aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-12-28 02:31:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-12-28 02:31:58 +0000
commit3618accf3e0014fa7897ee1f912561bfe1acbda9 (patch)
tree49f16bd8bf73f06549a06c7692f43639f0b3753e /po/uk.po
parent1ac2dec65364b3165e068b38d7941e53595e365d (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1950 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po758
1 files changed, 385 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 268f9070..95c55ff6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 17:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-28 11:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:558
+#: libsylph/prefs_common.c:565
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)"
-#: libsylph/prefs_common.c:561
+#: libsylph/prefs_common.c:568
msgid "Junk mail filter"
msgstr "фільтр мотлоху"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -860,9 +860,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553
-#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -939,12 +939,12 @@ msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:864
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -967,14 +967,14 @@ msgstr "/Нова папка"
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:468
-#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485
-#: src/summaryview.c:488 src/summaryview.c:490 src/summaryview.c:502
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:484
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5059
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "/Редагувати/Undo"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "/Редагувати/Вирізати"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
@@ -1373,9 +1373,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591
-#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "/Вигляд/Вкладення"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
@@ -1408,112 +1408,112 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622
#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646
#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
@@ -1521,13 +1521,13 @@ msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:802
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824
-#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
-#: src/summaryview.c:2404
+#: src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5208
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2871
+#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:565
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -2290,12 +2290,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3873 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3878 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2407
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4620
+#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3027,656 +3027,665 @@ msgstr ""
"Знайдено налаштування для попередньої\n"
"версії. Перенести їх у нову версію?"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Файл/Папка"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..."
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перенести..."
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/Файл/Скринька"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/Файл/Скринька/Додати скриньку..."
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Файл/Скринька/Видалити скриньку"
-#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/Файл/Скринька/---"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами у всіх скриньках"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Файл/Скринька/Перебудувати дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..."
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Файл/Зберегти як..."
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/Файл/Налаштування сторінки..."
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Файл/Друкувати..."
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Файл/Вийти"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Редагувати/Пошук листів..."
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:580
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель пошуку"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:594
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Layou_t"
+msgstr "/Вигляд/Сортувати"
+
+#: src/mainwindow.c:595
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
+msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником"
+
+#: src/mainwindow.c:596
+msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою нитки обговорення"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно"
-#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/---"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..."
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Вигляд/Перейти до"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа"
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:504
+#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:506
+#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:507
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Вигляд/Весь заголовок"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/Лист"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Лист/Отримати"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:766
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Лист/Отримати/---"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи"
-#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:771
-#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:790
-#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Лист/---"
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Лист/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Лист/Перемістити"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Лист/Копіювати"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зробити"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Лист/Позначка/---"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити нитку як прочитану"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Лист/Видалити"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Лист/Вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Лист/Змінити"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох в папці"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:827
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох у виділених листах"
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи"
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:837
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:839
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Інструменти/Вікно журналу"
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:841
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Конфігурація"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:842
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..."
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:844
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..."
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:846
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Конфігурація/Шаблон..."
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:848
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Конфігурація/Дії..."
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:850
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Конфігурація/---"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:851
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..."
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:853
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..."
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..."
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис"
-#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Довідка/Посібник"
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Довідка/Посібник/Японський"
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Довідка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький"
-#: src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський"
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Довідка/FAQ/Французький"
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:869
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський"
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:870
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/Довідка/Опції командного рядка"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Довідка/---"
-#: src/mainwindow.c:906
+#: src/mainwindow.c:914
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1092
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2556 src/summaryview.c:2641
-#: src/summaryview.c:4185 src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4691
+#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1328 src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1354
+#: src/mainwindow.c:1364
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1408
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1666
+#: src/mainwindow.c:1711
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1667
+#: src/mainwindow.c:1712
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: src/mainwindow.c:1729
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити весь кошик"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1730
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1715
+#: src/mainwindow.c:1760
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1716
+#: src/mainwindow.c:1761
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3686,16 +3695,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1722 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1733 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3705,90 +3714,90 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2292
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2250
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2402 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2403
+#: src/mainwindow.c:2508
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2404
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2405
+#: src/mainwindow.c:2510
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:465
+#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:466
+#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2864
+#: src/mainwindow.c:2969
msgid "Icon _and text"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2865
+#: src/mainwindow.c:2970
#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:2867
+#: src/mainwindow.c:2972
msgid "_Icon"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2868
+#: src/mainwindow.c:2973
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
-#: src/mainwindow.c:2869
+#: src/mainwindow.c:2974
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Ніякий"
-#: src/mainwindow.c:2899
+#: src/mainwindow.c:3004
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2910
+#: src/mainwindow.c:3015
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:3184
+#: src/mainwindow.c:3289
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:3184
+#: src/mainwindow.c:3289
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
-#: src/mainwindow.c:3789
+#: src/mainwindow.c:3903
msgid "Command line options"
msgstr "Опції командного рядка"
-#: src/mainwindow.c:3802
+#: src/mainwindow.c:3916
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Вживання: sylpheed [ОПЦІЇ]..."
-#: src/mainwindow.c:3810
+#: src/mainwindow.c:3924
#, fuzzy
msgid ""
"--compose [address]\n"
@@ -3818,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3827
+#: src/mainwindow.c:3941
#, fuzzy
msgid ""
"open composition window\n"
@@ -3900,7 +3909,7 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3743
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
@@ -3925,7 +3934,7 @@ msgstr "/Зберегти як..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Зберегти все..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:509
+#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466
msgid "/_Print..."
msgstr "/Друк..."
@@ -5661,7 +5670,7 @@ msgstr "Результат команди"
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:566
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Відзначений"
@@ -5894,17 +5903,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5201
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5204
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5206
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5914,7 +5923,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5212
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Кому:"
@@ -6187,7 +6196,7 @@ msgstr "Стан"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1016
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
@@ -6201,7 +6210,7 @@ msgstr "Шукаємо %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2328
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
@@ -6217,6 +6226,35 @@ msgstr "Розташування:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Ім'я папки:"
+#: src/quick_search.c:95
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#: src/quick_search.c:98
+msgid "Have color label"
+msgstr "Мають кольорову позначку"
+
+#: src/quick_search.c:99
+msgid "Have attachment"
+msgstr "Мають вкладення"
+
+#: src/quick_search.c:101
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: src/quick_search.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Last 5 days"
+msgstr "Прізвище"
+
+#: src/quick_search.c:111
+msgid "Search:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: src/quick_search.c:129
+msgid "Search for Subject or From"
+msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'"
+
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Не вдалось знайти ID користувача для цього ключа"
@@ -6552,356 +6590,327 @@ msgstr "Не вдалось отримати список конференцій
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)"
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Відповісти/всім"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Відповісти/відправникові"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Відповісти/конференції"
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/M_ove..."
msgstr "Перемістити"
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копіювати"
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark"
msgstr "/Позначити"
-#: src/summaryview.c:473
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Позначити/Позначити"
-#: src/summaryview.c:474
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Позначити/Зняти виділення"
-#: src/summaryview.c:475
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Позначити/---"
-#: src/summaryview.c:476
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане"
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Позначити/Позначити нитку як прочитану"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане"
-#: src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Кольорова позначка"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Вважати мотлохом"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Вважати не мотлохом"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Re-_edit"
msgstr "Змінити"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Створити правило фільтрування"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "//Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/summaryview.c:542
+#: src/summaryview.c:489
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n"
-#: src/summaryview.c:564
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-#: src/summaryview.c:567
-msgid "Have color label"
-msgstr "Мають кольорову позначку"
-
-#: src/summaryview.c:568
-msgid "Have attachment"
-msgstr "Мають вкладення"
-
-#: src/summaryview.c:570
-msgid "Within 1 day"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Last 5 days"
-msgstr "Прізвище"
-
-#: src/summaryview.c:580
-msgid "Search:"
-msgstr "Пошук:"
-
-#: src/summaryview.c:601
-msgid "Search for Subject or From"
-msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'"
-
-#: src/summaryview.c:806
+#: src/summaryview.c:671
msgid "Process mark"
msgstr "Обробка позначок"
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:672
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?"
-#: src/summaryview.c:863
+#: src/summaryview.c:728
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Перечитуємо папку (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "_Search again"
msgstr "Шукати знову"
-#: src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1553
+#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419
msgid "No more unread messages"
msgstr "Більше немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1411
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No unread messages."
msgstr "Немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1554
+#: src/summaryview.c:1420
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437
msgid "No more new messages"
msgstr "Більше немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1563
+#: src/summaryview.c:1429
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1565
+#: src/summaryview.c:1431
msgid "No new messages."
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1589
+#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455
msgid "No more marked messages"
msgstr "Більше немає позначених листів"
-#: src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1447
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458
msgid "No marked messages."
msgstr "Немає позначених листів."
-#: src/summaryview.c:1590
+#: src/summaryview.c:1456
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1607
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Більше немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1599
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476
msgid "No labeled messages."
msgstr "Немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1608
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1955
+#: src/summaryview.c:1821
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Групування листів за темами..."
-#: src/summaryview.c:2149
+#: src/summaryview.c:2015
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d видалено"
-#: src/summaryview.c:2153
+#: src/summaryview.c:2019
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d переміщено"
-#: src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2159
+#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2158
+#: src/summaryview.c:2024
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопійовано"
-#: src/summaryview.c:2173
+#: src/summaryview.c:2039
msgid " item(s) selected"
msgstr " записів обрано"
-#: src/summaryview.c:2195
+#: src/summaryview.c:2061
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2065
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
-#: src/summaryview.c:2235
+#: src/summaryview.c:2101
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортуємо список..."
-#: src/summaryview.c:2491
+#: src/summaryview.c:2357
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2493
+#: src/summaryview.c:2359
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2600
+#: src/summaryview.c:2466
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2953
+#: src/summaryview.c:2819
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:3016
+#: src/summaryview.c:2882
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3215
+#: src/summaryview.c:3081
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3276
+#: src/summaryview.c:3142
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:3304
+#: src/summaryview.c:3170
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3171
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:3379
+#: src/summaryview.c:3245
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:3417
+#: src/summaryview.c:3283
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:3477
+#: src/summaryview.c:3343
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3509
+#: src/summaryview.c:3375
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:3575
+#: src/summaryview.c:3441
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3606
+#: src/summaryview.c:3472
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:3786
+#: src/summaryview.c:3652
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:4092 src/summaryview.c:4093
+#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4243 src/summaryview.c:4244
+#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4598
+#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтрування (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4660
+#: src/summaryview.c:4526
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4661
+#: src/summaryview.c:4527
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4698
+#: src/summaryview.c:4564
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:5210
+#: src/summaryview.c:5076
msgid "No."
msgstr "Номер"
@@ -6994,6 +7003,9 @@ msgstr "Вихід"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+#~ msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
+
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Переписати"