aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-30 04:45:39 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-30 04:45:39 +0000
commit0756d4eaffb97dd9dd031f466afcdf99dcb4d6d0 (patch)
tree6969ab70408583df9715f9359e2f2595441add51 /po/uk.po
parent08801e23c118a1ec67d9addb16094901b033a5f1 (diff)
added 'Cancel all' button to the incorporation dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2647 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po99
1 files changed, 52 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0c2c6dc9..94d299e1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:737
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:746
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -2813,141 +2813,146 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:163
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d нових листів"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:484
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:511
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Cancel _all"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: src/inc.c:559
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:693 src/inc.c:743
+#: src/inc.c:702 src/inc.c:752
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:704
+#: src/inc.c:713
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:713 src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:722 src/inc.c:1031
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d лист(ів) (%s) отримано"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:726
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "немає нових листів"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:727
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:732
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:735
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:739
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:749
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:796
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:799
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:799
+#: src/inc.c:808
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:842
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:837
+#: src/inc.c:846
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:845
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:868
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:941 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:950 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:951
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:956
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:960
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:964
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:978
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:985 src/send_message.c:835
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:1001
+#: src/inc.c:1010
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4644
+#: src/inc.c:1250 src/inc.c:1273 src/summaryview.c:4644
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2955,15 +2960,15 @@ msgstr ""
"Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n"
"Будь-ласка, перевірте налаштування."
-#: src/inc.c:1323
+#: src/inc.c:1332
msgid "Connection failed."
msgstr "Невдача з'єднання."
-#: src/inc.c:1329
+#: src/inc.c:1338
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1334
+#: src/inc.c:1343
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2972,29 +2977,29 @@ msgstr ""
"При обробці пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1340
+#: src/inc.c:1349
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1345
+#: src/inc.c:1354
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалось писати в файл."
-#: src/inc.c:1350
+#: src/inc.c:1359
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1356 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
+#: src/inc.c:1365 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
#: src/send_message.c:978
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
-#: src/inc.c:1362
+#: src/inc.c:1371
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1366
+#: src/inc.c:1375
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3003,11 +3008,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1381 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача автентифікації."
-#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1386 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3016,15 +3021,15 @@ msgstr ""
"Невдача автентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1382 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1391 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
-#: src/inc.c:1423
+#: src/inc.c:1432
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Включення скасовано\n"
-#: src/inc.c:1525
+#: src/inc.c:1541
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"