aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-02-15 06:05:17 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-02-15 06:05:17 +0000
commitfe2c92fa4394d41dd5c8b18dc0d360779d3349d6 (patch)
tree0fb2b6c51b3703ecc76defc8ced6e2930290fa05 /po/ro.po
parentd18c3a4bcdf171cdf55157b701dd0266975f32e0 (diff)
updated po files and NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1545 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po481
1 files changed, 245 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 44bf5ce6..a410975e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 17:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-04 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-15 14:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-09 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,34 +218,34 @@ msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:203
+#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "nu se poate scrie în fișierul temporar\n"
-#: libsylph/mbox.c:76
+#: libsylph/mbox.c:79
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obținere mesaje de la %s în %s...\n"
-#: libsylph/mbox.c:86
+#: libsylph/mbox.c:89
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "nu se poate citi fișierul mbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:93
+#: libsylph/mbox.c:96
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "format mbox invalid: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:100
+#: libsylph/mbox.c:103
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox malformat: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:117
+#: libsylph/mbox.c:120
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar\n"
-#: libsylph/mbox.c:168
+#: libsylph/mbox.c:171
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
@@ -254,48 +254,48 @@ msgstr ""
"a fost găsit câmp From 'unescaped':\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:273
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d mesaje găsite.\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nu se poate crea fișierul 'lock' %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:291
+#: libsylph/mbox.c:292
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "dacă este posibil, folosiți 'flock' în loc de 'file'.\n"
-#: libsylph/mbox.c:303
+#: libsylph/mbox.c:304
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nu se poate crea %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:309
+#: libsylph/mbox.c:310
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "căsuța poștală este folosită de alt proces, așteaptați...\n"
-#: libsylph/mbox.c:338
+#: libsylph/mbox.c:339
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nu se poate bloca %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:345 libsylph/mbox.c:395
+#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tip blocare invalid\n"
-#: libsylph/mbox.c:381
+#: libsylph/mbox.c:382
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nu se poate debloca %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:416
+#: libsylph/mbox.c:417
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nu se poate reteza la zero căsuța poștală.\n"
-#: libsylph/mbox.c:440
+#: libsylph/mbox.c:441
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n"
@@ -695,9 +695,9 @@ msgstr ""
"coloana 'G'\n"
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'."
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
+#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:512
#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
-#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:268
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
@@ -845,8 +845,8 @@ msgstr "Adăugare în agendă"
msgid "Address"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
-#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:514 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:270
msgid "Remarks"
msgstr "Observații"
@@ -854,28 +854,28 @@ msgstr "Observații"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selectați folderul pentru agendă"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fișier/A_gendă nouă"
-#: src/addressbook.c:339
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fișier/_vCard nou"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fișier/_JPilot nou"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:549
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:549
#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533
#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540
#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151
@@ -883,160 +883,179 @@ msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fișier/---"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fișier/_Editează"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fișier/Ș_terge"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fișier/_Salvează"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:561 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:561 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fișier/Î_nchide"
-#: src/addressbook.c:352
+# obs: comun și în main menu și în rmb agendă
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:412
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editare"
+
+#: src/addressbook.c:364 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Editare/_Copiază"
+
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Editare/Li_pește"
+
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address"
msgstr "/A_dresă"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/A_dresă/_Adresă nouă"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/A_dresă/_Grup nou"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/A_dresă/_Folder nou"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address/---"
msgstr "/A_dresă/---"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/A_dresă/_Editează"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/A_dresă/Ș_terge"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Unelte"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Unelte/Importă fișier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajutor/_Despre"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408
msgid "/New _Address"
msgstr "/_Adresă nouă"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:409
msgid "/New _Group"
msgstr "/_Grup nou"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:410
msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Folder nou"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:538
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445
-#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468
msgid "/---"
msgstr "/---"
-# obs: comun și în main menu și în rmb agendă
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:563
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editare"
-
# obs: comun și la intrare în agendă și la rmb pe mesaj
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/Șter_ge"
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Copiază..."
+
+#: src/addressbook.c:416
+#, fuzzy
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Editare/Li_pește"
+
+#: src/addressbook.c:513
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82
+#: src/addressbook.c:517 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:624 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
+#: src/addressbook.c:655 src/addressbook.c:1644 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/addressbook.c:658 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
#: src/prefs_filter_edit.c:1553
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: src/addressbook.c:642
+#: src/addressbook.c:661
msgid "Lookup"
msgstr "Căutare"
-#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Către:"
-#: src/addressbook.c:658 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:832
+#: src/addressbook.c:850
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Șterge adresa (adresele)"
-#: src/addressbook.c:833
+#: src/addressbook.c:851
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Sigur ștergeți adresa (adresele) ?"
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1045,36 +1064,36 @@ msgstr ""
"Doriți să ștergeți folderul ȘI toate adresele din '%s' ?\n"
"Dacă ștergeți doar folderul, adresele vor fi mutate în folderul părinte."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426
+#: src/addressbook.c:1638 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Ștergere folder"
-#: src/addressbook.c:1672
+#: src/addressbook.c:1638
msgid "_Folder only"
msgstr "Doar _folder"
-#: src/addressbook.c:1672
+#: src/addressbook.c:1638
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Folder și _adrese"
-#: src/addressbook.c:1677
+#: src/addressbook.c:1643
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Sigur ștergeți '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2410 src/addressbook.c:2543
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
+#: src/addressbook.c:2414 src/addressbook.c:2547
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate."
-#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2424 src/addressbook.c:2557
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2429
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1082,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar\n"
"fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2442
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
"au fost create fișierele noi de agendă goală."
-#: src/addressbook.c:2401
+#: src/addressbook.c:2448
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar\n"
"fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2406
+#: src/addressbook.c:2453
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1106,92 +1125,92 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită\n"
"și fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2413
+#: src/addressbook.c:2460
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2417
+#: src/addressbook.c:2464
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2499
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Eroare agendă"
-#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553
+#: src/addressbook.c:2500 src/addressbook.c:2600
msgid "Could not read address index"
msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit"
-#: src/addressbook.c:2515
+#: src/addressbook.c:2562
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut "
"fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2529
+#: src/addressbook.c:2576
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă "
"goală."
-#: src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2582
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2588
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2559
+#: src/addressbook.c:2606
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2565
+#: src/addressbook.c:2612
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3127 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
-#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3143 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:3112
+#: src/addressbook.c:3159
msgid "Person"
msgstr "Persoană"
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3175
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresă e-mail"
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:3191
msgid "Group"
msgstr "Grupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3207 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3223
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208
+#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3255
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3271
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1280,13 +1299,14 @@ msgstr "/_Fișier/_Trimite"
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fișier/Trimite _mai târziu"
+# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
#: src/compose.c:550
msgid "/_File/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Fișier/Salvează în fol_derul ciorne"
+msgstr "/_Fișier/Salvează în folderul _ciorne"
#: src/compose.c:552
msgid "/_File/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Fișier/Salvează și _continuă editarea"
+msgstr "/_Fișier/_Salvează și continuă editarea"
#: src/compose.c:555
msgid "/_File/_Attach file"
@@ -1321,14 +1341,6 @@ msgstr "/_Editare/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editare/_Taie"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Editare/_Copiază"
-
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Editare/Li_pește"
-
#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editare/_Lipește ca citare"
@@ -1781,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2796
+#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2799
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
@@ -1869,7 +1881,7 @@ msgid "Nick Name"
msgstr "Pseudonim"
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
-#: src/editgroup.c:266
+#: src/editgroup.c:269
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresă e-mail"
@@ -1940,56 +1952,56 @@ msgstr "Adăugă agendă nouă"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Trebuie furnizat un nume de grup."
-#: src/editgroup.c:272
+#: src/editgroup.c:275
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editează date grup"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:321
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese în grup"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:323
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:350
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:352
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adrese disponibile"
-#: src/editgroup.c:415
+#: src/editgroup.c:418
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mută adresele e-mail din sau în grup cu ajutorul butoanelor săgeți"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:470
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editează detalii grup"
-#: src/editgroup.c:470
+#: src/editgroup.c:473
msgid "Add New Group"
msgstr "Adaugă grup nou"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
msgstr "Editează folder"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceți noul nume al folderului:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceți numele noului folder:"
@@ -2160,42 +2172,42 @@ msgstr "Selectează director"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectează folder"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Primite (Inbox)"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Trimise"
-#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1219 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Coadă"
-#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1225 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1231 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
-#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2190
msgid "NewFolder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele folderului."
-#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2208 src/folderview.c:2267
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Folderul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2215
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Folderul '%s' nu a putut fi creat."
@@ -2250,7 +2262,7 @@ msgstr "/Desc_arcă"
#: src/folderview.c:293
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Su_bscrie la grup de știri..."
+msgstr "/Su_bscrie la grupuri de știri..."
#: src/folderview.c:295
msgid "/_Remove newsgroup"
@@ -2265,73 +2277,73 @@ msgid "New"
msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:436
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/folderview.c:440
+msgid "Total"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:567
+#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setare informații folder...\n"
-#: src/folderview.c:568
+#: src/folderview.c:574
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informații folder..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3794 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:874 src/mainwindow.c:3797 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare folder %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3799 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:878 src/mainwindow.c:3802 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare folder %s ..."
-#: src/folderview.c:914
+#: src/folderview.c:920
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruiește arbore foldere"
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Arborele de foldere va fi reconstruit. Continui ?"
-#: src/folderview.c:924
+#: src/folderview.c:930
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstrucție arbore foler..."
-#: src/folderview.c:931
+#: src/folderview.c:937
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Reconstrucția arborelui de foldere a eșuat."
-#: src/folderview.c:1064
+#: src/folderview.c:1071
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate folderele..."
-#: src/folderview.c:1232 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
+#: src/folderview.c:1239 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1911
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Este selectat folderul %s\n"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descărcare mesaje în %s..."
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A apărut o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s'."
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2341,26 +2353,26 @@ msgstr ""
"(dacă doriți să creați un folder care să conțină subfoldere,\n"
" adăugați '/' la sfârșitul numelui)"
-#: src/folderview.c:2240
+#: src/folderview.c:2247
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduceți noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2248
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumește folderul"
-#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2279 src/folderview.c:2287
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nu se poate redenumi folderul '%s'"
-#: src/folderview.c:2350
+#: src/folderview.c:2357
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nu se poate muta folderul '%s'"
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2423
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2369,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Ștergeți folderul de căutare '%s' ?\n"
"Mesajele reale NU sunt șterse de pe disc."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2425
msgid "Delete search folder"
msgstr "Șterge folderul pentru căutare"
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2430
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2386,23 +2398,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiar doriți să ștergeți ?"
-#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461
+#: src/folderview.c:2462 src/folderview.c:2468
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nu se poate șterge folderul '%s'."
# hm ? nu merge golește gunoiul cu fraza următoare, sau trebuie reformulată fraza următoare
-#: src/folderview.c:2497
+#: src/folderview.c:2504
msgid "Empty trash"
msgstr "Golire gunoi"
-#: src/folderview.c:2498
+#: src/folderview.c:2505
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ștergeți toate mesajele din containerul de gunoi ?"
# sau ștergeți ?
# sau retrageți ?
-#: src/folderview.c:2539
+#: src/folderview.c:2546
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2411,34 +2423,34 @@ msgstr ""
"Chiar ștergeți căsuța poștală '%s' ?\n"
"(Mesajele NU sunt șterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2541
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Șterge căsuța poștală"
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2598
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sigur ștergeți contul IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2599
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Șterge cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2745
+#: src/folderview.c:2752
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sigur ștergeți grupul de știri '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2746
+#: src/folderview.c:2753
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ștergere grup de știri"
-#: src/folderview.c:2796
+#: src/folderview.c:2803
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sigur ștergeți contul de știri '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2797
+#: src/folderview.c:2804
msgid "Delete news account"
msgstr "Șterge contul de știri"
@@ -2704,10 +2716,9 @@ msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ștergere mesaje %d"
-# hm ?
#: src/inc.c:931 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
-msgstr "Închidere conexiune"
+msgstr "Părăsire"
#: src/inc.c:956
#, c-format
@@ -3066,7 +3077,7 @@ msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Iconuri și te_xt"
#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr ""
-"/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Text la _dreapta iconului"
+"/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de unel_te/Text la _dreapta iconurilor"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
@@ -3446,7 +3457,7 @@ msgstr "/_Unelte/_Crează regulă de filtrare/pe baza câmpului _Subiect"
#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
-msgstr "/_Unelte/Filtrează mesajele spam î_n folder"
+msgstr "/_Unelte/Filtrează mesa_jele spam în folder"
#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
@@ -3454,12 +3465,12 @@ msgstr "/_Unelte/Filtrează _mesajele spam în mesajele selectate"
#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Unelte/Șterge mesaje du_plicate"
+msgstr "/_Unelte/Șterge mesajele du_plicate"
# !!! n-am pus _
#: src/mainwindow.c:824
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
-msgstr "/Unel_te/Execută procesele marcate"
+msgstr "/_Unelte/E_xecută procesele marcate"
# temporar (log)
#: src/mainwindow.c:826
@@ -3579,30 +3590,30 @@ msgstr "nimic"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Schimbare tip separator fereastră din %d în %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1673
+#: src/mainwindow.c:1676
msgid "Offline"
msgstr "Deconectat"
# hm ?
-#: src/mainwindow.c:1674
+#: src/mainwindow.c:1677
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sunteți în modul deconectat. Treceți în modul conectat ?"
# hm ? nu merge golește gunoiul cu fraza următoare, sau trebuie reformulată fraza următoare
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1694
msgid "Empty all trash"
msgstr "Golire gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1692
+#: src/mainwindow.c:1695
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ștergeți toate mesajele din containerele de gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1722
+#: src/mainwindow.c:1725
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adaugă căsuță poștală"
# hm ? sau specificați ? este o explicație sau o comandă ?
-#: src/mainwindow.c:1723
+#: src/mainwindow.c:1726
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3612,16 +3623,16 @@ msgstr ""
"Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n"
"aceasta va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1729 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1732 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia poștală '%s' există deja."
-#: src/mainwindow.c:1734 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1737 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Căsuță poștală"
-#: src/mainwindow.c:1740 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1743 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3631,69 +3642,69 @@ msgstr ""
"Poate că anumite fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de "
"scriere."
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vizualizare folder"
-#: src/mainwindow.c:2248
+#: src/mainwindow.c:2251
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2400 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2403 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2401
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Răspunde _tuturor"
-#: src/mainwindow.c:2402
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Răspunde _expeditorului"
-#: src/mainwindow.c:2403
+#: src/mainwindow.c:2406
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _listei de discuții"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trimite mai _departe"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Trimite mai departe ca _atașament"
-#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2413 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirecționea_ză"
-#: src/mainwindow.c:2823
+#: src/mainwindow.c:2826
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Sunteți în modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece în modul conectat."
-#: src/mainwindow.c:2834
+#: src/mainwindow.c:2837
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
"Sunteți în modul conectat. Clic pe icon pentru a trece în modul deconectat."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3111
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3111
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ieșiți din acest program ?"
-#: src/mainwindow.c:3712
+#: src/mainwindow.c:3715
msgid "Command line options"
msgstr "Opțiuni line de comandă"
-#: src/mainwindow.c:3725
+#: src/mainwindow.c:3728
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..."
-#: src/mainwindow.c:3733
+#: src/mainwindow.c:3736
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3721,7 +3732,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3749
+#: src/mainwindow.c:3752
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3819,7 +3830,7 @@ msgstr "/Deschide _cu..."
#: src/mimeview.c:131
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Afișază ca te_xt"
+msgstr "/_Afișază ca text"
#: src/mimeview.c:132
msgid "/_Save as..."
@@ -3860,7 +3871,7 @@ msgstr "Deschide _cu..."
#: src/mimeview.c:642
msgid "_Display as text"
-msgstr "Afișază ca te_xt"
+msgstr "_Afișază ca text"
#: src/mimeview.c:646
msgid "_Save as..."
@@ -3878,10 +3889,11 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "Verifi_că semnătură"
+# hm ? 'selectată' e corect ?
#: src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:1044 src/mimeview.c:1080
#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1136
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Salvarea părții selectate din mesajul multipart este imposibilă."
+msgstr "Nu se poate salva partea selectată din părțile multiple ale mesajului."
#: src/mimeview.c:1057
msgid "Can't save the attachments."
@@ -3897,7 +3909,7 @@ msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Intrați în linia de comandă pentru deschidere fișier:\n"
+"Intrați în linia de comandă pentru a deschide fișierul:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)"
#: src/mimeview.c:1178
@@ -3947,7 +3959,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n"
+msgstr "Deschidere fereastră de preferințe cont...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
@@ -3956,7 +3968,7 @@ msgstr "Cont%d"
#: src/prefs_account_dialog.c:502
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferințe pentru noul cont"
+msgstr "Preferințe pentru contul nou"
#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:91
msgid "Account preferences"
@@ -4142,7 +4154,8 @@ msgstr "Fără limită dacă este specificat 0"
#: src/prefs_account_dialog.c:1034
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
+msgstr ""
+"'Verifică tot' verifică pentru eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
# !!! netradus !!!
#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
@@ -4997,7 +5010,7 @@ msgstr "Minimizează pe iconul din zona de notificare (tray icon)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Toggle window on trayicon click"
-msgstr "Comută fereastra la clic pe zona de notificare (tray icon)"
+msgstr "Comută fereastra la clic pe iconul din zona de notificare (tray icon)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2178
msgid " Set key bindings... "
@@ -5848,13 +5861,12 @@ msgid "Summary display item setting"
msgstr "Stabilire elemente afișate ale sumarului"
#: src/prefs_summary_column.c:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"Selectați elementele de afișat la vizualizarea sumarului.\n"
-"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos, sau trăgând de elemente."
+"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos."
#: src/prefs_template.c:164
msgid "Template name"
@@ -5897,18 +5909,17 @@ msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest șablon ?"
#: src/prefs_toolbar.c:37
-#, fuzzy
msgid "---- Separator ----"
-msgstr "Separator"
+msgstr "---- Separator ----"
#: src/prefs_toolbar.c:39
msgid "Get"
msgstr "Verifică"
-# ???
+# hm ?
#: src/prefs_toolbar.c:40
msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Verifică și eventual încorporează mesaje noi pentru contul curent"
+msgstr "Verifică și încorporează eventualele mesaje noi pentru contul curent"
#: src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Get all"
@@ -5916,11 +5927,11 @@ msgstr "Verifică tot"
#: src/prefs_toolbar.c:43
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Verifică și eventual încorporează mesaje noi pentru toate conturile"
+msgstr "Verifică și încorporează eventualele mesaje noi pentru toate conturile"
#: src/prefs_toolbar.c:46
msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare"
+msgstr "Trimite mesajele din coada de așteptare"
#: src/prefs_toolbar.c:49
msgid "Compose new message"
@@ -5951,14 +5962,12 @@ msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marchează ca spam"
#: src/prefs_toolbar.c:66
-#, fuzzy
msgid "Not junk"
msgstr "Nu e spam"
#: src/prefs_toolbar.c:67
-#, fuzzy
msgid "Set as not junk mail"
-msgstr "/Marchează ca _util"
+msgstr "Marchează ca util"
#: src/prefs_toolbar.c:70
msgid "Next unread message"
@@ -5966,12 +5975,11 @@ msgstr "Următorul mesaj necitit"
#: src/prefs_toolbar.c:73
msgid "Previous unread message"
-msgstr "Mesajul necitit precedent"
+msgstr "Precedentul mesaj necitit"
#: src/prefs_toolbar.c:75
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "Caută:"
+msgstr "Caută"
#: src/prefs_toolbar.c:76 src/query_search.c:251
msgid "Search messages"
@@ -5979,7 +5987,7 @@ msgstr "Caută mesaje"
#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:518
msgid "Print"
-msgstr "Tipărire"
+msgstr "Tipărește"
#: src/prefs_toolbar.c:79
msgid "Print message"
@@ -6058,15 +6066,13 @@ msgstr "Desparte toate liniile lungi"
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Personalizează bara de unelte"
-# hm ?
#: src/prefs_toolbar.c:219
-#, fuzzy
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"Selectați elementele de afișat pe bara de unelte.\n"
-"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos, sau trăgând de elemente."
+"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Sus/Jos."
#: src/printing.c:515
msgid "The message will be printed with the following command:"
@@ -6413,7 +6419,7 @@ msgstr ""
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Subscrie la grup de știri"
+msgstr "Subscriere la grupuri de știri"
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
@@ -6892,3 +6898,6 @@ msgstr "_Ieșire"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"