aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-06-22 05:18:45 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-06-22 05:18:45 +0000
commit560026f7aa82b44b4cf12f4a3bdc0a76dc239c75 (patch)
treec9f5ff946c5e38b64c015a96d10aeabe62100241 /po/tr.po
parenta57acc865dbc1168f1287961c25c4249389bb246 (diff)
updated tr.po, fr.po, be.po and es.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3115 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po218
1 files changed, 98 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4d19e62e..da68a5d4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of tr.po to Turkish
# translation of tr.po to
# Turkish translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2001, 2004, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# From 'oh what a po file'
#
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001-2002.
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>, 2004.
# Fethican Coşkuner <fethicanc@gmail.com>, 2010.
-# Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>, 2010, 2011.
+# Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 09:56+0200\n"
-"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n"
+"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-"Seçilen eylem ileti düzenleme penceresinde kullanılamaz\n"
+"Seçilen eylem ileti oluşturma penceresinde kullanılamaz\n"
"Çünkü %%f, %%F veya %%p içeriyor."
#: src/action.c:711
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Not"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "/_Görünüm/---"
#: src/compose.c:622
msgid "/_View/_Followup-To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Görünüm/_Yanıtlanan İleti"
#: src/compose.c:624
msgid "/_View/R_uler"
@@ -1693,11 +1693,12 @@ msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
#: src/compose.c:3398
-#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Dizinlerde yeni iletiler kontrol ediliyor..."
+msgstr ""
+"Yeni ileti kontrolü şu anda çalışıyor.\n"
+"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
@@ -1721,6 +1722,7 @@ msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
+"İleti gönderimi tamamlandı ama ileti gönderilen kutusuna kaydedilemedi."
#: src/compose.c:3676
#, c-format
@@ -1821,7 +1823,7 @@ msgstr "%s dosyası açılamadı."
#: src/compose.c:5223
msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
+msgstr "İleti oluşturma penceresi oluşturuluyor...\n"
#: src/compose.c:5348
msgid "PGP Sign"
@@ -2294,24 +2296,23 @@ msgstr "Hedef dosyayı seç"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Hedef dizini seç"
-#: src/filesel.c:214
-#, fuzzy
+#: src/filesel.c:216
msgid "The link target not found."
-msgstr "İleti bulunamadı."
+msgstr "Hedef bağlantı bulunamadı."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Farklı kaydet"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Dosya sistemde var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
@@ -2869,147 +2870,146 @@ msgstr "Tamamlandı (%d yeni ileti)"
#: src/inc.c:208
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "[Yerel]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 ile doğrulama yapılıyor"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Hepsini i_ptal et"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Bekle"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Tamamlandı (%d ileti, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "yeni ileti yok"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: src/inc.c:873
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:876
msgid "Server not found"
-msgstr "Sunucu bilgisi"
+msgstr "Sunucu bulunamadı"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantıda hata"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni ileti)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (yeni ileti yok)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 doğrulaması yapılıyor"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3018,30 +3018,29 @@ msgstr ""
"Gereksiz ileti süzgeci komutu çalıştırılamadı.<br> Lütfen gereksiz ileti "
"kontrol ayarlarınızı kontrol ediniz."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
-msgstr "İleti bulunamadı."
+msgstr "Sunucu bulunamadı."
-#: src/inc.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1543
+#, c-format
msgid "Server %s not found."
-msgstr "İleti bulunamadı."
+msgstr "Sunucu %s bulunamadı."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
-#: src/inc.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1550
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
+msgstr "%s:%d bağlantısı başarısız oldu."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3050,29 +3049,29 @@ msgstr ""
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Posta kutusu kilitli"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3081,11 +3080,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3094,15 +3093,15 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "İptal edildi\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni iletiler %s e alınıyor...\n"
@@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
#: src/main.c:615
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
+msgstr " --compose [adres] ileti oluşturma penceresini açar"
#: src/main.c:616
msgid ""
@@ -3658,7 +3657,7 @@ msgstr "/İ_leti/---"
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:277
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti gönder"
+msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti oluştur"
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/_Reply"
@@ -4179,18 +4178,17 @@ msgstr "Ekler"
#: src/messageview.c:395
msgid "Switch to attachment list view"
-msgstr ""
+msgstr "Ek liste görünümüne geç"
#: src/messageview.c:413
-#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
-msgstr "Ek dosyası olan"
+msgstr "_Tüm ekleri kaydet..."
#: src/messageview.c:477
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "İleti Görünümü - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
@@ -4383,7 +4381,7 @@ msgstr "Gönder"
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:794
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
-msgstr "Düzenle"
+msgstr "Oluştur"
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:801
msgid "Privacy"
@@ -4976,24 +4974,20 @@ msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:888
-#, fuzzy
msgid "New message notification"
-msgstr "Doğrulama kullan"
+msgstr "Yeni ileti uyarısı"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Yeni iletiler geldiğinde komut çalıştır"
+msgstr "Yeni iletiler geldiğinde ses çal"
#: src/prefs_common_dialog.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound file"
-msgstr "Dosya okunamadı."
+msgstr "Ses dosyası"
#: src/prefs_common_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
-msgstr "Yeni iletiler geldiğinde komut çalıştır"
+msgstr "Yeni iletiler geldiğinde komutu çalıştır"
#: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857
#: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901
@@ -6469,7 +6463,7 @@ msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Compose new message"
-msgstr "Yeni ileti düzenle"
+msgstr "Yeni ileti oluştur"
#: src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Reply to the message"
@@ -6824,9 +6818,9 @@ msgid "Opened message %d"
msgstr "%d iletisi açıldı"
#: src/rpop3.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
-msgstr "%d ileti başlığı alındı"
+msgstr "%d/%d ileti başlığı alındı"
#: src/rpop3.c:1072
#, c-format
@@ -6995,9 +6989,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server not found: %s:%d"
-msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
+msgstr "SMTP sunucusu bulunamadı: %s:%d"
#: src/send_message.c:1005
msgid "Can't connect to SMTP server."
@@ -7479,9 +7473,8 @@ msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Özet oluşturuluyor...\n"
#: src/summaryview.c:549
-#, fuzzy
msgid "Toggle message view"
-msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
+msgstr "İleti görünümünü aç/kapa"
#: src/summaryview.c:674
#, c-format
@@ -7601,9 +7594,9 @@ msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyalandı"
#: src/summaryview.c:2288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
-msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
+msgstr "%d/%d yeni, %d/%d okunmamış, %d/%d toplam"
#: src/summaryview.c:2297
#, c-format
@@ -7739,9 +7732,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Bu ileti şifrelenmiş ama şifre açılamadı.\n"
#: src/textview.c:835
-#, fuzzy
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "_Dosya adını kopyala"
#: src/textview.c:1117
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7759,7 +7751,7 @@ msgstr "Bu resmi farklı ka_ydet..."
#: src/textview.c:2383 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
-msgstr "Yeni ileti düze_nle"
+msgstr "Yeni ileti olu_ştur"
#: src/textview.c:2385
msgid "R_eply to this address"
@@ -7864,28 +7856,14 @@ msgstr "Eklentilerin sürüm bilgisi alınamadı."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
-#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
-msgstr "Ek dosyası olan"
+msgstr "Ekleri kaldır"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "This tool is available on local folders only."
-msgstr ""
+msgstr "Bu araç yalnızca yerel dizinler için kullanılabilir."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save _all..."
-#~ msgstr "/_Hepsini kaydet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "/_Aç"
-
-#~ msgid "Can't save the message to outbox."
-#~ msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
+"Seçilen iletilere eklenmiş dosyaları gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"