
+#: src/compose.c:2094
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2146 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2154 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2630 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2638 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2633
+#: src/compose.c:2641
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2748
+#: src/compose.c:2756
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2764
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2765
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2816
+#: src/compose.c:2824
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:2844
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1622,21 +1622,21 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2850 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2858 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2892
+#: src/compose.c:2900
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2930
+#: src/compose.c:2938
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:3035
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3033
+#: src/compose.c:3041
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:3112
+#: src/compose.c:3120
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1665,15 +1665,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3124
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3245
+#: src/compose.c:3253
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Encriptando com Bcc"
-#: src/compose.c:3246
+#: src/compose.c:3254
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1687,83 +1687,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3429
+#: src/compose.c:3437
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3447
+#: src/compose.c:3455
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3537
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3536
+#: src/compose.c:3544
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:4168
+#: src/compose.c:4176
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4283
+#: src/compose.c:4291
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4336 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4344 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4410
+#: src/compose.c:4418
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4413
+#: src/compose.c:4421
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4451 src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:4459 src/compose.c:5561
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4460 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:4468 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:5449
+#: src/compose.c:5457
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5467
+#: src/compose.c:5475
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5543
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5555 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5563 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5578 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5586 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5587
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5677
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5732
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1772,48 +1772,48 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2799
+#: src/compose.c:6068 src/mainwindow.c:2811
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Customizar barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:6176 src/compose.c:6181 src/compose.c:6187
+#: src/compose.c:6184 src/compose.c:6189 src/compose.c:6195
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:6278
+#: src/compose.c:6286
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6309
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6336
+#: src/compose.c:6344
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:6337
+#: src/compose.c:6345
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:6339
+#: src/compose.c:6347
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:6389
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:6383
+#: src/compose.c:6391
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:6384
+#: src/compose.c:6392
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:6384
+#: src/compose.c:6392
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -1971,12 +1971,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
-#: src/folderview.c:2188
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2196
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2197
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2145,42 +2145,42 @@ msgstr "Selecionar diretório"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1219 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1225 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1231 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2190
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2194 src/folderview.c:2198
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2259
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2206 src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2208 src/folderview.c:2267
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2215
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2223
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
@@ -2267,56 +2267,56 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:874 src/mainwindow.c:3797 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3809 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:878 src/mainwindow.c:3802 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3814 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:920
+#: src/folderview.c:928
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:921
+#: src/folderview.c:929
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A árvore de pastas será reconstruída. Continuar?"
-#: src/folderview.c:930
+#: src/folderview.c:938
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:937
+#: src/folderview.c:945
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
-#: src/folderview.c:1071
+#: src/folderview.c:1079
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1239 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1911
+#: src/folderview.c:1919
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:2066
+#: src/folderview.c:2074
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:2103
+#: src/folderview.c:2111
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2191
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2326,26 +2326,26 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2255
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2248
+#: src/folderview.c:2256
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2279 src/folderview.c:2287
+#: src/folderview.c:2287 src/folderview.c:2295
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Não foi possível renomear a pasta '%s'."
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2365
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2431
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"Apagar a pasta de busca '%s' ?\n"
"As mensagens reais não serão apagadas."
-#: src/folderview.c:2425
+#: src/folderview.c:2433
msgid "Delete search folder"
msgstr "Apagar pasta de busca"
-#: src/folderview.c:2430
+#: src/folderview.c:2438
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2371,20 +2371,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apagá-las?"
-#: src/folderview.c:2462 src/folderview.c:2468
+#: src/folderview.c:2470 src/folderview.c:2476
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2504
+#: src/folderview.c:2512
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2505
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2554
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2393,34 +2393,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2556
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2606
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2599
+#: src/folderview.c:2607
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2752
+#: src/folderview.c:2760
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2753
+#: src/folderview.c:2761
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2803
+#: src/folderview.c:2811
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2804
+#: src/folderview.c:2812
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -2567,142 +2567,142 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:481
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:504
+#: src/inc.c:507
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:550
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:684 src/inc.c:733
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:695
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:704
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:708
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:714
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:717
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:720
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:730
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:783
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:792
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:865
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:944 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:945
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:972
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:979 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:1001
+#: src/inc.c:1004
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
-#: src/inc.c:1267
+#: src/inc.c:1270
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1273
+#: src/inc.c:1276
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1278
+#: src/inc.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2711,28 +2711,28 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1287
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1289
+#: src/inc.c:1292
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1294
+#: src/inc.c:1297
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1303 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota."
-#: src/inc.c:1306
+#: src/inc.c:1309
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Caixa de correio está trancada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1319 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2754,15 +2754,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1329 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1362
+#: src/inc.c:1365
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1445
+#: src/inc.c:1448
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:755
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2903,15 +2903,15 @@ msgstr ""
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:918
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:1160
+#: src/main.c:1168
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migração da configuração"
-#: src/main.c:1161
+#: src/main.c:1169
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -2919,651 +2919,652 @@ msgstr ""
"As configurações antigas foram encontradas.\n"
"Deseja migrar para o novo formato?"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pasta"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..."
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Mover pasta..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Adicionar caixa de correio..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/Remover _caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/---"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Procurar por mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Arquivo/_Procurar por mensagens novas em _todas as caixas de correio"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Reconstruir árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira"
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Arquivo/Configurar _Página..."
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Arquivo/_Trabalhar desconectado"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread"
-#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..."
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..."
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Texto à _direita do ícone"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _busca"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/E_xibir/_Customizar barra de ferramentas..."
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/E_xibir/Visualização separada da _mensagem"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/E_xibir/_Ordenação"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data da discussão"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar"
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/E_xibir/Visão de th_read"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem"
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem n_ova anterior"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem _nova"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem marcada a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem ma_rcada"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem eti_quetada anterior"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem etique_tada"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..."
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Detectar automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europeu Ocidental (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
-#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensagem/_Receber"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+#: src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila"
-#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:774 src/mainwindow.c:785
-#: src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
-#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos"
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..."
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar _tópico como lido"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensagem/Classificar como _spam"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensagem/Classificar como _não-spam"
-#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao catálogo de _endereços"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _todas as mensagens na pasta"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens selecionadas"
-#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro"
-#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
-#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar spam na _pasta"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _spam nas mensagens selecionadas"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/_Ferramentas/_Processar mensagens marcadas"
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..."
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..."
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelo..."
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:837
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:839
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/Preferências da conta _atual..."
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:842
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:844
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:846
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:850
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_juda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:851
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_juda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:852
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_juda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:853
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_juda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_juda/_FAQ/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_juda/_FAQ/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_juda/_FAQ/_Espanhol"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_juda/_FAQ/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_juda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/A_juda/Opções de linha de comando"
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_juda/---"
-#: src/mainwindow.c:901
+#: src/mainwindow.c:903
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1077
+#: src/mainwindow.c:1079
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1185 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
+#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1305 src/mainwindow.c:1346 src/mainwindow.c:1371
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:1372
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1425
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1678
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1679
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Você está desconectado. Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1694
+#: src/mainwindow.c:1696
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1695
+#: src/mainwindow.c:1697
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?"
-#: src/mainwindow.c:1725
+#: src/mainwindow.c:1727
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1726
+#: src/mainwindow.c:1728
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3573,16 +3574,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente for especificada, ela será\n"
"analisada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1732 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1734 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1737 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1739 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1743 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1745 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3592,67 +3593,67 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2235
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2403 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2404
+#: src/mainwindow.c:2407
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder para _todos"
-#: src/mainwindow.c:2405
+#: src/mainwindow.c:2408
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder para o _remetente"
-#: src/mainwindow.c:2406
+#: src/mainwindow.c:2409
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2413 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2826
+#: src/mainwindow.c:2838
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2837
+#: src/mainwindow.c:2849
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:3111
+#: src/mainwindow.c:3123
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:3111
+#: src/mainwindow.c:3123
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
-#: src/mainwindow.c:3715
+#: src/mainwindow.c:3727
msgid "Command line options"
msgstr "Opções de linha de comando"
-#: src/mainwindow.c:3728
+#: src/mainwindow.c:3740
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPÇÃO]..."
-#: src/mainwindow.c:3736
+#: src/mainwindow.c:3748
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3680,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3752
+#: src/mainwindow.c:3764
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3914,7 +3915,7 @@ msgstr "Conta%d"
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:91
+#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:94
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
@@ -3927,7 +3928,7 @@ msgid "Receive"
msgstr "Receber"
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:684
-#: src/prefs_toolbar.c:45 src/prefs_toolbar.c:94
+#: src/prefs_toolbar.c:45 src/prefs_toolbar.c:97
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_toolbar.c:109
+#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias"
#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398
-#: src/prefs_toolbar.c:112
+#: src/prefs_toolbar.c:115
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5697,7 +5698,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Remover [...] ou (...) do começo do assunto na resposta"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:90 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:93 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -5903,79 +5904,89 @@ msgstr "Imprimir"
msgid "Print message"
msgstr "Imprimir mensagem"
-#: src/prefs_toolbar.c:84
+#: src/prefs_toolbar.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Passo"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Stop receiving"
+msgstr "Servidor de recepção"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_toolbar.c:85
+#: src/prefs_toolbar.c:88
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/prefs_toolbar.c:88
+#: src/prefs_toolbar.c:91
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_toolbar.c:95
+#: src/prefs_toolbar.c:98
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/prefs_toolbar.c:97
+#: src/prefs_toolbar.c:100
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/prefs_toolbar.c:98
+#: src/prefs_toolbar.c:101
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/prefs_toolbar.c:100
+#: src/prefs_toolbar.c:103
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/prefs_toolbar.c:101
+#: src/prefs_toolbar.c:104
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/prefs_toolbar.c:103
+#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/prefs_toolbar.c:104
+#: src/prefs_toolbar.c:107
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/prefs_toolbar.c:106
+#: src/prefs_toolbar.c:109
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/prefs_toolbar.c:107
+#: src/prefs_toolbar.c:110
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: src/prefs_toolbar.c:110
+#: src/prefs_toolbar.c:113
msgid "Append signature"
msgstr "Apender assinatura"
-#: src/prefs_toolbar.c:113
+#: src/prefs_toolbar.c:116
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/prefs_toolbar.c:119
+#: src/prefs_toolbar.c:122
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/prefs_toolbar.c:120
+#: src/prefs_toolbar.c:123
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/prefs_toolbar.c:217
+#: src/prefs_toolbar.c:221
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Customizar barra de ferramentas"
-#: src/prefs_toolbar.c:219
+#: src/prefs_toolbar.c:223
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
@@ -6226,7 +6237,7 @@ msgstr "Assinatura não encontrada"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:764
+#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:776
msgid "Good signature"
msgstr "Assinatura correta"
@@ -6235,7 +6246,7 @@ msgstr "Assinatura correta"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Assinatura válida mas a chave para \"%s\" não é confiável"
-#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:766
+#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Assinatura válida (chave desconfiável)"
@@ -6271,7 +6282,7 @@ msgstr "Assinatura válida mas a chave foi revogada"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INVÁLIDA de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:768
+#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780
msgid "BAD signature"
msgstr "Assinatura INVÁLIDA"
@@ -6724,11 +6735,15 @@ msgstr "arquivo %s já existe\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Criando visualização do texto...\n"
-#: src/textview.c:820
+#: src/textview.c:498
+msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Esta mensagem não pode ser exibida.\n"
-#: src/textview.c:844
+#: src/textview.c:856
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -6736,31 +6751,31 @@ msgstr ""
"O corpo do texto não pode ser exibido devido a um erro ao gravar para o "
"arquivo temporário.\n"
-#: src/textview.c:1986
+#: src/textview.c:1998
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Salvar imagem como..."
-#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158
+#: src/textview.c:2014 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Escrever _nova mensagem"
-#: src/textview.c:2004
+#: src/textview.c:2016
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Adicionar ao _catálogo de endereços"
-#: src/textview.c:2006
+#: src/textview.c:2018
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copiar este _endereço"
-#: src/textview.c:2009
+#: src/textview.c:2021
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "A_brir com o navegador Web"
-#: src/textview.c:2011
+#: src/textview.c:2023
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copiar este _link"
-#: src/textview.c:2154
+#: src/textview.c:2166
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6773,7 +6788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Abrí-la mesmo assim?"
-#: src/textview.c:2159
+#: src/textview.c:2171
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"