diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-29 08:24:58 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-29 08:24:58 +0000 |
commit | df251dcecf8247c46e37c25696a5722240e53bb5 (patch) | |
tree | 72eef7658b4cdc63c22fa619b8052f236636d717 /po/ru.po | |
parent | 0f1a9464181978dff13728f940f98c05fcbdb859 (diff) |
added 'Empty junk' context menu to Junk folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2640 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 760 |
1 files changed, 397 insertions, 363 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" уже существует.\n" "Нельзя создать папку с таким же именем." -#: libsylph/mh.c:1772 +#: libsylph/mh.c:1773 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Найдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройки сохранены.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:593 +#: libsylph/prefs_common.c:605 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фильтр спама" -#: libsylph/prefs_common.c:596 +#: libsylph/prefs_common.c:608 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фильтр спама" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3941 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3943 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "Пометьте в колонке \"G\" учётные записи, которые нужно проверять\n" "по команде \"Получить все\"." -#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 +#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749 #: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "Добавление адреса в книгу" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 +#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:792 src/editaddress.c:629 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Примечание" @@ -847,33 +847,33 @@ msgstr "Примечание" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберите папку в адресной книге" -#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 +#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1028 src/addressbook.c:3447 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Зарегистрированные шаблоны" -#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546 +#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:396 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/Файл/Новая книга" -#: src/addressbook.c:343 +#: src/addressbook.c:397 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/Файл/Новый файл vCard" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:399 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/Файл/Новый файл JPilot" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:402 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новый сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:583 +#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583 #: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:571 #: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:151 @@ -881,190 +881,190 @@ msgstr "/Файл/Новый сервер LDAP" msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:405 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/Файл/Правка" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:406 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/Файл/Удалить" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:408 msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Сохранить" -#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:409 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрыть" -#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461 #: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Правка" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583 +#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Правка/Копировать" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:603 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Правка/Вставить" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:415 msgid "/_Address" msgstr "/Адрес" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:416 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/Адрес/Новый адрес" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:417 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/Адрес/Новая группа" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:418 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/Адрес/Новая папка" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:419 msgid "/_Address/---" msgstr "/Адрес/---" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/Адрес/Правка" -#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адрес/Удалить" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Инструменты" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:425 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888 +#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Справка" -#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904 +#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Справка/О программе" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457 msgid "/New _Address" msgstr "/Новый адрес" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458 msgid "/New _Group" msgstr "/Новая группа" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459 msgid "/New _Folder" msgstr "/Новая папка" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409 -#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:264 src/folderview.c:267 -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:292 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314 -#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 -#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:454 -#: src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:472 +#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 +#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 src/folderview.c:317 +#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:448 +#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:462 src/summaryview.c:452 msgid "/_Delete" msgstr "/Удалить" -#: src/addressbook.c:410 +#: src/addressbook.c:464 msgid "/_Copy" msgstr "/Копировать" -#: src/addressbook.c:411 +#: src/addressbook.c:465 msgid "/_Paste" msgstr "/Вставить" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:392 +#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:712 +#: src/addressbook.c:778 msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128 +#: src/addressbook.c:829 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 +#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56 -#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 +#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:367 -#: src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/prefs_template.c:201 msgid "Bcc:" msgstr "Скрытно:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:2236 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 -#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:899 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1603 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:902 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/addressbook.c:827 +#: src/addressbook.c:905 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1023 +#: src/addressbook.c:1101 msgid "Delete address(es)" msgstr "Удалить адрес(а)" -#: src/addressbook.c:1024 +#: src/addressbook.c:1102 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Действительно удалить адрес(а)?" -#: src/addressbook.c:1885 +#: src/addressbook.c:2227 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1073,36 +1073,36 @@ msgstr "" "Вы хотите удалить папку \"%s\" и все адреса в ней?\n" "Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку." -#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2612 +#: src/addressbook.c:2230 src/folderview.c:2672 msgid "Delete folder" msgstr "Удалить папку" -#: src/addressbook.c:1888 +#: src/addressbook.c:2230 msgid "_Folder only" msgstr "Только папку" -#: src/addressbook.c:1888 +#: src/addressbook.c:2230 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папку и адреса" -#: src/addressbook.c:1893 +#: src/addressbook.c:2235 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Действительно удалить \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966 +#: src/addressbook.c:3193 src/addressbook.c:3331 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новый пользователь; не удалось сохранить индексный файл." -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970 +#: src/addressbook.c:3197 src/addressbook.c:3335 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новый пользователь; не удалось сохранить файлы адресной книги." -#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980 +#: src/addressbook.c:3207 src/addressbook.c:3345 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована." -#: src/addressbook.c:2847 +#: src/addressbook.c:3212 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" "Старая адресная книга преобразована,\n" "не удалось сохранить новый индексный файл." -#: src/addressbook.c:2860 +#: src/addressbook.c:3225 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу,\n" "создана пустая адресная книга." -#: src/addressbook.c:2866 +#: src/addressbook.c:3231 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу,\n" "ошибка при создании файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:2871 +#: src/addressbook.c:3236 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1134,15 +1134,15 @@ msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу,\n" "кроме того, произошла ошибка при создании файлов новой адресной книги." -#: src/addressbook.c:2878 +#: src/addressbook.c:3243 msgid "Address book conversion error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" -#: src/addressbook.c:2882 +#: src/addressbook.c:3247 msgid "Address book conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:2921 +#: src/addressbook.c:3286 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1153,77 +1153,77 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:2924 +#: src/addressbook.c:3289 msgid "Address Book Error" msgstr "Ошибка при работе с адресной книгой" -#: src/addressbook.c:2985 +#: src/addressbook.c:3350 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старая адресная книга преобразована, не удалось сохранить новый индексный " "файл" -#: src/addressbook.c:2999 +#: src/addressbook.c:3364 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу, создана пустая адресная книга." -#: src/addressbook.c:3005 +#: src/addressbook.c:3370 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу, ошибка при создании новых файлов " "адресной книги" -#: src/addressbook.c:3011 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу, кроме того, произошла ошибка при " "создании новых файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:3023 +#: src/addressbook.c:3388 msgid "Could not read address index" msgstr "Не удалось прочитать индекс адресов" -#: src/addressbook.c:3029 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" -#: src/addressbook.c:3035 +#: src/addressbook.c:3400 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2364 +#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2364 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4094 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" -#: src/addressbook.c:3734 +#: src/addressbook.c:4108 msgid "Person" msgstr "Контакт" -#: src/addressbook.c:3748 +#: src/addressbook.c:4122 msgid "EMail Address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:3762 +#: src/addressbook.c:4136 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: src/addressbook.c:3790 +#: src/addressbook.c:4164 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818 +#: src/addressbook.c:4178 src/addressbook.c:4192 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3832 +#: src/addressbook.c:4206 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:767 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:893 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5106 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5117 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "/Добавить..." msgid "/_Remove" msgstr "/Удалить" -#: src/compose.c:573 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296 -#: src/folderview.c:318 +#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." msgstr "/Свойства..." @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе" #: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/_View" msgstr "/Вид" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." #: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 -#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2388 +#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Отправить сообщения по следующим адрес msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5255 +#: src/summaryview.c:5266 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1946,28 +1946,28 @@ msgstr "Необходимо указать имя и значение." msgid "Edit Person Data" msgstr "Редактирование сведений о контакте" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Псевдоним" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124 +#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -2079,12 +2079,12 @@ msgstr "Изменить имя папки" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введите новое имя папки:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:597 src/folderview.c:2344 -#: src/folderview.c:2350 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2404 +#: src/folderview.c:2410 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:598 src/folderview.c:2351 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2411 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введите имя новой папки:" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 #: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2285,193 +2285,199 @@ msgstr "Файл существует. Перезаписать?" msgid "Select folder" msgstr "Выбор папки" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1252 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1254 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1258 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1260 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1264 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1266 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1270 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: src/foldersel.c:599 src/folderview.c:2348 src/folderview.c:2352 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 +msgid "Junk" +msgstr "Спам" + +#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2412 msgid "NewFolder" msgstr "НоваяПапка" -#: src/foldersel.c:607 src/folderview.c:2362 src/folderview.c:2370 -#: src/folderview.c:2432 +#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2430 +#: src/folderview.c:2492 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки." -#: src/foldersel.c:617 src/folderview.c:2381 src/folderview.c:2440 +#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2441 src/folderview.c:2500 #: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка \"%s\" уже существует." -#: src/foldersel.c:625 src/folderview.c:2388 +#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2448 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"." -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Создать новую папку..." -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 src/folderview.c:307 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Переименовать папку..." -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Переместить папку..." -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:308 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Удалить папку" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 +#, fuzzy +msgid "/Empty _junk" +msgstr "/Очистить корзину" + +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Очистить корзину" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:288 src/folderview.c:312 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Проверить новые сообщения" -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:290 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Перестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:291 src/folderview.c:314 msgid "/_Update summary" msgstr "/Обновить список сообщений" -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:293 src/folderview.c:316 msgid "/Mar_k all read" msgstr "Пометить как прочитанные" -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:294 msgid "/Send _queued messages" msgstr "Отправить сообщения из очереди" -#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 src/folderview.c:318 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Поиск сообщений..." -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:297 src/folderview.c:319 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Изменить условие поиска..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310 msgid "/Down_load" msgstr "/Загрузить" -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:304 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Подписка на группу новостей..." -#: src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:306 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Удалить группу новостей" -#: src/folderview.c:340 +#: src/folderview.c:343 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Создание области просмотра папок...\n" -#: src/folderview.c:422 src/prefs_common_dialog.c:1592 +#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1592 msgid "New" msgstr "Новые" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:438 src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1593 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" -#: src/folderview.c:454 src/prefs_common_dialog.c:1594 +#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1594 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: src/folderview.c:598 +#: src/folderview.c:602 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Установка информации о папке...\n" -#: src/folderview.c:599 +#: src/folderview.c:603 msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4140 src/setup.c:298 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4142 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4145 src/setup.c:303 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4147 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." -#: src/folderview.c:955 +#: src/folderview.c:959 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:956 +#: src/folderview.c:960 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?" -#: src/folderview.c:965 +#: src/folderview.c:969 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перестройка дерева папок..." -#: src/folderview.c:972 +#: src/folderview.c:976 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." -#: src/folderview.c:1106 +#: src/folderview.c:1110 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1274 src/prefs_common_dialog.c:2108 src/prefs_toolbar.c:68 -msgid "Junk" -msgstr "Спам" - -#: src/folderview.c:2005 +#: src/folderview.c:2065 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s выбрана\n" -#: src/folderview.c:2160 +#: src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." -#: src/folderview.c:2188 +#: src/folderview.c:2248 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Загрузить все сообщения из %s ?" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2251 msgid "Download all messages" msgstr "Загружаются все сообщения" -#: src/folderview.c:2240 +#: src/folderview.c:2300 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из \"%s\"." -#: src/folderview.c:2345 +#: src/folderview.c:2405 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2481,26 +2487,26 @@ msgstr "" "(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n" " добавьте \"/\" в конец имени)" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2480 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введите новое имя для \"%s\":" -#: src/folderview.c:2421 +#: src/folderview.c:2481 msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2460 +#: src/folderview.c:2512 src/folderview.c:2520 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Не удалось переименовать папку \"%s\"." -#: src/folderview.c:2533 +#: src/folderview.c:2593 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Не удалось переместить папку \"%s\"." -#: src/folderview.c:2602 +#: src/folderview.c:2662 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2509,11 +2515,11 @@ msgstr "" "Удалить папку поиска \"%s\"?\n" "Это не приведёт к удалению сообщений." -#: src/folderview.c:2604 +#: src/folderview.c:2664 msgid "Delete search folder" msgstr "Удалить папку поиска" -#: src/folderview.c:2609 +#: src/folderview.c:2669 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2526,20 +2532,30 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите удалить папку?" -#: src/folderview.c:2641 src/folderview.c:2647 +#: src/folderview.c:2701 src/folderview.c:2707 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ошибка при удалении папки \"%s\"." -#: src/folderview.c:2683 +#: src/folderview.c:2743 msgid "Empty trash" msgstr "Очистка корзины" -#: src/folderview.c:2684 +#: src/folderview.c:2744 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/folderview.c:2725 +#: src/folderview.c:2750 +#, fuzzy +msgid "Empty junk" +msgstr "Не спам" + +#: src/folderview.c:2751 +#, fuzzy +msgid "Delete all messages in the junk folder?" +msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" + +#: src/folderview.c:2793 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2548,34 +2564,34 @@ msgstr "" "Удалить почтовый ящик \"%s\"?\n" "(Сообщения не будут удалены с диска)" -#: src/folderview.c:2727 +#: src/folderview.c:2795 msgid "Remove mailbox" msgstr "Удалить почтовый ящик" -#: src/folderview.c:2777 +#: src/folderview.c:2845 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Удалить учётную запись IMAP4 \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2778 +#: src/folderview.c:2846 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Удалить учётную запись IMAP4" -#: src/folderview.c:2931 +#: src/folderview.c:2999 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Удалить группу новостей \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2932 +#: src/folderview.c:3000 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Удаление группы новостей" -#: src/folderview.c:2982 +#: src/folderview.c:3050 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Удалить учётную запись новостей \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2983 +#: src/folderview.c:3051 msgid "Delete news account" msgstr "Удалить учётную запись новостей" @@ -2588,7 +2604,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 -#: src/summaryview.c:2391 +#: src/summaryview.c:2414 msgid "(No From)" msgstr "(Без отправителя)" @@ -2657,112 +2673,112 @@ msgstr "Выбор папки для импорта" msgid "Select importing file" msgstr "Выбор импортируемого файла" -#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажите название адресной книги и файл для импорта." -#: src/importcsv.c:154 +#: src/importcsv.c:156 msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Выберите и отсортируйте поля CSV для импорта" -#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Файл импортирован." -#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 +#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Пожалуйста, выберите файл." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Необходимо указать имя адресной книги." -#: src/importcsv.c:528 +#: src/importcsv.c:533 msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Ошибка при чтении полей CSV." -#: src/importcsv.c:554 +#: src/importcsv.c:559 msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Файл CSV успешно импортирован." -#: src/importcsv.c:616 +#: src/importcsv.c:621 msgid "Select CSV File" msgstr "Выбор файла CSV" -#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 +#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/importcsv.c:700 +#: src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Разделенный запятой" -#: src/importcsv.c:704 +#: src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Разделенный tab" -#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "В" -#: src/importcsv.c:736 +#: src/importcsv.c:741 msgid "CSV Field" msgstr "Поле CSV" -#: src/importcsv.c:737 +#: src/importcsv.c:742 msgid "Address Book Field" msgstr "Поле адресной книги:" -#: src/importcsv.c:754 +#: src/importcsv.c:759 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "Сортируйте поля адресной книги кнопками вверх и вниз" -#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233 -#: src/prefs_summary_column.c:301 +#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:306 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237 -#: src/prefs_summary_column.c:305 +#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:312 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Адресная книга:" -#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 +#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Имя файла:" -#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 +#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Записей:" -#: src/importcsv.c:882 +#: src/importcsv.c:887 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Импорт файла CSV в адресную книгу" #. Button panel -#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 +#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: src/importcsv.c:948 +#: src/importcsv.c:953 msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 +#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Завершение" @@ -2940,7 +2956,7 @@ msgstr "Выход" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4648 +#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4644 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3035,16 +3051,16 @@ msgstr "Ввод пароля" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:575 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:578 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания сообщения" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:579 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3054,24 +3070,24 @@ msgstr "" " открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n" " файлами" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:582 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:583 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:584 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send отослать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:585 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:586 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3079,45 +3095,45 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " вывести состояние указанных папок" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:588 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:589 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir каталог указать каталог с файлами конфигурации" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:591 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:593 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit завершить работу Sylpheed" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:594 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:595 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help отобразить это описание и выйти" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:596 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:600 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Нажмите любую клавишу..." -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:731 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодировка имён файлов" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:732 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3141,19 +3157,19 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:771 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:783 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:894 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3161,20 +3177,20 @@ msgstr "" "GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n" "Поддержка OpenPGP отключена." -#: src/main.c:1121 +#: src/main.c:1127 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Загрузка модулей..." #. remote command mode -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1298 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:1574 +#: src/main.c:1580 msgid "Migration of configuration" msgstr "Импорт предыдущей конфигурации" -#: src/main.c:1575 +#: src/main.c:1581 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3516,15 +3532,15 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:468 +#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:472 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вид/Открыть в новом окне" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:470 +#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вид/Показать исходный текст" -#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:471 +#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Вид/Все заголовки" @@ -3823,8 +3839,8 @@ msgstr "Создание главного окна...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" -#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2540 src/summaryview.c:2627 -#: src/summaryview.c:4213 src/summaryview.c:4342 src/summaryview.c:4730 +#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650 +#: src/summaryview.c:4209 src/summaryview.c:4338 src/summaryview.c:4726 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" @@ -3893,7 +3909,7 @@ msgstr "Sylpheed - Папки" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Сообщение" -#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426 msgid "/_Reply" msgstr "/Ответить" @@ -3909,15 +3925,15 @@ msgstr "/Ответить отправителю" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:429 +#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:433 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслать" -#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:430 +#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:434 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:435 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Перенаправить без изменений" @@ -3962,19 +3978,19 @@ msgstr "Выйти из программы?" msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3854 +#: src/mainwindow.c:3856 msgid "Select folder to open" msgstr "Выбор папки" -#: src/mainwindow.c:4028 +#: src/mainwindow.c:4030 msgid "Command line options" msgstr "Параметры командной строки" -#: src/mainwindow.c:4041 +#: src/mainwindow.c:4043 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Использование: sylpheed [ПАРАМЕТР]..." -#: src/mainwindow.c:4049 +#: src/mainwindow.c:4051 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4004,7 +4020,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4066 +#: src/mainwindow.c:4068 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4034,15 +4050,15 @@ msgstr "" "отобразить этоу подсказку и выйти\n" "вывести информацию о версии и выйти" -#: src/mainwindow.c:4084 +#: src/mainwindow.c:4086 msgid "Windows-only option:" msgstr "Специфические для Windows настройки:" -#: src/mainwindow.c:4092 +#: src/mainwindow.c:4094 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport номер порта" -#: src/mainwindow.c:4097 +#: src/mainwindow.c:4099 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "задать портдля удаленной команды IPC" @@ -4099,7 +4115,7 @@ msgstr "Вложения" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Окно сообщения - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3767 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"." @@ -4120,7 +4136,7 @@ msgstr "/Сохранить как..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Сохранить все..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:473 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:477 msgid "/_Print..." msgstr "/Печать..." @@ -4510,7 +4526,7 @@ msgstr "Прямой ввод" msgid "Command output" msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" @@ -4762,7 +4778,7 @@ msgstr " Описание синтаксиса " msgid "Registered actions" msgstr "Зарегистрированные действия" -#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 +#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:373 msgid "(New)" msgstr "(Новое)" @@ -6120,28 +6136,28 @@ msgstr "Тип" msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/prefs_folder_item.c:247 +#: src/prefs_folder_item.c:248 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "Не отображать [...] или (...) в начале темы сообщения в списке" -#: src/prefs_folder_item.c:249 +#: src/prefs_folder_item.c:250 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "Удалять [...] или (...) в начале темы сообщения при ответе" -#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_folder_item.c:290 src/prefs_folder_item.c:301 #: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" -#: src/prefs_folder_item.c:329 +#: src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Применять к вложенным папкам" -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:355 msgid "use also on reply" msgstr "также использовать при ответе" -#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185 +#: src/prefs_folder_item.c:379 src/prefs_template.c:203 msgid "Reply-To:" msgstr "Адрес для ответов:" @@ -6177,19 +6193,19 @@ msgstr "Вложение" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5248 +#: src/summaryview.c:5259 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5251 +#: src/summaryview.c:5262 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5253 +#: src/summaryview.c:5264 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6199,7 +6215,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5259 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5270 msgid "To" msgstr "Кому" @@ -6219,43 +6235,61 @@ msgstr "" "Выберите столбцы для отображения в списке сообщений.\n" "Можно изменить порядок с помощью кнопок Вверх/Вниз." -#: src/prefs_template.c:164 +#: src/prefs_template.c:180 msgid "Template name" msgstr "Название шаблона" -#: src/prefs_template.c:227 +#: src/prefs_template.c:248 msgid "Register" msgstr "Добавить" -#: src/prefs_template.c:233 +#: src/prefs_template.c:254 msgid " Substitute " msgstr "Заменить" -#: src/prefs_template.c:245 +#: src/prefs_template.c:266 msgid " Symbols " msgstr " Символы " -#: src/prefs_template.c:259 +#: src/prefs_template.c:284 msgid "Registered templates" msgstr "Зарегистрированные шаблоны" -#: src/prefs_template.c:281 +#: src/prefs_template.c:326 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: src/prefs_template.c:402 +#: src/prefs_template.c:433 +#, fuzzy +msgid "Template is modified" +msgstr "Название шаблона" + +#: src/prefs_template.c:434 +msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:452 +#, fuzzy +msgid "Templates are modified" +msgstr "Название шаблона" + +#: src/prefs_template.c:453 +msgid "Really discard modification to templates?" +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:473 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/prefs_template.c:479 +#: src/prefs_template.c:552 msgid "Template format error." msgstr "Неверный формат шаблона." -#: src/prefs_template.c:565 +#: src/prefs_template.c:641 msgid "Delete template" msgstr "Удалить шаблон" -#: src/prefs_template.c:566 +#: src/prefs_template.c:642 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Удалить этот шаблон?" @@ -6489,7 +6523,7 @@ msgstr "Поиск в папке \"%s\" (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Поиск в папке \"%s\"..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2312 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2335 msgid "(No Date)" msgstr "(Нет даты)" @@ -6586,7 +6620,7 @@ msgstr "О программе" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 удаленный почтовый ящик" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5257 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5268 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7145,7 +7179,7 @@ msgstr "Получение списка групп новостей..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не удалось получить список групп новостей." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:913 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:930 msgid "Done." msgstr "Выполнено." @@ -7154,342 +7188,342 @@ msgstr "Выполнено." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d групп новостей (%s загружено)" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ответить..." -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ответить.../Всем" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ответить.../Отправителю" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ответить.../В список рассылки" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/M_ove..." msgstr "/Переместить" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/_Copy..." msgstr "/Копировать" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_Mark" msgstr "/Отметить" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:441 #, fuzzy msgid "/_Mark/Set _flag" msgstr "/Отметить/Отметить" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/_Mark/_Unset flag" msgstr "/Отметить/Снять отметку" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Отметить/---" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Отметить/Пометить как непрочитанное" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Отметить/Пометить как прочитанное" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Отметить/Пометить обсуждение как прочитанное" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Выделение цветом" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Пометить как спам" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Пометить как не спам" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Изменить" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Создать правило фильтрации" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Создать правило фильтрации/Автоматически" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:464 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Создать правило фильтрации/По отправителю" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Создать правило фильтрации/По получателю" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Создать правило фильтрации/По теме" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:500 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Создание области просмотра списка...\n" -#: src/summaryview.c:648 +#: src/summaryview.c:665 #, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." msgstr "Просмотр папки (%s) (%d)..." -#: src/summaryview.c:701 +#: src/summaryview.c:718 msgid "Process mark" msgstr "Обработка меток" -#: src/summaryview.c:702 +#: src/summaryview.c:719 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Несколько меток осталось. Обработать их?" -#: src/summaryview.c:758 +#: src/summaryview.c:775 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Просмотр папки (%s)..." -#: src/summaryview.c:920 +#: src/summaryview.c:937 #, fuzzy msgid "Could not establish a connection to the server." msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4.\n" -#: src/summaryview.c:1507 +#: src/summaryview.c:1529 msgid "_Search again" msgstr "Искать снова" -#: src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1560 msgid "No more unread messages" msgstr "Нет непрочитанных сообщений" -#: src/summaryview.c:1529 +#: src/summaryview.c:1552 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1531 +#: src/summaryview.c:1554 msgid "No unread messages." msgstr "Нет непрочитанных сообщений." -#: src/summaryview.c:1538 +#: src/summaryview.c:1561 msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?" -#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1578 msgid "No more new messages" msgstr "Нет новых сообщений" -#: src/summaryview.c:1547 +#: src/summaryview.c:1570 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Новые сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1549 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No new messages." msgstr "Нет новых сообщений." -#: src/summaryview.c:1556 +#: src/summaryview.c:1579 msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?" -#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1596 msgid "No more marked messages" msgstr "Нет отмеченных сообщений" -#: src/summaryview.c:1565 +#: src/summaryview.c:1588 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1576 +#: src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1599 msgid "No marked messages." msgstr "Нет отмеченных сообщений" -#: src/summaryview.c:1574 +#: src/summaryview.c:1597 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 +#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1614 msgid "No more labeled messages" msgstr "Нет выделенных цветом сообщений" -#: src/summaryview.c:1583 +#: src/summaryview.c:1606 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1594 +#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1617 msgid "No labeled messages." msgstr "Нет выделенных цветом сообщений." -#: src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1615 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?" -#: src/summaryview.c:1939 +#: src/summaryview.c:1962 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Группировка сообщений по темам..." -#: src/summaryview.c:2133 +#: src/summaryview.c:2156 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d удалено" -#: src/summaryview.c:2137 +#: src/summaryview.c:2160 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d перемещено" -#: src/summaryview.c:2138 src/summaryview.c:2143 +#: src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2166 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2142 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d скопировано" -#: src/summaryview.c:2157 +#: src/summaryview.c:2180 msgid " item(s) selected" msgstr " сообщений выбрано" -#: src/summaryview.c:2179 +#: src/summaryview.c:2202 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)" -#: src/summaryview.c:2183 +#: src/summaryview.c:2206 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего" -#: src/summaryview.c:2219 +#: src/summaryview.c:2242 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортировка..." -#: src/summaryview.c:2475 +#: src/summaryview.c:2498 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:2477 +#: src/summaryview.c:2500 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2607 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Запись кеша списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:2946 +#: src/summaryview.c:2942 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Сообщение %d помечено\n" -#: src/summaryview.c:3018 +#: src/summaryview.c:3014 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n" -#: src/summaryview.c:3231 +#: src/summaryview.c:3227 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3292 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удалённое\n" -#: src/summaryview.c:3324 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Delete message(s)" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3321 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?" -#: src/summaryview.c:3401 +#: src/summaryview.c:3397 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Удаление повторяющихся сообщений..." -#: src/summaryview.c:3439 +#: src/summaryview.c:3435 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n" -#: src/summaryview.c:3503 +#: src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n" -#: src/summaryview.c:3535 +#: src/summaryview.c:3531 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3572 +#: src/summaryview.c:3568 msgid "Select folder to move" msgstr "Выбор папки назначения" -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n" -#: src/summaryview.c:3633 +#: src/summaryview.c:3629 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3669 +#: src/summaryview.c:3665 msgid "Select folder to copy" msgstr "Выбор папки назначения" -#: src/summaryview.c:3814 +#: src/summaryview.c:3810 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/summaryview.c:4120 src/summaryview.c:4121 +#: src/summaryview.c:4116 src/summaryview.c:4117 msgid "Building threads..." msgstr "Связывание обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4271 src/summaryview.c:4272 +#: src/summaryview.c:4267 src/summaryview.c:4268 msgid "Unthreading..." msgstr "Отмена связывания обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4565 src/summaryview.c:4626 +#: src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:4622 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фильтрация (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4691 +#: src/summaryview.c:4687 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4692 +#: src/summaryview.c:4688 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4737 +#: src/summaryview.c:4733 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." |