aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-04-17 07:53:02 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-04-17 07:53:02 +0000
commitf211313068754403b92ac80b64a53717ac7fe758 (patch)
treeb1454af63371ea6e416e64e38adff99dd720dc9b /po/ro.po
parent210a53defa65180a89d2755c68f413c4f0f460fa (diff)
updated ro.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1644 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po301
1 files changed, 130 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 79d4aeeb..0938c635 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) 2000 - 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Secară <cristi@secarica.ro>, 2006.
+# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 15:43+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-09 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 16:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,9 +314,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "folderul sursă este identic cu cel destinație.\n"
#: libsylph/mh.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
-msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n"
+msgstr "Copiere mesaj %s/%d în %s ...\n"
#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
#, c-format
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Găsit %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:518
+#: libsylph/prefs_common.c:509
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtru mesaj spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:521
+#: libsylph/prefs_common.c:512
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtru mesaj spam"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "/_Fișier/_Salvează"
#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:563 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fișier/Î_nchide"
+msgstr "/_Fișier/În_chide"
# obs: comun și în main menu și în rmb agendă
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
@@ -945,9 +945,8 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Unelte/Importă fișier _LDIF"
#: src/addressbook.c:381
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
-msgstr "/_Unelte/Importă fișier _LDIF"
+msgstr "/_Unelte/Importă fișier _CSV"
#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:852
#: src/messageview.c:302
@@ -989,14 +988,12 @@ msgid "/_Delete"
msgstr "/Șter_ge"
#: src/addressbook.c:420
-#, fuzzy
msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Copiază..."
+msgstr "/_Copiază"
#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Editare/Li_pește"
+msgstr "/Li_pește"
#: src/addressbook.c:521
msgid "E-Mail address"
@@ -1045,9 +1042,8 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Căutare"
#: src/addressbook.c:712
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Culori"
+msgstr "În_chide"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:882
@@ -1084,19 +1080,19 @@ msgstr "Folder și _adrese"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Sigur ștergeți '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
+#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
+#: src/addressbook.c:2454 src/addressbook.c:2587
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate."
-#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593
+#: src/addressbook.c:2464 src/addressbook.c:2597
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2469
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1104,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar\n"
"fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2482
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1112,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
"au fost create fișierele noi de agendă goală."
-#: src/addressbook.c:2484
+#: src/addressbook.c:2488
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1120,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar\n"
"fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2489
+#: src/addressbook.c:2493
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1128,97 +1124,92 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită\n"
"și fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2496
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2500
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2500
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2504
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:2535
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2539
msgid "Address Book Error"
msgstr "Eroare agendă"
-#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636
+#: src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2640
msgid "Could not read address index"
msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit"
-#: src/addressbook.c:2598
+#: src/addressbook.c:2602
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut "
"fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2612
+#: src/addressbook.c:2616
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă "
"goală."
-#: src/addressbook.c:2618
+#: src/addressbook.c:2622
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2624
+#: src/addressbook.c:2628
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2642
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2646
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2648
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2652
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3172 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
-#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3188 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:3200
+#: src/addressbook.c:3204
msgid "Person"
msgstr "Persoană"
-#: src/addressbook.c:3216
+#: src/addressbook.c:3220
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresă e-mail"
-#: src/addressbook.c:3232
+#: src/addressbook.c:3236
msgid "Group"
msgstr "Grupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3252 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/addressbook.c:3264
+#: src/addressbook.c:3268
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296
+#: src/addressbook.c:3284 src/addressbook.c:3300
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3312
+#: src/addressbook.c:3316
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1230,11 +1221,11 @@ msgstr "Adrese comune:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:640
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:668
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:754
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:782
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -1387,7 +1378,6 @@ msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vizualizare/_Bcc"
#: src/compose.c:585
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Vizualizare/_Răspuns către"
@@ -1400,7 +1390,6 @@ msgstr "/_Vizualizare/---"
# hm ?
#: src/compose.c:587
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Vizualizare/_Urmărește"
@@ -1414,7 +1403,7 @@ msgstr "/_Vizualizare/_Atașament"
#: src/compose.c:593
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/_Vizualizare/Prsonalizează bara de _unelte..."
+msgstr "/_Vizualizare/Personalizează bara de _unelte..."
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
@@ -1569,7 +1558,7 @@ msgstr "/_Unelte/Verifi_că ortografia"
#: src/compose.c:699
msgid "/_Tools/_Set spell language"
-msgstr "/_Unelte/_Selectează limba ortografiei"
+msgstr "/_Unelte/_Selectați limba ortografiei"
#: src/compose.c:948
#, c-format
@@ -1817,15 +1806,15 @@ msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
#: src/compose.c:6292
msgid "Select files"
-msgstr "Selectează fișiere"
+msgstr "Selectați fișierele"
#: src/compose.c:6315
msgid "Select file"
-msgstr "Selectează fișier"
+msgstr "Selectați fișierul"
#: src/compose.c:6350
msgid "Save message"
-msgstr "Salvează mesaj"
+msgstr "Salvează mesajul"
#: src/compose.c:6351
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
@@ -1939,9 +1928,8 @@ msgid "Could not read file."
msgstr "Fișierul nu a putut fi citit."
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
-#, fuzzy
msgid "Edit Address Book"
-msgstr "Editează agendă"
+msgstr "Editează agenda"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
@@ -1953,7 +1941,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: src/editbook.c:307
-#, fuzzy
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Adăugă agendă nouă"
@@ -2023,7 +2010,7 @@ msgstr "Fișierul nu pare a fi în format JPilot."
#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selectează fișier JPilot"
+msgstr "Selectați fișierul JPilot"
#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
@@ -2127,11 +2114,11 @@ msgstr "Fișierul nu pare a fi în format vCard."
#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Selectează fișier vCard"
+msgstr "Selectați fișierul vCard"
#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Editează înregistrare vCard"
+msgstr "Editează înregistrarea vCard"
#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
@@ -2162,28 +2149,27 @@ msgstr " Selectează... "
# sau selectează fișierul de exportat ?
#: src/export.c:239
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Selectare fișier de exportat"
+msgstr "Selectați fișierul de exportat"
#: src/filesel.c:153
msgid "Save as"
msgstr "Salvează ca"
#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr "Suprascrieți fișierul existent ?"
+msgstr "Suprascrie fișierul existent"
#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul există deja. Vreți să îl înlocuiți ?"
#: src/filesel.c:178
msgid "Select directory"
-msgstr "Selectează director"
+msgstr "Selectați directorul"
#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
-msgstr "Selectează folder"
+msgstr "Selectați folderul"
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
@@ -2297,7 +2283,7 @@ msgstr "Necitit"
#: src/folderview.c:440
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info...\n"
@@ -2513,16 +2499,15 @@ msgstr "Director destinație:"
# sau selectează fișierul de importat ?
#: src/import.c:245
msgid "Select importing file"
-msgstr "Selectare fișier de importat"
+msgstr "Selectați fișierul de importat"
#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Specificați numele agendei și a fișierului ce trebuie importat."
#: src/importcsv.c:154
-#, fuzzy
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
-msgstr "Selectează și redenumește câmpurile LDIF de importat."
+msgstr "Selectați și reordonați câmpurile CSV de importat."
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
@@ -2537,19 +2522,16 @@ msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Trebuie furnizat numele agendei."
#: src/importcsv.c:528
-#, fuzzy
msgid "Error reading CSV fields."
-msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF."
+msgstr "Eroare la citirea câmpurilor CSV."
#: src/importcsv.c:554
-#, fuzzy
msgid "CSV file imported successfully."
-msgstr "Fișier LDIF importat cu succes."
+msgstr "Fișier CSV importat cu succes."
#: src/importcsv.c:616
-#, fuzzy
msgid "Select CSV File"
-msgstr "Selectează fișier vCard"
+msgstr "Selectați fișierul CSV"
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
@@ -2557,29 +2539,27 @@ msgstr "Nume Fișier"
#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
+msgstr "Separat prin virgule"
#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
+msgstr "Separat prin taburi"
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importcsv.c:736
-#, fuzzy
msgid "CSV Field"
-msgstr "Câmp LDIF"
+msgstr "Câmp CSV"
#: src/importcsv.c:737
-#, fuzzy
msgid "Address Book Field"
-msgstr "Agendă:"
+msgstr "Câmp agendă"
#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
-msgstr ""
+msgstr "Reordonați câmpurile agendei cu butoanele Sus și Jos."
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
@@ -2607,9 +2587,8 @@ msgstr "Înregistrări:"
# hm ? asta e comandă sau înștiințare ?
#: src/importcsv.c:882
-#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
-msgstr "Importă fișier LDIF în agendă"
+msgstr "Importă fișier CSV în agendă"
# hm ? sau înainte ?
#. Button panel
@@ -2627,9 +2606,8 @@ msgid "File Info"
msgstr "Informații despre Fișier"
#: src/importcsv.c:948
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Câmp LDIF"
+msgstr "Câmpuri"
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
@@ -2637,7 +2615,7 @@ msgstr "Terminat"
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Selectează și redenumește câmpurile LDIF de importat."
+msgstr "Selectați și redenumiți câmpurile LDIF de importat."
#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
@@ -2649,7 +2627,7 @@ msgstr "Fișier LDIF importat cu succes."
#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Selectează fișier LDIF"
+msgstr "Selectați fișierul LDIF"
#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
@@ -2813,6 +2791,8 @@ msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
+"Execuția comenzii filtrului de spam a eșuat.\n"
+"Verificați setările controlului de spam."
#: src/inc.c:1292
msgid "Connection failed."
@@ -2904,16 +2884,16 @@ msgstr "Log protocol"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:455
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] deschide fereastra de compoziție"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:456
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2924,23 +2904,23 @@ msgstr ""
"specificate\n"
" atașate"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:459
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive primește mesaje noi"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:460
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all primește mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:461
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send trimite toate mesajele din coada de așteptare"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:462
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... arată numărul total de mesaje"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2948,38 +2928,38 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" arată starea fiecărui folder"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:465
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname specifică directorul care conține fișierele de "
"configurare"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:466
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit ieșire Sylpheed"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:467
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mod debug"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:468
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afișază acest ajutor și ieși"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:469
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afișază versiunea și ieși"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:473
msgid "Press any key..."
msgstr "Apăsați orice tastă..."
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:612
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codare nume fișier"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:613
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3003,21 +2983,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuați ?"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:669
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Există cel puțin un mesaj în curs de compunere.\n"
"Sigur doriți să ieșiți ?"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:680
msgid "Queued messages"
msgstr "Mesaje în coada de așteptare"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:681
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Există mesaje netrimise în coada de așteptare. Ieșiți acum ?"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:783
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3026,15 +3006,15 @@ msgstr ""
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
#. remote command mode
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:946
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1168
+#: src/main.c:1196
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrarea configurației"
-#: src/main.c:1169
+#: src/main.c:1197
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3119,7 +3099,7 @@ msgstr "/_Fișier/Ti_părește..."
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fișier/_Lucrează deconectat"
+msgstr "/_Fișier/_Lucrează off-line"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:554
@@ -3156,16 +3136,17 @@ msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te"
#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Iconuri și te_xt"
+msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Pictogr_ame și text"
#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr ""
-"/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Text la _dreapta iconurilor"
+"/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Text la d_reapta "
+"pictogramelor"
#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/_Iconuri"
+msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/P_ictograme"
#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
@@ -3397,9 +3378,8 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mesaj/_Primire/Verifică pentru _toate conturile"
#: src/mainwindow.c:758
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
-msgstr "/_Mesaj/_Primire/A_nulează primirea"
+msgstr "/_Mesaj/_Primire/_Oprește primirea"
#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
@@ -3572,13 +3552,12 @@ msgstr "/_Configurație/Preferințe _comune..."
# hm ? mai scurt pare mai bine și este suficient de intuitiv și-așa datorită trei puncte
#: src/mainwindow.c:836
-#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/_Configurație/_Filtre..."
#: src/mainwindow.c:838
msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Configurație/Șa_blon..."
+msgstr "/_Configurație/Șa_bloane..."
#: src/mainwindow.c:840
msgid "/_Configuration/_Actions..."
@@ -3766,37 +3745,35 @@ msgstr "/Redirecționea_ză"
#: src/mainwindow.c:2849
msgid "Icon _and text"
-msgstr ""
+msgstr "Pictogr_ame și text"
#: src/mainwindow.c:2850
-#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
-msgstr ""
-"/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Text la _dreapta iconurilor"
+msgstr "Text la d_reapta pictogramelor"
#: src/mainwindow.c:2852
msgid "_Icon"
-msgstr ""
+msgstr "P_ictograme"
#: src/mainwindow.c:2853
-#, fuzzy
msgid "_Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "_Text"
#: src/mainwindow.c:2854
-#, fuzzy
msgid "_None"
-msgstr "Nimic"
+msgstr "_Nimic"
#: src/mainwindow.c:2884
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-"Sunteți în modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece în modul conectat."
+"Sunteți în modul off-line. Clic pe pictogramă pentru a trece în modul on-"
+"line."
#: src/mainwindow.c:2895
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-"Sunteți în modul conectat. Clic pe icon pentru a trece în modul deconectat."
+"Sunteți în modul on-line. Clic pe pictogramă pentru a trece în modul off-"
+"line."
#: src/mainwindow.c:3169
msgid "Exit"
@@ -3968,9 +3945,8 @@ msgstr "Tip MIME"
#: src/mimeview.c:304
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Selectează 'Verifică semnătura' pentru a verifica"
+msgstr "Selectați 'Verifică semnătura' pentru a verifica"
-# sau Selectează ? (cred că nu se poate adresa decît utilizatorului, nu și programului)
#: src/mimeview.c:616
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Selectați o acținue pentru fișierul atașat:\n"
@@ -4370,7 +4346,7 @@ msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG"
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail"
+msgstr "Selectați cheia după adresa dumneavoastră de e-mail"
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Specify key manually"
@@ -4751,7 +4727,7 @@ msgstr "Răspunde"
#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Automatically select account for replies"
-msgstr "Selectează automat contul pentru răspunsuri"
+msgstr "Selectați automat contul pentru răspunsuri"
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Quote message when replying"
@@ -5100,15 +5076,16 @@ msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid "Display tray icon"
-msgstr "Afișază icon în zona de notificare (tray icon)"
+msgstr "Afișază pictogramă în zona de notificare (tray icon)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2166
msgid "Minimize to tray icon"
-msgstr "Minimizează pe iconul din zona de notificare (tray icon)"
+msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare (tray icon)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Toggle window on trayicon click"
-msgstr "Comută fereastra la clic pe iconul din zona de notificare (tray icon)"
+msgstr ""
+"Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare (tray icon)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2178
msgid " Set key bindings... "
@@ -5544,7 +5521,7 @@ msgstr "Legături chei"
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
msgid "Select the preset of key bindings."
-msgstr "Selectează prestabilirea legăturilor de chei"
+msgstr "Selectați prestabilirea legăturilor de chei"
#: src/prefs_common_dialog.c:3392 src/prefs_common_dialog.c:3716
msgid "Default"
@@ -5626,15 +5603,14 @@ msgstr "Elemente disponibile"
msgid "Displayed items"
msgstr "Elemente afișate"
-# hm ? sau standard ? sau implicit ?
+# hm ? sau implicit ?
#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311
msgid " Revert to default "
msgstr " Revino la predefinit "
#: src/prefs_filter.c:208
-#, fuzzy
msgid "Filter settings"
-msgstr "Setare filtru"
+msgstr "Setări filtre"
#: src/prefs_filter.c:252
msgid "Enabled"
@@ -6085,14 +6061,12 @@ msgid "Print message"
msgstr "Tipărește mesajul"
#: src/prefs_toolbar.c:81
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Pas"
+msgstr "Stop"
#: src/prefs_toolbar.c:82
-#, fuzzy
msgid "Stop receiving"
-msgstr "Server pentru primire"
+msgstr "Oprește primirea"
#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Execute"
@@ -6165,7 +6139,7 @@ msgstr "Desparte toate liniile lungi"
#: src/prefs_toolbar.c:221
msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Personalizează bara de unelte"
+msgstr "Personalizare bară de unelte"
#: src/prefs_toolbar.c:223
msgid ""
@@ -6266,7 +6240,7 @@ msgstr "Colectare informații pentru '%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
-msgstr "Selectează chei"
+msgstr "Selectați cheile"
#: src/select-keys.c:318
msgid "Key ID"
@@ -6520,11 +6494,11 @@ msgstr ""
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Subscriere la grupuri de știri"
+msgstr "Subscrie la grupul de știri"
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr "Selectează grupul de știri pentru subscriere"
+msgstr "Selectați grupurile de știri pentru subscriere."
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
@@ -6683,12 +6657,12 @@ msgstr "Cu atașament"
#: src/summaryview.c:556
msgid "Within 1 day"
-msgstr ""
+msgstr "Timp de o zi"
#: src/summaryview.c:557
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Ultimele 5 zile"
#: src/summaryview.c:566
msgid "Search:"
@@ -6804,7 +6778,7 @@ msgstr "%s%d copiat(e)"
#: src/summaryview.c:2037
msgid " item(s) selected"
-msgstr " elemente selectate"
+msgstr " element(e) selectat(e)"
#: src/summaryview.c:2059
#, c-format
@@ -6933,7 +6907,7 @@ msgstr "Creare vizualizare text...\n"
#: src/textview.c:498
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Acest mesaj este criptat, dar decriptarea lui a eșuat.\n"
#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7012,18 +6986,3 @@ msgstr "_Ieșire"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Suprascrie"
-
-#~ msgid "Edit address"
-#~ msgstr "Editează adresă"
-
-#~ msgid " -> "
-#~ msgstr " -> "
-
-#~ msgid " <- "
-#~ msgstr " <- "
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"