diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-02-15 06:05:17 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-02-15 06:05:17 +0000 |
commit | fe2c92fa4394d41dd5c8b18dc0d360779d3349d6 (patch) | |
tree | 0fb2b6c51b3703ecc76defc8ced6e2930290fa05 /po/ro.po | |
parent | d18c3a4bcdf171cdf55157b701dd0266975f32e0 (diff) |
updated po files and NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1545 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 481 |
1 files changed, 245 insertions, 236 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-07 17:07+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-04 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-15 14:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-09 09:49+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,34 +218,34 @@ msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:203 +#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "nu se poate scrie în fișierul temporar\n" -#: libsylph/mbox.c:76 +#: libsylph/mbox.c:79 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Obținere mesaje de la %s în %s...\n" -#: libsylph/mbox.c:86 +#: libsylph/mbox.c:89 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "nu se poate citi fișierul mbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:93 +#: libsylph/mbox.c:96 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "format mbox invalid: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:100 +#: libsylph/mbox.c:103 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox malformat: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:117 +#: libsylph/mbox.c:120 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar\n" -#: libsylph/mbox.c:168 +#: libsylph/mbox.c:171 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -254,48 +254,48 @@ msgstr "" "a fost găsit câmp From 'unescaped':\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:272 +#: libsylph/mbox.c:273 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d mesaje găsite.\n" -#: libsylph/mbox.c:290 +#: libsylph/mbox.c:291 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "nu se poate crea fișierul 'lock' %s\n" -#: libsylph/mbox.c:291 +#: libsylph/mbox.c:292 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "dacă este posibil, folosiți 'flock' în loc de 'file'.\n" -#: libsylph/mbox.c:303 +#: libsylph/mbox.c:304 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "nu se poate crea %s\n" -#: libsylph/mbox.c:309 +#: libsylph/mbox.c:310 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "căsuța poștală este folosită de alt proces, așteaptați...\n" -#: libsylph/mbox.c:338 +#: libsylph/mbox.c:339 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "nu se poate bloca %s\n" -#: libsylph/mbox.c:345 libsylph/mbox.c:395 +#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396 msgid "invalid lock type\n" msgstr "tip blocare invalid\n" -#: libsylph/mbox.c:381 +#: libsylph/mbox.c:382 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "nu se poate debloca %s\n" -#: libsylph/mbox.c:416 +#: libsylph/mbox.c:417 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nu se poate reteza la zero căsuța poștală.\n" -#: libsylph/mbox.c:440 +#: libsylph/mbox.c:441 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n" @@ -695,9 +695,9 @@ msgstr "" "coloana 'G'\n" "pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 +#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:512 #: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 -#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 +#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:268 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 #: src/select-keys.c:319 @@ -845,8 +845,8 @@ msgstr "Adăugare în agendă" msgid "Address" msgstr "Agendă" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202 -#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267 +#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:514 src/editaddress.c:202 +#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:270 msgid "Remarks" msgstr "Observații" @@ -854,28 +854,28 @@ msgstr "Observații" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selectați folderul pentru agendă" -#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" -#: src/addressbook.c:338 +#: src/addressbook.c:348 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fișier/A_gendă nouă" -#: src/addressbook.c:339 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fișier/_vCard nou" -#: src/addressbook.c:341 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fișier/_JPilot nou" -#: src/addressbook.c:344 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou" -#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:549 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:549 #: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151 @@ -883,160 +883,179 @@ msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou" msgid "/_File/---" msgstr "/_Fișier/---" -#: src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fișier/_Editează" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fișier/Ș_terge" -#: src/addressbook.c:350 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fișier/_Salvează" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:561 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:561 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fișier/Î_nchide" -#: src/addressbook.c:352 +# obs: comun și în main menu și în rmb agendă +#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:412 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editare" + +#: src/addressbook.c:364 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 +#: src/messageview.c:160 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Editare/_Copiază" + +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Editare/Li_pește" + +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address" msgstr "/A_dresă" -#: src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/A_dresă/_Adresă nouă" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/A_dresă/_Grup nou" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/A_dresă/_Folder nou" -#: src/addressbook.c:356 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_Address/---" msgstr "/A_dresă/---" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:372 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/A_dresă/_Editează" -#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/A_dresă/Ș_terge" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793 +#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Unelte/Importă fișier _LDIF" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajutor/_Despre" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 msgid "/New _Address" msgstr "/_Adresă nouă" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:409 msgid "/New _Group" msgstr "/_Grup nou" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:410 msgid "/New _Folder" msgstr "/_Folder nou" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:538 -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 -#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 -#: src/summaryview.c:468 +#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414 +#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" -# obs: comun și în main menu și în rmb agendă -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:563 -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editare" - # obs: comun și la intrare în agendă și la rmb pe mesaj -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/Șter_ge" -#: src/addressbook.c:492 +#: src/addressbook.c:415 +#, fuzzy +msgid "/_Copy" +msgstr "/_Copiază..." + +#: src/addressbook.c:416 +#, fuzzy +msgid "/_Paste" +msgstr "/_Editare/Li_pește" + +#: src/addressbook.c:513 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82 +#: src/addressbook.c:517 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82 msgid "Address book" msgstr "Agendă" -#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:624 src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr " Nume:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 +#: src/addressbook.c:655 src/addressbook.c:1644 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 +#: src/addressbook.c:658 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1553 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: src/addressbook.c:642 +#: src/addressbook.c:661 msgid "Lookup" msgstr "Căutare" -#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: src/addressbook.c:658 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 #: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:832 +#: src/addressbook.c:850 msgid "Delete address(es)" msgstr "Șterge adresa (adresele)" -#: src/addressbook.c:833 +#: src/addressbook.c:851 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Sigur ștergeți adresa (adresele) ?" -#: src/addressbook.c:1669 +#: src/addressbook.c:1635 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1045,36 +1064,36 @@ msgstr "" "Doriți să ștergeți folderul ȘI toate adresele din '%s' ?\n" "Dacă ștergeți doar folderul, adresele vor fi mutate în folderul părinte." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 +#: src/addressbook.c:1638 src/folderview.c:2433 msgid "Delete folder" msgstr "Ștergere folder" -#: src/addressbook.c:1672 +#: src/addressbook.c:1638 msgid "_Folder only" msgstr "Doar _folder" -#: src/addressbook.c:1672 +#: src/addressbook.c:1638 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Folder și _adrese" -#: src/addressbook.c:1677 +#: src/addressbook.c:1643 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Sigur ștergeți '%s' ?" -#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496 +#: src/addressbook.c:2410 src/addressbook.c:2543 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat." -#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500 +#: src/addressbook.c:2414 src/addressbook.c:2547 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate." -#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510 +#: src/addressbook.c:2424 src/addressbook.c:2557 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes." -#: src/addressbook.c:2382 +#: src/addressbook.c:2429 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1082,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Agenda veche a fost convertită, iar\n" "fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2442 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1090,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, dar\n" "au fost create fișierele noi de agendă goală." -#: src/addressbook.c:2401 +#: src/addressbook.c:2448 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, iar\n" "fișierele noi de agendă nu au putut fi create." -#: src/addressbook.c:2406 +#: src/addressbook.c:2453 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1106,92 +1125,92 @@ msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită\n" "și fișierele noi de agendă nu au putut fi create." -#: src/addressbook.c:2413 +#: src/addressbook.c:2460 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Eroare de conversie a agendei" -#: src/addressbook.c:2417 +#: src/addressbook.c:2464 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:2452 +#: src/addressbook.c:2499 msgid "Addressbook Error" msgstr "Eroare agendă" -#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553 +#: src/addressbook.c:2500 src/addressbook.c:2600 msgid "Could not read address index" msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit" -#: src/addressbook.c:2515 +#: src/addressbook.c:2562 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut " "fi salvat." -#: src/addressbook.c:2529 +#: src/addressbook.c:2576 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă " "goală." -#: src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2582 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi " "create." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2588 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi " "create." -#: src/addressbook.c:2559 +#: src/addressbook.c:2606 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Eroare de conversie a agendei" -#: src/addressbook.c:2565 +#: src/addressbook.c:2612 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3127 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3143 src/importldif.c:515 msgid "Address Book" msgstr "Agendă" -#: src/addressbook.c:3112 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "Person" msgstr "Persoană" -#: src/addressbook.c:3128 +#: src/addressbook.c:3175 msgid "EMail Address" msgstr "Adresă e-mail" -#: src/addressbook.c:3144 +#: src/addressbook.c:3191 msgid "Group" msgstr "Grupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3207 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: src/addressbook.c:3176 +#: src/addressbook.c:3223 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208 +#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3255 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3224 +#: src/addressbook.c:3271 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1280,13 +1299,14 @@ msgstr "/_Fișier/_Trimite" msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Fișier/Trimite _mai târziu" +# !!! dependent de traducerea lui draft !!! #: src/compose.c:550 msgid "/_File/Save to _draft folder" -msgstr "/_Fișier/Salvează în fol_derul ciorne" +msgstr "/_Fișier/Salvează în folderul _ciorne" #: src/compose.c:552 msgid "/_File/Save and _keep editing" -msgstr "/_Fișier/Salvează și _continuă editarea" +msgstr "/_Fișier/_Salvează și continuă editarea" #: src/compose.c:555 msgid "/_File/_Attach file" @@ -1321,14 +1341,6 @@ msgstr "/_Editare/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editare/_Taie" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:160 -msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Editare/_Copiază" - -#: src/compose.c:569 -msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Editare/Li_pește" - #: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editare/_Lipește ca citare" @@ -1781,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2796 +#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2799 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizează bara de unelte..." @@ -1869,7 +1881,7 @@ msgid "Nick Name" msgstr "Pseudonim" #: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051 -#: src/editgroup.c:266 +#: src/editgroup.c:269 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresă e-mail" @@ -1940,56 +1952,56 @@ msgstr "Adăugă agendă nouă" msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Trebuie furnizat un nume de grup." -#: src/editgroup.c:272 +#: src/editgroup.c:275 msgid "Edit Group Data" msgstr "Editează date grup" -#: src/editgroup.c:299 +#: src/editgroup.c:302 msgid "Group Name" msgstr "Nume grup" -#: src/editgroup.c:318 +#: src/editgroup.c:321 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adrese în grup" -#: src/editgroup.c:320 +#: src/editgroup.c:323 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:347 +#: src/editgroup.c:350 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:349 +#: src/editgroup.c:352 msgid "Available Addresses" msgstr "Adrese disponibile" -#: src/editgroup.c:415 +#: src/editgroup.c:418 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Mută adresele e-mail din sau în grup cu ajutorul butoanelor săgeți" -#: src/editgroup.c:467 +#: src/editgroup.c:470 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editează detalii grup" -#: src/editgroup.c:470 +#: src/editgroup.c:473 msgid "Add New Group" msgstr "Adaugă grup nou" -#: src/editgroup.c:521 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Edit folder" msgstr "Editează folder" -#: src/editgroup.c:521 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Introduceți noul nume al folderului:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 -#: src/folderview.c:2181 +#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2188 msgid "New folder" msgstr "Folder nou" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 +#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Introduceți numele noului folder:" @@ -2160,42 +2172,42 @@ msgstr "Selectează director" msgid "Select folder" msgstr "Selectează folder" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Primite (Inbox)" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Trimise" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1219 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Coadă" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1225 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1231 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2190 msgid "NewFolder" msgstr "Folder nou" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2259 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele folderului." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2208 src/folderview.c:2267 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Folderul '%s' există deja." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2215 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Folderul '%s' nu a putut fi creat." @@ -2250,7 +2262,7 @@ msgstr "/Desc_arcă" #: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." -msgstr "/Su_bscrie la grup de știri..." +msgstr "/Su_bscrie la grupuri de știri..." #: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" @@ -2265,73 +2277,73 @@ msgid "New" msgstr "Nou" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Necitit" -#: src/folderview.c:436 -msgid "#" -msgstr "#" +#: src/folderview.c:440 +msgid "Total" +msgstr "" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:573 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setare informații folder...\n" -#: src/folderview.c:568 +#: src/folderview.c:574 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informații folder..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3794 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:874 src/mainwindow.c:3797 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare folder %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3799 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:878 src/mainwindow.c:3802 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare folder %s ..." -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:920 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruiește arbore foldere" -#: src/folderview.c:915 +#: src/folderview.c:921 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Arborele de foldere va fi reconstruit. Continui ?" -#: src/folderview.c:924 +#: src/folderview.c:930 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstrucție arbore foler..." -#: src/folderview.c:931 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstrucția arborelui de foldere a eșuat." -#: src/folderview.c:1064 +#: src/folderview.c:1071 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate folderele..." -#: src/folderview.c:1232 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63 +#: src/folderview.c:1239 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1904 +#: src/folderview.c:1911 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Este selectat folderul %s\n" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descărcare mesaje în %s..." -#: src/folderview.c:2096 +#: src/folderview.c:2103 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "A apărut o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s'." -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2341,26 +2353,26 @@ msgstr "" "(dacă doriți să creați un folder care să conțină subfoldere,\n" " adăugați '/' la sfârșitul numelui)" -#: src/folderview.c:2240 +#: src/folderview.c:2247 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Introduceți noul nume pentru '%s':" -#: src/folderview.c:2241 +#: src/folderview.c:2248 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumește folderul" -#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 +#: src/folderview.c:2279 src/folderview.c:2287 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nu se poate redenumi folderul '%s'" -#: src/folderview.c:2350 +#: src/folderview.c:2357 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nu se poate muta folderul '%s'" -#: src/folderview.c:2416 +#: src/folderview.c:2423 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2369,11 +2381,11 @@ msgstr "" "Ștergeți folderul de căutare '%s' ?\n" "Mesajele reale NU sunt șterse de pe disc." -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2425 msgid "Delete search folder" msgstr "Șterge folderul pentru căutare" -#: src/folderview.c:2423 +#: src/folderview.c:2430 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2386,23 +2398,23 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriți să ștergeți ?" -#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 +#: src/folderview.c:2462 src/folderview.c:2468 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nu se poate șterge folderul '%s'." # hm ? nu merge golește gunoiul cu fraza următoare, sau trebuie reformulată fraza următoare -#: src/folderview.c:2497 +#: src/folderview.c:2504 msgid "Empty trash" msgstr "Golire gunoi" -#: src/folderview.c:2498 +#: src/folderview.c:2505 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Ștergeți toate mesajele din containerul de gunoi ?" # sau ștergeți ? # sau retrageți ? -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:2546 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2411,34 +2423,34 @@ msgstr "" "Chiar ștergeți căsuța poștală '%s' ?\n" "(Mesajele NU sunt șterse de pe disc)" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2548 msgid "Remove mailbox" msgstr "Șterge căsuța poștală" -#: src/folderview.c:2591 +#: src/folderview.c:2598 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Sigur ștergeți contul IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2592 +#: src/folderview.c:2599 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Șterge cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2745 +#: src/folderview.c:2752 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Sigur ștergeți grupul de știri '%s' ?" -#: src/folderview.c:2746 +#: src/folderview.c:2753 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ștergere grup de știri" -#: src/folderview.c:2796 +#: src/folderview.c:2803 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Sigur ștergeți contul de știri '%s' ?" -#: src/folderview.c:2797 +#: src/folderview.c:2804 msgid "Delete news account" msgstr "Șterge contul de știri" @@ -2704,10 +2716,9 @@ msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Ștergere mesaje %d" -# hm ? #: src/inc.c:931 src/send_message.c:667 msgid "Quitting" -msgstr "Închidere conexiune" +msgstr "Părăsire" #: src/inc.c:956 #, c-format @@ -3066,7 +3077,7 @@ msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Iconuri și te_xt" #: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "" -"/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Text la _dreapta iconului" +"/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Text la _dreapta iconurilor" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" @@ -3446,7 +3457,7 @@ msgstr "/_Unelte/_Crează regulă de filtrare/pe baza câmpului _Subiect" #: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" -msgstr "/_Unelte/Filtrează mesajele spam î_n folder" +msgstr "/_Unelte/Filtrează mesa_jele spam în folder" #: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" @@ -3454,12 +3465,12 @@ msgstr "/_Unelte/Filtrează _mesajele spam în mesajele selectate" #: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Unelte/Șterge mesaje du_plicate" +msgstr "/_Unelte/Șterge mesajele du_plicate" # !!! n-am pus _ #: src/mainwindow.c:824 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" -msgstr "/Unel_te/Execută procesele marcate" +msgstr "/_Unelte/E_xecută procesele marcate" # temporar (log) #: src/mainwindow.c:826 @@ -3579,30 +3590,30 @@ msgstr "nimic" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Schimbare tip separator fereastră din %d în %d\n" -#: src/mainwindow.c:1673 +#: src/mainwindow.c:1676 msgid "Offline" msgstr "Deconectat" # hm ? -#: src/mainwindow.c:1674 +#: src/mainwindow.c:1677 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sunteți în modul deconectat. Treceți în modul conectat ?" # hm ? nu merge golește gunoiul cu fraza următoare, sau trebuie reformulată fraza următoare -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1694 msgid "Empty all trash" msgstr "Golire gunoi" -#: src/mainwindow.c:1692 +#: src/mainwindow.c:1695 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ștergeți toate mesajele din containerele de gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1722 +#: src/mainwindow.c:1725 msgid "Add mailbox" msgstr "Adaugă căsuță poștală" # hm ? sau specificați ? este o explicație sau o comandă ? -#: src/mainwindow.c:1723 +#: src/mainwindow.c:1726 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3612,16 +3623,16 @@ msgstr "" "Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n" "aceasta va fi scanată automat." -#: src/mainwindow.c:1729 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1732 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Cutia poștală '%s' există deja." -#: src/mainwindow.c:1734 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1737 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Căsuță poștală" -#: src/mainwindow.c:1740 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1743 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3631,69 +3642,69 @@ msgstr "" "Poate că anumite fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de " "scriere." -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare folder" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2400 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2403 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2404 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Răspunde _tuturor" -#: src/mainwindow.c:2402 +#: src/mainwindow.c:2405 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Răspunde _expeditorului" -#: src/mainwindow.c:2403 +#: src/mainwindow.c:2406 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _listei de discuții" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/Trimite mai _departe" -#: src/mainwindow.c:2409 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Trimite mai departe ca _atașament" -#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2413 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirecționea_ză" -#: src/mainwindow.c:2823 +#: src/mainwindow.c:2826 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Sunteți în modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece în modul conectat." -#: src/mainwindow.c:2834 +#: src/mainwindow.c:2837 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" "Sunteți în modul conectat. Clic pe icon pentru a trece în modul deconectat." -#: src/mainwindow.c:3108 +#: src/mainwindow.c:3111 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/mainwindow.c:3108 +#: src/mainwindow.c:3111 msgid "Exit this program?" msgstr "Ieșiți din acest program ?" -#: src/mainwindow.c:3712 +#: src/mainwindow.c:3715 msgid "Command line options" msgstr "Opțiuni line de comandă" -#: src/mainwindow.c:3725 +#: src/mainwindow.c:3728 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..." -#: src/mainwindow.c:3733 +#: src/mainwindow.c:3736 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3721,7 +3732,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3749 +#: src/mainwindow.c:3752 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3819,7 +3830,7 @@ msgstr "/Deschide _cu..." #: src/mimeview.c:131 msgid "/_Display as text" -msgstr "/Afișază ca te_xt" +msgstr "/_Afișază ca text" #: src/mimeview.c:132 msgid "/_Save as..." @@ -3860,7 +3871,7 @@ msgstr "Deschide _cu..." #: src/mimeview.c:642 msgid "_Display as text" -msgstr "Afișază ca te_xt" +msgstr "_Afișază ca text" #: src/mimeview.c:646 msgid "_Save as..." @@ -3878,10 +3889,11 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "Verifi_că semnătură" +# hm ? 'selectată' e corect ? #: src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:1044 src/mimeview.c:1080 #: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1136 msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "Salvarea părții selectate din mesajul multipart este imposibilă." +msgstr "Nu se poate salva partea selectată din părțile multiple ale mesajului." #: src/mimeview.c:1057 msgid "Can't save the attachments." @@ -3897,7 +3909,7 @@ msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Intrați în linia de comandă pentru deschidere fișier:\n" +"Intrați în linia de comandă pentru a deschide fișierul:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)" #: src/mimeview.c:1178 @@ -3947,7 +3959,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n" +msgstr "Deschidere fereastră de preferințe cont...\n" #: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format @@ -3956,7 +3968,7 @@ msgstr "Cont%d" #: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" -msgstr "Preferințe pentru noul cont" +msgstr "Preferințe pentru contul nou" #: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:91 msgid "Account preferences" @@ -4142,7 +4154,8 @@ msgstr "Fără limită dacă este specificat 0" #: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont" +msgstr "" +"'Verifică tot' verifică pentru eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont" # !!! netradus !!! #: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 @@ -4997,7 +5010,7 @@ msgstr "Minimizează pe iconul din zona de notificare (tray icon)" #: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Toggle window on trayicon click" -msgstr "Comută fereastra la clic pe zona de notificare (tray icon)" +msgstr "Comută fereastra la clic pe iconul din zona de notificare (tray icon)" #: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid " Set key bindings... " @@ -5848,13 +5861,12 @@ msgid "Summary display item setting" msgstr "Stabilire elemente afișate ale sumarului" #: src/prefs_summary_column.c:196 -#, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" "Selectați elementele de afișat la vizualizarea sumarului.\n" -"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos, sau trăgând de elemente." +"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos." #: src/prefs_template.c:164 msgid "Template name" @@ -5897,18 +5909,17 @@ msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest șablon ?" #: src/prefs_toolbar.c:37 -#, fuzzy msgid "---- Separator ----" -msgstr "Separator" +msgstr "---- Separator ----" #: src/prefs_toolbar.c:39 msgid "Get" msgstr "Verifică" -# ??? +# hm ? #: src/prefs_toolbar.c:40 msgid "Incorporate new mail" -msgstr "Verifică și eventual încorporează mesaje noi pentru contul curent" +msgstr "Verifică și încorporează eventualele mesaje noi pentru contul curent" #: src/prefs_toolbar.c:42 msgid "Get all" @@ -5916,11 +5927,11 @@ msgstr "Verifică tot" #: src/prefs_toolbar.c:43 msgid "Incorporate new mail of all accounts" -msgstr "Verifică și eventual încorporează mesaje noi pentru toate conturile" +msgstr "Verifică și încorporează eventualele mesaje noi pentru toate conturile" #: src/prefs_toolbar.c:46 msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare" +msgstr "Trimite mesajele din coada de așteptare" #: src/prefs_toolbar.c:49 msgid "Compose new message" @@ -5951,14 +5962,12 @@ msgid "Set as junk mail" msgstr "Marchează ca spam" #: src/prefs_toolbar.c:66 -#, fuzzy msgid "Not junk" msgstr "Nu e spam" #: src/prefs_toolbar.c:67 -#, fuzzy msgid "Set as not junk mail" -msgstr "/Marchează ca _util" +msgstr "Marchează ca util" #: src/prefs_toolbar.c:70 msgid "Next unread message" @@ -5966,12 +5975,11 @@ msgstr "Următorul mesaj necitit" #: src/prefs_toolbar.c:73 msgid "Previous unread message" -msgstr "Mesajul necitit precedent" +msgstr "Precedentul mesaj necitit" #: src/prefs_toolbar.c:75 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Caută:" +msgstr "Caută" #: src/prefs_toolbar.c:76 src/query_search.c:251 msgid "Search messages" @@ -5979,7 +5987,7 @@ msgstr "Caută mesaje" #: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:518 msgid "Print" -msgstr "Tipărire" +msgstr "Tipărește" #: src/prefs_toolbar.c:79 msgid "Print message" @@ -6058,15 +6066,13 @@ msgstr "Desparte toate liniile lungi" msgid "Customize toolbar" msgstr "Personalizează bara de unelte" -# hm ? #: src/prefs_toolbar.c:219 -#, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" "Selectați elementele de afișat pe bara de unelte.\n" -"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos, sau trăgând de elemente." +"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos." #: src/printing.c:515 msgid "The message will be printed with the following command:" @@ -6413,7 +6419,7 @@ msgstr "" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" -msgstr "Subscrie la grup de știri" +msgstr "Subscriere la grupuri de știri" #: src/subscribedialog.c:219 msgid "Select newsgroups to subscribe." @@ -6892,3 +6898,6 @@ msgstr "_Ieșire" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" |