aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-06-26 08:42:35 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-06-26 08:42:35 +0000
commit2b2a95d6dc052abf955b3a4494e8a05360bd317e (patch)
tree1481b29654be5a6877bf5726e549b9f62f270d7b /po/sl.po
parent8edb1a69ed54525f32b3e0c20de5633b2cc7aa59 (diff)
made 2.4.3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1799 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po346
1 files changed, 173 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f685fee..6698c9d9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4483 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4487 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -966,14 +966,14 @@ msgstr "/Nova _mapa"
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:459
-#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:478
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485
-#: src/summaryview.c:497 src/summaryview.c:503
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:467 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:484 src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:501 src/summaryview.c:507
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:479
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:483
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Brisanje"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5744 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5755 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5010
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5017
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
msgid "/_View"
msgstr "/_Pogled"
@@ -1615,63 +1615,63 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:2051
+#: src/compose.c:2055
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:2055
+#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2059
+#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2063
+#: src/compose.c:2067
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:2096
+#: src/compose.c:2100
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2160 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2363
+#: src/compose.c:2644 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
+#: src/summaryview.c:2370
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
-#: src/compose.c:2643
+#: src/compose.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2762
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2766
+#: src/compose.c:2770
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/compose.c:2767
+#: src/compose.c:2771
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2830
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2850
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1679,25 +1679,25 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2864 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2906
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2944
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:3004 src/compose.c:3299 src/compose.c:3362 src/compose.c:3482
+#: src/compose.c:3008 src/compose.c:3303 src/compose.c:3366 src/compose.c:3486
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:3037
+#: src/compose.c:3041
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:3047
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3129
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1721,15 +1721,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3133
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3258
+#: src/compose.c:3262
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3259
+#: src/compose.c:3263
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1738,86 +1738,86 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3442
+#: src/compose.c:3446
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:3460
+#: src/compose.c:3464
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3546
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:3553
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:4181
+#: src/compose.c:4185
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4296
+#: src/compose.c:4300
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4427
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4430
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:4464 src/compose.c:5570
+#: src/compose.c:4468 src/compose.c:5574
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4473 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5156
+#: src/compose.c:4477 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5163
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5470
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:5488
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:5552
+#: src/compose.c:5556
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:5572 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5576 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:5595 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5599 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:5600
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5686
+#: src/compose.c:5690
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1827,52 +1827,52 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:6078 src/mainwindow.c:2867
+#: src/compose.c:6089 src/mainwindow.c:2867
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194 src/compose.c:6199 src/compose.c:6205
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6210 src/compose.c:6216
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:6296
+#: src/compose.c:6307
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:6319
+#: src/compose.c:6330
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:6354
+#: src/compose.c:6365
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:6355
+#: src/compose.c:6366
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:6357
+#: src/compose.c:6368
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6399
+#: src/compose.c:6410
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6401
+#: src/compose.c:6412
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:6402
+#: src/compose.c:6413
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:6402
+#: src/compose.c:6413
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2184,20 +2184,20 @@ msgstr " Izberi... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
-#: src/filesel.c:153
+#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274
+#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Naj povozim obstoječo datoteko"
-#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275
+#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:178
+#: src/filesel.c:183
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Imenik spool"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:562
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2366
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2373
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4571
+#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4578
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3405,15 +3405,15 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:499
+#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:501
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila"
-#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:502
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506
#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja"
@@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2513 src/summaryview.c:2598
-#: src/summaryview.c:4136 src/summaryview.c:4265 src/summaryview.c:4642
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:2605
+#: src/summaryview.c:4143 src/summaryview.c:4272 src/summaryview.c:4649
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Syčpheed - ogled mape"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:2398 src/summaryview.c:457
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
@@ -3806,15 +3806,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:460
+#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:462
+#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3692
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3699
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "/_Shrani kot..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/_Shrani kot..."
-#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:504
+#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:508
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Natisni..."
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:567
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Označi"
@@ -6010,17 +6010,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5149
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5156
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5152
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5159
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5154
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5161
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Status"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:987
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2290
+#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
@@ -6654,367 +6654,367 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d sprejetih novičarskih skupin (%s prebranih)"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovor _za"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovor _za/_vse"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_stavi..."
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Prepiš_i..."
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:471
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaka"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:472
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaka/_Označi"
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaka/O_dznači"
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:474
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaka/---"
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano"
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
-#: src/summaryview.c:474
+#: src/summaryview.c:478
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
-#: src/summaryview.c:476
+#: src/summaryview.c:480
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana"
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/summaryview.c:481
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:485
#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:486
#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Znova uredi"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:492
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_ošiljatelju"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi"
-#: src/summaryview.c:539
+#: src/summaryview.c:543
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
-#: src/summaryview.c:561
+#: src/summaryview.c:565
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:564
+#: src/summaryview.c:568
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:565
+#: src/summaryview.c:569
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Priloga"
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:571
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:572
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Priimek"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:581
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje"
-#: src/summaryview.c:595
+#: src/summaryview.c:602
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:802
+#: src/summaryview.c:809
msgid "Process mark"
msgstr "Oznaka procesa"
-#: src/summaryview.c:803
+#: src/summaryview.c:810
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:851
+#: src/summaryview.c:858
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1504
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1527
+#: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1519
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1535
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1544
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1539
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1553
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1563
+#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1570
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni več označenih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1562
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni označenih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1588
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1580
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1584
+#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1582
+#: src/summaryview.c:1589
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1925
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2119
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:2116
+#: src/summaryview.c:2123
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2124 src/summaryview.c:2129
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2121
+#: src/summaryview.c:2128
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:2136
+#: src/summaryview.c:2143
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:2158
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2162
+#: src/summaryview.c:2169
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:2198
+#: src/summaryview.c:2205
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvrščam povzetka..."
-#: src/summaryview.c:2448
+#: src/summaryview.c:2455
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2450
+#: src/summaryview.c:2457
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2557
+#: src/summaryview.c:2564
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2905
+#: src/summaryview.c:2912
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno\n"
-#: src/summaryview.c:2965
+#: src/summaryview.c:2972
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:3164
+#: src/summaryview.c:3171
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3232
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3260
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/summaryview.c:3254
+#: src/summaryview.c:3261
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:3328
+#: src/summaryview.c:3335
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišem podvojena sporočila..."
-#: src/summaryview.c:3366
+#: src/summaryview.c:3373
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n"
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/summaryview.c:3433
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3458
+#: src/summaryview.c:3465
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:3524
+#: src/summaryview.c:3531
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3555
+#: src/summaryview.c:3562
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3744
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/summaryview.c:4043 src/summaryview.c:4044
+#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4051
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4195
+#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4202
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:4488 src/summaryview.c:4549
+#: src/summaryview.c:4495 src/summaryview.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4611
+#: src/summaryview.c:4618
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4612
+#: src/summaryview.c:4619
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4649
+#: src/summaryview.c:4656
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:5158
+#: src/summaryview.c:5165
msgid "No."
msgstr "Ne."